r19088 - gnucash/trunk/po - Update zh_CN translation, patch by Tao Wang

Geert Janssens gjanssens at code.gnucash.org
Sat May 1 18:09:32 EDT 2010


Author: gjanssens
Date: 2010-05-01 18:09:26 -0400 (Sat, 01 May 2010)
New Revision: 19088
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/19088

Modified:
   gnucash/trunk/po/zh_CN.po
Log:
Update zh_CN translation, patch by Tao Wang

Modified: gnucash/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/zh_CN.po	2010-05-01 19:48:48 UTC (rev 19087)
+++ gnucash/trunk/po/zh_CN.po	2010-05-01 22:09:26 UTC (rev 19088)
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Roy Luo <roy.luo at colasoft.com>, 2009
 # zongyaotang <zongyaotang at ccoss.com.cn>, 2010
 # Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2010
+# Tao Wang <dancefire at gmail.com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.3.8\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 12:25+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-19 13:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 06:14+1000\n"
+"Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
 msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "表示式中有不合法的变量。"
+msgstr "表达式中有非法的变量。"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666
 msgid "Unbalanced parenthesis"
@@ -60,148 +61,176 @@
 #. tax_related && !code
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:482
 msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr ""
+msgstr "与税务相关但是没有税代码"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:488
 msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr ""
+msgstr "未指定税务实体类型"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:550
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "税种 %s:对于科目类型来说是无效代码%s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "与税务无关;税种为%s:对科目类型来说是无效代码%s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "对于税种%s而言为无效代码%s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:566
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "与税务无关:对于税种%s而言为无效代码%s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:574
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "没有表单:代码 %s,税种 %s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:577
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "与税无关的;没有表单:代码 %s,税种 %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:585 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:598
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:585
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:598
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "没有描述:表单(Form) %s,代码 %s,税种 %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:589 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:589
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "与税无关;没有描述:表单(Form) %s,代码 %s,税种 %s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:614
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)"
-msgstr ""
+msgstr "与税无关的;%s%s %s (代码 %s,税种 %s)"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:650
+#, fuzzy
 msgid "not cleared:n"
-msgstr "未清的:n"
+msgstr "not cleared:未"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:653
+#, fuzzy
 msgid "cleared:c"
-msgstr "已清的:c"
+msgstr "cleared:清"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:656
+#, fuzzy
 msgid "reconciled:y"
-msgstr "已对帐:y"
+msgstr "reconciled:对"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:659
+#, fuzzy
 msgid "frozen:f"
-msgstr "冻结:f"
+msgstr "frozen:冻"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:662
+#, fuzzy
 msgid "void:v"
-msgstr "空的:v"
+msgstr "void:无"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:703 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:703
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
 msgid "Opening Balances"
-msgstr "期初节余"
+msgstr "期初余额"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "留存利润"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:778 ../src/engine/Account.c:3959
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:778
+#: ../src/engine/Account.c:3959
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902
 msgid "Equity"
-msgstr "权益"
+msgstr "所有者权益"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:833 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944 ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:833
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
 msgid "Opening Balance"
-msgstr "期初节余"
+msgstr "期初余额"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1142
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
@@ -211,6 +240,8 @@
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"有一个关于选项%s的问题:%s。\n"
+"%s"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:83
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
@@ -218,11 +249,11 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "请将程序错误或其他的问题回报到 gnucash-devel at gnucash.org 。\n"
+msgstr "请将程序错误或其它的问题报告给 gnucash-devel at gnucash.org 。\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "你也可以在 http://bugzilla.gnome.org 查询和回报错误\n"
+msgstr "您也可以在 http://bugzilla.gnome.org 查询和报告错误\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
 msgid "The last stable version was "
@@ -245,16 +276,12 @@
 msgstr "启用额外的/正在开发的/调试的特性。"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:353
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
-msgstr ""
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr "日志级别以“log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}”的形式重写"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:359
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr ""
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "日志文件输出;默认为“/tmp/gnucash.trace”;可以修改为“stderr”或“stdout”。"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:365
 msgid "Do not load the last file opened"
@@ -268,7 +295,7 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:373
 msgid "CONFIGPATH"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIGPATH"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:378
 msgid "Set shared data file search path"
@@ -278,10 +305,11 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:381
 msgid "SHAREPATH"
-msgstr ""
+msgstr "SHAREPATH"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9920
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "设置文件文件的查找路径"
 
@@ -289,21 +317,21 @@
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:388
 msgid "DOCPATH"
-msgstr ""
+msgstr "DOCPATH"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:392
 msgid "Set the prefix path for gconf queries"
-msgstr ""
+msgstr "为 gconf 查询设置前缀路径"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:395
 msgid "GCONFPATH"
-msgstr ""
+msgstr "GCONFPATH"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:399
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr "增加报价至指定的 GnuCash 文件。"
+msgstr "添加报价至指定的 GnuCash 文件。"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -312,15 +340,14 @@
 msgstr "文件"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:406
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "正则表达式决定了哪个命名空间的商品将会被检索"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:409
 msgid "REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "REGEXP"
 
 #. Translators: %s is the version number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:437
@@ -332,14 +359,14 @@
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:442
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:447
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
-msgstr ""
+msgstr "构建于 %s 来自 r%s"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:530
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
@@ -354,64 +381,100 @@
 msgid "Loading data..."
 msgstr "正在装入数据..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:855
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9836
 msgid "Invoice"
 msgstr "发票"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:857
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2603
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 ../intl-scm/guile-strings.c:8010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864
 msgid "Bill"
 msgstr "账单"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:859 ../src/engine/Account.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:859
+#: ../src/engine/Account.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9832
 msgid "Expense"
-msgstr "费用"
+msgstr "支出"
 
 #. Set memo.  action?
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1402
 msgid "Extra to Charge Card"
-msgstr "额外的签帐卡"
+msgstr "额外的签账卡"
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
-msgstr "从发票产生。试着解除张贴此发票。"
+msgstr "从发票产生。试着取消张贴此发票。"
 
 #. Translators: This is the memo of an auto-created split
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1464
@@ -426,14 +489,17 @@
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1670
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1787
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2372
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2452
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9866
 msgid "Payment"
 msgstr "支付"
 
@@ -441,11 +507,11 @@
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "预付"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1915
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:2006
 msgid " (posted)"
 msgstr " (已张贴)"
 
-#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:515
+#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:564
 msgid " (closed)"
 msgstr " (已关闭)"
 
@@ -464,21 +530,28 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:228
 msgid "Voucher"
-msgstr "收据"
+msgstr "凭证"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
-#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
+#: ../src/engine/Recurrence.c:461
+#: ../src/engine/Recurrence.c:635
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:40
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -510,12 +583,12 @@
 #: ../src/gnome/top-level.c:89
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
-msgstr "不正确的 URL: %s"
+msgstr "不正确的 URL:%s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
-msgstr "没有这个实体: %s"
+msgstr "没有这个实体:%s"
 
 #. =================================================================
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
@@ -526,7 +599,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:278
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr "实体类型无法符合 %s: %s"
+msgstr "实体类型不匹配%s:%s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:288
 #, c-format
@@ -536,12 +609,12 @@
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:301
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr "没有这个帐号实体: %s"
+msgstr "没有这个科目实体: %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:270
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:137
 msgid "Negative amounts are not allowed."
-msgstr "负值的总额是不被允许的。"
+msgstr "不允许金额为负值。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:276
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:145
@@ -550,22 +623,21 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:301
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
-msgstr "你必须输入此记帐期限的名称。"
+msgstr "您必须输入此账单期限的名称。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr "你必须为这个记帐期限提供一个独一无二的名称。你的选择“%s”已经被使用了。"
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "您必须为这个账单期限提供一个独一无二的名称。您的选择“%s”已经被使用了。"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160
 msgid "Days"
 msgstr "天"
 
@@ -574,45 +646,44 @@
 msgid "Proximo"
 msgstr "下个月的"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:621
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "期限“%s”正在使用中。你不能删除它。"
+msgstr "期限“%s”正在使用中。您不能删除它。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:627
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:576
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "你确定要删除 \"%s\" 吗?"
+msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr ""
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
+msgstr "需要给这笔交易分配一个客户。请在下列客户中选择。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
-"below."
-msgstr ""
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
+msgstr "需要给这笔交易分配一个厂商。请在下列厂商中选择。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:274
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "您必须输入一个公司名称。如果客户为个人(并且不是公司),您应当将“公司名称”与“联系人姓名”设为相同。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:286
 msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "你必须输入帐单地址。"
+msgstr "您必须输入账单地址。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:296
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -660,7 +731,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2668
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
 msgid "Process Payment"
-msgstr "定期付款"
+msgstr "处理付款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:814
 msgid "Shipping Contact"
@@ -669,17 +740,22 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:816
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:676
 msgid "Billing Contact"
-msgstr "帐单联系人"
+msgstr "账单联系人"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:818
 msgid "Customer ID"
 msgstr "客户ID"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Company Name"
 msgstr "公司名称"
 
@@ -690,13 +766,18 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2677
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
 msgid "Company"
 msgstr "公司"
 
@@ -705,7 +786,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:691
 msgid "ID #"
-msgstr ""
+msgstr "ID #"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:854
 msgid "Find Customer"
@@ -713,11 +794,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:76
 msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "没有选择帐号。请重试。"
+msgstr "没有选择科目。请重试。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:83
 msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "选中了占位科目。请重新选择。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:222
 msgid "You must enter a username."
@@ -746,7 +827,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
 msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "支出收据"
+msgstr "支出凭证"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:718
 msgid "Employee ID"
@@ -767,15 +848,18 @@
 msgstr "用户名"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
@@ -791,46 +875,57 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:358
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:178
 msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr "您需要提供帐单信息。"
+msgstr "您需要提供账单信息。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:522
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "您确信你要删除选中的条目?"
+msgstr "您确信您要删除选中的会计分录?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:524
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "这个项目是附加在订单上的因此也要删除其源!"
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "这个会计分录是附加在订单上的因此也要删除其源!"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:642
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr "发票必须至少含有一个条目。"
+msgstr "发票必须至少含有一个会计分录。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:652
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
-msgstr "你不能张贴总值为负数的发票。"
+msgstr "您不能张贴价值合计为负数的发票。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:660
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
-msgstr ""
+msgstr "您也许没有为支出凭证输入一个现金金额合计为负的数。"
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr "你确实要张贴这张发票?"
+msgstr "您确实要张贴这张发票?"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:668
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid "Due Date"
 msgstr "截止日期"
 
@@ -840,23 +935,21 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:670
 msgid "Post to Account"
-msgstr "张贴到帐号"
+msgstr "张贴到科目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:671
 msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr ""
+msgstr "累积拆分?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:707
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr "科目内一个或多个会计分录与发票/账单货币不同。您将被要求为每个会计分录设置一个汇率。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1046
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
 msgid "Total:"
-msgstr "全部:"
+msgstr "合计:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1052
 msgid "Subtotal:"
@@ -868,11 +961,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
 msgid "Total Cash:"
-msgstr "合计现金:"
+msgstr "现金合计:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
 msgid "Total Charge:"
-msgstr "合计收费:"
+msgstr "费用合计:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1714
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
@@ -889,27 +982,27 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1729
 msgid "New Bill"
-msgstr "新建帐单"
+msgstr "新建账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
 msgid "Edit Bill"
-msgstr "编辑帐单"
+msgstr "编辑账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1736
 msgid "View Bill"
-msgstr "查看帐单"
+msgstr "查看账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1744
 msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "新建支出收据"
+msgstr "新建支出凭证"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
 msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "编辑支出收据"
+msgstr "编辑支出凭证"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751
 msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "查看支出收据"
+msgstr "查看支出凭证"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
 msgid "View/Edit Invoice"
@@ -918,30 +1011,40 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2400
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2667
 msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "查看/编辑帐单"
+msgstr "查看/编辑账单"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
 msgid "View/Edit Voucher"
-msgstr "查看/编辑收据"
+msgstr "查看/编辑凭证"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2419
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "发票所有者"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
 msgid "Invoice Notes"
-msgstr "发票备注"
+msgstr "发票说明"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2456
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2487
@@ -951,10 +1054,16 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:7968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
 msgid "Billing ID"
-msgstr "帐单 ID"
+msgstr "账单 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2428
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2459
@@ -997,39 +1106,45 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2450
 msgid "Bill Owner"
-msgstr "帐单所有者"
+msgstr "账单所有者"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2453
 msgid "Bill Notes"
-msgstr "帐单备注"
+msgstr "账单说明"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475
 msgid "Bill ID"
-msgstr "帐单 ID"
+msgstr "账单 ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481
 msgid "Voucher Owner"
-msgstr "收据所有者"
+msgstr "凭证所有者"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2484
 msgid "Voucher Notes"
-msgstr "凭证备注"
+msgstr "凭证说明"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506
 msgid "Voucher ID"
-msgstr "收据 ID"
+msgstr "凭证 ID"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
@@ -1049,64 +1164,82 @@
 msgstr "已打开"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2527
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:226
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054
 msgid "Num"
 msgstr "序号"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602
 msgid "Find Bill"
-msgstr "查找帐单"
+msgstr "查找账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "查找支出收据"
+msgstr "查找支出凭证"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
 msgid "Expense Voucher"
-msgstr "支出收据"
+msgstr "支出凭证"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2614
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "查找发票"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2675
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
@@ -1115,18 +1248,29 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620
 msgid "Amount"
-msgstr "总量"
+msgstr "金额"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2679
 msgid "Due"
@@ -1135,14 +1279,14 @@
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following %d bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "下列帐单已到期"
+msgstr[0] "下列 %d 账单已到期:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2733
 msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "帐单到期提醒"
+msgstr "账单到期提醒"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:133
 msgid "The Job must be given a name."
@@ -1174,7 +1318,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "Only Active?"
-msgstr "只有作用中的?"
+msgstr "只有活跃的?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:552
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
@@ -1193,20 +1337,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:168
 msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr "你必须给订单一个 ID。"
+msgstr "您必须给订单一个 ID。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:274
 msgid "The Order must have at least one Entry."
-msgstr "订单必须至少含有一个条目。"
+msgstr "订单必须至少含有一个会计分录。"
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "这个订单中包含了尚未开具发票的会计分录。您确定不为所有的会计分录开具发票而关闭它么?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:305
@@ -1223,7 +1365,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
 msgid "Order Notes"
-msgstr "订单备注"
+msgstr "订单说明"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
@@ -1232,7 +1374,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
 msgid "Is Closed?"
-msgstr "是否关闭?"
+msgstr "是否已关闭?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
 msgid "Owner Name "
@@ -1246,58 +1388,49 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:639
 msgid "Closed"
-msgstr "闭合"
+msgstr "已关闭"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:921
 msgid "Find Order"
 msgstr "查找订单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
-"greater than zero."
-msgstr "你必须输入付款总额。付款总额必须大于零。"
+msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgstr "您必须输入付款金额。付款金额必须大于零。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
 msgid "You must select a company for payment processing."
-msgstr "你必须选择用于付款处理的公司。"
+msgstr "您必须选择用于付款处理的公司。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:281
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "你必须自帐号树选择转帐帐号。"
+msgstr "您必须自科目树选择转账科目。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:290
 msgid "You must enter an account name for posting."
-msgstr "你必须输入用于张贴帐号名称。"
+msgstr "您必须输入用于张贴科目名称。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:300
 #, c-format
 msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
-msgstr "你选择的张贴帐号, %s ,并不存在。"
+msgstr "您选择的张贴科目 %s 并不存在。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
-"Please specify the conversion rate."
-msgstr ""
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
+msgstr "转账和张贴的科目被分配了不同的货币。请指定转换汇率。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
 #, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "您没有有效的“转入”科目。请在继续处理此付款前创建一个类型为“%s”的科目。也许您希望先创建一个发票或账单?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "您必须输入一个公司名称。如果厂商是个人(并且不是公司),您应当将“公司名称”与“联系人姓名”设为相同。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
 msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "你必须输入付款地址。"
+msgstr "您必须输入付款地址。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:301
 msgid "Edit Vendor"
@@ -1319,11 +1452,11 @@
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:665
 msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "厂商的帐单"
+msgstr "厂商的账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:666
 msgid "Pay Bill"
-msgstr "付帐单"
+msgstr "付账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
 msgid "Vendor ID"
@@ -1335,7 +1468,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
 msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>新建帐单条款</b>"
+msgstr "<b>新建账单条款</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
 msgid "<b>Term Definition</b>"
@@ -1355,21 +1488,23 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
 msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "提交该帐单条款"
+msgstr "提交该账单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
 msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "创建一个新的帐单条款"
+msgstr "创建一个新的账单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
 msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "截止日: "
+msgstr "截止日: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
 msgid ""
 "Days\n"
 "Proximo"
 msgstr ""
+"天\n"
+"下月的"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
 msgid "De_scription:"
@@ -1377,63 +1512,65 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
 msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "删除当前帐单条款"
+msgstr "删除当前账单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
 #, no-c-format
 msgid "Discount %: "
-msgstr "折扣 %: "
+msgstr "折扣 %: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
 msgid "Discount Day: "
-msgstr "折扣日: "
+msgstr "折扣日: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
 msgid "Discount Days: "
-msgstr "折扣日数: "
+msgstr "折扣日数: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
-msgstr "到期日: "
+msgstr "到期日: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
 msgid "Due Days: "
-msgstr "到期日数: "
+msgstr "到期日数: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
 msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "编辑当前帐单条款"
+msgstr "编辑当前账单条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
 msgid "Terms"
 msgstr "条款"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"将帐单应用至下个月的截止日。在截止日之后,帐单会应用至下个月。负数值会从本月"
-"的退出日往回计算。"
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "将账单应用至下个月的截止日。在截止日之后,账单会应用至下个月。负数值会从本月的退出日往回计算。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "本月帐单到期的日子"
+msgstr "本月账单到期的日子"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "记帐期限的描述,会打印于发票上"
+msgstr "记账期限的描述,会打印于发票上"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
@@ -1441,21 +1578,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
 msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "记帐期限的内部名称。"
+msgstr "记账期限的内部名称。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
 msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr "本月早期付款折扣的最后一天。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
 msgstr "在张贴日期之后单期付款享有折扣期间的日数。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "在张贴日期之后支付此帐单的日数。"
+msgstr "在张贴日期之后支付此账单的日数。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -1474,7 +1609,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>帐单</b>"
+msgstr "<b>账单</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
 msgid "<b>Invoices</b>"
@@ -1482,17 +1617,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "默认发票中显示的登记簿列数。"
+msgstr "默认发票中显示的账簿列数。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "在多少天前警告帐单即将到期。"
+msgstr "在多少天前警告账单即将到期。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "如果选中,每个发票将会在它们自己的顶级窗口中打开。如果不选中,发票将会在当前窗口中打开。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
@@ -1512,31 +1645,24 @@
 msgstr "含税(_X)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "应该将转到相同科目的发票中的多个会计分录默认积累成一个拆分。这个设置可以在张贴对话框中修改。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "账单中的会计分录是否默认含税。这个设置是继承自新客户和厂商。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "发票中的会计分录是否默认含税。这个设置是继承自新客户和厂商。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "是否于启动时显示帐单到期列表。"
+msgstr "是否于启动时显示账单到期列表。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
 msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr ""
+msgstr "在张贴时累积拆分(_A)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
 msgid "_Days in advance:"
@@ -1558,27 +1684,34 @@
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "选择所有者对话框"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1287 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1287
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
@@ -1590,20 +1723,42 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
@@ -1624,7 +1779,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
 msgid "Billing Address"
-msgstr "帐单地址"
+msgstr "账单地址"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
@@ -1647,13 +1802,18 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "货币:"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:243
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
 msgid "Customer"
 msgstr "客户"
 
@@ -1689,11 +1849,14 @@
 msgid "Name: "
 msgstr "名字:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
@@ -1701,19 +1864,27 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330
 msgid "Notes"
-msgstr "附注"
+msgstr "说明"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
 msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "复盖全域的税金表格?"
+msgstr "复盖全局的税表?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
@@ -1731,11 +1902,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
 msgid "Tax Included: "
-msgstr "含税: "
+msgstr "含税: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
 msgid "Tax Table: "
-msgstr "税金表格: "
+msgstr "税表: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
@@ -1743,14 +1914,12 @@
 msgstr "项:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr "客户的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
+msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "客户的 ID 编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "要将哪一个税金表格应用到这个客户?"
+msgstr "要将哪一个税表应用到这个客户?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
 msgid "Question"
@@ -1758,7 +1927,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
 msgid "acct"
-msgstr "帐号"
+msgstr "科目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
 msgid "duedate"
@@ -1782,26 +1951,31 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
 msgid "Billing"
-msgstr "帐单"
+msgstr "账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1758
 msgid "Credit Account"
-msgstr "信用帐户"
+msgstr "贷方科目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
 msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "默认每日小时数: "
+msgstr "默认每日小时数:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
 msgid "Default Rate: "
-msgstr "默认费率: "
+msgstr "默认费率:"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
 msgid "Employee"
 msgstr "职员"
 
@@ -1823,10 +1997,8 @@
 msgstr "付款地址"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr "员工的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
+msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "员工的 ID 编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
 msgid "Username: "
@@ -1847,7 +2019,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
 msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "默认对内计费方案"
+msgstr "默认退单方案"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
 msgid "Extra Payments"
@@ -1855,16 +2027,20 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
 msgid "Invoice Entries"
-msgstr "发票条目"
+msgstr "发票会计分录"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "发票信息"
 
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Job"
 msgstr "任务"
 
@@ -1874,35 +2050,35 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
 msgid "No, keep them as they are"
-msgstr ""
+msgstr "不,保持它们现在的样子"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
 msgid "Posted Account"
-msgstr "张贴的帐号"
+msgstr "张贴的科目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr ""
+msgstr "重置税表到当前值?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr "发票的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
+msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "发票的 ID 编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
+"取消张贴这个发票将会删除已张贴的交易。\n"
+"您确定要取消张贴么?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr ""
+msgstr "是的,重置税表。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
 msgid "Job Active"
-msgstr "作用中的任务"
+msgstr "活跃的任务"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
 msgid "Job Dialog"
@@ -1917,9 +2093,8 @@
 msgstr "所有者信息"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "任务的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
+msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "任务的 ID 编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
 msgid "Close Order"
@@ -1935,61 +2110,77 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
 msgid "Order Entries"
-msgstr "订单条目"
+msgstr "订单会计分录"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
 msgid "Order Entry"
-msgstr "订单条目"
+msgstr "订单会计分录"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
 msgid "Order Information"
 msgstr "订单信息"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 msgid "Reference"
 msgstr "参考"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "订单的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
+msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "订单的 ID 编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
 
 #. Add the columns
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:230
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:230
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
@@ -1999,51 +2190,89 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058
 msgid "Memo"
-msgstr "备忘"
+msgstr "备注"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
@@ -2059,41 +2288,43 @@
 msgid ""
 "The amount to pay for this invoice.\n"
 "\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
 "\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
+"为这个发票支付的金额。\n"
+"\n"
+"如果已您选择了一个发票,GnuCash 将提出仍旧到期的金额。您可以改变这个金额以创建一个部分付款或超额付款。\n"
+"\n"
+"如果超额付款或没有选中任何发票,GnuCash 将自动分配其剩余的金额给这个公司的第一个未支付发票。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "此报告的公司"
+msgstr "与此付款相关的公司。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:13
 msgid ""
 "The invoice being paid.\n"
 "\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
+"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
+"正在支付的发票。\n"
+"\n"
+"注意这个字段是可选的。如果您将其留空,GnuCash将会自动分配这个付款给这个公司的第一个未支付发票。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
 msgid ""
 "The invoice to be paid.\n"
 "\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
+"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
+"要支付的发票。\n"
+"\n"
+"注意这个字段是可选的。如果您将其留空,GnuCash将会自动分配这个付款给这个公司的第一个未支付发票。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19
 msgid "Transfer Account"
-msgstr "转帐帐号"
+msgstr "转账科目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
 msgid "Tax Included:"
@@ -2101,43 +2332,50 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
 msgid "Tax Table:"
-msgstr "税金表格:"
+msgstr "税表:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "厂商的 ID 编号。如果保持空白则会为你选择一个合理的号码"
+msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "厂商的 ID 编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 msgid "Vendor"
 msgstr "厂商"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 msgid "Vendor Number: "
-msgstr "厂商编号: "
+msgstr "厂商编号:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
-msgstr "要将哪一个税金表格应用到这个厂商?"
+msgstr "要将哪一个税表应用到这个厂商?"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
 msgid "Business"
 msgstr "业务"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "_Business"
 msgstr "商务(_B)"
 
@@ -2202,13 +2440,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
 msgid "_Process Payment..."
-msgstr ""
+msgstr "处理付款(_P)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:184
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:222
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:250
 msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr ""
+msgstr "打开处理付款对话框"
 
 #. Vendor submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
@@ -2233,19 +2471,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "New _Bill..."
-msgstr "新建帐单(_B)..."
+msgstr "新建账单(_B)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
 msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr "打开新建帐单对话框"
+msgstr "打开新建账单对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "查找帐单(_L)..."
+msgstr "查找账单(_L)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
 msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "打开查找帐单对话框"
+msgstr "打开查找账单对话框"
 
 #. Employee submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
@@ -2270,45 +2508,43 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:239
 msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "新建支出收据(_E)..."
+msgstr "新建支出凭证(_E)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr "打开新建支出收据对话框"
+msgstr "打开新建支出凭证对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "查找支出收据(_V)..."
+msgstr "查找支出凭证(_V)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "打开查找支出收据对话框"
+msgstr "打开查找支出凭证对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "税金表格"
+msgstr "销售税表(_T)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
-#, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr "查看并编辑税金表格的列表"
+msgstr "查看并编辑销售税表的列表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
 msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "帐单条款编辑器"
+msgstr "账单条款编辑器"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "查看并编辑帐单条款列表"
+msgstr "查看并编辑账单条款列表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "帐单到期提醒(_D)"
+msgstr "账单到期提醒(_D)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "打开帐单到期提醒对话框"
+msgstr "打开账单到期提醒对话框"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:270
 msgid "E_xport"
@@ -2353,27 +2589,27 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300
 msgid "Reload invoice report"
-msgstr "重新读取发票报告"
+msgstr "重新加载发票报表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:301
 msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "重新读取发票报告方案文件"
+msgstr "重新加载发票报表 scheme 文件"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 msgid "Reload owner report"
-msgstr "重新读取所有人报告"
+msgstr "重新加载所有人报表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:306
 msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "重新读取所有人报告方案文件"
+msgstr "重新加载所有人报表 scheme 文件"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:310
 msgid "Reload receivable report"
-msgstr "重新读取应收报告"
+msgstr "重新加载应收报表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
 msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "重新读取应收报告方案文件"
+msgstr "重新加载应收报表 scheme 文件"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:315
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:316
@@ -2412,11 +2648,11 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
 msgid "New _Account..."
-msgstr "新建帐户(_A)..."
+msgstr "新建会计科目(_A)..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
 msgid "Create a new account"
-msgstr "创建一个新账户"
+msgstr "创建一个新会计科目"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
 msgid "Print Invoice"
@@ -2455,11 +2691,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "将这张发票张贴到你的会计科目表"
+msgstr "将这张发票张贴到您的会计科目表"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
 msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "不张贴发票(_U)"
+msgstr "取消张贴发票(_U)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
@@ -2472,16 +2708,17 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
 msgid "Record the current entry"
-msgstr "记录当前条目"
+msgstr "记录当前会计分录"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
 msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "取消当前条目"
+msgstr "取消当前会计分录"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
@@ -2492,7 +2729,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
 msgid "Delete the current entry"
-msgstr "删除当前的项目"
+msgstr "删除当前的会计分录"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
@@ -2501,19 +2738,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "移至此发票底端的空白项目处"
+msgstr "移至此发票底部的空白会计分录处"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:169
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr ""
+msgstr "复制会计分录(_L)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
 msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "制作当前项目的复制"
+msgstr "制作当前会计分录的副本"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
 msgid "_Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "支付发票(_P)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
@@ -2521,11 +2758,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
 msgid "_Company Report"
-msgstr "公司报告(_C)"
+msgstr "公司报表(_C)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "打开此发票所有人的公司报告视窗"
+msgstr "打开此发票所有人的公司报表窗口"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
@@ -2540,7 +2777,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
 msgid "Date of _Entry"
-msgstr "项目的日期(_E)"
+msgstr "会计分录的日期(_E)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
 msgid "_Quantity"
@@ -2599,95 +2836,73 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
 msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr ""
+msgstr "累积多条拆分条目为一条"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "如果选中,在GnuCash启动过程中会检查是否有任何账单快要到期了。如果是,就会显示提醒对话框给用户。“快要到期”的定义由设置中的“提前天数”来控制。否则,GnuCash 将不会检查到期账单。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "如果选中,每个新的发票将会在一个新的窗口中打开。否则,新发票会在主窗口中以标签页的形式打开。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "如果选中,只有当前类中“活跃”的条目会被搜索。否则,当前类中所有的条目都会被搜索。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "如果选中,那么这类会计分录中默认是含税的。这个设置是继承自新客户和厂商的。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "如果此字段被激活,那么转到相同科目的发票中的多个会计分录将会被累积成一个拆分条目。这个字段可以被每个发票的张贴对话框中的设置无视。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
 msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr ""
+msgstr "这类公司会计分录含税么?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
 msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "在新视窗中打开发票"
+msgstr "在新窗口中打开发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
 msgid "Search only in active items"
-msgstr ""
+msgstr "只在活跃条目中搜索"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
 msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr ""
+msgstr "在启动时显示到期账单提示"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
 msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr ""
+msgstr "在这些天内显示到期的账单"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
 msgid "The number of rows in an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "发票中的行数"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "这个字段定义了 GnuCash 将提前多少天检查到期账单。这个数值只会在“到期时通知”设置被选中时被使用。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "这个字段设置了一个发票中显示的行数。它不会对窗口中内容的显示起作用。它只会在第一次打开窗口的时候设置窗口大小。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "这个设置包含了窗口最后的位置的坐标。这些数字是窗口左上角的(X,Y)坐标,以及窗口的宽、高。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
 msgid "Window position and size"
-msgstr "视窗位置及大小"
+msgstr "窗口位置及大小"
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:168
 msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "你尚未选择所有人"
+msgstr "您尚未选择所有人"
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:263
 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:180
@@ -2706,13 +2921,13 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "此帐号 %s 不接受交易。"
+msgstr "此科目 %s 不接受交易。"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "帐号 %s 不存在。你想要创建它吗?"
+msgstr "科目 %s 不存在。您想要创建它吗?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
@@ -2730,13 +2945,11 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:832
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:509
 msgid "Save the current entry?"
-msgstr "保存当前的项目?"
+msgstr "保存当前的会计分录?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "当前交易已被修改。您想在复制这个会计分录前保存它么?或者取消复制?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:849
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:530
@@ -2748,26 +2961,21 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:150
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
-msgstr "无效的项目:你需要提供 %s 。"
+msgstr "无效的会计分录:您需要提供 %s 。"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:176
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:182
 msgid "an Account"
-msgstr "一个帐号"
+msgstr "一个会计科目"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:394
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "税金表格 %s 不存在。你想要创建它吗?"
+msgstr "税表 %s 不存在。您想要创建它吗?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:511
-msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"当前的项目已经更改。然而,这个项目是既存订单的一部份。你是否想要记录这个更改"
-"以及它对你的订单产生的改变?"
+msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "当前的会计分录已经更改。然而,这个会计分录是既存订单的一部份。您是否想要记录这个更改以及它对您的订单产生的改变?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:528
 msgid "_Don't Record"
@@ -2775,21 +2983,21 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:615
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr "当前的项目已经更改。你想要保存它吗?"
+msgstr "当前的会计分录已经更改。您想要保存它吗?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
 msgid "sample:X"
-msgstr "例子:X"
+msgstr "sample:X"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:525
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:533
 msgid "sample:12/12/2000"
-msgstr "例子:12/12/2000"
+msgstr "sample:12/12/2000"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
 msgid "sample:Description of an Entry"
-msgstr "sample:项目的描述"
+msgstr "sample:会计分录的描述"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
 msgid "sample:Action"
@@ -2798,12 +3006,12 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:9,999.00"
-msgstr "例子:9,999.00"
+msgstr "sample:9,999.00"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
 msgid "sample:999,999.00"
-msgstr "例子:999,999.00"
+msgstr "sample:999,999.00"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
 msgid "sample(DT):+%"
@@ -2822,23 +3030,23 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
 msgid "sample:T?"
-msgstr "例子:T?"
+msgstr "sample:T?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
 msgid "sample:TI"
-msgstr "例子:TI"
+msgstr "sample:TI"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
 msgid "sample:Tax Table 1"
-msgstr "sample:税金表格 1"
+msgstr "sample:税表一"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
 msgid "sample:999.00"
-msgstr "例子:999.00"
+msgstr "sample:999.00"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
 msgid "sample:BI"
-msgstr "例子:BI"
+msgstr "sample:BI"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
 msgid "sample:Payment"
@@ -2846,21 +3054,29 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:51
 msgid "$"
-msgstr ""
+msgstr "$"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 #, no-c-format
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:64
 msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
 msgid "="
@@ -2868,54 +3084,76 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
 msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../src/engine/Account.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9848
 msgid "Charge"
-msgstr "充电"
+msgstr "费用"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
 msgid "Income Account"
-msgstr "收入帐号"
+msgstr "收入科目"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
 msgid "Expense Account"
-msgstr "支出帐户"
+msgstr "支出科目"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Discount"
 msgstr "折扣"
 
@@ -2928,33 +3166,56 @@
 msgstr "折扣多少"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "Unit Price"
 msgstr "单价"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:7908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
 msgid "Quantity"
 msgstr "数量"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
 msgid "Tax Table"
-msgstr "税金表格"
+msgstr "税表"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
 msgid "Taxable?"
-msgstr "税金表格?"
+msgstr "须纳税的?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
 msgid "Tax Included?"
@@ -2964,49 +3225,65 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "已开发票?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630
 msgid "Subtotal"
 msgstr "小计"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Tax"
 msgstr "税"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
 msgid "Billable?"
-msgstr "可有帐单?"
+msgstr "可有账单?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "输入此项目的收入/支出帐号,或从列表中选择一个"
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "输入此会计分录的收入/支出科目,或从列表中选择一个"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
 msgid "Enter the type of Entry"
-msgstr "输入实体类型"
+msgstr "输入会计分录类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:593
 msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "输入实体描述"
+msgstr "输入会计分录描述"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:609
 msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr "输入折扣量"
+msgstr "输入折扣金额"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:612
 msgid "Enter the Discount Percent"
@@ -3030,117 +3307,113 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:656
 msgid "Tax computed after discount is applied"
-msgstr "在应用折扣后计算税金"
+msgstr "在应用折扣后计算税额"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr "折扣和税金都应用到税前数值"
+msgstr "折扣和税额都应用到税前数值"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:662
 msgid "Discount computed after tax is applied"
-msgstr "在应用税金后计算折扣"
+msgstr "在税后计算折扣"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
-msgstr "选择要如何计算折扣与税金"
+msgstr "选择要如何计算折扣与税额"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr "输入此项目的单位价格"
+msgstr "输入此会计分录的单位价格"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:690
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
-msgstr "编辑此项目的单位数量"
+msgstr "编辑此会计分录的单位数量"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:702
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-msgstr "输入要应用到这个项目的税金表格"
+msgstr "输入要应用到这个会计分录的税表"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:711
 msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr "此项目已扣税?"
+msgstr "此会计分录须纳税么?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:720
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
-msgstr "税金是否已经包含在这个项目的价格中?"
+msgstr "税额是否已经包含在这个会计分录的价格中?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
 msgid "Is this entry Invoiced?"
-msgstr "此项目已开发票?"
+msgstr "此会计分录已开发票?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Include this entry on this invoice?"
-msgstr "这个项目是否包含发票?"
+msgstr "这个会计分录是否包含发票?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:745
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
-msgstr "未知的项目分类帐类型"
+msgstr "未知的会计分录分类账类型"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:758
 msgid "The subtotal value of this entry "
-msgstr "这个项目的小计值 "
+msgstr "这个会计分录的小计值 "
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:770
 msgid "The total tax of this entry "
-msgstr "这个项目的总税金 "
+msgstr "这个会计分录的税额合计"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:779
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
-msgstr "这个项目对客户或任务是否可开帐单?"
+msgstr "这个会计分录对客户或任务是否可开账单?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:788
 msgid "How did you pay for this item?"
-msgstr "你要如何支付此项目的款项?"
+msgstr "您要如何支付此项目的款项?"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "你必须提供这个税金表格的名称。"
+msgstr "您必须提供这个税表的名称。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr "你必须为这个税金表格提供一个独一无二的名称。你的选择“%s”已经被使用了。"
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "您必须为这个税表提供一个独一无二的名称。您的选择“%s”已经被使用了。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:154
 msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "你必须选择税金帐号。"
+msgstr "您必须选择一个税务科目。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:568
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "税金表格“%s”正在使用中。你不能删除它。"
+msgstr "税表“%s”正在使用中。您不能删除它。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:616
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
-msgstr "你不能从税金表格卸载最后一个项目。如果你想要的话可以改试删除税金表格。"
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "您不能从税表删除最后一个会计分录。如果您想要的话可以改试删除这个税表。"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:623
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "你确实要删除这个项目?"
+msgstr "您确实要删除这个会计分录?"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
 msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>税金表格项目</b>"
+msgstr "<b>税表会计分录</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr "<b>税金表格项目</b>"
+msgstr "<b>税表会计分录</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
 msgid "<b>Tax Table</b>"
-msgstr "<b>税金表格</b>"
+msgstr "<b>税表</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
 msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "<b>税金表格</b>"
+msgstr "<b>税表</b>"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
 msgid "Tax Tables"
-msgstr "税金表格"
+msgstr "税表"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
 #, no-c-format
@@ -3153,10 +3426,11 @@
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
 msgid "_Account:"
-msgstr "账户(_A):"
+msgstr "会计科目(_A):"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
@@ -3185,6 +3459,10 @@
 "Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
 "The reported error was '%s' (errno %d).\n"
 msgstr ""
+"创建目录时发生了一个错误:\n"
+"  %s\n"
+"请修复这个问题,然后重新启动 GnuCash。\n"
+"报告的错误是“%s” (错误号 %d)。\n"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:220
 #, c-format
@@ -3195,6 +3473,10 @@
 "must have full access (read/write/execute) to \n"
 "the directory in order to function properly.\n"
 msgstr ""
+"目录\n"
+" %s\n"
+"存在,但不能访问。要正常工作,这个程序必须\n"
+"对该目录拥有完全的权限(读/写/执行)\n"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:230
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:252
@@ -3205,6 +3487,9 @@
 "exists but it is not a directory. Please delete\n"
 "the file and start GnuCash again.\n"
 msgstr ""
+"路径\n"
+" %s\n"
+"存在,但不是目录。请删除该文件并重启GnuCash。\n"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:239
 #, c-format
@@ -3215,6 +3500,10 @@
 "problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
+"在验证下面的目录存在并可用时发生一个未知错误:\n"
+"  %s\n"
+"请修复这个问题并重启 GnuCash。报告的错误为:\n"
+"  “%s” (错误号 %d)。"
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:264
 #, c-format
@@ -3223,24 +3512,32 @@
 "  %s\n"
 "They must be at least 'rwx' for the user.\n"
 msgstr ""
+"目录的权限错误\n"
+"  %s\n"
+"当前用户必须对他们拥有至少“读、写、执行”权限。\n"
 
 #: ../src/engine/Account.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
 "\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
-"choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
 "\n"
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"在一个或多个科目名中使用了分隔符“%s”。\n"
+"\n"
+"这回导致意想不到的行为。请修改科目名,或使用其他分隔符。\n"
+"\n"
+"你可以在下面看到无效的科目名列表:\n"
+"%s"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3949
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:365
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
@@ -3264,89 +3561,108 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "共同基金"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3956 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
+#: ../src/engine/Account.c:3956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3957
+#: ../src/engine/Scrub.c:446
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9860
 msgid "Income"
-msgstr "收益"
+msgstr "收入"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3960
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "帐户/应收款"
+msgstr "应收账款"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3961
 msgid "A/Payable"
-msgstr "帐户/应付款"
+msgstr "应付账款"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3962
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3963 ../src/engine/Scrub.c:454
+#: ../src/engine/Account.c:3963
+#: ../src/engine/Scrub.c:454
 #: ../src/engine/Scrub.c:519
 msgid "Trading"
-msgstr ""
+msgstr "贸易"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:235
 msgid "Orphaned Gains"
-msgstr ""
+msgstr "孤立的收益"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:249 ../src/engine/cap-gains.c:955
-#: ../src/engine/cap-gains.c:960 ../src/engine/cap-gains.c:961
+#: ../src/engine/cap-gains.c:249
+#: ../src/engine/cap-gains.c:955
+#: ../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../src/engine/cap-gains.c:961
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "已实现获利(亏损)"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:251
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr ""
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "来自商品或贸易科目的实际损益没有被记录在其它地方。"
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:92 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:92
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "无标题的预算"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:687
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Lot"
-msgstr "洛特省"
+msgstr "Lot"
 
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
 #: ../src/engine/Recurrence.c:470
 msgid " + "
 msgstr "+"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../src/engine/Recurrence.c:581
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
@@ -3354,20 +3670,23 @@
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:586 ../src/engine/Recurrence.c:661
-#: ../src/engine/Recurrence.c:692 ../src/engine/Recurrence.c:709
+#: ../src/engine/Recurrence.c:586
+#: ../src/engine/Recurrence.c:661
+#: ../src/engine/Recurrence.c:692
+#: ../src/engine/Recurrence.c:709
 #: ../src/engine/Recurrence.c:727
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
-msgstr ""
+msgstr " (x%u)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
 #: ../src/engine/Recurrence.c:619
 #, c-format
 msgid "last %s"
-msgstr ""
+msgstr "上%s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:656 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+#: ../src/engine/Recurrence.c:656
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "每半月"
 
@@ -3375,30 +3694,37 @@
 #: ../src/engine/Recurrence.c:671
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
-msgstr ""
+msgstr "未知,%d大小的列表。"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:683 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: ../src/engine/Recurrence.c:683
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
 msgid "Once"
 msgstr "一次"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#: ../src/engine/Recurrence.c:688
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
 msgid "Daily"
 msgstr "每天"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../src/engine/Recurrence.c:705
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
@@ -3410,67 +3736,60 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "不平衡的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1494 ../src/engine/Split.c:1511
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../src/engine/Split.c:1494
+#: ../src/engine/Split.c:1511
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392
 msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "――分割交易――"
+msgstr "-- 分割交易 --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
 #: ../src/engine/Split.c:1528
-msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
-msgstr ""
+msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
+msgstr "拆分"
 
 #: ../src/engine/Transaction.c:2054
 msgid "Voided transaction"
-msgstr ""
+msgstr "无效的交易"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
 #: ../src/engine/Transaction.c:2065
 msgid "Transaction Voided"
-msgstr ""
+msgstr "交易已无效"
 
 #: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:243
 msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
 msgstr "导出会计科目表到 QSF XML"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
-msgstr "此商品当前正被你其中一个以上的帐号使用。你不能将它删除。"
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr "此商品当前正被至少一个您的科目使用。您不能将它删除。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
-msgstr "这个商品有报价。你确实要删除选择的商品及其报价?"
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "这个商品有报价。您确实要删除选择的商品及其报价?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr "你确实要删除选择的商品?"
+msgstr "您确实要删除选择的商品?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:185
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "删除商品?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
-msgstr ""
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "这个程序只能同时计算一个值。您必须值输入一个值。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
-msgstr ""
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "GnuCash 无法识别其中一个字段的值。您必须输入一个有效的表达式。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:351
 msgid "The interest rate cannot be zero."
@@ -3486,45 +3805,65 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 msgid "All Accounts"
-msgstr "全部账户"
+msgstr "全部会计科目"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:364
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:963
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:447
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
 msgid "Account"
-msgstr "帐号"
+msgstr "会计科目"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:349
@@ -3535,58 +3874,71 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1226
 msgid "Reconcile"
-msgstr "对帐"
+msgstr "对账"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 msgid "Share Price"
 msgstr "股份价格"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072
 msgid "Shares"
 msgstr "股份"
 
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
@@ -3601,7 +3953,7 @@
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "您确定希望删除选中的%d价格吗?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
 msgid "Delete prices?"
@@ -3609,7 +3961,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:206
 msgid "You must select a commodity."
-msgstr "你必须选择一种商品。"
+msgstr "您必须选择一种商品。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:211
 msgid "You must select a currency."
@@ -3618,15 +3970,15 @@
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:222
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1353
 msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "您必须输入一个有效的数量。"
+msgstr "您必须输入一个有效的数值。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:817
 msgid "Cannot save check format file."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存支票格式文件"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1492
 msgid "There is a duplicate check format file."
-msgstr ""
+msgstr "有重复的支票格式文件。"
 
 #. Translators: %1$s is the type of the first check
 #. * format (user defined or application defined); %2$s
@@ -3635,10 +3987,8 @@
 #. * that other format.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1500
 #, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
-msgstr ""
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "%s支票格式文件“%s”中的GUID与%s支票格式文件“%s”匹配。"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -3660,68 +4010,68 @@
 msgid "Custom"
 msgstr "定制"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:527
 msgid "(paused)"
-msgstr ""
+msgstr "(暂停)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765
 msgid "Complete"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
 msgid "_Transaction"
 msgstr "交易(_T)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
 msgid "_Actions"
 msgstr "操作(_A)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "这个 SX 已经改变了;你确实要取消?"
+msgstr "这个 SX 已经改变了;您确实要取消?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析信贷公式用以拆分“%s”。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:689
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析借方公式用以拆分“%s”。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "计划的交易编辑器无法自动结算这个交易。仍然要输入它么?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr "请为此排程交易命名。"
+msgstr "请为此计划的交易命名。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
 #, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
-msgstr ""
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "名为“%s”的计划的交易已经存在。您确定要让这个与其同名么?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr ""
+msgstr "带变量的计划的交易是无法自动创建的。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
-msgstr ""
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "没有模板交易的计划交易是无法自动创建的。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828
 msgid "Please provide a valid end selection."
@@ -3733,43 +4083,33 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
 #, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "剩余发生次数 (%d) 大于全部发生次数 (%d)。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "您试图创建一笔永远不会被运行的计划的交易。您真的想这么做么?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1404
 msgid "(never)"
 msgstr "(从不)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
-msgstr ""
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr "当前模板交易已被改变。您想保存这些改变么?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1812
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
 msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "定期交易"
+msgstr "计划的交易"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
-msgstr ""
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "计划的交易不平衡。强烈建议您纠正这种情况。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr ""
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "无法从正在编辑的交易中创建一笔计划的交易。请在编辑交易后进行交易计划。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384
 msgid "Ignored"
@@ -3781,7 +4121,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:386
 msgid "To-Create"
-msgstr ""
+msgstr "要创建的"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:387
 msgid "Reminder"
@@ -3797,24 +4137,20 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:521
 msgid "(Need Value)"
-msgstr ""
+msgstr "(需要值)"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:570
 #, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "此时没有输入的计划交易。(自动创建了%d笔交易)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936
 msgid "Transaction"
-msgstr "处理"
+msgstr "交易"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
@@ -3823,15 +4159,15 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 msgid "Created Transactions"
-msgstr "已创建交易"
+msgstr "已创建的交易"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280
 msgid "Last Valid Year: "
-msgstr ""
+msgstr "上一个有效的年:"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:281
 msgid "Form Line Data: "
-msgstr ""
+msgstr "表单行数据:"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:324
 msgid "now"
@@ -3839,13 +4175,11 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1075
 msgid "Income Tax Identity"
-msgstr ""
+msgstr "所得税身份"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137
-msgid ""
-"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
-"to manually reset those categories one at a time"
-msgstr ""
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+msgstr "警告:如果您设置了 TXF 类别,并且之后改变“类型”,您需要一次一个的手动重置这些类别。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1283
 msgid "Form"
@@ -3853,24 +4187,17 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:171
 msgid "The book was closed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "结账成功。"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247
 #, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
-msgstr ""
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgstr "这个账簿中的最早的交易日期是 %s。基于上面的选择,这个账簿会拆分成%d个账簿。点击“前进”来开始对最早的账簿进行结账。"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
-msgstr ""
+msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgstr "您已经要求要创建一个账本。这个账本将包含所有至午夜%s的交易(总共%d笔交易遍布%d个科目)。要创建这个账本,请点击“前进”。要调整日期,请点击“后退”。"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312
 #, c-format
@@ -3878,14 +4205,12 @@
 msgstr "从 %s 到 %s 期间"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:365
-msgid ""
-"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
-"previous book."
-msgstr ""
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr "您必须选择一个晚于前一个账簿结账日期的结账日期。"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:376
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
-msgstr ""
+msgstr "您选择的结账日期不能是未来。"
 
 #. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
 #. replaced by one single message? Either this closing went
@@ -3897,6 +4222,8 @@
 "%s\n"
 "Congratulations! You are done closing books!"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"恭喜!您已经结完账了!"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this druid
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:560
@@ -3906,7 +4233,7 @@
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:561
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2
 msgid "Closing Date:"
-msgstr "关闭日期:"
+msgstr "结账日期:"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:402
 msgid "Selected"
@@ -3915,17 +4242,17 @@
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:414
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1935
 msgid "Account Types"
-msgstr "账户类型"
+msgstr "会计科目类型"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:493
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
-msgstr "“%s”的帐户"
+msgstr "“%s”的科目"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:514
 msgid "Accounts in Category"
-msgstr ""
+msgstr "类别中的科目"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:726
 msgid "zero"
@@ -3933,7 +4260,7 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:739
 msgid "existing account"
-msgstr "已存在的帐户"
+msgstr "已存在的科目"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:927
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:652
@@ -3951,7 +4278,7 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:164
 msgid "Tax Payment"
-msgstr ""
+msgstr "纳税额"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:165
 msgid "Insurance"
@@ -3964,7 +4291,7 @@
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:167
 msgid "PMI"
-msgstr ""
+msgstr "私人抵押贷款保险"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:167
 msgid "PMI Payment"
@@ -3972,11 +4299,11 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:168
 msgid "Other Expense"
-msgstr "其他支出"
+msgstr "其它支出"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:168
 msgid "Miscellaneous Payment"
-msgstr "其他付款"
+msgstr "其它付款"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
@@ -3988,37 +4315,38 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:662
 msgid "via Escrow account?"
-msgstr "透过附带条件委付盖印契约(Escrow)帐号?"
+msgstr "通过托管账户?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
 msgid "Loan"
-msgstr "贷款账户"
+msgstr "贷款科目"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Assistant?"
-msgstr "你确实要取消抵押/贷款设置向导?"
+msgstr "您确实要取消抵押/贷款设置向导?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1197
 msgid "Please select a valid loan account."
-msgstr "请选择有效的贷款帐号。"
+msgstr "请选择有效的贷款科目。"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1289
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
-msgstr "请选择有效的附带条件委付盖印契约(Escrow)帐号。"
+msgstr "请选择有效的托管账户。"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360 ../src/gnome/druid-loan.c:1590
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1590
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
-msgstr "请选择有效的“来自”帐号。"
+msgstr "请选择有效的“来自”科目。"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368 ../src/gnome/druid-loan.c:1600
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1600
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
-msgstr "请选择有效的“到”帐号。"
+msgstr "请选择有效的“到”科目。"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1376
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
-msgstr "请选择有效的“利率”帐号。"
+msgstr "请选择有效的“利息”科目。"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1494
@@ -4026,45 +4354,48 @@
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "付款:“%s”"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873 ../src/gnome/druid-loan.c:2473
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2473
 msgid "Principal"
-msgstr "主体(Principal)"
+msgstr "本金"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2494
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
 msgid "Interest"
 msgstr "利息"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2373
-#, fuzzy
 msgid "Escrow Payment"
-msgstr "额外付款"
+msgstr "托管付款"
 
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:131
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:157 ../src/gnome/druid-merge.c:265
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:101
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:131
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:157
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:265
 msgid "No conflicts to be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "没有需要解决的冲突。"
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:173
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
-msgstr ""
+msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgstr "错误:请在尝试提交数据前,解决所有的%d个冲突。"
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:231
 #, c-format
 msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
-msgstr ""
+msgstr "错误:提交操作错误,错误号%d。"
 
 #. Translators: %i is the number of conflicts. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -4072,7 +4403,7 @@
 #, c-format
 msgid "%i conflict needs to be resolved."
 msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "需要解决%i个冲突。"
 
 #. Translators: %i is the number of values. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -4080,7 +4411,7 @@
 #, c-format
 msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
 msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%i个参数值给这个“%s”对象。"
 
 #. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
 #. will allocate a new string; all of these need to be
@@ -4089,17 +4420,17 @@
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:365
 #, c-format
 msgid "%i: Parameter name: %s "
-msgstr ""
+msgstr "%i:参数名:%s"
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:369
 #, c-format
 msgid "Import data : %s "
-msgstr ""
+msgstr "导入数据:%s"
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:372
 #, c-format
 msgid "Original data : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "原始数据:%s\n"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:576
@@ -4108,15 +4439,15 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:305
 msgid "You must enter a valid distribution amount."
-msgstr "你必须输入有效的分配量。"
+msgstr "您必须输入有效的分配数额。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:314
 msgid "You must enter a distribution amount."
-msgstr "你必须输入分配量。"
+msgstr "您必须输入分配数额。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:322
 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
-msgstr "你必须输入合法的价格或保持空白。"
+msgstr "您必须输入有效的价格或保持空白。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:331
 msgid "The price must be positive."
@@ -4124,7 +4455,7 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:369
 msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
-msgstr "你必须输入合法的现金数量或保持空白。"
+msgstr "您必须输入有效的现金数量或保持空白。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:378
 msgid "The cash distribution must be positive."
@@ -4132,45 +4463,46 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:390
 msgid "You must select an income account for the cash distribution."
-msgstr ""
+msgstr "您必须为现金分配选择一个收入科目。"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:399
 msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
-msgstr ""
+msgstr "您必须为现金分配选择一个资产科目。"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:461
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2331
-#, fuzzy
 msgid "Action Column|Split"
-msgstr "自动拆分"
+msgstr "拆分"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:492
 msgid "Error adding price."
 msgstr "添加价格时发生错误。"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030
 msgid "Symbol"
 msgstr "符号"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:795
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr "你没有任何结算的股票帐号!"
+msgstr "您没有任何结算的股票科目!"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>帐号类型(_U)</b>"
+msgstr "<b>科目类型(_U)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
 msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>余额信息</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
 msgid "<b>Categories</b>"
@@ -4182,7 +4514,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
 msgid "<b>Contained Accounts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>包含的科目</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
 msgid "<b>Description</b>"
@@ -4194,19 +4526,19 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
 msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>期初余额转账</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
 msgid "<b>New Account Currency</b>"
-msgstr "<b>新帐户货币</b>"
+msgstr "<b>新科目货币</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>子帐号交易</b>"
+msgstr "<b>子科目交易</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>子帐号</b>"
+msgstr "<b>子科目</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
@@ -4215,23 +4547,23 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>父帐号(_P)</b>"
+msgstr "<b>父科目(_P)</b>"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Account Type"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "科目类型"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Account _Color:"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "科目颜色(_C):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
 msgid "Account _name:"
-msgstr "账户名称(_N):"
+msgstr "科目名称(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
 msgid "C_lear All"
@@ -4243,25 +4575,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
 msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "选择要创建的帐户"
+msgstr "选择要创建的科目"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
 msgid "Delete Account"
-msgstr "删除账户"
+msgstr "删除科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
 msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "删除所有子帐户(_S)"
+msgstr "删除所有子科目(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
 msgid "Delete all _transactions"
@@ -4273,64 +4607,112 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
 msgid "Filter By..."
-msgstr ""
+msgstr "过滤于..."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
 msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "帐户设定完成"
+msgstr "科目设定完成"
 
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
@@ -4340,32 +4722,29 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
 msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "隐藏总值为零的帐户。"
+msgstr "隐藏价值合计为零的科目。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
-"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr ""
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr "如果您希望一个科目有期初余额,点击这个科目,在右侧框中输入开始时的余额。除了所有者权益科目和占位科目外,所有的科目都可以有期初余额。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31
 msgid ""
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
 "\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
 "\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the account name and enter the "
-"starting balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the account name and enter the starting balance.\n"
 "\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
 msgstr ""
+"如果您想修改科目名,点击含有该科目名的行,然后点击科目名并且修改它。\n"
+"\n"
+"一些科目被标记为“占位符”。占位科目是用于创建科目层次用的,通常不会含有交易或期初余额。如果您希望一个科目是一个占位科目,只需要点击相应科目的选择框。\n"
+"\n"
+"如果您希望一个科目有期初余额,点击该科目中的一行,然后点击科目名,并且输入一个开始时的余额。\n"
+"\n"
+"注意:除了所有者权益科目和占位科目外,所有科目都可以有期初余额。\n"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
 msgid "Interval:"
@@ -4378,40 +4757,38 @@
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1465
 msgid "New Account"
-msgstr "新建帐户"
+msgstr "新建科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
 msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "新建帐户 (未实现)"
+msgstr "新建科目 (未实现)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "新帐户层次设置"
+msgstr "新科目层次设置"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
 msgid "No_tes:"
 msgstr "附注(_T):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "一个或多个子科目包含了无法删除的只读交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "一个或多个子科目包含交易。您想对这些交易做些什么?"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
@@ -4421,7 +4798,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "选择用于新帐户的货币。"
+msgstr "选择用于新科目的货币。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
 msgid "Prefix:"
@@ -4435,46 +4812,41 @@
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"点击“应用”将创建新帐户。\n"
+"点击“应用”将创建新科目。\n"
 "\n"
 "点击“后退”将复查您的选项。\n"
 "\n"
-"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新帐户。"
+"点击“取消”将关闭本对话框且不创建任何新科目。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
 msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr ""
+msgstr "重新编号子科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
 msgid "Select Account"
-msgstr "选择账户"
+msgstr "选择科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
-"accounts by hand later."
-msgstr ""
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+msgstr "选择对应于您将使用 GnuCash 的类别。您选择的每个类别将会导致创建一些科目。选择与您相关的类别。您也可以之后手动创建额外的科目。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
 msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "选择或新增 GnuCash 帐号"
+msgstr "选择或新增 GnuCash 科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "删除选中的帐户"
+msgstr "设置选中的科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
 msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr ""
+msgstr "显示隐藏科目(_H)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
 msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr ""
+msgstr "显示合计为零的科目(_Z)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
 msgid "Smallest _fraction:"
@@ -4486,50 +4858,37 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
 msgid "Ta_x related"
-msgstr ""
+msgstr "与税相关(_X)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "这个科目(及其子科目)将会在科目树中隐藏,并且不会在账簿的弹出科目列表中显示。要重置这个选项,您需要先打开科目树的“过滤...”对话框,然后点击“显示隐藏科目”选项。这样就允许您选择这些科目并重新打开这个对话框了。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "该帐户含有无法删除的只读交易。"
+msgstr "该科目含有无法删除的只读交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
-msgstr "该帐户含有子帐户。您希望对这些子帐户作些什么?"
+msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "该科目含有子科目。您希望对这些子科目作些什么?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr "该帐户含有交易。您希望对这些交易作些什么?"
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "该科目含有交易。您希望对这些交易作些什么?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"这个帐号是用来在帐号体系中做为占位符(placeholder)的。你不能将交易张贴到这个帐"
-"号,只能张贴到它的子张号。"
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "这个科目是用来在科目体系中做为占位符的。您不能将交易张贴到这个科目,只能张贴到它的子科目。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:72
 msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
+"这个向导将会帮助您为您的资产(如投资、活期科目、储蓄科目)、负债(如贷款)和您可能拥有的不同类别的收入和支出创建一套 GnuCash 科目。\n"
+"\n"
+"如果您不想现在创建任何新科目请点击“取消”。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:75
 msgid ""
@@ -4552,21 +4911,21 @@
 "1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
-msgid ""
-"Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr ""
+msgid "Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgstr "使用“编辑”->“所得税选项”来设置与税相关的标志,并且给这个科目分配税号。"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
 msgid "_Account code:"
-msgstr "帐号代码(_A):"
+msgstr "科目代码(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
 msgid "_Balance:"
-msgstr "平衡(_B):"
+msgstr "结算(_B):"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
 msgid "_Date:"
@@ -4600,43 +4959,41 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:93
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr "选择转账帐号(_S)"
+msgstr "选择转账科目(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:94
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr ""
+msgstr "使用所有者权益“期初余额”科目(_U)"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
 msgid "Book Closing Dates"
-msgstr ""
+msgstr "结账日期"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1
 msgid "Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "结账"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
 msgid "Enter a title for this book."
-msgstr ""
+msgstr "请为这个账本输入一个标题。"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
 msgid "Enter notes that describe this book."
-msgstr ""
+msgstr "请输入一段说明以描述这个账本。"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
 msgid "Finish Closing Books"
-msgstr ""
+msgstr "完成结账。"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
 msgid "Notes:"
-msgstr "附注:"
+msgstr "说明:"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
-msgstr ""
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgstr "选择一个会计期间以及其结账日期。账簿将会在选定日期的物业被结账。"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
 msgid "Setup Accounting Periods"
@@ -4646,10 +5003,11 @@
 msgid ""
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
+"这个向导将帮助您设置并使用会计期间。\n"
+"\n"
+"危险:这个功能此时不能正确工作,尚在开发中。它也许会破坏您的数据,甚至无法修复!"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
 msgid "Title:"
@@ -4657,21 +5015,20 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
 msgid "xxx"
-msgstr ""
+msgstr "xxx"
 
 #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>一致化信息</b>"
+msgstr "<b>自动结清信息</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
 msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "退出结馀(_E):"
+msgstr "退出余额(_E):"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr ""
+msgstr "总是使用月内最后一天(或星期的最后一天)?"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
 msgid "Budget List"
@@ -4705,7 +5062,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
 msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr ""
+msgstr "估计预算值"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
@@ -4713,32 +5070,27 @@
 msgstr "每"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr ""
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "GnuCash 将从过去的交易中对选中的科目进行评估预算价格。"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "匹配“星期几”和“月内第几周”?(例如,每月的“星期二”)"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
 msgid "Number of Periods:"
-msgstr ""
+msgstr "期间数:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
-msgstr ""
+msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "重复的日历单位的数量:如,每两周的 = 每 2 周;季度的 = 每 3 月。"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
 msgid "Open the Selected Budget"
 msgstr "打开选定的预算"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
@@ -4747,7 +5099,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
 msgid "Significant Digits:"
-msgstr ""
+msgstr "有效数字:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
@@ -4756,15 +5108,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr ""
+msgstr "当四舍五入的时候保留前几位"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
 msgid "This is Sample2."
-msgstr ""
+msgstr "这是示例二。"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
 msgid "beginning on: "
-msgstr ""
+msgstr "开始于:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
 msgid ""
@@ -4784,33 +5136,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28
 msgid "same week & day"
-msgstr ""
+msgstr "相同的周和日子"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
 msgid "Click to choose the filename and location."
-msgstr ""
+msgstr "点击来选择文件名和位置。"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
 msgid "Export Chart of Accounts"
 msgstr "导出会计科目表"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
-msgid ""
-"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. "
-"Future dates are not supported."
-msgstr ""
+msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
+msgstr "选择要使用的日期,然后点击“导出”来选择文件名和路径。不支持未来日期。"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
-msgid ""
-"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-"specified.  Note that future dates are not supported."
-msgstr "会计科目表包含了每个帐号在指定日期的结馀。注意并不支持未来的日期。"
+msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified.  Note that future dates are not supported."
+msgstr "会计科目表包含了每个科目在指定日期的余额。注意并不支持未来的日期。"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
-msgid ""
-"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
-"into another GnuCash file or used in other programs."
-msgstr ""
+msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+msgstr "您可以导出会计科目表至 QSF XML 文件,这类文件可以导入到其它 GnuCash 的文件或被其它软件所使用。"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
 msgid "<b>Securities</b>"
@@ -4828,7 +5174,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
 msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "卸载当前的商品。"
+msgstr "删除当前的商品。"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
 msgid "Securities"
@@ -4856,7 +5202,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
 msgid "Account Information"
-msgstr "帐号信息"
+msgstr "科目信息"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
 msgid "Annual"
@@ -4906,7 +5252,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
 msgid "Clear the entry"
-msgstr "清除输入框"
+msgstr "结清会计分录"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
 msgid "Co_mpounding:"
@@ -4951,7 +5297,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
 msgid "Payment Total:"
-msgstr "款项总计:"
+msgstr "支付合计:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
 msgid "Payment periods"
@@ -4965,23 +5311,25 @@
 msgid "Present value"
 msgstr "现值"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232
 msgid "Quarterly"
 msgstr "每季度"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr ""
+msgstr "在上面的字段中重新计算(单独的)空白会计分录"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
 msgid "Schedule"
-msgstr "排程"
+msgstr "计划"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41
 msgid "Semi-annual"
@@ -4992,7 +5340,8 @@
 msgstr "每三分之一年"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
@@ -5014,112 +5363,122 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50
 msgid "total"
-msgstr "总和"
+msgstr "合计"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
 msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>这个科目中的 _Lot</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2
 msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>迷你浏览器(_M)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
 msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>记录 (_N)</b>"
+msgstr "<b>说明 (_N)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
 msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_标题</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
-msgstr ""
+msgstr "选中 Lot 中所有的交易的摘要"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:649
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710
 msgid "Balance"
-msgstr "结余"
+msgstr "余额"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
 msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr ""
+msgstr "删除高亮的 Lot"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr ""
+msgstr "为高亮的 Lot 输入名称。"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr ""
+msgstr "请输入关于这个 Lot 的任何您想做的说明。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "损益"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14
 msgid "Lot Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Lot 查看器"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16
 msgid "Scrub _Account"
-msgstr ""
+msgstr "检查和修复科目(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
 msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr ""
+msgstr "检查和修复高亮的 Lot"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19
 msgid "_New Lot"
-msgstr ""
+msgstr "新建 Lot (_N)"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20
 msgid "_Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "检查和修复(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
 msgid "1. Update your existing book with the import data"
-msgstr ""
+msgstr "1. 通过导入数据更新您的账本"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:2
 msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "2. 忽略导入数据,保持原来数据不变"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3
 msgid "3. Import the data as a NEW object"
-msgstr ""
+msgstr "3. 作为一个新对象导入数据"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
 msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
-msgstr ""
+msgstr "作为一个新对象添加导入,保持原有数据不变化"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
 msgid "Commit QSF Import Data to data file"
-msgstr ""
+msgstr "提交 QSF 导入数据至数据文件"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
 msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
-msgstr ""
+msgstr "请解决合并中碰到的所有冲突。"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
 msgid ""
@@ -5127,12 +5486,17 @@
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-"file.\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
 "\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
-"backup before clicking 'Apply'."
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
 msgstr ""
+"要合并您的 QSF 数据到当前 GnuCash 文件,请点击“应用”。\n"
+"\n"
+"要查看您的选择,请点击“后退”。\n"
+"\n"
+"要关闭这个对话框,并且不修改您当前的数据文件,请点击“取消”。\n"
+"\n"
+"记住:没有办法撤销这一最终操作!在点击“应用”之前,请确认您备份了数据。"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
 msgid "QSF Data Import Setup"
@@ -5140,75 +5504,73 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-msgstr ""
+msgstr "显示您的 QSF 数据是如何与您文件中现有数据冲突的。"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16
 msgid ""
-"This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash "
-"file.\n"
+"This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
 "\n"
-"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
-"existing GnuCash data file.\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
 "\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
-"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
-"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
-"the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
 "\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
-"new data will inherit any default currency or you can change the currency "
-"after the merge is complete.\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
 "\n"
 "Your QSF data is ready to import\n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
 msgstr ""
+"这个向导将会合并您的 QSF 数据到当前打开的 GnuCash 文件中。\n"
+"\n"
+"您将会被问及如果一些 QSF 数据与您现有的 GnuCash 数据文件冲突时如何进行处理。\n"
+"\n"
+"没有任何办法可以撤销这一操作!请在继续前,确认已经备份了您的文件!在最后一步合并之前的每一步都会为您提供取消合并的选择。一旦您点击“结束”,新的 QSF 数据将会提交到您当前的数据文件中去。\n"
+"\n"
+"在合并操作中,目前还不支持货币或价格,新的数据将会继承自默认货币,不过您可以在合并结束后修改货币。\n"
+"\n"
+"您的 QSF 数据已经做好导入的准备了。\n"
+"\n"
+"如果您不想现在合并 QSF 数据文件,请点击“取消”。"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
 msgid ""
 "You have three choices for each collision: \n"
-"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-"update your existing book. \n"
-"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate "
-"of an object in the existing book. \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
 "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
 msgstr ""
+"对每一个冲突您有三种选择:\n"
+"1. 允许导入数据覆盖目标 - 用以更新您现有的账本。\n"
+"2. 忽略导入数据 - 如果导入数据与现有账本中的对象重复。\n"
+"3. 在现有账本中为导入数据创建新的对象。"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
 msgid "ignore the import, leave the original untouched"
-msgstr ""
+msgstr "忽略导入,保持原有数据不变动。"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
 msgid "overwrite the original with the import data"
-msgstr ""
+msgstr "用导入数据覆盖原有数据"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">欢迎使用 GnuCash !</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">再次显示欢迎对话框?</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
 msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "创建一组新帐号"
+msgstr "创建一组新科目(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "如果您按 <i>是</i> 按钮,<i>欢迎使用 GnuCash !</i> 会在您下次启动 GnuCash 时再次显示。如果您按 <i>否</i> 按钮,它就不会再显示。"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgstr "大多数新用户喜欢开始使用GnuCash时使用一些预定义的动作。选择下列动作中的一个,然后点击 <i>确定</i> ,或者如果您不想执行他们的话,请点击 <i>取消</i> 。"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
 msgid "_Import my QIF files"
@@ -5220,7 +5582,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
 msgid "Add a new price."
-msgstr "增加新价格"
+msgstr "添加新价格"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2
 msgid ""
@@ -5230,6 +5592,11 @@
 "Net Asset Value\n"
 "Unknown"
 msgstr ""
+"出价\n"
+"开价\n"
+"最后\n"
+"净资产值\n"
+"未知"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
@@ -5246,7 +5613,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
 msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:"
-msgstr ""
+msgstr "删除所有基于下列条件的股票价格:"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
 msgid "Edit the current price."
@@ -5258,21 +5625,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "获取股票帐号的新缐上报价。"
+msgstr "获取股票科目新的网上报价。"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
-msgstr ""
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgstr "如果选中,删除所有指定日期前的价格。否则,标明日期早于该日期前的的股票价格将会保持,并且所有更早的报价将会被删除。"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
-msgstr ""
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgstr "如果选中,手动删除早于指定日期前的输入的股票价格。否则,只有通过 Finance::Quote 添加的股票价格会被删除。"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
 msgid "Price Editor"
@@ -5280,15 +5641,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
 msgid "Remove _Old"
-msgstr "卸载旧的(_O)"
+msgstr "删除旧的(_O)"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
 msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "卸载比用户输入日期早的价格"
+msgstr "删除比用户输入日期早的价格"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
 msgid "Remove the current price"
-msgstr "卸载当前的价格"
+msgstr "删除当前的价格"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
 msgid "S_ource:"
@@ -5305,11 +5666,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
 msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "总额(数字)(_N):"
+msgstr "金额(数字)(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
 msgid "Amount (_words):"
-msgstr "总额(国字)(_W):"
+msgstr "金额(文字)(_W):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
 msgid "Check _format:"
@@ -5320,7 +5681,7 @@
 "Check format must have an\n"
 "ADDRESS item defined in order\n"
 "to print an address on the check."
-msgstr ""
+msgstr "要在支票上打印地址,支票格式必须有订单定义的“地址”项。"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
 msgid "Check po_sition:"
@@ -5335,11 +5696,8 @@
 msgstr "角度"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
+msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "输入此自定义格式的标题。这个标题会显示在“打印支票”对话框的“支票格式”选择框中。如果使用现有支票自定义格式的标题,会导致其被覆盖。"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
 msgid ""
@@ -5378,27 +5736,24 @@
 msgstr "保存定制支票格式"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Splits Account"
-msgstr "选择账户"
+msgstr "拆分科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Splits Amount"
-msgstr "选择账户"
+msgstr "拆分金额"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Splits Memo"
-msgstr "偶数拆分"
+msgstr "拆分备注"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr "座标原点在左下角。"
+msgstr "座标原点在页面左下角。"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr "座标原点在左上角。"
+msgstr "座标原点在页面左上角。"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
 msgid ""
@@ -5413,26 +5768,25 @@
 "定制"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "_Address"
-msgstr "地址:"
+msgstr "地址(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "_Address:"
-msgstr "地址:"
+msgstr "地址(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
 msgid "_Date format:"
 msgstr "日期格式(_D):"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
 msgid "_Memo:"
-msgstr "备忘(_M):"
+msgstr "备注(_M):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:37
 msgid "_Notes:"
-msgstr "注释(_N):"
+msgstr "说明(_N):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:38
 msgid "_Rotation"
@@ -5452,11 +5806,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:42
 msgid "x"
-msgstr "X"
+msgstr "x"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:43
 msgid "y"
-msgstr "是"
+msgstr "y"
 
 #: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
 msgid "Working..."
@@ -5464,24 +5818,26 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>一致化信息</b>"
+msgstr "<b>对账信息</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:741
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:741
 msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr ""
+msgstr "输入利息付款(_I)..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
 msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "包含子帐号(_S)"
+msgstr "包含子科目(_S)"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
 msgid "Starting Balance:"
-msgstr "开始结算"
+msgstr "期初余额:"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
 msgid "Statement _Date:"
-msgstr ""
+msgstr "报表日期(_D):"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
 msgid "<b>New Transaction Information</b>"
@@ -5497,7 +5853,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
 msgid "C_leared"
-msgstr "已清算(_L)"
+msgstr "已结清(_L)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
@@ -5518,9 +5874,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "以当前交易做为模板创建排程的交易"
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "以当前交易做为模板创建计划的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
 msgid "Cut Transaction"
@@ -5558,11 +5913,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
 msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "清除用于这个帐号以外的所有拆分。"
+msgstr "删除这个科目以外的所有拆分。"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
 msgid "Filter register by..."
-msgstr ""
+msgstr "过滤账簿..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
 msgid "Jump"
@@ -5571,21 +5926,21 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "跳转到其它帐户里对应的交易"
+msgstr "跳转到其它科目里对应的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
 msgid "Keep normal account order"
-msgstr "保持普通的帐户顺序"
+msgstr "保持普通的科目顺序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
 msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "制作一个当前交易的副本"
+msgstr "复制当前的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+msgstr "移动到账簿底部的空白交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
 msgid "Num_ber"
@@ -5602,7 +5957,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
 msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr ""
+msgstr "使交易无效的原因:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
@@ -5611,7 +5966,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
 msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "卸载交易拆分"
+msgstr "删除交易拆分"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
@@ -5621,11 +5976,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr ""
+msgstr "报表日期(_T)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
 msgid "Schedule..."
-msgstr "排程..."
+msgstr "计划..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
 msgid "Select Range:"
@@ -5642,12 +5997,12 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
 msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+msgstr "显示当前交易的所有拆分部分"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+msgstr "显示包含所有拆分的展开的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
@@ -5656,8 +6011,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "用一行或两行显示交易并展开当前交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
@@ -5668,7 +6022,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
 msgid "Sort by Amount"
-msgstr "按数量排序"
+msgstr "按金额排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
 msgid "Sort by Date"
@@ -5680,68 +6034,72 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
 msgid "Sort by Memo"
-msgstr "按备忘排序"
+msgstr "按备注排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
 msgid "Sort by Number"
-msgstr "以号码排序"
+msgstr "按号码排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
 msgid "Sort by action field"
-msgstr "以操作排序"
+msgstr "按操作排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196
 msgid "Sort by amount"
-msgstr "以总额排序"
+msgstr "按金额排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172
 msgid "Sort by date"
 msgstr "按日期排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
 msgid "Sort by description"
-msgstr "以描述排序"
+msgstr "按描述排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
 msgid "Sort by memo"
-msgstr "以备忘录排序"
+msgstr "按备注排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
 msgid "Sort by notes field"
-msgstr "以备注区域"
+msgstr "按说明排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
 msgid "Sort by number"
-msgstr "以号码排序"
+msgstr "按号码排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
 msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "按进入日期排序"
+msgstr "按会计分录的输入日期排序"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "按财务报告日期排序(未对帐项目在最后)"
+msgstr "按财务报告日期排序(未对账项目在最后)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
 msgid "Sort register by..."
-msgstr ""
+msgstr "账簿排序按照..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
 msgid "Split"
-msgstr "分列"
+msgstr "拆分"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
 msgid "St_yle"
@@ -5757,7 +6115,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
 msgid "Void Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "使交易无效"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
 msgid "_Action"
@@ -5765,17 +6123,17 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
 msgid "_Amount"
-msgstr "总额(_A)"
+msgstr "金额(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
 msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "自动分列分类帐(_A)"
+msgstr "自动拆分分类账(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
 msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "基本分类帐(_B)"
+msgstr "基本分类账(_B)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
@@ -5802,11 +6160,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
 msgid "_Memo"
-msgstr "备忘(_M)"
+msgstr "备注(_M)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
 msgid "_Notes"
-msgstr "笔记(_N)"
+msgstr "说明(_N)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
 msgid "_Number"
@@ -5818,7 +6176,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "已一致化(_R)"
+msgstr "已对账(_R)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
 msgid "_Standard Order"
@@ -5826,7 +6184,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
 msgid "_Statement Date"
-msgstr "结帐日期(_S)"
+msgstr "结账日期(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
 msgid "_Today"
@@ -5838,11 +6196,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
 msgid "_Unreconciled"
-msgstr "未一致化(_U)"
+msgstr "未对账(_U)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
 msgid "_Voided"
-msgstr "空的(_V)"
+msgstr "无效的(_V)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
 msgid " days"
@@ -5850,7 +6208,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... 利用付款的附带条件委付盖印契约(escrow)帐号?"
+msgstr "... 利用托管账户付款?"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
 msgid ""
@@ -5943,8 +6301,9 @@
 msgstr "<b>名称</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+#, fuzzy
 msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>事件(Occurrences)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
 msgid "<b>Options</b>"
@@ -5964,7 +6323,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
 msgid "Account Deletion"
-msgstr "账户删除"
+msgstr "科目删除"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
 msgid "Advanced..."
@@ -5973,7 +6332,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
 msgid "Amount:"
-msgstr "程度:"
+msgstr "金额:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
@@ -5981,7 +6340,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr ""
+msgstr "在交易创建前这么多天开始通知。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
 msgid "Conditional on splits not having variables"
@@ -5989,7 +6348,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
 msgid "Crea_te in advance, days:"
-msgstr ""
+msgstr "提前创建,天数(_T):"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
 msgid "Create"
@@ -5997,7 +6356,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
 msgid "Create as scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "创建为计划的"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
 msgid "Create automatically"
@@ -6005,11 +6364,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
 msgid "Create in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "提前创建:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr ""
+msgstr "在生效前这么多天创建这个交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
 msgid "Created Transaction Review"
@@ -6030,6 +6389,10 @@
 "Whole Loan\n"
 "Custom"
 msgstr ""
+"今年\n"
+"现在 + 1年\n"
+"整个贷款\n"
+"自定义"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
 msgid ""
@@ -6047,10 +6410,15 @@
 "每季\n"
 "每年"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 msgid "Date Range"
 msgstr "日期范围"
 
@@ -6064,11 +6432,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
 msgid "Do you..."
-msgstr "你是否要..."
+msgstr "您是否要..."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "编辑排程的交易"
+msgstr "编辑计划的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:173
@@ -6085,7 +6453,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
 msgid "Escrow Account:"
-msgstr "附带条件委付盖印契约(escrow)帐号:"
+msgstr "托管账户:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
 msgid "Every"
@@ -6103,10 +6471,16 @@
 "7/1 Year ARM\n"
 "10/1 Year ARM"
 msgstr ""
+"固定利率\n"
+"3/1 可调整利率抵押贷款(ARM),既3年固定利率+1年可调整利率\n"
+"5/1 可调整利率抵押贷款\n"
+"7/1 可调整利率抵押贷款\n"
+"10/1 可调整利率抵押贷款"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#, fuzzy
 msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "为:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
 msgid "Forever"
@@ -6118,10 +6492,11 @@
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
@@ -6143,7 +6518,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
 msgid "Last Occurred: "
-msgstr "最近发生的: "
+msgstr "最近发生的:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
 msgid "Length:"
@@ -6151,7 +6526,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
 msgid "Loan Account:"
-msgstr "贷款帐号:"
+msgstr "贷款科目:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
 msgid "Loan Information"
@@ -6159,21 +6534,21 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
 msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "建立计划的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
 msgid "Months Remaining:"
-msgstr "剩馀月数:"
+msgstr "剩余月数:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-#, fuzzy
 msgid "Mortgage/Loan Assistant"
 msgstr "抵押/贷款向导"
 
@@ -6181,7 +6556,8 @@
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr "抵押/贷款偿还设置"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
@@ -6195,6 +6571,9 @@
 "Use previous weekday\n"
 "Use next weekday"
 msgstr ""
+"无改变\n"
+"使用前一个工作日\n"
+"使用下一个工作日"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
 msgid ""
@@ -6214,7 +6593,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
 msgid "Not scheduled"
-msgstr "尚未排程"
+msgstr "尚未计划"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
 msgid "Notify me when created"
@@ -6226,7 +6605,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
 msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "废弃的排程交易"
+msgstr "废弃的计划交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
 msgid "On the"
@@ -6246,7 +6625,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
 msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "付款来自 (Escrow):"
+msgstr "付款来自(托管):"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
 msgid "Payment From:"
@@ -6254,7 +6633,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
 msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "付款到 (Escrow):"
+msgstr "付款到(托管):"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
 msgid "Payment To:"
@@ -6266,11 +6645,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
 msgid "Press Apply to create these transactions."
-msgstr ""
+msgstr "点击“应用”来创建这些交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
 msgid "Press apply to commit these changes."
-msgstr ""
+msgstr "提交这些改变请按“应用”。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
 msgid "Principal To:"
@@ -6278,7 +6657,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "R_emind in advance, days:"
-msgstr ""
+msgstr "提前提醒,天数(_E):"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
 msgid "Range: "
@@ -6286,7 +6665,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
 msgid "Remind in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "提前提醒"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
 msgid "Repayment"
@@ -6308,16 +6687,17 @@
 msgid "Review"
 msgstr "回顾"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
 msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "排程的交易"
+msgstr "计划的交易"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:924
@@ -6335,15 +6715,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "在新创建的计划交易上设置“自动创建”标志。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "在新创建的计划交易上设置“通知”标志。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr ""
+msgstr "当文件打开时,显示“自从上次运行”窗口。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
 msgid "Since Last Run"
@@ -6355,7 +6735,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
 msgid "Specify Source Account"
-msgstr "指定源帐号"
+msgstr "指定来源科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
 msgid "Start Date: "
@@ -6365,10 +6745,11 @@
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
@@ -6381,53 +6762,36 @@
 msgstr "模板交易(只读)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
-msgstr ""
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgstr "下列计划的交易引用了已删除的科目,因此必须被纠正。点击“确定”来编辑它们。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to "
-"delete."
-msgstr "下列的排程交易已经过期了。请选择你希望删除的交易。"
+msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+msgstr "下列计划的交易已经过期了。请选择您希望删除的交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which "
-"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-msgstr ""
-"列出的排程交易都是可以马上创建的。你现在可以选择任何你想要创建的交易,并按“下"
-"一步”来创建它们。"
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr "列出的计划交易都是可以马上创建的。您现在可以选择任何您想要创建的交易,并按“下一步”来创建它们。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will walk you through any scheduled transactions that should "
-"be created."
-msgstr "这个向导将会带领你创建排程交易。"
+msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgstr "这个向导将会带领您创建计划交易。"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and "
-"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
-"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"这是 GnuCash 中逐步创建贷款偿还设置的方法。在这个向导中,你可以输入你的贷款与"
-"其偿还的参数,以及投资回收率的详细情形。使用这些信息, GnuCash 会创建适当的排"
-"程交易。\n"
+"这是在 GnuCash 中逐步创建偿还贷款设置的方法。在这个向导中,您可以输入您的贷款与其偿还的参数,并且给出偿还的细节。使用这些信息, GnuCash 会创建适当的计划交易。\n"
 "\n"
-"如果你输入错误或稍后想做修改,你可以直接编辑创建好的排程交易。"
+"如果您输入错误或稍后想做修改,您可以直接编辑创建好的计划交易。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
@@ -6439,10 +6803,11 @@
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr "交易提醒"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
@@ -6456,7 +6821,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
 msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "使用附带条件委付盖印契约(escrow)帐号"
+msgstr "使用托管账户"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
 msgid "Value:"
@@ -6470,10 +6835,11 @@
 msgid "Variables"
 msgstr "变量"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
@@ -6508,7 +6874,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
 msgid "except on weekends:"
-msgstr ""
+msgstr "周末除外:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
 msgid ""
@@ -6540,11 +6906,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
 msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>资产帐号(_S)</b>"
+msgstr "<b>资产科目(_S)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
 msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>收入帐号(_I)</b>"
+msgstr "<b>收入科目(_I)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
 msgid "Cash In Lieu"
@@ -6559,45 +6925,32 @@
 msgstr "说明(_R):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "输入从股票拆分或合并中您的损益股份数额和日期。对于股票合并(负拆分)为股份分配使用负数。您也可以输入这笔交易的描述,或接受默认的描述。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
-msgstr ""
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "如果您完成了创建股票拆分或合并,请点击“应用”。您也可以通过按“后退”来检查您的选择,或是点击“退出”来退出并且不保存任何修改。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
-"如果你收到的股票拆分结果是现金支出,在此输入付款的详情。否则请按“下单页”。"
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "如果您收到的股票拆分结果是现金支出,在此输入付款的详情。否则请按“前进”。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
-msgstr ""
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "如果您想为这个拆分记录股票价格,请在下面输入它。将其留空也是安全的。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
 msgid "New _Price:"
 msgstr "新价格(_P):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "选择你要记录股票拆分或合并的帐号。"
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "选择您要记录股票拆分或合并的科目。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
-msgstr "股票帐号"
+msgstr "股票科目"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 msgid "Stock Split"
@@ -6608,14 +6961,13 @@
 msgstr "股票拆分详情"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "这个向导会帮助你记录股票的拆分或合并。"
+msgstr "这个向导会帮助您记录股票的拆分或合并。"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
 msgid "_Amount:"
-msgstr "量(_A):"
+msgstr "金额(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
 msgid "_Shares:"
@@ -6623,27 +6975,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
 msgid "0"
-msgstr "〇"
+msgstr "0"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
 msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>科目税务信息</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
 msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>副本号</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
 msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>所得税身份</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
 msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>付款人名称来源</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
 msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>帐号(_A)</b>"
+msgstr "<b>科目(_A)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
 msgid "<b>_TXF Categories</b>"
@@ -6651,27 +7003,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
 msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "选中的帐户:"
+msgstr "选中的科目:"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
 msgid "C_urrent Account"
-msgstr "当前帐户(_U)"
+msgstr "当前科目(_U)"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type"
-msgstr ""
+msgstr "点击以修改税名和/或税种"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
 msgid "Income Tax Information"
-msgstr ""
+msgstr "所得税信息"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
 msgid "Tax _Related"
-msgstr ""
+msgstr "有关税务的"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15
 msgid "_Asset"
-msgstr ""
+msgstr "资产(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16
 msgid "_Expense"
@@ -6683,15 +7035,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18
 msgid "_Liability/Equity"
-msgstr ""
+msgstr "负债/所有者权益(_L)"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19
 msgid "_Parent Account"
-msgstr "母帐号(_P)"
+msgstr "父科目(_P)"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:20
 msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "选择子帐户(_S)"
+msgstr "选择子科目(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
 msgid "Enter your username and password"
@@ -6711,11 +7063,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "新建帐户页(_P)"
+msgstr "新建科目页(_P)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "打开一个新的树状帐户视图"
+msgstr "打开一个新的树状科目视图"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103
 msgid "New _File"
@@ -6755,11 +7107,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "导出帐户(_A)"
+msgstr "导出科目(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "导出帐号体系至新的 GnuCash 数据文件"
+msgstr "导出科目体系至新的 GnuCash 数据文件"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
 msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
@@ -6767,7 +7119,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-msgstr "导出某日期含结馀的会计科目表成 QSF"
+msgstr "导出某日期含余额的会计科目表成 QSF"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
@@ -6780,9 +7132,8 @@
 msgstr "通过搜索寻找交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "报告选项(_R)"
+msgstr "税务报表选项(_R)"
 
 #. Translators: currently implemented are *
 #. * US: income tax and                     *
@@ -6790,20 +7141,20 @@
 #. * So adjust this string
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
+msgstr "为税务报表设置相关科目,如个人所得税、增值税等。"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
 msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "预定的交易(_S)"
+msgstr "计划的交易(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "预定交易编辑器(_S)"
+msgstr "计划交易编辑器(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr "预定交易列表"
+msgstr "计划交易列表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
 msgid "Since _Last Run..."
@@ -6811,7 +7162,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "创建自上次运行后的排程交易"
+msgstr "创建自上次运行后的计划交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:175
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -6819,15 +7170,15 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr "为偿还贷款设定预定交易"
+msgstr "为偿还贷款设定计划交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:181
 msgid "Close _Books"
-msgstr ""
+msgstr "账本结账(_B)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:182
 msgid "Archive old data using accounting periods"
-msgstr ""
+msgstr "使用会计时间存档老数据"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
 msgid "_Price Editor"
@@ -6855,11 +7206,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
 msgid "_Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "账本结账(_C)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "在期末进行账本结账"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
 msgid "_Tips Of The Day"
@@ -6867,7 +7218,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
 msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "查看今天的技巧提示"
+msgstr "查看每日提示"
 
 #. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
 #. text.
@@ -6882,7 +7233,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
-msgstr "现在没有预定交易需要输入。"
+msgstr "现在没有计划交易需要输入。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:57
 msgid "New Budget"
@@ -6906,61 +7257,61 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
 msgid "Create a new Account"
-msgstr "创建一个新帐户"
+msgstr "创建一个新科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
 msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "新建帐户层次(_H)..."
+msgstr "新建科目层次(_H)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr ""
+msgstr "通过合并新科目类型类别来扩展当前账簿"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
 msgid "Open _Account"
-msgstr "打开帐户(_A)"
+msgstr "打开科目(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
 msgid "Open the selected account"
-msgstr "打开选中的帐户"
+msgstr "打开选中的科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
 msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "打开子帐户(_S)"
+msgstr "打开子科目(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "打开选中的帐户以及它所有的子帐户"
+msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "编辑帐户(_A)"
+msgstr "编辑科目(_A)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "Edit the selected account"
-msgstr "编辑选中的帐户"
+msgstr "编辑选中的科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 msgid "_Delete Account..."
-msgstr "删除帐户(_D)..."
+msgstr "删除科目(_D)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 msgid "Delete selected account"
-msgstr "删除选中的帐户"
+msgstr "删除选中的科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "为子帐户重新编号(_R)..."
+msgstr "为子科目重新编号(_R)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
 msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr ""
+msgstr "为选中的科目的子科目重新编号。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
@@ -6972,34 +7323,34 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 msgid "_Reconcile..."
-msgstr "对帐……(_R)"
+msgstr "对账...(_R)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
 msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "使选中的帐户一致化"
+msgstr "对选中的科目进行对账"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-clear..."
-msgstr "新建客户(_N)..."
+msgstr "自动结清(_A)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "给定结清金额,自动结清独立交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
 msgid "_Transfer..."
-msgstr "过户……(_T)"
+msgstr "转账...(_T)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2149
 msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "将资金从一个帐户转移到另一个帐户"
+msgstr "将资金从一个科目转移到另一个科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
@@ -7014,47 +7365,43 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
 msgid "View _Lots..."
-msgstr ""
+msgstr "显示 _Lot ..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
-msgstr ""
+msgstr "显示 Lot 查看和编辑窗口"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "检查和修复帐号(_C)"
+msgstr "检查和修复科目(_C)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr "检查并修复在此帐号中未结算的交易与无主的拆分"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "检查并修复在此科目中未结算的交易与无主的拆分条目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "检查和修复子帐户(_B)"
+msgstr "检查和修复子科目(_B)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr "检查并修复在此帐号及其子帐号中未结算的交易与无主的拆分"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "检查并修复在此科目及其子科目中未结算的交易与无主的拆分"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
 msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "检查和修复所有帐户(_L)"
+msgstr "检查和修复所有科目(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr "检查并修复所有帐号中未结算的交易与无主的拆分"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "检查并修复所有科目中未结算的交易与无主的拆分"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:914
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:954
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
@@ -7063,35 +7410,46 @@
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672
 msgid "Accounts"
-msgstr "帐户"
+msgstr "科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:976
 msgid "(no name)"
@@ -7100,39 +7458,39 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:998
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
-msgstr "删除帐号 %s"
+msgstr "删除科目 %s"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1105
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr "帐号 %s 将被删除。"
+msgstr "科目 %s 将被删除。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1117
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr "将本帐户中的所有交易转移到账号 %s 中。"
+msgstr "将本科目中的所有交易转移到账号 %s 中。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1123
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "删除本帐户中的所有交易。"
+msgstr "删除本科目中的所有交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1132
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "将它的所有子帐户转移到帐户 %s 中。"
+msgstr "将它的所有子科目转移到科目 %s 中。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1138
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "删除所有子帐户。"
+msgstr "删除所有子科目。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1143
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "将所有子帐户中的交易转移到帐户 %s 中。"
+msgstr "将所有子科目中的交易转移到科目 %s 中。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1149
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "删除所有子帐户中的交易。"
+msgstr "删除所有子科目中的交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1154
 msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -7152,35 +7510,54 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
 msgid "Estimate Budget"
-msgstr ""
+msgstr "估计预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr ""
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "从过去的交易中为选中的科目评估预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
 msgid "Estimate"
-msgstr ""
+msgstr "评估"
 
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440
 msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
 msgid "Set the budget options using this dialog."
-msgstr "使用这个对话框设置你想要的预算选项。"
+msgstr "使用这个对话框设置您想要的预算选项。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:881
 #, c-format
@@ -7189,7 +7566,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:949
 msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr ""
+msgstr "您必须至少选择一个科目来评估。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
 msgid "_Print Check..."
@@ -7256,11 +7633,11 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr "卸载交易拆分(_V)"
+msgstr "删除交易拆分(_V)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "卸载当前交易中的所有拆分"
+msgstr "删除当前交易中的所有拆分"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
 msgid "_Enter Transaction"
@@ -7272,19 +7649,19 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
 msgid "_Void Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "使交易无效(_V)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
 msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "取消使交易无效(_U)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
 msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "添加反向交易(_R)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
 msgid "_Shift Transaction Forward"
-msgstr ""
+msgstr "使交易前移(_S)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
@@ -7292,14 +7669,12 @@
 msgstr "排序(_S)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
-msgid ""
-"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-"cleared amount"
-msgstr ""
+msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
+msgstr "只要达到一定的结清金额,就自动结清独立的交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
 msgid "_Blank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "空白交易(_B)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
 msgid "Edit E_xchange Rate"
@@ -7311,7 +7686,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
 msgid "Sche_dule..."
-msgstr "预定(_D)..."
+msgstr "计划(_D)..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
 msgid "_All transactions"
@@ -7323,62 +7698,60 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
 msgid "Account Report"
-msgstr "帐户报告"
+msgstr "科目报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
 msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr "为本帐户打开一个登记表报告"
+msgstr "为本科目打开一个账簿报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
 msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "帐户交易报告"
+msgstr "科目交易报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr "为选中的交易打开一个登记表报告"
+msgstr "为选中的交易打开一个账簿报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "交易日志(_J)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 msgid "Transfer"
-msgstr "传输"
+msgstr "转账"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
 #: ../src/gnome/window-autoclear.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
-msgstr "自动清除阈值(_L)"
+msgstr "自动结清"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042
 msgid "General Ledger"
-msgstr "总分类帐"
+msgstr "总分类账"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1240
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
-msgstr ""
+msgstr "将修改保存到%s么?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1244
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr ""
+msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "这个账簿有一笔正在等候修改的交易。您愿意对这笔交易保存修改、忽略这笔交易、还是取消操作?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1247
 msgid "_Discard Transaction"
@@ -7411,63 +7784,66 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr "总分类帐报表"
+msgstr "总分类账报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
 msgid "Portfolio Report"
-msgstr "投资组合报告"
+msgstr "投资组合报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜索结果报告"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "Register"
-msgstr "登记表"
+msgstr "账簿"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 msgid "Register Report"
-msgstr "登记表报表"
+msgstr "账簿报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1996
 msgid "and subaccounts"
-msgstr "和子帐号"
+msgstr "和子科目"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2266
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr ""
+msgstr "您不能使一笔已对账或已结清的交易无效。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2336
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:879
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "已经为这笔交易创建了一个反方向会计分录"
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2414
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
-msgstr ""
+msgstr "排序%s..."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2467
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1897
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
-msgstr ""
+msgstr "过滤%s..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:118
 msgid "_Scheduled"
-msgstr "已预定(_S)"
+msgstr "已计划(_S)"
 
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
@@ -7478,15 +7854,15 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
 msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr "新建一个预定交易"
+msgstr "新建一笔计划的交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
-msgstr "编辑选中的预定交易"
+msgstr "编辑选中的计划交易"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:129
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
-msgstr "删除选中的预定交易"
+msgstr "删除选中的计划交易"
 
 #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
@@ -7494,15 +7870,15 @@
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:598
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr "您确信您要删除这一预定交易?"
+msgstr "您确信您要删除这笔计划的交易?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
 msgid "_General Ledger"
-msgstr "总分类帐"
+msgstr "总分类账"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
 msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "开启一个分类总帐窗口"
+msgstr "开启一个分类总账窗口"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:630
 msgid "<No information>"
@@ -7515,50 +7891,40 @@
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "这一交易是只读的,原因是:“%s”"
+msgstr "这笔交易是只读的,原因是:“%s”"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:941
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "从这笔交易中删除拆分条目么?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:942
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"你准备修改一个具一致化拆分的交易!这并不是一个好主意,因为它会使你已一致化的"
-"结馀关闭。"
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "您准备修改一笔含已对账拆分条目的交易!这并不是一个好主意,因为这会使您的对账不平衡。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
 msgid "_Remove Splits"
-msgstr "卸载交易拆分(_R)"
+msgstr "删除交易拆分(_R)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1044
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "删除拆分条目“%s”来自于交易“%s”么?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1045
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "您要删除一个已对账的拆分条目!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1048
 msgid "You cannot delete this split."
-msgstr "你不能删除此拆分。"
+msgstr "您不能删除此拆分。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1049
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "这是将这笔交易固定在这个账簿的拆分条目。您可以从账簿窗口中删除它。您可以从这个窗口中删除整笔交易,或者您也可以到交易对应的另一个账簿中去删除这笔交易。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1077
 msgid "(no memo)"
-msgstr "(没有备忘录)"
+msgstr "(没有备注)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1080
 msgid "(no description)"
@@ -7573,14 +7939,12 @@
 msgstr "删除当前交易?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1122
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "您要删除一笔已对账的交易!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1432
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
-msgstr ""
+msgstr "从对账中结算会计分录"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1871
 msgid "Present:"
@@ -7592,15 +7956,15 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1873
 msgid "Cleared:"
-msgstr "已清的:"
+msgstr "已结清:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
 msgid "Reconciled:"
-msgstr "已对帐的:"
+msgstr "已对账:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1875
 msgid "Projected Minimum:"
-msgstr "规划的最小值:"
+msgstr "预计最低:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1879
 msgid "Shares:"
@@ -7612,33 +7976,29 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1954
 msgid "This account register is read-only."
-msgstr "这个帐号登记表是只读的。"
+msgstr "这个科目账簿是只读的。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1990
-msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"无法编辑这一帐号。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开帐号选项并关闭占位"
-"符选项。"
+msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "无法编辑这一科目。如果您需要编辑这一账簿中的交易,请打开科目选项并关闭占位符选项。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1997
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
-msgstr ""
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "无法编辑其中一个选中的子科目。如果您想在账簿中编辑交易,请打开子科目选项,并且关闭占位符多选框。您也可以打开一个独立的科目,而不是一组科目。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8554
 msgid "Title"
 msgstr "名称"
 
@@ -7649,18 +8009,18 @@
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:676
 #, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "在科目 %s 中的 Lot"
 
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:214
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
 msgid "Reconciled:R"
-msgstr "已对帐:R"
+msgstr "已对账:R"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
 msgid "Order of columns in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "对话框中的栏顺序"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
 msgid "Show currencies in this dialog"
@@ -7672,7 +8032,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
 msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-msgstr ""
+msgstr "显示ISIN/CUSIP代码 (交易所指定数据) 栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
 msgid "Show the Namespace column"
@@ -7684,7 +8044,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
 msgid "Show the Quote Flag column"
-msgstr ""
+msgstr "显示“报价标记”栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
 msgid "Show the Quote Source column"
@@ -7696,11 +8056,12 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
 msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr ""
+msgstr "显示“唯一名称”栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
 msgid "Show the fraction column"
-msgstr ""
+msgstr "显示部分(fraction)栏"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
 msgid "Show the name column"
@@ -7712,11 +8073,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr ""
+msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgstr "此设置包含了一个名单,其指定了对话框栏中显示顺序。名字也许会从这个列表重新排序或删除,以控制对话框中显示哪些栏以及用什么样的顺序。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
 msgid "Columns used for sorting"
@@ -7724,30 +8082,25 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
+msgstr "如果返回条目数少于此数目,就默认去“新搜索”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
+msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "如果选中,无论“新建文件”菜单是否被选中,“新建结构”窗口都相会显示;否则不会被显示。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。"
+msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "如果选中,将会显示新用户窗口,否则就不会显示。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
 msgid "Last pathname used"
-msgstr ""
+msgstr "上一次使用的路径"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
 msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr ""
+msgstr "“新建文件”的新的结构窗口"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Show the new user window"
 msgstr "显示新用户对话框"
 
@@ -7759,42 +8112,31 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
-"closed."
-msgstr ""
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
+msgstr "当窗口上一次关闭时,它的左上角的 (X,Y) 坐标。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
 msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "当窗口上一次关闭时,窗口的宽度和大小。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
+msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr "这个字段包含了这个窗口最后使用的路径名。它会在下一次打开窗口的使用用作初始文件名/路径名。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
-msgstr ""
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgstr "此设置指定了键栏如何排序。这个值可以为“ascending”和“descending”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
-msgstr ""
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr "此设置指定了是否在当前级别中搜索所有项目,或者只在当前级别中的“active”的项目中搜索。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
-msgstr ""
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgstr "此设置指定了树中的栏是如何排序的。这个值可以为这个窗口中任意的栏名称(见 column_order 键),或者关键字“none”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
@@ -7867,239 +8209,185 @@
 msgstr "使用的日期格式"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "每次日期打印后,在其 8 point 位置下,跟着打印用Y、M和D来表示的日期格式。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "如果“date_format”被设置为使用自定义日期格式,这个值会被用于 strftime 函数的参数,用以产生要打印的日期字符串。这个值可以是任何 strftime 有效的字符串;想了解关于这个格式的更多信息,请通过命令“man 3 strftime”(Unix类的系统中)来阅读 strftime 的手册页面。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
 msgid "Index of predefined check format to use"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的预定义支票格式的索引"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr "在包含一页多张支票的预打印支票中,这个设置指定了支票要打印的位置。值可以为“0”、“1”和“2”,既页面中支票顶部、中部和底部。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
 msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr ""
+msgstr "支票金额数字的位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
 msgid "Position of check amount in words"
-msgstr ""
+msgstr "支票金额文字的位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
 msgid "Position of check on page"
-msgstr ""
+msgstr "支票在页面的位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
 msgid "Position of date line"
-msgstr ""
+msgstr "日期行的位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
 msgid "Position of memo line"
-msgstr ""
+msgstr "备注行的位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
 msgid "Position of payee name"
-msgstr ""
+msgstr "收款人姓名的位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
 msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr ""
+msgstr "在文本前后打印“***”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
 msgid "Print the date format below the date."
-msgstr ""
+msgstr "在日期下打印日期格式。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
 msgid "The default check printing font"
-msgstr ""
+msgstr "默认支票打印字体"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr "当打印支票时默认使用的字体。在支票描述文件中任何指定的字体将会无视该值。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
+msgstr "这是要使用的预定义日期格式的数字标识符。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "这个值包含了支票上日期行开始的(X,Y)坐标。坐标是从指定支票位置的左下角算起。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "这个值包含了支票上备注行开始的(X,Y)坐标。坐标是从指定支票位置的左下角算起。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "这个值包含了支票上数值金额行开始的(X,Y)坐标。坐标是从指定支票位置的左下角算起。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr ""
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr "这个值包含了支票上收款人开始的(X,Y)坐标。坐标是从指定支票位置的左下角算起。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "这个值包含了支票上金额行开始的(X,Y)坐标。坐标是从指定支票位置的左下角算起。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-msgstr ""
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgstr "这个值包含了支票底边的 Y 坐标值。这个坐标是从页面表单的底边开始算起。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
-msgstr ""
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgstr "这个值制定了要使用的预定义的支票格式。数值是从0开始的索引,以表示已知支票格式列表中的一项。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
 msgid "Which check position to print"
-msgstr ""
+msgstr "要打印哪一个支票位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
 msgid "Always reconcile to today"
-msgstr ""
+msgstr "总是对账到今天"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "如果选中,在信用卡科目对账后,提示用户输入信用卡付款;否则不会向用户提示这些。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "如果选中,在账簿中所有标记为已结清的交易将会在对账对话框中显示为已选中;否则,不会有任何交易在开始时被选中。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "如果选中,总是使用今天的日期作为报表日期来打开对账对话框,而不管之前的对账。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
 msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr ""
+msgstr "预选结清交易"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "在对一个收费或付款利息的科目进行对账前,提示用户输入交易的利息收费或付款。目前只为银行、信用卡、共同基金、资产、应收、应付和负债科目启用。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
 msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr ""
+msgstr "提示信用卡付款"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
 msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr ""
+msgstr "提示利息费用"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
 msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr ""
+msgstr "提前多少天通知用户。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
 msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr ""
+msgstr "提前多少天提醒用户。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "如果选中,任何新创建的计划地交易将会默认将“auto create”设置为激活。用户可以在交易创建期间修改这个标志,或者之后编辑计划的交易时进行修改。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr ""
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgstr "如果选中,任何新创建的计划地交易将会默认将“notify”设置为激活。用户可以在交易创建期间修改这个标志,或者之后编辑计划的交易时进行修改。这个设置只有在“create_auto”设置激活时才有效。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认设置“auto create”标志"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
 msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认设置“notify”标志"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
 msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr ""
+msgstr "文件打开时显示“自从上一次运行”对话框"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "此配置指定了,当打开一个数据文件的时候,是否会自动显示计划的交易“自从上次运行”对话框。这包括在 GnuCash 启动时对数据文件进行的打开操作。如果选中,显示对话框;否则不会显示。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "在 GnuCash 启动时启用“每日提示”。如果选中,将会显示对话框;否则不会。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
 msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr ""
+msgstr "在 GnuCash 开始时显示“每日提示”"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
 msgid "The next tip to show."
-msgstr ""
+msgstr "下一个要显示的小技巧。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr ""
+msgstr "按“回车”键会移动至账簿底部。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
 msgid "Accounts to reverse the balance"
-msgstr ""
+msgstr "改变余额符号的账目"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr ""
+msgstr "允许文件不兼容老版本。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
 msgid "Auto-save time interval"
@@ -8111,23 +8399,23 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr ""
+msgstr "输入时自动提高科目或操作列表。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
 msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr ""
+msgstr "在科目名称中作为分隔符使用的字符"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr ""
+msgstr "关闭一个标签页并且移动到最近访问过的标签页"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
 msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr ""
+msgstr "一笔交易的所有行的颜色一致"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
 msgid "Color the register as specified by the system theme"
-msgstr ""
+msgstr "由系统主题来指定账簿中的颜色"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
 msgid "Compress the data file"
@@ -8135,11 +8423,11 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
 msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "为每个登记表创建一个新窗口"
+msgstr "为每个账簿创建一个新窗口"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
 msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "为每个报告创建一个新窗口"
+msgstr "为每个报表创建一个新窗口"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
 msgid "Date format choice"
@@ -8147,15 +8435,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
 msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "新帐号的默认货币"
+msgstr "新科目的默认货币"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
 msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "新报告的默认货币"
+msgstr "新报表的默认货币"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
 msgid "Default view style for new register"
-msgstr ""
+msgstr "新账簿中默认的查看格式"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
@@ -8179,113 +8467,72 @@
 msgstr "在写入数据文件时进行压缩。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
-msgstr ""
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr "如果选中,一笔交易中包含的所有行的背景颜色将设为相同。否则,其背景颜色每行会不同。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
-msgstr ""
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
+msgstr "如果选中,在自动填入记住的交易后,光标会移到“转账”字段。如果没有选中,它会跳到价格字段"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "如果选中,GnuCash 在自动保存功能开始时,显示一个自动保存功能的解释。否则不会显示额外信息。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
-msgstr ""
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "如果选中,GnuCash 会自动在没有小数点的数值中插入小数点。否则,GnuCash 不会修改所输入的值。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "如果选中,将会在所有科目页标签上显示一个“关闭”按钮。否则,标签页上不会显示这样的按钮。无论这个设置是否选中,您都可以通过“关闭”菜单或工具栏上的“关闭”按钮来关闭科目页。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
 msgstr "如果选中,启动时将显示启动画面。否则就不会显示启动画面。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "如果选中,关闭一个标签页,会移动到最近访问的标签页。否则,关闭一个标签页,会移动到左侧的标签页上。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "如果选中,每个账簿会在新窗口中打开。否则,每个新账簿会在主窗口中以标签页的形式打开。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "如果选中,每个新报表会在自己的窗口打开;否则,新报表会在主窗口以标签页的形式打开。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "如果选中,会在屏幕上使用正式会计标签“贷方”与“借方”来表示特定字段。否则,会使用非正式的表述,比如,“增加/减少”,“资金收入”/“资金支出”等。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr ""
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "如果选中,GnuCash 将允许有意中断与早期版本的兼容性,这样这个版本保存的文件将无法由早期版本再次读取。否则,GnuCash 只会使用早期版本所支持的格式保存数据。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
-"选择此项时,在用户按下“Enter”后会移至底部的空白交易。否则,则会往下移一列。"
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "选择此项时,在用户按下“Enter”后会移至底部的空白交易。否则,则会往下移一列。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
-msgstr ""
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgstr "如果选中,账簿将会使用系统主题指定的颜色。可以通过编辑用户主目录中的 gtkrc 文件来无视这个配置,以提供自定义颜色。否则,将会使用 GnuCash 一直在使用的标准账簿颜色。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "如果选中,当每个对话框窗口关闭时,其大小和位置都会被保存。内容窗口的大小和位置将会在您退出 GnuCash 时记住。否则,位置将不会被保存。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "使用 24 小时制(代替 12 小时制)时间。"
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "如果选中,将使用 24 小时时间格式;否则 12 小时时间格式。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
 msgid "Labels on toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "在工具条按钮上的标签"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr ""
+msgstr "在自动填入了记忆中的交易后,转到转账字段"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
 msgid "Number of automatic decimal places"
@@ -8293,15 +8540,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
 msgid "Only display leaf account names."
-msgstr ""
+msgstr "只显示末端科目名称"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Position of the notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "科目页位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid "Position of the summary bar"
-msgstr ""
+msgstr "摘要条的位置"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
 msgid "Save window sizes and locations"
@@ -8309,183 +8556,112 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr ""
+msgstr "显示自动保存的解释"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "在页面标签上显示关闭按钮"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "在账簿中显示行间水平边框。如果选中,单元格间的边框将显示为粗线,否则将不会显示单元格边框。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr ""
+msgstr "显示账簿中的水平边框"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
-msgstr ""
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "在账簿和弹出科目选择中,只显示末端科目的名称。默认是显示完整名称,包含科目树中的路径。激活这个选项将意味着您只能使用唯一的末端名称。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "显示欢迎画面"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "在账簿中为每笔交易显示两行。这是作为账簿第一次打开时的默认设置。此设置可以在任何时候通过“查看”->“双行”来进行修改。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "在账簿的栏间显示垂直的边框。如果激活这个选项,单元格之间的边框将显示为一个粗实线,否则不会显示任何线。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr ""
+msgstr "账簿中显示垂直边框"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
 msgid "Source of default account currency"
-msgstr ""
+msgstr "默认科目货币的来源·"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 msgid "Source of default report currency"
-msgstr ""
+msgstr "默认报表货币来源"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "距自动开始保存文件到磁盘上的分钟数。如果为0,将不会自动保存。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "这个字段指定了账簿中显示的行数。它实际上并不影响窗口内容的显示。它只会在窗口第一次打开时帮助设置窗口大小用的。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr "这个字段指定了在打开账簿窗口时的默认的查看风格。可以出现的值为“ledger”、“auto-ledger”和“journal”。“ledger”设定是指每笔交易显示一或两行;“auto-ledger”基本与前者相同,除了对当前交易显示所有拆分条目。“journal”则对所有交易展开显示所有拆分。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
 msgstr "这区域指定自动小数功能所填入的位数多寡。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "这个值指定了科目页标签最大宽度。如果标签上的文本长于此宽度(测试是近似的),那么该标签将会从中截断,余下显示为省略号。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr "此设置允许特定科目在它们余额上改变符号,如正数变负数,反之亦然。如果想看到负数支出和正数收入的话设置“income_expense”;想看到余额反映了科目贷/借状态的设置“credit”;不想改变任何余额的符号,设置“none”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "此设置指定了在 GnuCash 中显示的日期方式。这个值可以设为“locale”以使用系统区域设置;“ce”以使用欧洲大陆日期格式;“iso”以使用 ISO 8601 标准日期格式;“uk”以使用英国日期格式;“us”使用美国日期格式。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgstr "此设置指定了工具栏按钮中的标签如何显示。如果设置为“system”,那么 GnuCash 将使用桌面相关设置;如果设置为“icon”,将只在按钮上显示图标;如果设置为“text”,按钮上只会显示文字;如果设置为“both”,那么图标和文字都会显示。如果设置为“both-horiz”,那么所有按钮都会显示图标,并且重要的按钮会显示文字标签。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "这个选项设置了报表中使用的默认货币。如果设为“locale”,那么 GnuCash 会从用户的本地区域设置中读取默认的货币。如果设为“other”,GnuCash 将使用由 currency_other 键指定的设置。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "此设置指定了新科目的默认货币来源。如果设置为“locale”,那么 GnuCash 将从用户的区域设置中取得默认货币。如果设置为“other”,GnuCash 将会使用由 currency_other 键值中指定的设置。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "此设置指定用于分隔科目名中部分的字符。可以使用的字符为任何一个非字母数字的 Unicode 字符,或下列字符串:“colon”、“slash”、“backslash”、“dash”和“period”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr "此设置指定了在各种科目页中哪里显示摘要栏。可能的值为“top”和“bottom”。默认为“bottom”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr "这个设置决定了在科目页中哪一个用于交换的页面的标签的边框会被显示。可能的值为“top”、“left”、“bottom”和“right”。默认为“top”。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "此设置指定了,在 currency_choice 设置中设为“other”时,新科目使用的默认货币。这个字段必须包含为货币定义的三个字母的 ISO 4217 代码 (如,USD、GBP、CNY)。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "这个设置指定了在 currency_choice 设置设为“other”时,在报告中使用的默认货币。这个值必须使用 ISO 4217 货币代码中所定义的三个字母的名字(比如,USD、GBP、CNY)。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
-msgstr ""
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr "此设置指定了将会删除多少天前旧的日志、备份 (0 = 永不)。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid "Use 24 hour time format"
@@ -8497,19 +8673,19 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
 msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "标签页宽度"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
 msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr ""
+msgstr "改变对账拆分的内容"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
 msgid "Commit changes to a invoice_entry"
-msgstr ""
+msgstr "提交更改的发票会计分录"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
 msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "提交更改的交易"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
 msgid "Delete a commodity"
@@ -8521,135 +8697,103 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
 msgid "Delete a transaction"
-msgstr "删除一次交易"
+msgstr "删除一笔交易"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
 msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr ""
+msgstr "删除多个价格报价"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
 msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr ""
+msgstr "正在复制一个修改的 invoice_entry"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
 msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr ""
+msgstr "复制一笔已改变的交易"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
 msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "标记交易拆分条目为未对账"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
 msgid "Read only register"
-msgstr ""
+msgstr "只读账簿"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "从交易中删除一个已对账的拆分条目"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
 msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "从交易中删除拆分条目"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "将交易中所有拆分条目删除"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "在允许您修改已对账的拆分条目内容前会显示该对话框。允许这些修改将会令将来的对账更为困难。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr "在允许您删除一个包含价格报价的商品前会显示该对话框。删除这个商品会同样删除其报价。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+msgstr "在允许您删除一个商品前显示该对话框。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "在允许您删除一笔包含已对账拆分条目的交易前会显示该对话框。这么做将抛弃账簿中的已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "在删除一笔交易前会显示此对话框。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr "在允许您一次删除多条价格报价前将显示此对话框。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "在允许您标记一笔交易拆分条目为未对账时将显示此对话框。这么做将抛弃账簿中的已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "在允许您删除交易中的一个已对账的拆分条目时将显示此对话框。这么做会抛弃账簿中已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgstr "在允许您删除交易中一个拆分条目时将显示此对话框。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "在允许您删除交易中所有的拆分条目(包括一些已对账的拆分条目)时将显示此对话框。这么做会抛弃账簿中已对账的数值,并且会令将来的对账更加困难。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr "在允许您删除交易中所有的拆分条目时将显示此对话框。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+msgstr "当只读账簿被打开时会显示这个对话框。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "当您试图复制一个已修改的发票会计分录时就会显示这个对话框。已修改的数据必须被保存,或取消复制。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "当您试图复制一笔已修改的交易时就会显示这个对话框。已修改的数据必须被保存,或取消复制。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "当您试图移出一个已修改的发票会计分录时就会显示这个对话框。已修改的数据必须被保存或丢弃。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "当您试图移出一笔已修改的交易时就会显示这个对话框。已修改的数据必须被保存或丢弃。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
@@ -8657,26 +8801,23 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
 msgid "Ending time period identifier"
-msgstr ""
+msgstr "结束日期期间标识符"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr ""
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "如果选中,将会显示非货币商品(股票),否则它们会被隐藏。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
 msgid "Profit/loss ending date type"
-msgstr ""
+msgstr "损益结束日期类型"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5
 msgid "Profit/loss starting date type"
-msgstr ""
+msgstr "损益开始日期类型"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr ""
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "显示转换为默认报表货币的所有科目的总计"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
 msgid "Show non currency commodities"
@@ -8688,58 +8829,35 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
 msgid "Starting time period identifier"
-msgstr ""
+msgstr "开始日期期间标识符"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "如果 end_choice 设置为“absolute”,那么此配置指定了损益计算的结束日期。这个字段应该包含一个从1970年1月1日开始计算的秒数。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "如果 end_choice 设置为不是“absolute”值,那么此设置指定了在损益计算中的结束日期。这个字段应该包含 0 到 8 之间的值。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "如果 start_choice 设置为“absolute”,那么此配置指定了损益计算的起始日期。这个字段应该包含一个从1970年1月1日开始计算的秒数。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "如果 start_choice 设置为不是“absolute”值,那么此设置指定了在损益计算中的起始日期。这个字段应该包含 0 到 8 之间的值。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgstr "此设置指定了在损益计算中所用的结束日期类型。如果设为“absolute”,GnuCash 就会从 end_date 值中取得结束日期。如果设为其它类型,GnuCash 会从 end_period 值中取得指定的结束日期。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
-msgstr ""
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgstr "此设置指定了在损益计算中所用的起始日期类型。如果设为“absolute”,GnuCash 就会从 start_date 值中取得起始日期。如果设为其它类型,GnuCash 会从 start_period 值中取得指定的起始日期。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
-msgstr ""
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgstr "这个设置包含了最近关闭的账簿窗口中命名栏的宽度。修改这个数值将会使下次打开的账簿中的栏宽发生变化。"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid "Width of a column in the dialog"
@@ -8774,39 +8892,40 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:174
 msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "您尚未选择任何帐户"
+msgstr "您尚未选择任何科目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:195
 msgid "matches all accounts"
-msgstr "匹配所有帐户"
+msgstr "匹配所有科目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:200
 msgid "matches any account"
-msgstr "匹配任一帐户"
+msgstr "匹配任一科目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches no accounts"
-msgstr "不匹配帐户"
+msgstr "不匹配科目"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Selected Accounts"
-msgstr "选中的帐户"
+msgstr "选中的科目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
 msgid "Choose Accounts"
-msgstr "选择帐户"
+msgstr "选择科目"
 
 #. Create the label
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:253
 msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "选择要匹配的帐户"
+msgstr "选择要匹配的科目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:257
 msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "选择要比较的帐号"
+msgstr "选择要比较的科目"
 
 #. Build and connect the toggle
 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:204
@@ -8879,20 +8998,19 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
 msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
 msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>匹配所有会计分录</b>"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
 msgid "Add results to current search"
 msgstr "将结果添加到当前搜索中"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "选择要查找你全部的数据或者只查找标记为“作用中”的数据"
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "选择要查找您全部的数据或者只查找标记为“活跃”的数据"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
 msgid "Delete results from current search"
@@ -8965,17 +9083,17 @@
 #. Build and connect the toggles
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225
 msgid "Not Cleared"
-msgstr "未清算"
+msgstr "未结清"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
 msgid "Cleared"
-msgstr "已经清除"
+msgstr "已结清"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
 msgid "Reconciled"
-msgstr "已调整"
+msgstr "已对账"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234
 msgid "Frozen"
@@ -8983,12 +9101,11 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:237
 msgid "Voided"
-msgstr "空的"
+msgstr "无效的"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:190
-#, fuzzy
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "你需要输入字符串值。"
+msgstr "您需要输入一些用于查找的文字。"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:219
 #, c-format
@@ -8996,7 +9113,7 @@
 "Error in regular expression '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"错误发生于正规表示式“%s”:\n"
+"错误发生于正则表达式“%s”:\n"
 "%s"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:263
@@ -9005,11 +9122,11 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:264
 msgid "matches regex"
-msgstr "匹配常规表达式"
+msgstr "匹配正则表达式"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:266
 msgid "does not match regex"
-msgstr "不匹配常规表达式"
+msgstr "不匹配正则表达式"
 
 #. Build and connect the toggle button
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:328
@@ -9019,12 +9136,12 @@
 #: ../src/gnome/top-level.c:96
 #, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "未找到实体:%s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:157
 #, c-format
 msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "没有帐号的交易: %s"
+msgstr "没有科目的交易: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:173
 #, c-format
@@ -9042,6 +9159,8 @@
 "Error: Failure saving state file.\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"错误:存储状态文件失败。\n"
+"  %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:455
 msgid "Could not create opening balance."
@@ -9050,80 +9169,72 @@
 #. primary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649
 msgid "Give the children the same type?"
-msgstr ""
+msgstr "赋予子科目相同的类型吗?"
 
 #. secondary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:667
 #, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
-msgstr ""
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "为了兼容,已编辑的科目的子科目必须修改它们的类型为“%s”。"
 
 #. children
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:678
 msgid "_Show children accounts"
-msgstr "显示子帐号"
+msgstr "显示子科目"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:751
 msgid "The account must be given a name."
-msgstr "帐户必须要给个名字。"
+msgstr "科目必须要给个名字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:777
 msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
+msgstr "已经有一个科目用了这个名字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:786
 msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。"
+msgstr "您必须选择一个有效的父科目。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:795
 msgid "You must select an account type."
-msgstr "你必须选择一个帐户类型。"
+msgstr "您必须选择一个科目类型。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:804
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr ""
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "选中的科目类型与选中的父科目之一不兼容。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
 msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "你必须选择一个商品。"
+msgstr "您必须选择一个商品。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:872
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "你必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。"
+msgstr "您必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:896
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr "你必须选择转帐的帐号或选定初始结馀资产净值帐号。"
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "您必须选择一个转账的科目或选定期初余额的所有者权益科目。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1452
 msgid "Edit Account"
-msgstr "编辑帐户"
+msgstr "编辑科目"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d)新建帐户"
+msgstr "(%d)新建科目"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1982
 #, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "是否对 %s 的直接子科目重新编号?这将会用新产生的编号来替换每一个子科目中的科目代码字段。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr ""
+msgstr "请选择一个“所有者权益”科目来放期间收入合计。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:302
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr ""
+msgstr "请选择一个所有者权益科目来放期间支出合计。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:169
 msgid ""
@@ -9131,7 +9242,7 @@
 "Please select a commodity to match:"
 msgstr ""
 "\n"
-"请选择要比对的商品:"
+"请选择要匹配的商品:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
@@ -9150,12 +9261,16 @@
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
+"\n"
+"交易代码 (ISIN(国际证券识别号码)、CUSIP(美国证券库斯普号码)等):"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 msgstr ""
+"\n"
+"助记符号 (证券代码等):"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
 msgid "Select security/currency"
@@ -9199,50 +9314,44 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266
 msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr "你不可以创建一个新国家货币。"
+msgstr "您不可以创建一个新国家货币。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1280
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "该货币已经存在。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr "你必须为此商品输入非空白的“全名”、“标记/缩写”、“类型”。"
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "您必须为此商品输入非空白的“全名”、“标记/缩写”、“类型”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "打开(_O)..."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存为(_A)..."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:926
 msgid "Select all accounts."
-msgstr "选择所有帐户。"
+msgstr "选择所有科目。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:931
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1074
 msgid "Clear All"
-msgstr "全部清除"
+msgstr "全部取消选择"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:933
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr ""
+msgstr "取消选择选中的和未选中的所有科目。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Select Children"
-msgstr "选择货币"
+msgstr "选择所有子科目"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:940
-#, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "删除选中的帐户"
+msgstr "选择选中科目的所有子科目"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:946
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1081
@@ -9251,29 +9360,27 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:948
 msgid "Select the default account selection."
-msgstr ""
+msgstr "选择默认科目的选择。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "显示子帐号"
+msgstr "显示隐藏的科目"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "包包含零股份结算的帐号。"
+msgstr "显示被标记为隐藏的科目。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1069
 msgid "Select all entries."
-msgstr ""
+msgstr "选择所有会计分录。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1076
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr ""
+msgstr "取消选择选中的和未选中的所有会计分录。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1083
 msgid "Select the default selection."
-msgstr ""
+msgstr "选择默认的选择。"
 
 #. The reset button on each option page
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1238
@@ -9286,11 +9393,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2111
 msgid "Clear"
-msgstr "清除"
+msgstr "取消选择"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2112
 msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "清除所有选中的图片文件。"
+msgstr "取消选择任何选中的图片文件。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2114
 msgid "Select image"
@@ -9313,58 +9420,52 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:480
 msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "显示收益和费用帐户"
+msgstr "显示收益和费用科目"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1306
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr "你必须为此交易指定转帐帐号的源,目标,或两者。否则不会被记录。"
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "您必须为此交易指定转账科目的源,目标,或两者。否则不会被记录。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1316
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "你不能汇入汇出到同一个帐户!"
+msgstr "您不能转入并转出到同一个科目!"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1342
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-"你不能从一个非货币帐号转帐。试试看把“从”和“到”两个帐号对调,并且把“总额”设为"
-"负数。"
+msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "您不能从一个非货币科目转账。试试看把“从”和“到”两个科目对调,并且把“金额”设为负数。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1367
 msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "你必须输入一个汇兑的数量。"
+msgstr "您必须输入一个转账的金额。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1382
 msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "你必须输入一个有效的价格。"
+msgstr "您必须输入一个有效的价格。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1394
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr "你必须输入一个有效的“汇出”数额。"
+msgstr "您必须输入一个有效的“转出”金额。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1762
 msgid "Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "借方金额"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1780
 msgid "Transfer From"
-msgstr "转帐自"
+msgstr "转账自"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1784
 msgid "Transfer To"
-msgstr "转帐到"
+msgstr "转账到"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1845
 msgid "Debit Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "借方金额:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1850
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
 msgid "To Amount:"
-msgstr "总额:"
+msgstr "转出金额:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:966
 msgid "Remember and don't _ask me again."
@@ -9383,81 +9484,58 @@
 msgstr "不要在本会话中再告诉我了(_S)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend."
-msgstr ""
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "当您点击“应用”,GnuCash 将会修改您主目录下的 .gconf.path 文件,并且重新启动 gconf 后台。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
-msgstr ""
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr "当您点击“应用”,GnuCash 将在您的主目录中的 .gconf 中安装 gconf 数据,并且重新启动 gconf 后台。在您的搜索路径中必须能够找到脚本 %s 以正常工作。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
-msgstr ""
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr "您选择了自己纠正这个问题。当您点击“应用”,GnuCash 将会退出。请纠正错误,并且在重新启动 GnuCash 前,用命令“gconftool-2 --shutdown”重新启动 gconf 后台。如果您还没有这么做,您可以点击“后退”按钮,然后从对话框中复制必要文本。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441
 #, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr ""
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr "您选择了自己纠正这个问题。当您点击“应用”,GnuCash 将会退出。请运行 %s 脚本,这个脚本将会安装配置文件并且重新启动 gconf 后台。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
-"continue loading."
-msgstr ""
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr "您已经修复了问题,并用命令“gconftool-w --shutdown”重新启动了 gconf 后台。当您点击“应用”时,GnuCash 会继续加载。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196
 msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
 "\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
 "\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
 msgstr ""
+"您正在加载的文件是来自于 GnuCash 的早期版本。早期版本的文件格式缺少了描述字符编码的细节信息。这意味着您数据文件中的文本可能会以各种不明确的方式读取。这种不明确无法自动解决,但是新的 GnuCash 2.0.0 文件结构将会包含所有需要的信息,这样您就不需要再这么处理一遍了。\n"
+"\n"
+"GnuCash 将会猜测您的数据文件的字符编码。在下一页,GnuCash 会显示使用猜测的编码解析的文本。您需要检查这些文字是否是期望的文字。如果一切看起来正常,您可以简单的按“前进”即可。否则,如果文字中包含了一些乱码,您应该选择不同的字符编码来看看不同的结果。您可能会需要通过点击相应的按钮来编辑编码列表。\n"
+"\n"
+"请您现在选择您数据文件的正确的字符编码,然后点击“前进”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:216
 msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "不明确的字符编码"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
 msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
 msgstr ""
+"文件已被成功加载。如果您点击“应用”,它将被保存并重新载入到主应用程序。这样,您将在同一个目录有一个工作文件作为备份。\n"
+"\n"
+"您也可以点击“返回”来回到前面并检查您的选择。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
 msgid "Unicode"
-msgstr "统一码"
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
 msgid "European"
@@ -9481,7 +9559,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-5 (西里尔语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
@@ -9509,7 +9587,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:256
 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-13 (波罗的语)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:257
 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
@@ -9517,7 +9595,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:258
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr "ISO-8859-15 (西欧, 欧元符号)"
+msgstr "ISO-8859-15 (西欧、欧元符号)"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:259
 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
@@ -9540,7 +9618,7 @@
 #. * for assistance with spelling.
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:617
 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U GBK GB2312 GB18030 EUC-TW BIG5 BIG5-HKSCS"
 
 #. another error, cannot handle this here
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:750
@@ -9561,74 +9639,64 @@
 msgstr "解析文件时遇到错误。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:812
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1046
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086
 msgid "Writing file..."
 msgstr "正在写入文件..."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:900
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "有%d个未分配和%d个未解码的文字。请添加编码。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:908
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "有%d个未分配的文字。请确认它们或添加编码。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:919
 #, c-format
 msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "有%d个无法解码的文字。请添加编码。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1128
 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "这个 GnuCash XML 文件已经载入。请选择其他文件。"
+msgstr "这个 GnuCash XML 文件已经载入。请选择其它文件。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1459
 msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr ""
+msgstr "添加到列表中的编码已存在。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1470
 msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "这是个不合法的编码。"
+msgstr "这是个无效的编码。"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1606
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-msgstr ""
+msgstr "没有要合并的文件。请通过点击“加载其它文件”来添加文件。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
 msgid "1 /"
-msgstr ""
+msgstr "1 /"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>报价源信息</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr "输入用来标识此商品的独特代码。或者,你可以让此栏空白。"
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "输入用来标识此商品的独特代码。或者,您可以让此栏空白。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr ""
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
+msgstr "请输入商品全名。如:Cisco System Inc.、Apple Computer Inc.。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"输入此商品能买卖的最小单位。以股票为例,只能以全部数量买卖时,输入 1 。"
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "输入此商品能买卖的最小单位。以股票为例,只能以全部数量买卖时,输入 1 。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "请输入商品的证券代码(如600001、CSCO等)。如果您在线接收报价,这个内容必须与报价来源保持完全一致(包括大小写)。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
 msgid "F_raction traded:"
@@ -9636,7 +9704,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN、CUSIP或其它代码(_P):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
 msgid "Select security/currency "
@@ -9651,25 +9719,16 @@
 msgstr "单栏(_N):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "这些是 F::Q 报价来源,用以从互联网上的一个单独站点取得数据。如果这个站点不可用,那么您将不能够收到报价。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "这些是 F::Q 报价来源,用以从互联网上的多个站点取得数据。如果一个站点不可用,那么 F::Q 将会尝试从其它站点取得数据。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
-msgstr ""
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "这些是最近添加进 F::Q 的报价来源。GnuCash 不知道这些来源是从互联网上一个还是多个站点上接收数据。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
 msgid "Time_zone:"
@@ -9677,7 +9736,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
 msgid "Type of quote source:"
-msgstr ""
+msgstr "报价来源类型:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
@@ -9689,7 +9748,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
 msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "获取缐上报价(_G)"
+msgstr "获取网上报价(_G)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
 msgid "_Multiple:"
@@ -9710,20 +9769,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4
 msgid "Expense Total:"
-msgstr ""
+msgstr "支出合计:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:5
 msgid "Income Total:"
-msgstr ""
+msgstr "收入合计:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "<b>日期格式</b>"
+msgstr "<b>数据格式:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2
 msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>数据库连接</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3
 msgid "<b>File</b>"
@@ -9742,22 +9800,20 @@
 msgstr "口令"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Explanation"
-msgstr "拆分交易(_P)"
+msgstr "说明"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Object references"
-msgstr "设置"
+msgstr "所用对象"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
 msgid "No warnings to reset."
-msgstr ""
+msgstr "没有要重置的警告。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
 msgid "Permanent Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "常驻警告"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "Reset Warnings"
@@ -9765,14 +9821,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
 msgid "Temporary Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "临时警告"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "您要求下列对话框不会被显示。要重新启用这些对话框,选择对话框旁的复选框,然后点击“确定”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 msgid "_Unselect All"
@@ -9782,11 +9835,11 @@
 msgid ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
 msgstr ""
+"<b>无法找到默认值</b>\n"
+"\n"
+"用于为 GnuCash 指定默认数值的配置数据无法在系统位置找到。没有这个数据 GnuCash 仍旧能够正常工作,但是它可能需要一些额外的时间来设置。您想设置配置数据么?"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
 msgid "Choose method"
@@ -9794,7 +9847,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
 msgid "Finish changes"
-msgstr ""
+msgstr "完成改变"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
 msgid "GnuCash will install the data for you."
@@ -9821,42 +9874,28 @@
 msgstr "跳过(_K)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
-"to modify a system search path to include the data location.  The second is "
-"to copy the data into your home directory."
-msgstr ""
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr "配置数据存储与非标准位置。有两种办法可以让这些数据对 GnuCash 可见。第一,修改系统搜索路径包含数据所在位置,第二,将数据文件复制到你的主目录下。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
-msgstr ""
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr "GnuCash 使用的配置数据来指定其默认值,无法在默认系统路径找到这个文件。没有这个文件 GnuCash 仍旧会正常工作,但是也许需要额外的时间来设置。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
 msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "数据已经被安装到其他窗口(_A)"
+msgstr "数据已经被安装到其它窗口(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
 msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "已经在其他窗口更新了搜索路径(_A)"
+msgstr "已经在其它窗口更新了搜索路径(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
-msgstr ""
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr "这么做将会在您的主目录中的 .gconf 目录中安装 GnuCash 的默认设置和描述。这样做不利的地方是,将来升级 GnuCash 不会升级您的本地设置以添加新的配置。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
-"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
-"its default settings and their descriptions."
-msgstr ""
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr "这么做会修改在您的主目录中的文件 .gconf.path。GnuCash 安装目录会添加到这个路径中,这样 GnuCash 就可以找到它的默认设置和它们的描述了。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
 msgid "Update GnuCash configuration data"
@@ -9871,28 +9910,22 @@
 msgstr "更新搜索路径"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
-msgstr ""
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr "您选择了由 GnuCash 将所使用的配置文件安装至主目录下的 .gconf 目录。GnuCash 可以帮您做这件事情,也可以告诉您自己如何做。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
+msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr "您选择了升级系统搜索路径。GnuCash 可以帮您做,也可以告诉您自己如何做。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
 msgid ""
 "You will then need to restart the gconf backend with the\n"
 "command 'gconftool-2 --shutdown'."
-msgstr ""
-"接下来你需要运行命令 'gconftool-2 --shutdown' 来重新启动 gconf backend。"
+msgstr "接下来您需要运行命令 “gconftool-2 --shutdown” 来重新启动 gconf backend。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
 msgid "_GnuCash installs the data"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 安装数据(_G)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
 msgid "_GnuCash updates the search path"
@@ -9900,7 +9933,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
 msgid "_Install into home directory"
-msgstr "安装到个人家(home)目录(_I)"
+msgstr "安装到用户主目录(_I)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
 msgid "_Setup"
@@ -9936,12 +9969,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"GnuCash Datafile import process."
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
 msgstr ""
+"如果此时您还有更多数据要导入,请点击“加载其它文件”。如果您将您的科目存储于不同的 GnuCash 文件,请这么做。\n"
+"\n"
+"结束加载文件请点击“前进”,并转到 GnuCash 数据文件导入过程的下一步。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
 msgid "Convert the file"
@@ -9957,14 +9991,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
 msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr ""
+msgstr "编辑编码列表"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
 msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
 msgstr "GnuCash 数据文件导入完成"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Datafile Import Assistant"
 msgstr "GnuCash 数据文件导入向导"
 
@@ -9974,11 +10007,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
 msgid "Load another file"
-msgstr "装入其他文件"
+msgstr "装入其它文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
 msgid "Unload selected file"
-msgstr "卸载选中的文件"
+msgstr "删除选中的文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
 msgid "_Edit list of encodings"
@@ -9994,19 +10027,19 @@
 "\n"
 "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
 msgstr ""
-"如果此时您需要装入更多的数据,点击“装入其他文件”。\n"
+"如果此时您需要加载更多的数据,点击“加载其它文件”。\n"
 "\n"
 "点击“下一步”将结束文件加载并前进到下一步。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
 msgid "_Load another file"
-msgstr "装入其他文件(_L)"
+msgstr "装入其它文件(_L)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 msgid "_Unload selected file"
-msgstr "卸载选中的文件(_U)"
+msgstr "删除选中的文件(_U)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
@@ -10035,7 +10068,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
+msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
 msgid "Abbreviation"
@@ -10082,7 +10115,7 @@
 "欧洲 (31.12.2001)\n"
 "ISO (2001-12-31)\n"
 "UTC\n"
-"Locale\n"
+"系统本地区域设置\n"
 "定制\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
@@ -10107,23 +10140,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "“_Enter”移至空白交易"
+msgstr "按“回车”移至空白交易(_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
 msgid "07/31/2005"
-msgstr ""
+msgstr "07/31/2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
 msgid "2005-07-31"
-msgstr ""
+msgstr "2005-07-31"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
 msgid "31.07.2005"
-msgstr ""
+msgstr "31.07.2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
 msgid "31/07/2005"
-msgstr ""
+msgstr "31/07/2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
@@ -10144,7 +10177,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>默认报告货币</b>"
+msgstr "<b>默认报表货币</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
 msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -10156,7 +10189,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>精美的日期格式</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
 msgid "<b>Files</b>"
@@ -10184,15 +10217,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr "<b>其他默认值</b>"
+msgstr "<b>其它默认值</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
 msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "<b>一致化</b>"
+msgstr "<b>对账</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>反向结算帐号类型</b>"
+msgstr "<b>反向结算科目类型</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
@@ -10243,30 +10276,24 @@
 msgstr "会计期"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "信用卡账单对账后,提示用户输入信用卡付款。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr ""
+msgstr "所有交易都展开以显示所有拆分条目。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
 msgstr "以每一笔交易为单位交替使用主要与次要颜色,而不是每一列。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "总是使用今天作为声明日期来打开对账对话框,而不管之前的对账时间。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "总是对账到今天"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
 msgid "Auto-save time _interval:"
@@ -10281,20 +10308,16 @@
 msgstr "自动信用卡付款(_P)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "自动展开当前交易来显示所有拆分条目。所有其它交易用一行显示。(双行模式下用两行)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
 msgstr "在输入的数据没有一个“.”的情况下自动加上一个小数点"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "自动将帐号列表或运行输入操作者抬至上层。"
+msgstr "自动将科目列表或运行输入操作者抬至上层。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
 msgid "B_ottom"
@@ -10306,15 +10329,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
 msgid "Bottom"
-msgstr "底"
+msgstr "底部"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr ""
+msgstr "把最近的标签放到最前面(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr "信用帐户(_R)"
+msgstr "信用科目(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
 msgid "Ch_oose:"
@@ -10326,7 +10349,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
 msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr ""
+msgstr "检查已结清的交易(_T)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
 msgid "Com_press files"
@@ -10366,31 +10389,31 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "在窗口底部显示科目页标签。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
+msgstr "在窗口左侧显示科目页标签。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
+msgstr "在窗口右侧显示科目页标签。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
+msgstr "在窗口顶部显示科目页标签。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "在窗口底部显示摘要。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "在窗口顶部显示摘要。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid "Display this many rows when a register is created."
-msgstr ""
+msgstr "在账簿创建后,显示这么多数量的行。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
 msgid "Display toolbar items as icons only."
@@ -10401,20 +10424,16 @@
 msgstr "工具栏只显示文字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
-"for all items."
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
 msgstr "工具栏显示文字于图标的下方,全都要显示文字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
-"shown for the most important items."
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
 msgstr "工具栏显示文字于图标旁,只有最重要的项目才显示文字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "不要对任何账户改变符号"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
@@ -10441,49 +10460,32 @@
 msgstr "自动小数会填入的位数多寡。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "如果选中,GnuCash 会在每次自动保存功能开始的时候显示一个确认提示。否则,不会显示任何额外信息。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "如果选中,每个账簿会在它自己的顶级窗口打开;否则,账簿会在当前窗口打开。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "如果选中,每个报表会在自己的顶级窗口打开;否则,报表会在当前窗口打开。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "如果选中,将会在摘要栏中显示非货币商品;否则,只会显示货币。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Cecking this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "如果选中,只会在账簿和弹出科目选择中显示末端科目。默认行为是显示全名,包括科目树的路径。选中这个选项意味着您使用唯一的末端名称。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "如果选中,按“回车”将会移动到账簿底部的空白交易处;否则,按“回车”将会到下一行。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "如果选中,将会应用系统颜色主题到账簿窗口;否则,会使用原 GnuCash 账簿颜色。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid "Include _grand total"
@@ -10491,7 +10493,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr ""
+msgstr "包括非货币合计(_N)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid "Loc_ale:"
@@ -10499,7 +10501,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr ""
+msgstr "在自动填入记忆的交易后,移动到转账字段。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "New search _limit:"
@@ -10511,25 +10513,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
 msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr ""
+msgstr "对新文件执行科目列表设置(_S)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
+msgstr "当创建一个对账对话框的时候预查已结清的交易。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr "当您从“文件”菜单选择“新文件”的时候,显示新科目列表对话框。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr ""
+msgstr "在支票每个文本字段的前后打印“***”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Print _blocking chars"
-msgstr ""
+msgstr "打印分块字符串(_B)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid "Print _date format"
@@ -10549,34 +10549,31 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Register Defaults"
-msgstr "登记表默认值"
+msgstr "账簿默认值"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "在新窗口中打开登记表(_W)"
+msgstr "在新窗口中打开账簿(_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
 msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "在新窗口中打开报告(_W)"
+msgstr "在新窗口中打开报表(_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
+msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "在每个科目页标签上显示关闭按钮。这个功能与菜单中的“关闭”相同。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "显示转换到默认报表货币的所有科目的总计。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
+msgstr "所有交易显示一行。(双行模式时显示两行。)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
@@ -10584,7 +10581,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "在页面标签上显示关闭按钮(_N)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
@@ -10599,16 +10596,12 @@
 msgstr "启动时显示启动画面。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr "在登记簿中显示那幺多交易,0 表示显示所有交易。"
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "在账簿中显示那幺多交易,0 表示显示所有交易。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgstr "每个交易显示两行信息,而不是一行。不影响扩展的交易。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -10616,29 +10609,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr ""
+msgstr "在收入、支出账户中改变余额符号。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "为下列科目改变余额符号:信用卡、应付账款、负债、所有者权益和收入。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 命令还包括在记住的交易中的转账(_C)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "文本在图标之下(_B)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
+msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "会计科目名称不同部分间用于分隔的字符。合法的字符应该是一个除字母和数字外的单字符,或任何下列字符:“colon”、“slash”、“backslash”、“dash”和“period”。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "To_p"
@@ -10646,11 +10633,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 msgid "Top"
-msgstr "顶"
+msgstr "顶部"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
 msgid "Transaction _journal"
-msgstr "交易日志(_J)"
+msgstr "交易日志账(_J)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid "US Dollars (USD)"
@@ -10698,47 +10685,43 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr "使用系统区域化设置的日期格式。"
+msgstr "使用系统本地区域设置的日期格式。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "为损益计算使用指定的绝对结束日期。净资产计算时也使用这个日期。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
+msgstr "为损益计算使用指定的绝对起始日期。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "新开的帐号使用此货币。"
+msgstr "所有新建的科目使用此货币。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "新产生的报告使用此货币。"
+msgstr "新产生的报表使用此货币。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "为损益计算使用指定的相对结束日期。净资产计算时也使用这个日期。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
+msgstr "为损益计算使用指定的相对起始日期。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
+msgstr "对于所有新建科目使用系统本地区域货币。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
+msgstr "对于所有新建报表使用系统本地区域货币。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr ""
+msgstr "使用系统设置显示工具栏项目。"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "Windows"
@@ -10750,11 +10733,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr ""
+msgstr "自动提升列表(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "自动分列分类帐(_A)"
+msgstr "自动分列分类账(_A)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "_Automatic decimal point"
@@ -10762,7 +10745,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr "基本分类帐(_B)"
+msgstr "基本分类账(_B)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
 msgid "_Decimal places:"
@@ -10778,7 +10761,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "_ISO:"
-msgstr "ISO(_I):"
+msgstr "_ISO:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
 msgid "_Icons only"
@@ -10790,7 +10773,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
 msgid "_Left"
-msgstr "左对齐(_L)"
+msgstr "左侧(_L)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
 msgid "_None"
@@ -10798,7 +10781,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr ""
+msgstr "只显示末端科目名称(_O)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Relative:"
@@ -10810,7 +10793,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
 msgid "_Right"
-msgstr "右对齐(_R)"
+msgstr "右侧(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
 msgid "_Save window size and position"
@@ -10822,7 +10805,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
 msgid "_US:"
-msgstr "美国(_U):"
+msgstr "美国(_U):"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
 msgid "_Use system theme colors"
@@ -10882,29 +10865,31 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
 msgid "Memo:"
-msgstr "备忘:"
+msgstr "备注:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
 msgid "Num:"
 msgstr "号码:"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "显示收入/支出"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
 msgid "Transfer Funds"
-msgstr "汇兑资金"
+msgstr "资金转账"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15
 msgid "_Fetch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "取得汇率(_F)"
 
 #. create the button.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:454
@@ -10918,15 +10903,17 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr ""
+"您的数据文件需要保存到您的磁盘上,以保存您的修改。GnuCash 有一个功能,可以每过 %d 分钟自动的保存文件,就如同您每次点击“保存”按钮一样。\n"
+"\n"
+"您可以通过“编辑”->“首选项”->“常规”->“自动保存时间间隔”来改变这个时间间隔,或者关闭这个功能。\n"
+"\n"
+"应当自动保存您的文件么?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
 msgid "_Yes, this time"
@@ -10944,24 +10931,27 @@
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "这次不 (_N)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162
 msgid "Weeks"
 msgstr "周"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166
 msgid "Months"
 msgstr "月"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168
 msgid "Years"
 msgstr "年"
 
@@ -11007,15 +10997,20 @@
 msgstr "查看:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724
 msgid "Date: "
-msgstr "日期: "
+msgstr "日期:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1178
 msgid "(unnamed)"
@@ -11031,344 +11026,284 @@
 msgid "Failed to open file: %s: %s"
 msgstr "打开文件失败:%s:%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
 msgid "_Import"
 msgstr "导入(_I)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1142
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
 msgid "_Export"
 msgstr "导出(_E)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:952
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:992
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:157
 msgid "All files"
 msgstr "全部文件"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:201
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:202
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:156
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 msgid "(null)"
 msgstr "(空)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:212
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
-msgstr ""
+msgstr "没有找到合适 %s 的后台。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:217
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "这个版本的 GnuCash 不支持此 URL %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:221
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "不能分析 URL %s。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "不能连接到 %s。主机,用户名或密码不正确。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "不能连接到 %s。连接断开,无法发送数据。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-"此文件/URL 似乎来自较新版的 GnuCash。你必须升级你的 GnuCash 版本以便处理这个"
-"数据。"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "此文件/URL 似乎来自较新版的 GnuCash。您必须升级您的 GnuCash 版本以便处理这个数据。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:246
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr "数据库 %s 似乎不存在。你要创建它吗?"
+msgstr "数据库 %s 似乎不存在。您要创建它吗?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:260
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该打开它。"
-"你是否是否继续打开此数据库?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该打开它。您是否是否继续打开此数据库?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:268
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该导入它。"
-"你是否是否继续导入此数据库?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该导入它。您是否是否继续导入此数据库?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该保存它。"
-"你是否是否继续保存此数据库?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该保存它。您是否是否继续保存此数据库?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下你不应该导出它。"
-"你是否是否继续导出此数据库?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该导出它。您是否是否继续导出此数据库?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-"GnuCash 无法写入 %s。可能是数据库放在只读的文件系统,或者你没有该目录的写入权"
-"限。"
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash 无法写入 %s。可能是数据库放在只读的文件系统,或者您没有该目录的写入权限。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "文件/URL %s 并未包含 GnuCash 数据或数据已损坏。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr ""
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "位于 URL %s 的服务器发生了一个错误,或碰到了坏的或错误的数据。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr "你没有权限访问 %s。"
+msgstr "您没有权限访问 %s。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "在处理 %s 时发生错误。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:337
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
-"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
-"formed or contains illegal data."
-msgstr ""
+msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "无效的 QSF 对象文件!QSF 对象文件 %s 对 QSF 对象架构检查失败。文件的 XML 结构要么是错误的,要么包含了非法的数据。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
-"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
-"contains illegal data."
-msgstr ""
+msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr "无效的 QSF 图文件!QSF 图文件 %s 对 QSF 图架构检查失败。文件的 XML 结构要么是错误的,要么包含了非法的数据。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, c-format
-msgid ""
-"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need "
-"to be modified to work with your current QOF installation."
-msgstr ""
+msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+msgstr "QSF 图文件 %s 是为不同版本的 QOF 而产生的。可能需要修改它才能在您当前的 QOF 环境中工作。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
-"all the required parameters for the defined objects have calculations "
-"described in the map."
-msgstr ""
+msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+msgstr "选中的 QSF 图 %s 包含了不可用的数据。这通常是因为不是所有为定义的对象所需的参数在图中描述的计算。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:364
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
-"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-msgstr ""
+msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgstr "选中的 QSF 对象文件 %s 包含一个或多个无效的 GUID。无法处理该文件,请检查文件来源并重试。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:371
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
 #, c-format
 msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-msgstr ""
+msgstr "没有为选中的 QSF 对象文件 %s 提供所需要的图。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:377
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:378
 #, c-format
-msgid ""
-"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-"different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
-"include all the objects described in the current QSF object file."
-msgstr ""
+msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
+msgstr "选中了错误的 QSF 图。这个选中的图 %s 是有效的,但是用于不同的 QOF 对象的。这个图中定义的对象列表不包括在当前 QSF 对象文件中描述的所有对象。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
 #, c-format
 msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-msgstr ""
+msgstr "选择的文件 %s 为 QSF 图,无法作为 QSF 对象打开。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:392
 #, c-format
-msgid ""
-"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
-"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
-"number."
-msgstr ""
+msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgstr "当转换 XML 字符串为数字时,检测到一个溢出。QSF 对象文件 %s 在一个用于包含数字的字段存在无效数据。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:399
 #, c-format
-msgid ""
-"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
-"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
-"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
-"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
-"into the main data book."
-msgstr ""
+msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgstr "QSF 对象文件 %s 是合法的,并且包含了 GnuCash 对象。但是,GnuCash 无法直接打开它,因为数据需要整合到现有的 GnuCash 数据账簿。请打开一个 GnuCash 文件或创建一个新文件,然后再导入这个 QSF 对象,这样数据就可以整合到主数据账簿中了。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "读文件时发生错误。您想继续么?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "解析文件 %s 时发生错误。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:423
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "文件 %s 是空的。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
 #, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
 msgstr "找不到文件 %s。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:439
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "这个文件来自较旧版本的 GnuCash。你是否是否继续?"
+msgstr "这个文件来自较旧版本的 GnuCash。您是否是否继续?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "文件 %s 的文件类型未知。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:454
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法为文件 %s 进行备份"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:458
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
+msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "无法写入文件 %s。请检查您对该文件拥有写权限,并且磁盘有足够的空间来创建它。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr ""
+msgstr "没有从文件 %s 中读取数据的权限。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:470
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
-msgstr "这个数据库来自较旧版本的 GnuCash。你是否要将数据库升级至当前的版本?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:471
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr "这个数据库来自较旧版本的 GnuCash。您是否要将数据库升级至当前的版本?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:480
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-"其他用户正在使用此 SQL 数据库,在他们注销前不能进行升级的操作。如果当前没有其"
-"他的用户,请参阅文件学习如何清除挂在站上的登录任务阶段。"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:481
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "其他用户正在使用此 SQL 数据库,在他们注销前不能进行升级的操作。如果当前没有其他的用户,请参阅文件学习如何清除挂在站上的登录任务阶段。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:490
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:491
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "发生未知的输入/输出错误(%d)。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:585
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "将更改存到文件中?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:587 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:588
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃此前 %d 分钟的修改。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:601
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:602
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "继续且不保存(_W)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:687
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:720
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:689
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:722
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "数据库正被其它用户访问,因此您不应该打开此数据库。您想做什么?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:725
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "这个数据库也许是在一个只读文件系统上,或者您对该目录没有写权限。如果您继续,您将无法保留任何修改。您想做什么?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:712
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:745
 msgid "_Open Anyway"
 msgstr "无论如何都打开(_O)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
 msgid "_Create New File"
 msgstr "创建新文件(_C)"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:794 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:808
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:834
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:848
 msgid "Loading user data..."
-msgstr "正在装入数据..."
+msgstr "正在加载用户数据..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:987 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1027
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1253
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1436
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1042
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "导出文件"
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1015
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -11384,9 +11319,7 @@
 msgstr "查看..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:287
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr "GnuCash 无法找到求助文档。这很可能是因为没有安装“gnucash-docs”这个包。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:320
@@ -11395,26 +11328,28 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
 msgid "_Delete Account"
-msgstr "删除帐户(_D)"
+msgstr "删除科目(_D)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "编辑帐户(_E)"
+msgstr "编辑科目(_E)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
 msgid "_New Account"
-msgstr "新建帐户(_N)"
+msgstr "新建科目(_N)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
 msgid "_Open Account"
-msgstr "打开帐户(_O)"
+msgstr "打开科目(_O)"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
 #: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "输入您的用户名和口令"
+msgstr "输入用户名和密码来连接到:%s"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
@@ -11442,7 +11377,8 @@
 msgstr "窗口(_W)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
@@ -11460,11 +11396,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
 msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "页面设置(_G)..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr ""
+msgstr "为打印指定纸张大小和方向"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
 msgid "Proper_ties"
@@ -11504,7 +11440,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "选择应该显示的帐号类型。"
+msgstr "选择应该显示的科目类型。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027
@@ -11536,7 +11472,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
 msgid "Rename this page."
-msgstr ""
+msgstr "重命名该页。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
 msgid "_New Window"
@@ -11548,7 +11484,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
 msgid "New Window with _Page"
-msgstr ""
+msgstr "新建有当前页面的窗口(_P)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
@@ -11650,16 +11586,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1141
@@ -11672,41 +11604,44 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1387
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr ""
+msgstr "未保存的账本"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3910
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr "GnuCash 个人金融管理员。管理你金钱的 GNU 解决方案!"
+msgstr "GnuCash 个人金融管理员。管理您金钱的 GNU 解决方案!"
 
 #. Development version
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3923
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s  这份拷贝是构建自svn r%s 于 %s。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3926
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s  这份拷贝是构建自 r%s 于 %s。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3938
 msgid "translator_credits"
-msgstr ""
+msgstr "translator_credits"
 
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9756
 msgid "Start of this month"
 msgstr "本月初"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9764
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "上月初"
 
@@ -11715,7 +11650,8 @@
 msgstr "本季起点"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9780
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "上季度开头"
 
@@ -11737,12 +11673,14 @@
 msgstr "前一会计年度的起点"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9760
 msgid "End of this month"
 msgstr "本月末"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768
 msgid "End of previous month"
 msgstr "上月末"
 
@@ -11751,7 +11689,8 @@
 msgstr "本季终点"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "上季度末尾"
 
@@ -11776,17 +11715,17 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
-msgstr "版本: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "版本:GnuCash-%s svn (r%s 构建于 %s)"
 
 #. Dist Tarball
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
-msgstr "版本: GnuCash-%s (r%s built %s)"
+msgstr "版本:GnuCash-%s (r%s 构建于 %s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
 msgid "Loading..."
-msgstr "正在装入..."
+msgstr "正在加载..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
 msgid "never"
@@ -11794,50 +11733,61 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:621
 msgid "New top level account"
-msgstr "新建顶级帐户"
+msgstr "新建顶级科目"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002
 msgid "Account Name"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "科目名"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
 msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612
 msgid "Account Code"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "科目代码"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
 msgid "Last Num"
-msgstr ""
+msgstr "最后的编号"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
 msgid "Present"
@@ -11845,67 +11795,87 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
 msgid "Present (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "当前的 (报表)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
 msgid "Balance (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "余额 (报表)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
 msgid "Balance (Period)"
-msgstr ""
+msgstr "余额 (期间)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
 msgid "Cleared (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "已结清 (报表)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
 msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "已对账 (报表)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
 msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr ""
+msgstr "最后对账日期"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:609
 msgid "Future Minimum"
-msgstr "未来最小值"
+msgstr "未来最低"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
 msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "未来最低 (报表)"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004
 msgid "Total"
-msgstr "总和"
+msgstr "合计"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
 msgid "Total (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "合计 (报表)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
 msgid "Total (Period)"
-msgstr ""
+msgstr "合计 (期间)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647
 msgid "Tax Info"
@@ -11915,7 +11885,7 @@
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr ""
+msgstr "占位"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
@@ -11933,25 +11903,25 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1462
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "已清算 (%s)"
+msgstr "已结清 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1465
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "已一致 (%s)"
+msgstr "已对账 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1468
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "未来最小值 (%s)"
+msgstr "未来最低 (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1471
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
-msgstr "总计 (%s)"
+msgstr "合计 (%s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
 msgid "Namespace"
@@ -11969,7 +11939,7 @@
 #. National Securities Identifying Number.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:425
 msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN/CUSIP"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:431
 msgid "Fraction"
@@ -11983,7 +11953,7 @@
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr ""
+msgstr "报价"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
@@ -11998,39 +11968,57 @@
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190
 msgid "Price"
 msgstr "价格"
 
@@ -12038,7 +12026,7 @@
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:176
 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
 msgid "Last Occur"
@@ -12055,7 +12043,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
 msgid "Next most recently opened file"
-msgstr ""
+msgstr "下一个最近打开的文件"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
 msgid "Number of files in history"
@@ -12063,34 +12051,30 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
 msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr ""
+msgstr "这个字段包含了最近打开文件的完整路径。"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr ""
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "这个字段包含了下一个最近打开的文件的完整路径。"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "这个设置包含了保持在“最近打开的文件”菜单中的文件数目。这个值可以设为0,既禁用文件历史功能。这个值最大值为10。"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:333
 #, c-format
 msgid "%s, Total:"
-msgstr ""
+msgstr "%s,合计:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:336
 #, c-format
 msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr ""
+msgstr "%s,非货币商品合计:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:339
 #, c-format
 msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr ""
+msgstr "%s,总计:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:343
 #, c-format
@@ -12117,9 +12101,10 @@
 msgid "Payment From"
 msgstr "付款自"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470 ../src/gnome/window-reconcile.c:480
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:480
 msgid "Reconcile Account"
-msgstr "一致化帐号"
+msgstr "对账科目"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:485
 msgid "Payment To"
@@ -12127,11 +12112,11 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:498
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "没有用于此帐号的自动利息付款"
+msgstr "没有用于此科目的自动利息付款"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:499
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "没有用于此帐号的自动利息收费"
+msgstr "没有用于此科目的自动利息收费"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:743
 msgid "Enter _Interest Charge..."
@@ -12142,13 +12127,14 @@
 msgstr "借方"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456
 msgid "Credits"
 msgstr "关于作者"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1182
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "你确实要删除选择的交易?"
+msgstr "您确实要删除选择的交易?"
 
 #. statement date title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1745
@@ -12158,12 +12144,12 @@
 #. ending balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1765
 msgid "Ending Balance:"
-msgstr "结束结算"
+msgstr "结束余额:"
 
 #. reconciled balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1775
 msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "一致了的结算"
+msgstr "已对账的余额:"
 
 #. difference title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1785
@@ -12171,36 +12157,33 @@
 msgstr "差额:"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "您修改了这个对账窗口。您确定要取消么?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "此帐号尚未结算。你确实要退出?"
+msgstr "此科目尚未结算。您确实要结束?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "你想要推迟这次对帐,以后再完成它吗?"
+msgstr "您想要推迟这次对账,以后再完成它吗?"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
 msgid "_Reconcile"
-msgstr "对帐(_R)"
+msgstr "对账(_R)"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
 msgid "_Account"
-msgstr "帐号(_A)"
+msgstr "科目(_A)"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
 msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "对帐信息……(_R)"
+msgstr "对账信息...(_R)"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "修改对帐信息使之包括财务报告日期,同时结束结算。"
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "修改对账信息使之包括财务报表日期和结束余额。"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120
 msgid "_Finish"
@@ -12208,39 +12191,39 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "结束这个帐户的对帐"
+msgstr "结束这个科目的对账"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
 msgid "_Postpone"
-msgstr "延迟(_P)"
+msgstr "推迟(_P)"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "推迟这个帐户的对帐"
+msgstr "推迟这个科目的对账"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2131
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "取消这个帐户的对帐"
+msgstr "取消这个科目的对账"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
 msgid "Open the account"
-msgstr "打开帐户"
+msgstr "打开科目"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
 msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "编辑这个登记表的主帐户"
+msgstr "编辑这个账簿的主科目"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2163
 msgid "Add a new transaction to the account"
-msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
+msgstr "给这个科目添加一笔新的交易"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
 msgid "_Balance"
-msgstr ""
+msgstr "余额(_B)"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2168
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个新的结算会计分录到科目"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2173
 msgid "Edit the current transaction"
@@ -12254,32 +12237,35 @@
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "打开 GnuCash 帮助窗口"
 
-#: ../src/html/gnc-html.c:70 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:79
+#: ../src/html/gnc-html.c:70
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
 msgid "Not found"
 msgstr "未找到"
 
-#: ../src/html/gnc-html.c:72 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80
+#: ../src/html/gnc-html.c:72
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82
 msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr "无法装入给定的 URL。"
 
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:460 ../src/html/gnc-html-webkit.c:854
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:462
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:862
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "安全 HTTP 访问被禁止。您可以在“首选项”->“网络”部分中启用它。"
 
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:470 ../src/html/gnc-html-webkit.c:866
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:472
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:874
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "网络 HTTP 访问被禁用。您可以在“首选项”->“网络”部分中启用它。"
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:785
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:793
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。"
@@ -12292,7 +12278,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
 msgid "<b>From</b>"
-msgstr "<b>转帐自</b>"
+msgstr "<b>转账自</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
@@ -12302,7 +12288,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Online Banking</b>"
-msgstr "<b>在线银行</b>"
+msgstr "<b>网上银行</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
@@ -12317,12 +12303,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
 msgid "Add current"
-msgstr ""
+msgstr "添加当前"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "添加当前的在线交易为一个新的交易模板"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
@@ -12331,11 +12317,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "如果您希望匹配网上银行科目名到 GnuCash 科目,请点击相应行。当所有需要的科目都匹配上后点击“前进”。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
@@ -12385,7 +12368,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
 msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "输入缐上交易"
+msgstr "输入网上交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
@@ -12410,57 +12393,57 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
 msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr ""
+msgstr "现在执行这个网上交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
 msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "获取缐上交易"
+msgstr "发布交易到网上"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
 msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr ""
+msgstr "初始化网上银行设置"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:29
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
 msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "匹配网上银行科目和 GnuCash 科目"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr ""
+msgstr "将选中的交易模板下移一行"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr ""
+msgstr "将选中的交易模板上移一行"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
 msgid "Name for new template"
-msgstr ""
+msgstr "新模板的名称"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
 msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr ""
+msgstr "网上银行连接窗口"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
 msgid "Online Banking Setup Finished"
-msgstr ""
+msgstr "网上银行设置结束"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:35
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
 msgid "Online Transaction"
-msgstr "在线交易"
+msgstr "网上交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
 msgid "Originator Account Number"
-msgstr "发讯者帐号号码"
+msgstr "发起人科目号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
@@ -12490,7 +12473,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
 msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "接受者帐号号码"
+msgstr "接受者科目号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
@@ -12505,7 +12488,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:45
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
 msgid "Remember _PIN"
-msgstr ""
+msgstr "记住密码(_P)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:46
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
@@ -12520,54 +12503,60 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:48
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
 msgid "Start Online Banking Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "开始网上银行向导"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
-msgstr ""
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "配置您的网上银行连接是有一个外部程序“AqBanking 设置向导”处理的。请点击按钮来启动该程序。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
+"匹配网上银行科目和 GnuCash 科目的设置现在结束了。您可以调用这些科目网上银行的操作。\n"
+"\n"
+"如果想添加其它银行、用户或科目,您可以在任何时间再次开始这个向导。\n"
+"\n"
+"现在请按“应用”。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
 msgid ""
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
 "\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
 "\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
 msgstr ""
+"这个向导帮助您设置您的网上银行与您的银行之间的连接。\n"
+"\n"
+"您首先需要在您的银行申请网上银行访问。如果您的银行同意给您电子访问的能力,他们将会给您发一封信,包含如下信息:\n"
+"\n"
+"* 您的银行的银行代码\n"
+"* 用于让您的银行标识您的用户ID\n"
+"* 您的银行的网上银行服务器的互联网的地址\n"
+"* 对于 HBCI 网上银行,还会有关于您的银行的加密公开密钥的信息(“INI Letter”)。\n"
+"\n"
+"在接下来的步骤会需要这些信息。请现在按“前进”。\n"
+"\n"
+"注意:没有任何的保证。有些银行运行实现很差的网上银行服务器。您不应该通过网上银行执行一些时间紧迫的转账,因为当转账被拒绝后,银行有时不给您正确的反馈。\n"
+"\n"
+"如果您不希望现在设置网上银行连接,请点击“取消”。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
@@ -12592,7 +12581,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "开始 AqBanking 向导(_S)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
@@ -12641,92 +12630,90 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:307
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:370
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "输入缐上直接债务备注"
+msgstr "输入网上直接借记单"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
 msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "借方帐号所有人"
+msgstr "借方科目所有人"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
 msgid "Debited Account Number"
-msgstr "借方帐号号码"
+msgstr "借方科目号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377
 msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "借方帐号银行代码"
+msgstr "借方科目银行代码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
 msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "贷方帐号所有人"
+msgstr "贷方科目所有人"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
 msgid "Credited Account Number"
-msgstr "贷方帐号号码"
+msgstr "贷方科目号码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384
 msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "贷方帐号银行代码"
+msgstr "贷方科目银行代码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:728
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
-msgstr ""
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgstr "在指定银行的目的账户号“%s”的内部检查失败了,该银行的银行代码为“%s”。这意味着账户号可能有错误。是否应该强行让网上转账任务发给这个账户号?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:540
 msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"金额为零或金额字段无法被正确解读。您也许将小数点和逗号弄混了,不同的区域设置小数点和逗号的含义不同,请检查您的区域设置和数据。这不会导致任何有效的网上转账任务。\n"
+"\n"
+"您想再次进入这个任务么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"您没有输入任何交易目的。网上转账需要提供一个目的。\n"
+"\n"
+"您想再次进入这个任务么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:587
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"您没有输入收款人姓名。网上转账需要提供收款人姓名。\n"
+"\n"
+"您想再次进入这个任务么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:753
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
-"template \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
+msgstr "您真的希望用模板“%s”的内容覆盖您的修改么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:908
-msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
-msgstr ""
+msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+msgstr "该名称的模板已经存在。请输入其它名称。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1041
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "您真的希望删除名为“%s”的模板么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:319
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:719
@@ -12734,56 +12721,53 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
+"外部程序“AqBanking 设置向导”无法找到。\n"
+"\n"
+"这个软件包 %s 应该包括在程序“qt3-wizard”中。请检查您的安装确认这个程序存在。在有些版本中,也许会需要安装额外的软件包。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:484
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:687
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
+"外部程序“AqBanking 设置向导”无法正确运行,因为额外的软件“Qt”没有找到。请从 www.trolltech.com 下载并安装来自 Trolltech 的“Qt/Windows 开源版本”。\n"
+"\n"
+"如果您已经安装了 Qt,您需要正确的调整您系统的 PATH 环境变量。如果您需要关于如何正确安装 Qt 进一步的帮助,请联系 GnuCash 开发人员。\n"
+"\n"
+"网上银行无法在没有 Qt 的情况下设置。请现在点击“关闭”,然后点击“取消”来取消网上银行设置。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:505
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:706
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "外部程序“AqBanking 设置向导”无法成功运行。网上银行只能在向导正确运行的情况下被配置。请尝试再次运行“AqBanking 设置向导”。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:535
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s于%s (代码 %s)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:540
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:150
 #, c-format
 msgid "%s at bank code %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s于银行代码%s"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:817
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:785
 msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "在线银行帐号名"
+msgstr "网上银行科目名"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:822
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:792
 msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "GnuCash 帐号名"
+msgstr "GnuCash 科目名"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:828
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
@@ -12795,63 +12779,64 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:190
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:215
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
-msgstr ""
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr "网上银行的导入对选择的时间段返回没有交易。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:229
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr ""
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "您已经修改了网上转账模板的列表,但是您取消了转账对话框。您仍想保存那些改变么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:182
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:541
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:141
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:770
 msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"在准备任务时后台发现一个错误,因此无法执行这个任务。\n"
+"\n"
+"最有可能的是银行不支持您选择的任务,或者您的网上银行没有执行这个任务的权力。您可能会在控制台(console)日志中看到更多的错误信息。\n"
+"\n"
+"您想再次进入这个任务么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:204
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:262
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
-msgstr ""
+msgstr "网上银行直接借记单"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:209
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:264
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "网上银行银行内部转账"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:215
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:267
 msgid "Online Banking Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "网上银行交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:273
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"在执行任务时发生错误。请检查日志窗口中的具体错误信息。\n"
+"\n"
+"您想在一次进入任务么?"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:331
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
@@ -12860,19 +12845,21 @@
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
+"银行在它的回应中发送了交易信息。\n"
+"您想导入它么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:611
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:718
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
-msgstr ""
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "没有找到这个 GnuCash 科目对应的网上银行账户。这笔交易不会通过网上银行执行。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:681
 msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
+"银行在它的回应中发送了余额信息。\n"
+"您想导入它么?"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
 #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
@@ -12886,12 +12873,11 @@
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
 msgstr ""
+"下载的网上银行余额为零。\n"
+"\n"
+"或者这是正确的余额,或者您的银行不支持在这个网上银行的版本中进行余额下载。如果是后者,请您在网上银行 (AqBanking 或 HBCI) 设置中选择不同的网上银行版本号。然后,再次尝试下载网上银行余额。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:786
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:302
@@ -12900,24 +12886,24 @@
 "Result of Online Banking job: \n"
 "Account booked balance is %s"
 msgstr ""
+"网上银行工作的结果:\n"
+"账户预定的余额(booked balance)是%s"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:792
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:309
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "给您的信息:这个科目还有一个已说明的余额(noted balance) %s\n"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:799
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
-msgstr ""
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr "预定的余额(booked balance)与当前对账后的科目余额一致。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:814
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:331
 msgid "Reconcile account now?"
-msgstr ""
+msgstr "现在对账科目?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:77
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
@@ -12926,7 +12912,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:131
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
-msgstr ""
+msgstr "未找到DTAUS导入模块。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:912
 #, c-format
@@ -12935,37 +12921,34 @@
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 "PIN 必须是至少 %d 个字符的长度。\n"
-"你是否要再试一次?"
+"您是否要再试一次?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1407
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "网上银行依旧在运行,您确定想取消么?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
 #: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:74
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
 msgid "Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "网上银行"
 
 #. Menus
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:83
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:90
 msgid "_Online Actions"
-msgstr "在线动作(_O)"
+msgstr "网上操作(_O)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:87
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:94
 msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "网上银行设置(_O)..."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
-msgstr ""
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "初始化网上银行访问(HBCI,或OFX DirectConnect,使用AqBanking)的设置。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
@@ -12975,7 +12958,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:93
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "通过网上银行取得科目余额"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104
@@ -12985,17 +12968,17 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "通过网上银行取得交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:102
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
 msgid "_Issue Transaction..."
-msgstr ""
+msgstr "发起交易(_I)..."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:103
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:110
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "通过网上银行发起一个新的交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:107
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:114
@@ -13005,17 +12988,17 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "通过网上银行发起一个新的银行内部交易"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
 msgid "_Direct Debit..."
-msgstr ""
+msgstr "直接借记(_D)..."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:113
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:120
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "通过网上银行开始一个新的网上直接借记单"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:119
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
@@ -13025,7 +13008,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:120
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "导入MT940文件至GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:124
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:131
@@ -13050,14 +13033,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:142
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:153
 msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr ""
+msgstr "导入 DTAUS 并发送(_S)..."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:143
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:154
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
-msgstr ""
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "导入 DTAUS 文件到 GnuCash,并且通过网上银行转账"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
@@ -13066,7 +13047,6 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Close window when finished"
 msgstr "完成后关闭对话框"
 
@@ -13078,83 +13058,66 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr ""
+msgstr "为 HBCI/AqBanking 网上银行启用详细调试信息。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
-msgstr ""
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr "如果选中,在会话期间,HBCI/AqBanking 操作的密码将会记忆在内存中。否则,您需要在每一次需要使用密码的时候手动输入一遍。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr ""
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr "如果被选中,当您完成 HBCI/AqBanking 导入过程后,窗口会自动关闭。否则,它将保持打开状态。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr ""
+msgstr "在内存中记住密码"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 msgid "SWIFT MT940 import data format"
-msgstr ""
+msgstr "SWIFT MT940 导入数据格式"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 msgid "SWIFT MT942 import data format"
-msgstr ""
+msgstr "SWIFT MT942 导入数据格式"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "这个设置是在指定导入 CSV 文件是的数据格式。AqBanking 库提供了各种导入数据格式(称作“profiles”),您可以在这里选择其一。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "此项设置指定了导入 DTAUS 文件时的数据格式。AqBanking 库提供了各种导入格式(称为“profiles”),您可以在这里进行选择。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "此项设置指定了导入 SWIFT MT940 文件时的数据格式。AqBanking 库提供了各种导入格式(称为“profiles”),您可以在这里进行选择。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "此项设置指定了导入 SWIFT MT942 文件时的数据格式。AqBanking 库提供了各种导入格式(称为“profiles”),您可以在这里进行选择。"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "详细的 HBCI 错误调试信息"
 
 #. If it fails, change back to the old encoding.
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
 msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr ""
+msgstr "选择了无效的编码"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:566
 msgid "Merge with column on _left"
-msgstr "与左侧列合并(_L)"
+msgstr "与左侧的列合并(_L)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:570
 msgid "Merge with column on _right"
@@ -13166,17 +13129,15 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:580
 msgid "_Widen this column"
-msgstr "增加此列宽度(_W)"
+msgstr "扩大此列宽度(_W)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:584
 msgid "_Narrow this column"
-msgstr "减少此列宽度(_N)"
+msgstr "缩小此列宽度(_N)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067
-msgid ""
-"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
-"by changing the configuration."
-msgstr ""
+msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
+msgstr "下列显示的行中包含错误。您可以通过修改设置来纠正这些错误。"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
 msgid "Errors"
@@ -13185,7 +13146,7 @@
 #. Let the user select a file.
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1102
 msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个CSV/固定宽度文件来导入"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:32
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
@@ -13205,43 +13166,45 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
 msgid "d-m"
-msgstr ""
+msgstr "日-月"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
 msgid "m-d"
-msgstr ""
+msgstr "月-日"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9814
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9844
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "取款"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:443
 msgid "File opening failed."
-msgstr ""
+msgstr "打开文件失败。"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:466
 msgid "Unknown encoding."
-msgstr ""
+msgstr "未知编码。"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:769
 msgid "No date column."
-msgstr ""
+msgstr "无日期列。"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:770
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
-msgstr ""
+msgstr "无余额、存款或取款列。"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s column could not be understood."
-msgstr ""
+msgstr "无法理解%s栏。"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1
 msgid "Colon (:)"
@@ -13249,7 +13212,7 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2
 msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "逗号(,)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4
 msgid "Data type: "
@@ -13265,23 +13228,23 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7
 msgid "Fixed-Width"
-msgstr ""
+msgstr "固定宽度"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:8
 msgid "Hyphen (-)"
-msgstr ""
+msgstr "减号(-)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:9
 msgid "Import CSV/Fixed-Width File"
-msgstr ""
+msgstr "导入CSV/固定宽度文件"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10
 msgid "Select the type of each column below."
-msgstr ""
+msgstr "选择下列每列的类型。"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11
 msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
+msgstr "分号(;)"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12
 msgid "Separated"
@@ -13301,26 +13264,23 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:47
 msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
-msgstr ""
+msgstr "导入CSV/固定宽度(_C)..."
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:48
 msgid " a CSV/Fixed-Width file"
-msgstr ""
+msgstr " 一个CSV/固定宽度文件"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
 msgid "\"A\""
-msgstr ""
+msgstr "“A”"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2
 msgid "\"R\""
-msgstr ""
+msgstr "“R”"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "“选择导入操作”允许您改变匹配交易以对账,或自动结算拆分条目(如果需要的话)的目的科目。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
 msgid "(none)"
@@ -13335,19 +13295,12 @@
 msgstr "<b>通用导入器</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "其最高比对分数在绿色区(高于或等于自动清除门槛)的交易会默认为已清除。"
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "其最高匹配得分在绿色区(高于或等于自动结清阈值)的交易会默认为已结清。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"其最高比对分数在红色区(高于显示门槛但低于或等于自动新增门槛)的交易会默认为已"
-"添加。"
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "其最高匹配得分在红色区(高于显示阈值,但低于或等于自动新增阈值)的交易会默认为已添加。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
 msgid "Auto-_add threshold"
@@ -13367,40 +13320,37 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 msgid "Enable edit match action"
-msgstr ""
+msgstr "启用编辑匹配操作"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr ""
+msgstr "启用跳过交易操作"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
-msgstr ""
+msgstr "启用交易匹配中的“编辑”操作。【尚不支持】"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
-msgstr ""
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr "在交易匹配器中启用“跳过”操作。如果启用了,一笔交易最好的匹配得分如果在黄色区域 (高于“自动添加”阈值,但低于“自动结清”阈值),那么会默认“跳过”这笔交易。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"OK\"."
 msgstr ""
+"对于一笔新的交易,要选择这个交易的其它(目的)科目,请点击“其它科目”分录。\n"
+"对于一笔复制现有交易的交易,请点击“其它科目”或“说明”分录,以检查 GnuCash 是否选择了正确的现有交易。\n"
+"要在两个状态间切换交易,点击“新”栏中的复选框。\n"
+"当所有的新交易都有正确的目的科目,并且所有的复制匹配了正确的交易,请点击“确定”。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
 msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "通用导入交易比对器"
+msgstr "通用导入交易匹配器"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
 msgid "Green"
@@ -13411,16 +13361,8 @@
 msgstr "导入交易的第一个拆分:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
-msgstr ""
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "在一些地方安装了商业 ATM (不属于金融机构,或者不属于发卡行),比如便利店。这些 ATM 可能直接将它们的手续费添加到金额中,而不是以一笔额外的交易出现,或出现在您的每月银行手续费中。比如说,您取了100块钱,然后您所支付的费用却是101.50块钱,其中就包含了手续费(或跨行取款费用等)。如果您手动的输入100块钱,在系统中就不会找到匹配的金额。所以,您应该将这个金额设置为您所在地区的最大值(以您的本地货币单位),这样这笔交易才会被识别为匹配。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
@@ -13432,19 +13374,19 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
 msgid "Online account ID here..."
-msgstr "缐上帐号 ID 于此..."
+msgstr "网上科目 ID 于此..."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
 msgid "Other Account"
-msgstr "其他帐户"
+msgstr "其它科目"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "请选择或创建适当的 GnuCash 帐号给:"
+msgstr "请选择或创建适当的 GnuCash 科目给:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "符合选择交易的潜在拆分: "
+msgstr "符合选择交易的潜在拆分:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
 msgid "Red"
@@ -13452,41 +13394,35 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr ""
+msgstr "选择“A”来添加交易为新交易。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr ""
+msgstr "选择“R”来对账一笔匹配的交易。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
 msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "选择比对既存的交易"
+msgstr "选择匹配现有交易"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr ""
+msgstr "如果不进行选择就会跳过这笔交易 (它完全不会被导入)。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr "可能的比对必须显示在比对列表中的最小分数。"
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "最小得分的潜在匹配必须显示在匹配列表中。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
-msgstr ""
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "这笔交易很可能需要您的介入,否则只能不平衡的导入它。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
+msgstr "这笔交易需要您的介入,否则它无法被导入。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
-msgstr ""
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "交易将会被平衡的导入 (您也许仍旧希望再检查一下匹配或目的科目)。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 msgid "Transaction List Help"
@@ -13494,12 +13430,11 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
 msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "使用贝氏(_bayesian)比对"
+msgstr "使用贝叶斯(_Bayesian)匹配"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "使用贝氏(bayesian)演算法进行新交易与现有帐号的比对。"
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "使用贝叶斯(Bayesian)演算法进行新交易与现有科目的匹配。"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "Yellow"
@@ -13520,17 +13455,13 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:824
 msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
-"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
-"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"该任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录视窗以获取该银行的"
-"错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n"
+"该任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录窗口以获取该银行的错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n"
 "\n"
-"你想要再次输入这个任务吗?"
+"您想要再次输入这个任务吗?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:147
 msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
@@ -13538,11 +13469,11 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:517
 msgid "Choose AqBanking Backend"
-msgstr ""
+msgstr "选择 AqBanking 后台"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:518
 msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
-msgstr ""
+msgstr "请选择要配置的 AqBanking 后台"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:519
 msgid "Co_nfigure"
@@ -13555,22 +13486,20 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-"this file."
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
 msgstr "用于文件 %s 的目录不存在。请为这个文件选择别的位置。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
+msgstr "为选中的银行选择使用的网上银行版本:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
 msgid "Online Banking Version"
-msgstr "在线银行版本"
+msgstr "网上银行版本"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
 msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "开始 AqBanking 设置向导"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
 msgid "Version"
@@ -13586,19 +13515,19 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
 msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-msgstr ""
+msgstr "为网上银行记录详细调试信息。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
 msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
-msgstr ""
+msgstr "在会话期间,在内存中记住网上银行密码。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:386
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"你输入的 PIN 是错的。\n"
-"你是否要再试一次?"
+"您输入的 PIN 是错的。\n"
+"您是否要再试一次?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:392
 msgid ""
@@ -13606,62 +13535,54 @@
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"你输入的 PIN 是错的。\n"
-"注意:你已经没有尝试错误的机会了!\n"
-"你是否要再试一次?"
+"您输入的 PIN 是错的。\n"
+"注意:您已经没有尝试错误的机会了!\n"
+"您是否要再试一次?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:399
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
-"therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr "很不幸,您输入了太多次的错误密码。您的IC卡已经被毁。正在退出。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
-"again?"
-msgstr ""
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgstr "没有在读卡器中发现IC卡。您想再试一遍么?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414
-msgid ""
-"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
-"your account. Aborting."
-msgstr ""
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr "可惜您的银行或您的科目不支持这个网上银行的操作。正在停止。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:422
-msgid ""
-"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
-"again later. Aborting."
-msgstr ""
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgstr "您的银行的服务器拒绝了网上银行的连接。请晚些时候重试。正在退出。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-msgid ""
-"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-msgstr ""
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgstr "执行网上银行发件箱失败。请检查日志窗口。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
 #, c-format
 msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
-"following data:\n"
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
 "Remote bank code: \"%s\"\n"
 "Remote account number: \"%s\"\n"
 "Description and remote name: \"%s\"\n"
 "Value: \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"银行拒绝了一个借方单据。拒绝的借方单据拥有下列数据:\n"
+"远程银行代码:“%s”\n"
+"远程科目号:“%s”\n"
+"描述和远程名称:“%s”\n"
+"值:“%s”\n"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:639
 msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
-"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
-"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "The job has been removed from the queue."
 msgstr ""
-"有个任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录视窗以获取该银行"
-"的错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n"
-"该任务已从任务栏中卸载。"
+"有个任务已成功的送到银行,但是银行拒绝运行此任务。请检查纪录窗口以获取该银行的错误信息。错误信息中会包含一个大于 9000 的代码数字。\n"
+"\n"
+"该任务已从任务栏中删除。"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:142
 msgid "Import _CSV"
@@ -13673,69 +13594,56 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:147
 msgid "Import CSV and s_end..."
-msgstr ""
+msgstr "导入 CSV 并发送(_E)..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:148
-msgid ""
-"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
-"Banking"
-msgstr ""
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "导入 CSV 文件至GnuCash,并通过网上银行转账"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "密码需要至少%d个字符长。您想再尝试一次么?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "您输入了%ld个字符,但是密码最长不可以超过%d个字符。您想再尝试一次么?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "这个 TAN 需要至少%d个字符长。您想再尝试一次么?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "您输入了%ld个字符,但是 TAN 最长不可以超过%d个字符。您想再尝试一次么?"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:83
 msgid "Account ID"
-msgstr "帐户 ID"
+msgstr "科目 ID"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:213
 msgid "(Full account ID: "
-msgstr "(完整的帐号 ID:"
+msgstr "(完整的科目 ID:"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245
 #, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
-msgstr ""
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "科目%s是一个占位科目,它不能接受任何交易。请选择一个不同的科目。"
 
 #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
-msgstr ""
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "请选择一个与下列交易所具体代码匹配的商品。请注意,您选择的商品的交易所代码将被覆盖。"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60
 msgid "Period: 123,456.78"
-msgstr ""
+msgstr "句号为小数点:123,456.78"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:69
 msgid "Comma: 123.456,78"
-msgstr ""
+msgstr "逗号为小数点:123.456,78"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
 msgid "m/d/y"
@@ -13755,7 +13663,7 @@
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:230
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
-msgstr "自动结馀拆分的目标帐号。"
+msgstr "自动结算拆分的目标科目。"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:452
 msgid "A"
@@ -13778,32 +13686,32 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:646
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
-msgstr "新的,将 %s 转帐到(手动)“%s”"
+msgstr "新的,将 %s 转账到(手动)“%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:654
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
-msgstr "新的,将 %s 转帐到(自动)“%s”"
+msgstr "新的,将 %s 转账到(自动)“%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:665
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-msgstr "新的,未结算(需要 acct 才能转换 %s)!"
+msgstr "新的,未结算(需要科目才能转账 %s)!"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:677
 msgid "Reconcile (manual) match"
-msgstr "一致化(手动)比对"
+msgstr "对账(手动)匹配"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:681
 msgid "Reconcile (auto) match"
-msgstr "一致化(自动)比对"
+msgstr "对账(自动)匹配"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:687
 msgid "Match missing!"
-msgstr "比对遗漏!"
+msgstr "匹配遗漏!"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:696
 msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -13820,7 +13728,7 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "单击“上一步”以取消载入此文件并选择其他文件。"
+msgstr "单击“上一步”以取消加载此文件并选择其它文件。"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
 msgid "Sample data:"
@@ -13834,16 +13742,13 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
 msgstr ""
+"QIF 文件格式没有指定输出日期中日、月以及年这些数字的顺序。大多数情况下,可以自动的判断出一个特定文件所使用的是哪种日期格式。但是,在您刚刚提交的导入数据文件中,存在多种可能。\n"
+"\n"
+"请为这个文件选择一个数据格式。欧洲软件创建的 QIF 文件很可能是“d-m-y”既“日-月-年”的格式;美国的 QIF 文件很可能是“m-d-y”既“月-日-年”。\n"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:533
 msgid "Select a .log file to replay"
@@ -13869,9 +13774,7 @@
 msgstr "您选中的日志文件为空。"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:588
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
-"recognized."
+msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
 msgstr "无法读取您选中的日志文件。无法识别文件头。"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:47
@@ -13889,7 +13792,7 @@
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:419
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
-msgstr "用于证券“%s”的股票帐号"
+msgstr "用于证券“%s”的股票科目"
 
 #. This string is a default account
 #. name. It MUST NOT contain the
@@ -13898,39 +13801,39 @@
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:489
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
-msgstr "用于证券“%s”的收入帐号"
+msgstr "用于证券“%s”的收入科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
 msgid "Unknown OFX account"
-msgstr ""
+msgstr "未知 OFX 科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651
 msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr "未知的 OFX 支票帐号"
+msgstr "未知的 OFX 活期科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:655
 msgid "Unknown OFX savings account"
-msgstr "未知的 OFX 储蓄帐号"
+msgstr "未知的 OFX 储蓄科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659
 msgid "Unknown OFX money market account"
-msgstr "未知的 OFX 金融市场帐号"
+msgstr "未知的 OFX 金融市场科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:663
 msgid "Unknown OFX credit line account"
-msgstr "未知的 OFX 信用额度帐号"
+msgstr "未知的 OFX 信用额度科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:667
 msgid "Unknown OFX CMA account"
-msgstr "未知的 OFX CMA 帐号"
+msgstr "未知的 OFX 现金管理科目(CMA)"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
 msgid "Unknown OFX credit card account"
-msgstr "未知的 OFX 信用卡帐户"
+msgstr "未知的 OFX 信用卡科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:675
 msgid "Unknown OFX investment account"
-msgstr "未知的 OFX 投资帐户"
+msgstr "未知的 OFX 投资科目"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
@@ -13946,7 +13849,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:217
 msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "为帐户输入一个名字"
+msgstr "为科目输入一个名字"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:642
 msgid "Select QIF File"
@@ -13965,11 +13868,8 @@
 msgstr "已经装入那个 QIF 文件。请另外选择一个文件。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:762
-msgid ""
-"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
-"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
-"shown below for your review."
-msgstr ""
+msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash 现在将加载您的 QIF 文件。如果一切正常,您会自动进入下一步,否则下面会显示错误或警告的细节,以方便您查看。"
 
 #. Inform the user.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:858
@@ -13980,9 +13880,8 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:872
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:876
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "运行报告时出错。"
+msgstr "当加载 QIF 文件时出错。"
 
 #. Inform the user.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873
@@ -14011,12 +13910,12 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:949
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:953
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "在解析 QIF 文件过程中检测到一个软件错误。"
 
 #. The file was loaded successfully.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1009
 msgid "Loading completed"
-msgstr "装入已完成"
+msgstr "加载完毕"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1056
@@ -14028,31 +13927,26 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1432
 msgid "You must enter an account name."
-msgstr "您必须输入账户名。"
+msgstr "您必须输入科目名。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1512
 msgid "GnuCash account name"
-msgstr "GnuCash 账户名"
+msgstr "GnuCash 科目名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2115
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2190
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr ""
+msgstr "请输入一个名称或简短描述,比如“Red Hat Stock”"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr ""
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr "输入一个股票交易代码或其它众所周知的缩写,比如“MSFT”。如果没有,或者您不知道,您可以自己创造一个。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2130
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2195
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr ""
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr "选择股票代码交易的交易所,或选择投资的类型(比如基金)。如果您没有看到您的交易所或者合适的投资类型,您可以输入一个新的。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -14065,15 +13959,15 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2239
 msgid "_Name or description:"
-msgstr ""
+msgstr "名字或描述(_N):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2260
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
-msgstr ""
+msgstr "股票代码或其它缩写(_T):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2281
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
-msgstr ""
+msgstr "交易所或缩写类型(_E):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2492
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2942
@@ -14081,16 +13975,13 @@
 msgstr "(拆分)"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2570
-msgid ""
-"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
-"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
-"be shown below for your review."
-msgstr ""
+msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash 正在导入您的 QIF 数据。如果一切正常,您将自动进入下一步,否则错误或警告信息会在下面显示,以方便您查看。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2682
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
-msgstr ""
+msgstr "转换 QIF 数据时检测到一个软件错误。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2738
 msgid "Canceling"
@@ -14099,20 +13990,20 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2752
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "在识别重复时检测到一个软件错误。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2767
 msgid "Conversion completed"
-msgstr ""
+msgstr "转换完毕"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3081
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 无法保存您的映射配置。"
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3606
 msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF 帐号名"
+msgstr "QIF 科目名"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
@@ -14122,11 +14013,11 @@
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3618
 msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "QIF 收款人/备忘录"
+msgstr "QIF 收款人/备注"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3694
 msgid "Match?"
-msgstr ""
+msgstr "匹配?"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:50
 msgid "Import _QIF..."
@@ -14142,92 +14033,85 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 msgid "Account name:"
-msgstr "账户名称:"
+msgstr "科目名称:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
 msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "帐号与持有股份"
+msgstr "科目与持有股份"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
 msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr ""
+msgstr "改变 GnuCash 科目(_A)..."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  "
-"facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
+"从临时区域导入数据并更新您的 GnuCash 科目,请点击“应用”。您所输入的科目和类别匹配信息将会被保存,并在下一次您使用 QIF 导入过程中使用这些配置作为默认设置。\n"
+"\n"
+"要修改您的账户和类别匹配,修改货币和新科目安全设置,或是添加更多的文件到临时区域,请点击“后退”。\n"
+"\n"
+"退出 QIF 导入过程,请点击“取消”。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
 msgstr ""
+"如果您希望此时导入更多数据,请点击“加载其它文件”。如果您将您的科目保存于不同的 QIF 文件的话请这么做。\n"
+"\n"
+"结束加载文件,并且进入 QIF 导入过程的下一步,请点击“前进”。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
 msgid "Enter the QIF file currency"
-msgstr ""
+msgstr "数据 QIF 文件的货币"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
 msgstr ""
+"GnuCash 可以从 Quicken/QuickBooks、MS Money、Moneydance以及其它程序生成的 QIF (Quicken Interchange Format) 中导入财务数据。\n"
+"\n"
+"导入过程有几个步骤。在您最后一步点击“应用”前,您的 GnuCash 科目将不会被改动。\n"
+"\n"
+"开始加载 QIF 数据请点击“前进”,退出过程请点击“取消”。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
 msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash 使用个别的收入与支出帐号而不是分类来归类你的交易。你的 QIF 文件中的每"
-"个分类将被转换成 GnuCash 帐号。\n"
+"GnuCash 使用单独的收入与支出科目而不是分类来归类您的交易。您的 QIF 文件中的每个分类将被转换成 GnuCash 科目。\n"
 "\n"
-"下单页中,你将有机会查看 QIF 分类与 GnuCash 帐号之间的比对。你可以双击包含你"
-"不喜欢的分类名称那一行来改变比对结果。\n"
+"在下一页中,您将有机会查看 QIF 分类与 GnuCash 科目之间的匹配。您可以双击包含您不喜欢的分类名称那一行来改变匹配结果。\n"
 "\n"
-"假如你稍后改变心意,你也可以在 GnuCash 中安全地重新组织帐号结构。"
+"假如您稍后改变心意,您也可以在 GnuCash 中安全地重新组织科目结构。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
 "\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
 "\n"
 "Click \"Forward\" to review the possible matches."
 msgstr ""
+"如果您正在导入一个来自银行或其它金融机构的 QIF 文件,那么也许有些交易已经存在于您的 GnuCash 科目了。为了避免重复,GnuCash 尝试了去寻找匹配的交易,现在需要您来帮助确认它们。\n"
+"\n"
+"在下一页,您将会看到一个导入交易的列表。您每选择一笔交易,下方就会显示一个可能匹配的交易列表。如果您发现了正确的匹配,请点击它。您可以通过选中“匹配?”列的标记来确认这个匹配。\n"
+"\n"
+"要查看可能的匹配,请点击“前进”。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
 msgid "Import QIF files"
@@ -14235,21 +14119,17 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
 "\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
+"在下一页,会需要您提供出现在您导入的 QIF 文件中的关于股票、共同基金和其他投资的信息。GnuCash 需要一些额外的关于这些投资的细节,而这些是无法从 QIF 格式的文件中得到的。\n"
+"\n"
+"每支股票、共同基金或其它投资必须有一个名称和一个缩写,如股票代码。由于一些无关的投资拥有相同的缩写,您还需要指明缩写的类型。举例来说,您可以选择“证交所”分配给股票代码(NASDAQ、NYSE等等),或选择一个投资类型。\n"
+"\n"
+"如果您看到您的交易所没有列出,或者没有合适的选项,那么您可以输入一个新的。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
 msgid "Income and Expense categories"
@@ -14257,62 +14137,50 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
 msgid "Load QIF files"
-msgstr ""
+msgstr "加载 QIF 文件"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "以 GnuCash 帐号比对 QIF 帐号"
+msgstr "匹配 GnuCash 科目和 QIF 科目"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "比对 QIF 分类与 GnuCash 帐号"
+msgstr "匹配 QIF 类别与 GnuCash 科目"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
 msgid "Match existing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "匹配现有交易"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "比对 收款人/备忘录 至 GnuCash 帐号"
+msgstr "匹配收款人/备注至 GnuCash 科目"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
 msgid "Matchings selected:"
-msgstr ""
+msgstr "选中匹配:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
 msgstr ""
+"在下一页中,您的 QIF 文件中的科目和您拥有的任何股票或共同基金将会与 GnuCash 的科目进行匹配。如果 GnuCash 科目已经存在相同的名字,或者相似的名字以及相同的类型,那么这个科目就会用于匹配;否则,GnuCash 将会用 QIF 科目的名字和类别创建一个新的科目。如果您不喜欢建议的 GnuCash 科目可以双击来改变它。\n"
+"\n"
+"注意,GnuCash 将会创建许多在您其它个人理财软件中不存在的科目,包括为您拥有的每一支股票创建一个单独的科目;给经纪佣金的单独的科目;特殊的“所有者权益”科目(默认的留存收益的子科目),既您的期初余额的来源等等。所有的这些科目将会在下一页中出现,所以如果需要您可以修改它们,但是您不修改它们也是安全的。\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
 msgid "Payees and memos"
-msgstr "收款人与备忘录"
+msgstr "收款人与备注"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"请选择要载入的文件。当你单击“下单页”时,文件将会被载入并分析。你可能需要回答"
-"一些关于此文件中的帐号的问题。\n"
-"你将有机会载入任何数量的文件,因此即使你的数据位于不同的文件中也不用担心。\n"
+"请选择要载入的文件。当您单击“前进”时,文件将会被载入并分析。您可能需要回答一些关于此文件中的科目的问题。\n"
+"您将有机会载入任何数量的文件,因此即使您的数据位于不同的文件中也不用担心。\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
 msgid "QIF Import"
@@ -14320,15 +14188,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
+"从银行或其他金融机构下载的 QIF 文件可能没有关于科目、类别的信息,这类信息可以帮助将这些交易正确的分配到相应的 GnuCash 科目。\n"
+"\n"
+"在下一页,您将会看到在交易收款人和备注字段显示的文字,但是没有 QIF 科目或类别。默认情况下,这些交易将会在 GnuCash 中分配到“未指定”科目下。如果您选择了不同的科目,这回被记住,并在将来导入 QIF 文件的时候帮您选择它们。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
 msgid "QIF files you have loaded"
@@ -14344,28 +14210,26 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "设定默认的 QIF 账户名"
+msgstr "设定默认的 QIF 科目名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr ""
+msgstr "在 QIF 导入向导中显示一些只有文档的页面。"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used  in "
-"that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
 msgstr ""
+"您刚刚导入的 QIF 文件似乎只包含一个科目,但是这个文件没有为这个科目指定名称。\n"
+"\n"
+"请为这个科目输入一个名称。如果这个文件是从另一个会计软件中导出的,您应该使用和在那个软件中相同的科目名称。\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr "QIF 导入程序目前不能支持多种货币。您导入的所有的科目必须用同种货币计价。\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
 msgid "Tradable commodities"
@@ -14373,27 +14237,27 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
 msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "更新您的 GnuCash 账户"
+msgstr "更新您的 GnuCash 科目"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
 msgid "_Imported transactions needing review:"
-msgstr ""
+msgstr "需要查看的导入的交易(_I):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
 msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
-msgstr ""
+msgstr "选中交易可能的匹配(_P):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr ""
+msgstr "选择或添加一个 GnuCash 科目(_S):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "为所有导入的交易选择货币(_S):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr ""
+msgstr "选择您希望改变的匹配(_S):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
 msgid "_Select..."
@@ -14405,164 +14269,123 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
 msgid "Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "显示文档"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
 msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr ""
+msgstr "添加此分数以下的匹配交易"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
 msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr ""
+msgstr "结清此分数以上的匹配交易"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
 msgid "Enable EDIT transaction action"
-msgstr ""
+msgstr "启用“编辑”交易操作"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
 msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr ""
+msgstr "启用“跳过”交易操作"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
-msgstr ""
+msgstr "在交易匹配中启用“编辑”交易操作。【尚不支持】"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "在交易匹配中启用“跳过”交易操作。如果启用,一个拥有在黄色区域(高于自动添加阈值,但是低于自动结清阈值)最佳匹配得分的交易将会被默认跳过。"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "在匹配导入交易和现有交易时,使用贝叶斯(Bayesian)匹配。否则,会使用一个基于规则的不太严密的匹配机制。"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
 msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr ""
+msgstr "您的地区的最大的 ATM 费用金额"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
 msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "显示的最小分数"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "这个字段指定了当匹配导入交易的时候需要考虑的额外费用。在一些地方安装了商业 ATM (不属于金融机构,或者不属于发卡行),比如便利店。这些 ATM 可能直接将它们的手续费添加到金额中,而不是以一笔额外的交易出现,或出现在您的每月银行手续费中。比如说,您取了100块钱,然后您所支付的费用却是101.50块钱,其中就包含了手续费(或跨行取款费用等)。如果您手动的输入100块钱,在系统中就不会找到匹配的金额。所以,您应该将这个金额设置为您所在地区的最大值(以您的本地货币单位),这样这笔交易才会被识别为匹配。"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "这个字段指定了一笔潜在的交易必须显示在匹配列表中的最小匹配得分。"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "这个字段指定了哪些匹配的交易会被默认结清的阈值上限。一笔交易的最佳匹配得分如果在绿色区域,既大于等于结清阈值,那么这笔交易会默认被 GnuCash 结清。"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "这个字段指定了哪些匹配的交易会被自动添加的阈值下限。一笔交易的最佳匹配得分如果在红色区域,既高于显示最小值,但是小于等于添加匹配得分,那么这笔交易会自动被 GnuCash 添加。"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
 msgid "Use bayesian matching"
-msgstr ""
+msgstr "使用贝叶斯(Bayesian)匹配"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:113
 msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr "所用的压缩级别: 0 不压缩,9 完全压缩。"
+msgstr "所用的压缩级别:0 不压缩,9 完全压缩。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:114
-msgid ""
-"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
-"when outputting to STDOUT."
-msgstr "QOF 可用 gzip 压缩 QSF XML 文件。注意: 当输出至标准输出时不使用压缩。"
+msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgstr "QOF 可用 gzip 压缩 QSF XML 文件。注意:当输出至标准输出时不使用压缩。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:122
 msgid "List of QSF map files to use for this session."
 msgstr "此会话所用的 QSF map 文件列表。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:123
-msgid ""
-"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
-"required."
+msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
 msgstr "QOF 可利用写好的更改请求来转换 QSF XML 文件中的对象。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:131
 msgid "String encoding to use when writing the XML file."
-msgstr ""
+msgstr "写入 XML 文件时使用的字符编码。"
 
 #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:132
-msgid ""
-"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
-"encoding in this option."
-msgstr ""
+msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+msgstr "默认 QSF 使用 UTF-8 编码。其它编码可以通过这个选项传递字符串编码来支持。"
 
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:76
 msgid "%B %#d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %#d, %Y"
 
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:77
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:78
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%Y年%b%e日"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
-msgstr ""
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "这笔交易目前正被其他账簿编辑。请先完成那里的编辑。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "复制之前保存交易?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "当前交易已经被修改。您想在复制交易前保存修改,还是要取消复制?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "您要覆盖一个现有的拆分条目。您确定要这么做么?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "您要覆盖一笔现有的交易。您确定要这么做么?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "重新计算交易"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr ""
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "为这笔交易输入的价格不一致。您想按照哪一个价格重新计算?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
@@ -14588,7 +14411,7 @@
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
 msgid "Action Column|Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "存款"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
 msgid "Withdraw"
@@ -14601,12 +14424,12 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
 msgid "ATM Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "ATM 存款"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
 msgid "ATM Draw"
-msgstr ""
+msgstr "ATM 取款"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
 msgid "Teller"
@@ -14622,10 +14445,12 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9870
 msgid "Increase"
-msgstr "增大字体"
+msgstr "增加"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
@@ -14633,10 +14458,12 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850
 msgid "Decrease"
-msgstr "减小字体"
+msgstr "减少"
 
 #. Action: Point Of Sale
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
@@ -14650,7 +14477,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
 msgid "Online"
-msgstr "在线"
+msgstr "网上"
 
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
@@ -14663,7 +14490,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
 msgid "Direct Debit"
-msgstr "直接债务"
+msgstr "直接借记"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
@@ -14674,8 +14501,9 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828
 msgid "Buy"
 msgstr "购买"
 
@@ -14688,8 +14516,9 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858
 msgid "Sell"
 msgstr "出售"
 
@@ -14701,29 +14530,28 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862
 msgid "Rebate"
-msgstr "折扣"
+msgstr "回扣"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2298
 msgid "Paycheck"
-msgstr ""
+msgstr "薪金"
 
 #. Action: Dividend
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2321
-#, fuzzy
 msgid "Dividend"
 msgstr "股利"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
 msgid "LTCG"
-msgstr ""
+msgstr "长期资本收益"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2326
 msgid "STCG"
-msgstr ""
+msgstr "短期资本收益"
 
 #. Action: Distribution
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2329
@@ -14744,58 +14572,54 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr ""
+msgstr "让 GnuCash 添加一个调整拆分 (_A)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:143
 msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr ""
+msgstr "调整当前科目拆分合计(_S)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:149
 msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr ""
+msgstr "调整其它科目拆分合计(_O)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:160
 msgid "_Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "重新结算(_R)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1280
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1293
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "这个账簿不支持编辑汇率。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr ""
+msgstr "要修改它的汇率,您需要选择一个拆分条目。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1332
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1407
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr "你需要展开这个交易才能修改它的汇率。"
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr "您需要展开这笔交易才能修改它的汇率。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1344
 msgid "The entered account could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到输入的科目。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1379
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1392
 msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "两个引入的货币彼此相等。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1443
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-msgstr ""
+msgstr "拆分的金额为0,所以不需要汇率。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "保存更改过的交易?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1495
-msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
-msgstr ""
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "当前的交易已被修改。您想在移到新的交易前保存修改、忽略修改,还是返回已改变的交易?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1508
 msgid "_Discard Changes"
@@ -14807,17 +14631,15 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1789
 msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr ""
+msgstr "标记拆分条目为未对账?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1791
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "您要把标记为已对账的拆分标为未对账。这么做会让将来的对账工作变得困难!您确定要这么做么?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1808
 msgid "_Unreconcile"
-msgstr "未一致化(_U)"
+msgstr "未对账(_U)"
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
 #. strings which are not displayed, but only
@@ -14826,7 +14648,7 @@
 #. leave the rest ("sample:") as is.
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 msgid "sample:99999"
-msgstr "例子:99999"
+msgstr "sample:99999"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
 msgid "sample:Description of a transaction"
@@ -14843,11 +14665,11 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:724
 msgid "sample:999,999.000"
-msgstr "例子:999,999.000"
+msgstr "sample:999,999.000"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
 msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr "sample:备忘录区域范例文字字符串"
+msgstr "sample:备注区域范例文字字符串"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "Type:T"
@@ -14855,22 +14677,20 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:692
 msgid "sample:Notes field sample text string"
-msgstr "sample:笔记区域范例文字字符串"
+msgstr "sample:说明区域范例文字字符串"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700
 msgid "sample:No Particular Reason"
-msgstr ""
+msgstr "sample:无特殊原因"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:708
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:716
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr "例子:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
-msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
-"provided by your system."
-msgstr ""
+msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
+msgstr "无法确定科目货币。使用您系统提供的默认货币。"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
 msgid "Ref"
@@ -14880,7 +14700,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:376
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
-msgstr "总计 %s"
+msgstr "%s总计"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:358
 msgid "Tot Credit"
@@ -14930,11 +14750,11 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
 msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "输入此交易的笔记"
+msgstr "输入此交易的说明"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1045
 msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr ""
+msgstr "使交易无效的原因"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
@@ -14955,36 +14775,34 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1324
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1390
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "输入转帐源帐号,或从列表中选择一个"
+msgstr "输入转账源科目,或从列表中选择一个"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "这个交易有复数的拆分;按下拆分按钮以查看全部的拆分"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "这个交易是一个股票拆分;按下拆分按钮以查看详情"
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "这个交易是一个股票拆分;按下“拆分”按钮以查看详情"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
+"无法修改或删除这笔交易。这笔交易被标记为只读,因为:\n"
+"\n"
+"“%s”"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
 msgid "Change reconciled split?"
-msgstr ""
+msgstr "改变对账拆分条目?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
+msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "您要修改已对账的拆分记录。这么做会使将来的对账变得困难!您确定要继续这个改变么?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
 msgid "Chan_ge Split"
@@ -15004,15 +14822,15 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:1
 msgid "Delete the currently selected report"
-msgstr ""
+msgstr "删除当前选中的报表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2
 msgid "Exit the custom report dialog"
-msgstr ""
+msgstr "对出自定义报表对话框"
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:3
 msgid "Run the currently selected report"
-msgstr ""
+msgstr "运行当前选中的报表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4
 msgid "_Run"
@@ -15022,15 +14840,21 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158
 msgid "Report"
-msgstr "报告"
+msgstr "报表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:385
 msgid "Rows"
@@ -15042,16 +14866,16 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:304
 msgid "You must select a report to delete."
-msgstr ""
+msgstr "您必须选择一个要删除的报表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:325
 msgid "You must select a report to run."
-msgstr ""
+msgstr "您必须选择一个要运行的报表。"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145
 #, c-format
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr "HTML 样式表格内容: %s"
+msgstr "HTML 样式表格内容:%s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:386
 msgid "Style Sheet Name"
@@ -15060,45 +14884,43 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:281
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282
 msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "报告的数字编号。"
+msgstr "报表的数字编号。"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1007
 msgid "_Print Report..."
-msgstr "打印报告(_P)..."
+msgstr "打印报表(_P)..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
 msgid "Print the current report"
-msgstr "打印当前报告"
+msgstr "打印当前报表"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
 msgid "Add _Report"
-msgstr "添加报告(_R)"
+msgstr "添加报表(_R)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
-msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
-msgstr ""
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr "添加当前报表至“自定义”菜单以方便以后使用。报表会存于文件 ~/.gnucash/saved-reports-2.4。在下一次启动 GnuCash 后,可以通过“报表”菜单中的菜单条目来访问。"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1040
 msgid "Export _Report"
-msgstr "导出报告(_R)"
+msgstr "导出报表(_R)"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "导出 HTML 格式的报告至文件"
+msgstr "导出 HTML 格式的报表至文件"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
 msgid "_Report Options"
-msgstr "报告选项(_R)"
+msgstr "报表选项(_R)"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732
 msgid "Edit report options"
-msgstr "编辑报告选项"
+msgstr "编辑报表选项"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
 msgid "Back"
@@ -15139,7 +14961,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1358
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1395
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1361
 msgid "Choose export format"
@@ -15147,7 +14969,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362
 msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr "选择此报告导出的格式:"
+msgstr "选择此报表导出的格式:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1402
@@ -15163,13 +14985,13 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"你不能存成那个文件名。\n"
+"您不能存成那个文件名。\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1427
 msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "你不能存到那个文件。"
+msgstr "您不能存到那个文件。"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1517
 #, c-format
@@ -15178,7 +15000,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1549
 msgid "There are no options for this report."
-msgstr "这个报告没有可用的选项。"
+msgstr "这个报表没有可用的选项。"
 
 #. * @}
 #. * @}
@@ -15188,7 +15010,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
 msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "<b>可用的报告(_V)</b>"
+msgstr "<b>可用的报表(_V)</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
 msgid "<b>Available style sheets</b>"
@@ -15204,7 +15026,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
 msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>选中的报表(_S)</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
 msgid "A_dd  >>"
@@ -15212,7 +15034,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
 msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "输入报告跨列/栏"
+msgstr "输入报表跨列/栏"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
 msgid "HTML Style Sheets"
@@ -15232,7 +15054,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
 msgid "Report Size"
-msgstr "报告大小"
+msgstr "报表大小"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
 msgid "Select HTML Style Sheet"
@@ -15256,21 +15078,23 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "使用这个对话框设置你想要的报告选项。"
+msgstr "使用这个对话框设置您想要的报表选项。"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
 msgid "Report error"
-msgstr "报告错误"
+msgstr "报表错误"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
 msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr "运行报告时出错。"
+msgstr "运行报表时出错。"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:252
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:274
@@ -15281,7 +15105,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:262
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "槽糕的形成的报表 ID:%s"
 
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
 msgid "St_yle Sheets"
@@ -15291,8263 +15115,11068 @@
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "编辑报表样式表单。"
 
-#. src/scm/main-window.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Book Options"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Dividends"
+msgstr "股利"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Cap Return"
+msgstr "最高利润"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "获益上限 (长期)"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "无法获取报价或诊断问题。"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "获益上限 (中期)"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
-"你遗失了某些必要的 Perl 程序库。\n"
-"请以 root 身分运行 'gnc-fq-update' 来安装它们。"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "获益上限 (短期)"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "取回报价时产生系统错误。"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Commissions"
+msgstr "佣金"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "取回报价时产生不明错误。"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "保证金利率"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "无法捕捉以下项目的报价:"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470
+msgid "Expenses"
+msgstr "费用"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "无法识别的科目类型“%s”。默认为银行。"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "无法识别的操作“%s”。"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "无法为以下项目创建价格:"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "无法识别的状态“%s”。默认为未结清。"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "导入 QIF :名称与其它科目冲突。"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "正准备转换您的 QIF 数据"
 
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-msgid "Tax Number"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "创建科目"
 
-#. src/tax/us/txf.scm
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106
-#, fuzzy
-msgid "No help available."
-msgstr "不是一个变量"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "在不同科目间匹配转账"
 
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid "Converting"
+msgstr "正转换"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Funds In"
-msgstr "资金收入"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "丢失交易日期。"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
-msgid "Receive"
-msgstr "接收"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+msgstr "不支持1970年以前的日期。"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
-msgid "Funds Out"
-msgstr "资金支出"
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "正在寻找重复交易"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "Spend"
-msgstr "预算"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Line"
+msgstr "行数"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s 到 %s"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Read aborted."
+msgstr "停止读取。"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "年初"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "Reading"
+msgstr "阅读"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "日历年度的开始"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "丢弃了一些字符。"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "Current Year End"
-msgstr "年末"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "Converted to: "
+msgstr "转换到:"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "日历年度的末尾"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr "一些字符已经根据您的本地区域设置进行了转换。"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "去年初"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "忽略未知选项"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "上个日历年度的开始"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Date required."
+msgstr "需要的日期。"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "去年末"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "丢弃这笔交易。"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "去年的末尾"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "忽略级别行"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "会计周期的起点"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "忽略类别行"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "忽略证券行"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "前一会计周期终点"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "文件看起来不像 QIF 格式。"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+msgid "Transaction date"
+msgstr "交易日期"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "这个月份的开头"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "交易金额"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "End of the current month"
-msgstr "这个月份的末尾"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+msgid "Share price"
+msgstr "股价"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "上个月份的开头"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+msgid "Share quantity"
+msgstr "股份数量"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "上个月份的最后一天"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+msgid "Investment action"
+msgstr "投资操作"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "本季度开头"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "对账状态"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "最近这个会计季度的开头"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
+msgid "Commission"
+msgstr "交易"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "本季度末尾"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+msgid "Account type"
+msgstr "科目类型"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "最近这个会计季度的末尾"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
+msgid "Tax class"
+msgstr "税级"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "上一个会计季度的开头"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "类别预算金额"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "上一个会计季度的末尾"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "科目预算金额"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "The current date"
-msgstr "当前日期"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
+msgid "Credit limit"
+msgstr "信贷限额"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "一个月前"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "解析类别"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "一个星期前"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "解析科目"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "三个月前"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "解析交易"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "六个月前"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "无法识别或不一致的格式。"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "一年前"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "语法分析失败。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "Preparer"
-msgstr "制作者"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "在格式间出现解析歧义"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "这份报告的制作人姓名"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgstr "值“%s”可能是“%s”或“%s”。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-msgid "Prepared for"
-msgstr "制作对象"
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#. src/tax/us/txf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+msgid "No help available."
+msgstr "没有可用帮助。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "制作对象公司团体的名称"
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "您的公司的电子税号"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "显示制作者信息"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+msgid "Tax Number"
+msgstr "税号"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "公司团体名称"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Company Address"
+msgstr "公司地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-msgid "Enable Links"
-msgstr "启动链接"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+msgid "Company ID"
+msgstr "公司 ID"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "启动报告中的超链接"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "公司电话号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "Images"
-msgstr "图片"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "公司传真号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-msgid "Background Tile"
-msgstr "墙纸片"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "公司网站地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "报告的墙纸片。"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "公司电子邮件地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "标题横幅"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "公司联系人"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "报告顶端的横幅。"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+msgid "The name of your business"
+msgstr "您的公司名称"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "标题对齐"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+msgid "The address of your business"
+msgstr "您的公司地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "打印在发票上的联系人"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr "标题对左对齐边"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "您的公司电话号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Center"
-msgstr "居中"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "您的公司传真号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr "标题对居中间"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "您的公司电子邮件地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "您的网站地址"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "标题对右对齐边"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "您的公司ID (如,“Tax-ID: 00-000000”)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-msgid "Logo"
-msgstr "徽标"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "默认的客户税表"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Company logo image."
-msgstr "公司商标图案。"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "默认给客户使用的税表。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "默认厂商税表"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景颜色"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "默认给厂商使用的税表。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "General background color for report."
-msgstr "报告的通用背景颜色。"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "精美的日期格式"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-msgid "Text Color"
-msgstr "文字颜色"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "用于精美的打印日期的默认日期格式"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "一般内文的颜色。"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+msgid "True if trading accounts should be used for transactions involving more than one commodity"
+msgstr "如果对于涉及多于一个商品的交易需要使用贸易科目,那么就为“真”。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Link Color"
-msgstr "链接颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
+msgid "From"
+msgstr "从"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "Link text color."
-msgstr "链接文字的颜色。"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
+msgid "To"
+msgstr "到"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "表格细格颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 天"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "表格中细格的默认背景。"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 天"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "代用表格细格颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 天"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "表格申细格的默认代用背景。"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ 天"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "副标题/小计细格颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "付款,谢谢您"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "小计列的默认颜色。"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "Total Credit"
+msgstr "贷方合计"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "次-副标题/合计细格颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+msgid "Total Due"
+msgstr "到期合计"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "小小计颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+msgid "The company for this report"
+msgstr "此报表的公司"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "总计单元颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "要查找交易的科目"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "显示总计的颜色"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Display Columns"
+msgstr "显示列"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-msgid "Tables"
-msgstr "表格"
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "是否显示交易日期?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "细格空间"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "是否显示交易参照?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "细格间距"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "是否显示交易类型?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "细格埝充"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "是否显示交易描述?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-msgid "Table border width"
-msgstr "框缐宽度"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "今日日期格式"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "表格斜角深度"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "日期的格式->将今天的日期转换为字符串。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "制作:"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+msgid "Expense Report"
+msgstr "支出报表"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "制作对象:"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+msgid "Report:"
+msgstr "报表:"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "Fancy"
-msgstr "非常花"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "没有选中有效科目。点击“选项”按钮,并且选择要使用的科目。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-msgid "Technicolor"
-msgstr "鲜明色彩"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgstr "没有选择有效的%s。点击“选项”按钮选择一个公司"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Easy"
-msgstr "简单"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+msgid "Customer Report"
+msgstr "客户报表"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "永远"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "厂商报表"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
-msgid "String to placed as a footer"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+msgid "Employee Report"
+msgstr "员工报表"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "报告的背景颜色。"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+msgid "Sort By"
+msgstr "排序方式"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "背景照片"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+msgid "Sort Order"
+msgstr "排序顺序"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "启动报告中的超链接。"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328
+msgid "Report's currency"
+msgstr "报表的货币"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-msgid "Plain"
-msgstr "普通"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+msgid "Price Source"
+msgstr "价格源"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "显示多种货币合计?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "显示零余额条目么?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Account link"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "与 %s 的相关交易包含一种以上的货币。这个报表并不是被设计来处理这种情形的。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-msgid "Font info for account name"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "公司排序按照"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-msgid "Number cell"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+msgid "Name of the company"
+msgstr "公司的名称"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+msgid "Total Owed"
+msgstr "负债合计"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "与公司间的负债合计"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "欠款合计档次"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "Number header"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "最久档中的欠款金额 - 如果相同,到下一个最久的"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+msgid "Sort order"
+msgstr "排序方向"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "Text cell"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+msgid "Increasing"
+msgstr "正在增大"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-msgid "Total number cell"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+msgid "Decreasing"
+msgstr "正在减少"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-msgid "Total label cell"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "显示多种货币的合计。如果未选定此项,所有的合计都会转换成报表使用的货币"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "显示所有厂商/客户,即使他们余额为零。"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "Centered label cell"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "发票号码"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Charge Type"
+msgstr "费用类型"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-msgid "CSS"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "Taxable"
+msgstr "须纳税的"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "Default CSS"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "税额"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "选择提出报告的日期"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+msgid "T"
+msgstr "税率"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "报告周期的起点"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Custom Title"
+msgstr "自定义标题"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "报告周期的终点"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
+msgstr "用于替换发票、账单或支出凭证的自定义字符串"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "数据点之间的时间总数"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268
+msgid "Display the date?"
+msgstr "是否显示日期?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-msgid "Day"
-msgstr "天"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+msgid "Display the description?"
+msgstr "是否显示叙述?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "Week"
-msgstr "周"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+msgid "Display the action?"
+msgstr "是否显示操作?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-msgid "2Week"
-msgstr "2周"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "显示项目数量?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "两周"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "显示每件价格?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "Month"
-msgstr "月"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "显示会计分录的折扣"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-msgid "Quarter"
-msgstr "季"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "显示会计分录的须纳税的状态"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-msgid "Half Year"
-msgstr "半年"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "显示每个会计分录的全部税额合计"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-msgid "Year"
-msgstr "年"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "显示会计分录的价值"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "All accounts"
-msgstr "所有帐号"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "个人税种"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid "Top-level"
-msgstr "顶端级别"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "是否显示所有的个人税种?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-msgid "Second-level"
-msgstr "第二级别"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+msgid "Totals"
+msgstr "合计"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-msgid "Third-level"
-msgstr "第三级别"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "是否显示合计?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "第四级别"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+msgid "References"
+msgstr "参考"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "第六级别"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "是否显示发票参照?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "显示帐号至此深度,无视其他任何选项。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "账单条款"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "无视帐号的选择并显示所有已选帐号的子帐号?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "显示发票账单条款?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "如果显示深度允许,提出这些帐号的报告。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "是否显示记账 id?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "在打印的结馀中包含子帐号结算?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "是否显示发票说明?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "把帐号归类到主分类?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Payments"
+msgstr "支付"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "选择用来显示这份报告的数值的货币。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "是否显示此发票的付款?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "显示帐号中外来货币的总额?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "最小会计分录数"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-msgid "The source of price information"
-msgstr "价格信息源"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "最少显示的发票分录数目。(-1)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-msgid "Average Cost"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "额外说明"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "发票上的额外说明。"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "加权平均数"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Payable to"
+msgstr "收款人为"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "过去所有货币交易的加权平均数"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "显示收款人信息"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-msgid "Most recent"
-msgstr "最新的"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "Payable to string"
+msgstr "收款人字符串"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "最新的记录价格"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "这个词指定了谁应当进行付款"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "时间上最接近"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr "让所有支票的收款人为"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "时间上最接近报告日期的记录价格"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Company contact"
+msgstr "公司联系人"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "制图宽度(像素)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "显示公司联系人信息"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "制图高度(像素)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Company contact string"
+msgstr "公司联系人字符串"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "选择每一个数据点的标志。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "这句话用来介绍公司联系人"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-msgid "Circle"
-msgstr "圆"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr "将所有的查询指向"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-msgid "Cross"
-msgstr "十字"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Amount Due"
+msgstr "到期金额"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-msgid "Square"
-msgstr "方形"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "REF"
+msgstr "参考"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-msgid "Asterisk"
-msgstr "星形"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+msgid "Phone:"
+msgstr "电话:"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-msgid "Filled circle"
-msgstr "填满的圆形"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+msgid "Fax:"
+msgstr "传真:"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "以颜色填满的圆形"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+msgid "Web:"
+msgstr "网站:"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-msgid "Filled square"
-msgstr "填满的方形"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "发票处理中..."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "以颜色填满的方形"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "没有选择有效的发票。点击“选项”按钮,并且选择要用的发票"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "请选择排序帐号的方法。"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "精美的发票"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "以帐号代码做字母排序"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "应收账款"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "按字母序"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "您希望检查的应收账款"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "以帐号名称做字母排序"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "应收账款账龄"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "以帐号,从最大到最小"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "n/a"
+msgstr "不适用"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "如何显示母帐号的结馀"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+msgid "Headings 1"
+msgstr "标题一"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-msgid "Account Balance"
-msgstr "帐号结馀"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Headings 2"
+msgstr "标题二"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid "Report title"
+msgstr "报表标题"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Invoice number"
+msgstr "发票号码"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-msgid "Do not show"
-msgstr "不要显示"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+msgid "Template file"
+msgstr "模板文件"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "不显示母帐号的结馀"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "样式表文件"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "如何显示母帐号的小计"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid "Heading font"
+msgstr "标题字体"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "显示小计"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Text font"
+msgstr "文本字体"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Logo filename"
+msgstr "徽标文件名"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "不显示母帐号的小计"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+msgid "Logo width"
+msgstr "徽标宽度"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+msgid "Units"
+msgstr "单位"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Qty"
+msgstr "数量"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "资产和负债(_A)"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "贴现率"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "收益和费用(_I)"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "折扣金额"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-msgid "B_udget"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Net Price"
+msgstr "净价"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-msgid "_Taxes"
-msgstr "税务(_U)"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "税率"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "样本 & 自定义(_S)"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "Total Price"
+msgstr "价格合计"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-msgid "_Custom"
-msgstr "自定义(_C)"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "Sub-total"
+msgstr "小计"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Payment rec'd..."
+msgstr "收到付款..."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Report name"
-msgstr "报表名称"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Extra notes"
+msgstr "额外说明"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "样式表"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "这个报表中要使用的 eguile 模板部分的文件名。这个文件应当要么在您的 .gnucash 目录,要么在 GnuCash 安装目录里合适的位置。"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "这个报表中要使用的 CSS 样式表的文件名。这个文件应当要么在您的 .gnucash 目录,要么在 GnuCash 安装目录里合适的位置。"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "Font to use for the main heading"
+msgstr "主标题所使用的字体"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "为此报告输入叙述名称"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Font to use for everything else"
+msgstr "其它地方使用的字体"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "选择用于此报告的样式表格。"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
+msgstr "包含要在报表中使用的徽标的文件名"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-msgid "Could not open the file: "
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#, c-format
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "CSS 格式的徽标宽度,比如 10% or 32px。留空将使用原始宽度显示徽标。徽标的高度将会自动根据比例调节。"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-msgid ". The error is: "
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "Payment received, thank you"
+msgstr "付款已收到,谢谢您"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "在发票结尾添加的说明 -- 可以包含 HTML 标记"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
-msgid "Closing Entries"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "税务发票"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "显示一个带税栏的客户发票 (使用 eguile 模板)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
-msgid "Assets"
-msgstr "资产"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "The job for this report"
+msgstr "此报表的工作"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
-msgid "Liabilities"
-msgstr "负债"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+msgid "Job Report"
+msgstr "工作报告"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-msgid "Stocks"
-msgstr "股票"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Email:"
+msgstr "邮件:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "共同基金"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+msgid "Website:"
+msgstr "网站:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-msgid "Currencies"
-msgstr "现金"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+msgid "Invoice number:"
+msgstr "发票号码:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
-msgid "Expenses"
-msgstr "费用"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+msgid "Invoice date:"
+msgstr "发票日期:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-msgid "Equities"
-msgstr "权益"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+msgid "Due date:"
+msgstr "截止日期:"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-msgid "Checking"
-msgstr "检查"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+msgid "<h2>Tax Invoice</h2>"
+msgstr "<b>税务发票</b>"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-msgid "Savings"
-msgstr "储蓄"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "<p>No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr "<p>没有选中的发票 -- 请使用“选项”菜单进行选择。"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-msgid "Money Market"
-msgstr "金融市场"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+msgid "<p>This report is designed for customer (sales) invoices only.\n"
+msgstr "<p>这份报表仅专用于客户(销售)发票\n"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "帐号应收"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "<p>Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr "<p>请使用“选项”菜单选择一个<em>发票</em>,而不是账单或支出凭证。"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "帐号应付"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "感谢您的惠顾"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "信用额度"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 #, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "创建“%s”的报告..."
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "绘出“%s”的报告..."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "可打印的发票"
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "My Company"
+msgstr "我的公司"
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#, c-format
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "显示我公司的名称及地址?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-msgid "Account name"
-msgstr "帐号名"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "My Company ID"
+msgstr "我公司的 ID"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "汇率"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "是否显示我公司的 ID?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "汇率"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Display due date?"
+msgstr "是否显示到期日?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "显示小计么?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "发票宽度"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "没有选定帐号"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "发票的最小宽度"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "这个报告需要有选定的帐号。"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-msgid "No data"
-msgstr "无数据"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "发票上的额外说明。(允许简单的 HTML)"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr "你选择的帐号在此特定时间周期中没有包含数据/交易(或其值为零)"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "发票未张贴"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "不能保存样式表格"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "简易发票"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
-msgid "This report has no options."
-msgstr "这个报告没有选项。"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+msgid "Payable Account"
+msgstr "应付账款"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "显示 %s 报表"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "您希望检查的应付账款"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-msgid "Custom Reports"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "应付账款账龄"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "欢迎使用 GnuCash"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "欢迎样本报告"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "欢迎使用 GnuCash 2.0! "
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "欢迎来到 GnuCash 报告画面"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里只是其中一部分。"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "绕到新一列前的栏数"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Edit Options"
 msgstr "编辑选项"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "Single Report"
-msgstr "单一报告"
+msgstr "单一报表"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "多列视图"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "定制多列报告"
+msgstr "定制多列报表"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hello,World!"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "布尔选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "这是一个布尔选项。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "复选选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "这是一个复选选项。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "First Option"
 msgstr "第一选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "Help for first option"
 msgstr "第一选项说明"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "Second Option"
 msgstr "第二选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "Help for second option"
 msgstr "第二选项说明"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Third Option"
 msgstr "第三选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Help for third option"
 msgstr "第三选项说明"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "第四选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "第四选项才是王道!"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "String Option"
 msgstr "字符串选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
 msgid "This is a string option"
 msgstr "这是一个字符串选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
 msgid "Hello, World"
-msgstr "你好,世界"
+msgstr "您好,世界"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "只是日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "This is a date option"
 msgstr "这是一个日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "时间和日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "这是一个带有时间的日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "组合日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "这是一个组合的日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "相对日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "这是一个相对日期选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Number Option"
 msgstr "数值选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "This is a number option."
 msgstr "这是一个数值选项。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景颜色"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534
 msgid "This is a color option"
 msgstr "这是一个颜色选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9666
+msgid "Text Color"
+msgstr "文字颜色"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
 msgid "Hello Again"
 msgstr "再次 Hello"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "An account list option"
-msgstr "帐户列表选项"
+msgstr "科目列表选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "This is an account list option"
-msgstr "这是一个帐户列表选项"
+msgstr "这是一个科目列表选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
 msgid "A list option"
 msgstr "列表选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
 msgid "This is a list option"
 msgstr "这是一个列表选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
 msgid "The Good"
 msgstr "好的"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
 msgid "Good option"
 msgstr "好的选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
 msgid "The Bad"
 msgstr "坏的"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
 msgid "Bad option"
 msgstr "坏的选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
 msgid "The Ugly"
 msgstr "丑的"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid "Ugly option"
 msgstr "丑的选项"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Testing"
 msgstr "正在试验"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Crash the report"
-msgstr "报告当掉"
+msgstr "报表故障"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "这是测试用的。您的报表应该不会有像这个的选项。"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr "这是测试用的。你的报告应该不会有像这个的选项。"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "这是 GnuCash 的范例报表。想知道关于写出自己的报表或扩充现有报表的详细数据,请查看在 scm/report 目录的 guile (scheme) 源代码。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"这是 GnuCash 的范例报告。想知道关于写出自己的报告或扩充现有报告的详细数据,请"
-"查看在 scm/report 目录的 guile (scheme) 原始码。"
-
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 #, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr "需要撰写报告的说明,或贡献你独特、新奇又酷的报告,请参考通信论坛 %s。"
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "需要撰写报表的帮助、或贡献您独特、新奇又酷的报表,请联系邮件列表 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 msgstr "需要订阅通信论坛的详情,请看 &lt;http://www.gnucash.org/&gt;。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+msgstr "您可以从 &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt; 学习到更多关于如何写 scheme 程序。"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
-"&gt;."
-msgstr ""
-"你可以从 &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt; 学习到更多关于如何写 scheme 程"
-"序。"
-
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "当前的时间是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "布尔选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "true"
 msgstr "真"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid "false"
 msgstr "假"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "复选选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "字符串选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "日期选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "时间和日期选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "相对日期选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "组合日期选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "数值选项是 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "货币形式的数字选项为 %s。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
 msgid "Items you selected:"
-msgstr "你选择的项目:"
+msgstr "您选择的项目:"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
 msgid "List items selected"
 msgstr "列表中被选择的项目"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
 msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(你未选定列表中的项目。)"
+msgstr "(您未选定列表中的项目。)"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "您还没有选择帐户。"
+msgstr "您还没有选择科目。"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
 msgid "Have a nice day!"
-msgstr "祝你有美好的一天!"
+msgstr "祝您有美好的一天!"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "具有范例的样本报告"
+msgstr "具有范例的样本报表"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
 msgid "A sample report with examples."
-msgstr "具有范例的样本报告。"
+msgstr "具有范例的样本报表。"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "欢迎使用 GnuCash"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+msgid "Account Summary"
+msgstr "科目摘要"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "欢迎使用 GnuCash 2.0! "
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里只是其中一部分。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
-msgid "To"
-msgstr "到"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-msgid "Step Size"
-msgstr "步长"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:7772
-msgid "Report's currency"
-msgstr "报告的货币"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "商品价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+msgid "Report Title"
+msgstr "报表标题"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
-msgid "Price Source"
-msgstr "价格源"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-msgid "Invert prices"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "显示收益净额"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "显示资产&债务长条"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "显示资产净值条"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-msgid "Marker"
-msgstr "标记"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-msgid "Marker Color"
-msgstr "标记棒的颜色"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
-msgid "Plot Width"
-msgstr "制图宽度"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
-msgid "Plot Height"
-msgstr "制图高度"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "计算此商品的价格。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "实际交易"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "过去实际货币交易的即时价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-msgid "Price Database"
-msgstr "价格数据库"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "记录的价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "标记的颜色"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "双周"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "所有价格均等"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"所有找到的价格都相等。这会产生一个只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处"
-"理这种情况。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "所有价格的日期相同"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"所有找到的价格日期都相同。这会产生只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处"
-"理这种情况。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid "Only one price"
-msgstr "只有一个价格"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"所选定的商品在指定的时间周期中仅能找到一个价格。这并不能成为一张有用的图。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中并没有可用的价格信息。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "完全相同的商品"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "你选择的商品与报告的货币是完全相同的。显示同样商品的价格是没意义的。"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "价格散布图"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+msgid "Title for this report"
+msgstr "报表的标题"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-msgid "Report Title"
-msgstr "报告标题"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262
+msgid "Company name"
+msgstr "公司名称"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
-msgid "Title for this report"
-msgstr "报告的标题"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "公司/个人的名字"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-msgid "Company name"
-msgstr "公司名称"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "包含科目"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "公司/个人的名字"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "单列资产负债表"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "如果显示深度允许,提出这些科目的报表。"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
-msgid "Accounts to include"
-msgstr "包含帐号"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "子科目层数"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "子帐号层数"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr ""
+msgstr "科目树显示的最大层级数"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "深度限制行为"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "如何处理超过指定深度限制的科目(如果存在)"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr ""
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818
 msgid "Parent account balances"
-msgstr ""
+msgstr "父科目余额"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820
 msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "母帐号小计"
+msgstr "父科目小计"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "包括合计余额为零的科目"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
-msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr ""
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr ""
+msgstr "在这个报表中,包括合计(递归的)余额为零的科目"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826
 msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr "跳过零结馀的数值"
+msgstr "跳过零余额的数值"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr "若结馀为零则显示空白"
+msgstr "若余额为零则显示空白"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830
 msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr ""
+msgstr "显示会计式规则"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
+msgstr "像会计师那样,在添加的数字栏的下面使用规则"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "以超链接显示科目"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "以超链接显示帐号"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr ""
+msgstr "在表中以超链接的形式显示每个科目,其链接指向它的账簿窗口"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-msgid "Label the assets section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626
+msgid "Account Balance"
+msgstr "科目余额"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "显示科目余额"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-msgid "Include assets total"
-msgstr "包含资产总额"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "显示一个科目的科目代码"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "显示一个科目的科目类型"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "Account Description"
+msgstr "科目描述"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "显示科目描述"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr "包含负债总额"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "Account Notes"
+msgstr "科目说明"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "显示科目说明"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-msgid "Label the equity section"
-msgstr ""
-
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326
+msgid "Commodities"
+msgstr "商品"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-msgid "Include equity total"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
-msgid "Commodities"
-msgstr "商品"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "显示外国货币"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr ""
+msgstr "在科目中显示所有外币金额"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "显示汇率"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "显示使用的汇率"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-msgid "Budget to use."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "递归余额"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
-msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr "显示余额合计,在深度限制内包含子科目余额。"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-msgid "Allocated Assets"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "提升科目"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "在深度限制的位置,显示深度大于深度限制的科目"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
-msgid "Total Assets"
-msgstr "总资产"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "省略科目"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "完全无视任何深度大于深度限制的任何科目"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
-msgid "New Liabilities"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "总负债"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+msgid "Account title"
+msgstr "科目名称"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+msgid "Average Balance"
+msgstr "平均结算"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "未实现获利(亏损)"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "未实现亏损"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-msgid "Existing Equity"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-msgid "New Equity"
-msgstr "新建权益"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-msgid "Total Equity"
-msgstr "全部资产净值"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr ""
-
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "收入/支出图表"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110
+msgid "Step Size"
+msgstr "步长"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "如果选择的帐号级别允许,提出这些帐号的报告。"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "包含子科目"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "显示收入与支出?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
+msgstr "把选定科目间的交易排除在外么?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "显示资产与债务长条?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "包含所有已选科目的子科目"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "显示收益净额?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr "除了只涉及两个科目的交易,下面的都选择了。这只会对表中损益栏有影响。"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "显示一根资产净值条?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "进行此科目的交易报表"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992
 msgid "Show table"
 msgstr "显示表格"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "显示已选数据的表格。"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-msgid "Net Profit"
-msgstr "净利"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+msgid "Show plot"
+msgstr "显示图表"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-msgid "Net Worth"
-msgstr "资产净值"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "显示已选数据的图形。"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-msgid "Income Chart"
-msgstr "收入图"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid "Plot Type"
+msgstr "绘图类型"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "资产图"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "要产生的图形种类"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "支出图"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440
+msgid "Average"
+msgstr "均值"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "债务图"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid "Profit"
+msgstr "利润"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "利润 (获利减去亏损)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "损益"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "资产净值柱状图"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+msgid "Plot Width"
+msgstr "制图宽度"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "收入和支出图"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+msgid "Plot Height"
+msgstr "制图高度"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+msgid "Period start"
+msgstr "周期开始"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-msgid "Running Sum"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+msgid "Period end"
+msgstr "周期退出"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "提出这些帐号的报告"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Actual"
-msgstr "实际"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+msgid "Gain"
+msgstr "增益"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-msgid "General Journal"
-msgstr "一般日记帐"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "Loss"
+msgstr "损失"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
-msgid "Running Balance"
-msgstr "进行结算"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950
-msgid "Totals"
-msgstr "合计"
-
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "现金流量"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392
 msgid "Account Display Depth"
-msgstr "帐号显示深度"
+msgstr "科目显示深度"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394
 msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "始终显示子帐号"
+msgstr "始终显示子科目"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402
 msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "显示完整的帐号名称"
+msgstr "显示完整的科目名称"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "显示完整的帐号名称(包含母帐号)"
+msgstr "显示完整的科目名称(包含父科目)"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9730
 #, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s 到 %s"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s 和子帐号"
+msgstr "%s 和子科目"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s 和选定的子帐号"
+msgstr "%s 和选定的子科目"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
 msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "金钱流入自所选的帐号"
+msgstr "金钱流入自所选的科目"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488
 msgid "Money In"
 msgstr "金钱流入"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "金钱流出到所选的帐号"
+msgstr "金钱流出到所选的科目"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490
 msgid "Money Out"
 msgstr "金钱流出"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
 msgid "Difference"
 msgstr "差值"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "试算表"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "General Journal"
+msgstr "一般日记账"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078
+msgid "Running Balance"
+msgstr "进行结算"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-msgid "Date of Report"
-msgstr "报告日期"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "Debit Value"
+msgstr "借额:"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-msgid "Report variation"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+msgid "Credit Value"
+msgstr "贷额:"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+msgid "The title of the report"
+msgstr "报表的标题"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-msgid "Merchandising"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "是否显示支票号码?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "显示备注?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+msgid "Display the account?"
+msgstr "是否显示科目?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "是否显示股份数量?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "是否显示股份所在的 Lot 的名称?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
-msgid "Entries"
-msgstr "项"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "显示股份价格?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "是否显示金额?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340
+msgid "Single"
+msgstr "单重"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "单栏显示"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+msgid "Double"
+msgstr "双重"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "双栏显示"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "是否在交易货币中显示值?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "显示进行中的结算"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Debits"
+msgstr "借方合计"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total Credits"
+msgstr "贷方合计"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "借方价值合计"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "贷方价值合计"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Net Change"
+msgstr "净变动"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Value Change"
+msgstr "价格变化"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "Client"
+msgstr "客户"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "资产负债表"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "资产负债表日期"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
-msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "单列资产负债表"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr "在资产部分下在同一列打印负债/所有者权益部分,而不是在资产部分第二列的右侧。"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
-msgid "for Period"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "铺平列表至深度限制的深度"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
-#, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "在深度限制的位置,显示超过深度限制的科目"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-msgid "Adjustments"
-msgstr "调节"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "资产部分标签"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "是否包括资产部分的标签"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-msgid "Income Statement"
-msgstr "损益表"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+msgid "Include assets total"
+msgstr "包含资产合计"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "资产负债表"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "是否包括一行来显示资产合计"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-msgid "Net Income"
-msgstr "净收益"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "负债部分标签"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-msgid "Net Loss"
-msgstr "净亏损"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "是否包括负债部分的标签"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-msgid "Sorting"
-msgstr "排序"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "包含负债合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
-msgid "Filter Type"
-msgstr "过滤器类型"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "是否包含一行显示负债合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "空出交易?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "为所有者权益部分加标签"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "一致化日期"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "是否为所有者权益部分包括一个标签"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "使用帐号全名?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+msgid "Include equity total"
+msgstr "包括所有者权益合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "其他帐号名称"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "是否包含一行显示所有者权益合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "使用完整的其他帐号名称?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+msgid "Assets"
+msgstr "资产"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "其他帐号代码"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+msgid "Total Assets"
+msgstr "资产合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "符号反转?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460
+msgid "Liabilities"
+msgstr "负债"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-msgid "Style"
-msgstr "样式"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "负债合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
-msgid "Primary Key"
-msgstr "主键"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "保留亏损"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "显示完整的帐号名称?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "交易收益"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "显示帐号代码?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "交易损失"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "主要小计"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "未实现获利(亏损)"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "日期关键的主要小计"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "未实现亏损"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "主要排序顺序"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+msgid "Total Equity"
+msgstr "所有者权益合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "次关键"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "负债和所有者权益合计"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "次要小计"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "预算流"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "日期关键的次要小计"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Period"
+msgstr "周期"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "次要排序顺序"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "提出这些科目的报表"
 
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s:%s - %s"
+
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
 msgid "Start Date"
 msgstr "开始日期"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
 msgid "End Date"
 msgstr "结束日期"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606
 msgid "Label the revenue section"
-msgstr ""
+msgstr "标签收益部分"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr ""
+msgstr "是否包括收益部分的标签"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610
 msgid "Include revenue total"
-msgstr ""
+msgstr "包括收入合计"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr ""
+msgstr "是否包含一行显示收入合计"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614
 msgid "Label the expense section"
-msgstr ""
+msgstr "支出部分标签"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr ""
+msgstr "是否包括支出部分的标签"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618
 msgid "Include expense total"
-msgstr "计入总支出"
+msgstr "计入支出合计"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr ""
+msgstr "是否包含一行显示支出合计"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292
+msgid "Entries"
+msgstr "会计分录"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "结账分录模式"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "标识结账会计分录的“描述”栏中的任意文本"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "结账会计分录模式为大小写敏感"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "使结账会计分录模式匹配为大小写敏感"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "“结账会计分录模式”是正则表达式"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "导致“结账会计分录模式”被视为正则表达式"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638
 msgid "Display as a two column report"
-msgstr ""
+msgstr "显示为两栏报表"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr "将报告划分为一个收入列和一个支出列"
+msgstr "将报表划分为一个收入列和一个支出列"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642
 msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr ""
+msgstr "以标准(收入在前)的顺序显示"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
+msgstr "使报表用标准顺序显示,在支出前放置收入"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "正在结账会计分录"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "于覆盖 %s 至 %s 的会计期间"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360
+msgid "for Period"
+msgstr "于期间"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654
 msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "收益"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656
 msgid "Total Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "收入合计"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660
 msgid "Total Expenses"
-msgstr "总支出"
+msgstr "支出合计"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662
 msgid "Net income"
 msgstr "净收益"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664
 msgid "Net loss"
 msgstr "净亏损"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+msgid "Income Statement"
+msgstr "损益表"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "收益&亏损"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "收益柱状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "PSL Budget Report"
+msgstr "PSL 预算报表"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "费用柱状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+msgid "Select Columns"
+msgstr "选择栏"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "资产柱状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+msgid "Show Budget"
+msgstr "显示预算"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "负债柱状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+msgid "Show Actual"
+msgstr "显示实际"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "显示每段期间收入随时间变化条状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+msgid "Show Difference"
+msgstr "显示差额"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "显示每段期间支出随时间变化条状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+msgid "Display a column for the budget values"
+msgstr "为预算值显示一列"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "显示资产随时间变化条状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+msgid "Display a column for the actual values"
+msgstr "为实际价格显示一列"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "显示债务随时间变化条状图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416
+msgid "Display the difference as budget - actual"
+msgstr "将预算减实际支出显示为差额"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "收入对时间变化图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "显示带合计的列"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "支出对时间变化图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+msgid "Display a column with the row totals"
+msgstr "显示一列包含行合计"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "资产对时间变化图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444
+msgid "Bgt"
+msgstr "预算"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "债务对时间变化图"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446
+msgid "Act"
+msgstr "动作"
 
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+msgid "Diff"
+msgstr "比较"
+
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "收入饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "支出饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "资产饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "负债饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "显示每个时间间隔的收入圆饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "显示每个时间间隔的支出圆饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "显示特定时间的资产余额饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "显示特定时间的负债余额饼图"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "收入科目"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "支出科目"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216
 msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "显示此级别之前的帐号"
+msgstr "显示此级别之前的科目"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
 msgid "Show long account names"
-msgstr "显示长帐号名"
+msgstr "显示长科目名"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "使用金字塔条状图"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+msgid "Show Totals"
+msgstr "显示合计"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "最大条数"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "最大部分"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230
 msgid "Sort Method"
 msgstr "排序方法"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "如果选择的科目级别允许,提出这些科目的报表。"
+
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "显示帐号到此深度,不再往下"
+msgstr "显示科目到此深度,不再往下"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982
 msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "在图例中显示帐号全名?"
+msgstr "在图例中显示科目全名?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "在图例中显示余额合计?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "图表中条的最大数量"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "圆饼中最大部分的数量"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
 #, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "结算 %s 到 %s"
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "%s 的余额"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-msgid "Grand Total"
-msgstr "重大的合计"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "所有者权益变动表"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "投资组合"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "只对这些科目进行报表"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "股份小数位数"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+msgid "Capital"
+msgstr "资本"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "包含没有股份的帐号"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+msgid "Investments"
+msgstr "投资"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
-msgid "Report Currency"
-msgstr "报告货币"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "取款"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "用在股份数字的小数位数"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "资本增加"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "要提出报告的股票帐号"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "资本减少"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "包包含零股份结算的帐号。"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "一或两栏报表"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-msgid "Listing"
-msgstr "列表"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr "资产负债表可以显示为一栏或两栏。“自动”是说布局会根据页面宽度自动调整。"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
-msgid "Units"
-msgstr "单位"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+msgid "Flatten list to depth limit?"
+msgstr "要铺平列表至深度限制的深度么?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "资产负债表日期"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "不包括合计余额为零的科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "保留亏损"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+msgstr "不包括余额为零且没有非零的子科目的非顶级科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
-msgid "Trading Gains"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "负数格式"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-msgid "Trading Losses"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
+msgstr "用于负数金额的格式:带前导符号,或是用括号包含。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-msgid "Account Summary"
-msgstr "帐号摘要"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+msgid "Font family"
+msgstr "字体"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+msgid "Font definition in CSS font-family format"
+msgstr "以 CSS font-family 格式表示的字体定义"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "显示帐号结馀"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
+msgstr "以 CSS font-size 格式表示的字体大小。(如“medium”或“10pt”)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "这个报表 eguile 模板部分的文件名。这个文件必须在您的 .gnucash 目录,或在 GnuCash 安装目录中合适的位置。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "在本报表中使用的 CSS 样式表的文件名。如果指定了,这个文件应当存储于您的 .gnucash 目录,否则在 GnuCash 安装目录内的合适的地方。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-msgid "Account Description"
-msgstr "帐号描述"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "显示帐号描述"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr "调整布局以适应屏幕或纸张宽度"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-msgid "Account Notes"
-msgstr "帐号备注"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+msgid "one"
+msgstr "一"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "显示帐号备注"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr "在资产下面显示负债和所有者权益"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+msgid "two"
+msgstr "二"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr "在左侧显示资产,右侧显示负债和所有者权益。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+msgid "sign"
+msgstr "带符号的前缀"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
+msgstr "负数金额前加负号。如 -$10.00"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+msgid "brackets"
+msgstr "括号"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
+msgstr "将负数金额用括号括起来。如 ($100.00)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-msgid "Code"
-msgstr "代码"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "(开发版本 -- 请不要在没有反复确认的情况下使用这个报表的数字。<br>要去掉这个消息,请改变“额外说明”选项)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
-msgid "Account title"
-msgstr "帐号名称"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+msgid "Imbalance-"
+msgstr "不平衡的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "高级投资组合"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+msgid "Orphan-"
+msgstr "孤立的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "使用 eguile-gnc 的资产负债表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-msgid "Show listings"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "显示资产负债表 (使用 eguile 模板)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
-msgid "Show prices"
-msgstr "显示价格"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "交易报表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-msgid "Show number of shares"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044
+msgid "Sorting"
+msgstr "排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr "工本计算方式"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+msgid "Primary Key"
+msgstr "主键"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
-msgid "Set preference for price list data"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "主要小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "日期关键的主要小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
-msgid "Most recent to report"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "次关键"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "次要小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
-msgid "Average"
-msgstr "均值"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "日期关键的次要小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "使交易无效么?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
-msgid "FIFO"
-msgstr "先进先出"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "导出表单"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+msgid "Common Currency"
+msgstr "统一货币单位"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
-msgid "FILO"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+msgid "Report Currency"
+msgstr "报表货币"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+msgid "Split Transaction"
+msgstr "拆分交易"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+msgid "Total For "
+msgstr "合计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+msgid "Grand Total"
+msgstr "总计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "对账日期"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "显示股份数量"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "其它科目名称"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-msgid "Display share prices"
-msgstr "显示股份价格"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
-msgid "Basis"
-msgstr "基准"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "已实现获利(亏损)"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "未实现获利(亏损)"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-msgid "Total Gain"
-msgstr "总获利"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-msgid "Total Return"
-msgstr "总报酬"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-msgid "Brokerage Fees"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-msgid "Equity Statement"
-msgstr "权益变动表"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
-msgid "Capital"
-msgstr "资本"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
-msgid "Investments"
-msgstr "投资"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "取款"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "资本增加"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "资本减少"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "交易报告"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "使用科目全名?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
-msgid "Table for Exporting"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "其它科目代码"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
-msgid "Common Currency"
-msgstr "统一货币单位"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "使用完整的其它科目名称?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
-#, fuzzy
-msgid "Split Transaction"
-msgstr "拆分交易(_P)"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "显示科目代码?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-msgid "Total For "
-msgstr "合计"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "显示完整的科目名称?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086
 msgid "Transfer from/to"
-msgstr "转帐 从/到"
+msgstr "转账 从/到"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106
 msgid "Report style"
-msgstr "报告样式"
+msgstr "报表样式"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "多行"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110
 msgid "Display N lines"
 msgstr "显示 N 行"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
-msgid "Single"
-msgstr "单重"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "显示 1 行"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "转换全部的交易使用统一的货币单位"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr ""
+msgstr "为适合通过剪切、粘贴导出额外单元格对表单进行格式化"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120
 msgid "Report Accounts"
-msgstr "报告帐号"
+msgstr "报表科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124
 msgid "Filter Accounts"
-msgstr "过滤账户"
+msgstr "过滤科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126
 msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "这些帐号的过滤器"
+msgstr "这些科目的过滤器"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046
+msgid "Filter Type"
+msgstr "过滤器类型"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130
 msgid "Filter account"
-msgstr "过滤器帐号"
+msgstr "过滤科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "不使用任何过滤器"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "包含交易 到/从 过滤器帐号"
+msgstr "包含交易 到/从 过滤科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "只包含交易 到/从 过滤器帐号"
+msgstr "只包含交易 到/从 过滤科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "不包含交易 到/从 过滤器帐号"
+msgstr "不包含交易 到/从 过滤科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "不包含所有交易到/从过滤器帐号"
+msgstr "不包含所有交易到/从过滤科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144
 msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "如何处理空的交易"
+msgstr "如何处理无效的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146
 msgid "Non-void only"
-msgstr "只有非空的"
+msgstr "只有不是无效的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
 msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "只显示不是空的交易"
+msgstr "只显示不是无效的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
 msgid "Void only"
-msgstr "只有空的"
+msgstr "只有无效的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
 msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "只显示空的交易"
+msgstr "只显示无效的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
 msgid "Both"
 msgstr "皆有"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "两者都显示(并且在总计中包含空的交易)"
+msgstr "两者都显示(并且在合计中包含无效的交易)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
 msgid "Do not sort"
 msgstr "不要排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164
 msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "以帐号名称排序与小计"
+msgstr "以科目名称排序与小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168
 msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "以帐号代码排序与小计"
+msgstr "以科目代码排序与小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174
 msgid "Exact Time"
 msgstr "精确的时间"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "以精确的时间排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "以一致化日期排序"
+msgstr "以对账日期排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182
 msgid "Register Order"
-msgstr "登记簿顺序"
+msgstr "账簿顺序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184
 msgid "Sort as with the register"
-msgstr "以登记簿排序"
+msgstr "以账簿排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "以转帐目标/源帐号名称排序"
+msgstr "以转账目标/源科目名称排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "以转帐目标/源帐号代码排序"
+msgstr "以转账目标/源科目代码排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "以支票/交易号码排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "最小到最大,最早到最晚"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214
 msgid "Descending"
 msgstr "降序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "最大到最小,最晚到最早"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "优先以此准则排序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "显示小计与小标题的帐号全名?"
+msgstr "显示小计与小标题的科目全名?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "显示小计与小标题的帐号代码?"
+msgstr "显示小计与小标题的科目代码?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "根据主钥匙小计?"
+msgstr "根据主关键字小计?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "进行日期小计"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "主要排序顺序"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "主要排序的顺序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "以此准则排序次之"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "根据次关键小计?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "次要排序顺序"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "次要排序的顺序"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892
-msgid "Display the date?"
-msgstr "是否显示日期?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272
 msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "是否显示一致化日期?"
+msgstr "是否显示对账日期?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "是否显示支票号码?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898
-msgid "Display the description?"
-msgstr "是否显示叙述?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr ""
+msgstr "如果备注不可用,是否显示说明?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288
 msgid "Display the account name?"
-msgstr "显示帐号名称?"
+msgstr "显示科目名称?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304
 msgid "Display the full account name"
-msgstr "显示帐号全名"
+msgstr "显示科目全名"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296
 msgid "Display the account code"
-msgstr "显示帐号代码?"
+msgstr "显示科目代码?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr "显示其他帐号名称?(如果这是拆分交易,此参数会被预测)。"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "显示其它科目名称?(如果这是拆分交易,此参数会被预测)。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308
 msgid "Display the other account code"
-msgstr "显示其他帐号代码"
+msgstr "显示其它科目代码"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "是否显示股份数量?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "显示股份价格?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "显示进行中的结算"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "是否显示合计?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "显示备忘录?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "是否显示总额?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338
 msgid "No amount display"
-msgstr "没有总额显示"
+msgstr "没有金额显示"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "单栏显示"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "符号反转?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
-msgid "Double"
-msgstr "双重"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "双栏显示"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "反转某些帐号类型的总额显示"
+msgstr "反转某些科目类型的金额显示"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354
 msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "不要更改任何已显示的总额"
+msgstr "不要更改任何已显示的金额"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "收入和支出"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "反转收入与支出的总额显示"
+msgstr "反转收入与支出的金额显示"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360
 msgid "Credit Accounts"
-msgstr "信用帐户"
+msgstr "信用科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
-msgstr "反转债务、应付、资产净值、信用卡与收入帐号的总额显示"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr "反转负债、应付、所有者权益、信用卡与收入科目的金额显示"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "从 %s 到 %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "主要小计/标题"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "次要小计/标题"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380
 msgid "Split Odd"
 msgstr "奇数拆分"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384
 msgid "Split Even"
 msgstr "偶数拆分"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394
 msgid "No matching transactions found"
-msgstr "找不到相符的交易"
+msgstr "找不到匹配的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
-msgstr "找不到跟所给的时间间隔与所选帐号相符的交易"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "找不到跟所给的时间间隔与所选科目相符的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
-#, fuzzy
-msgid "Debit Value"
-msgstr "现价:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "高级投资组合"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-#, fuzzy
-msgid "Credit Value"
-msgstr "现价:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "股份小数位数"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
-msgid "The title of the report"
-msgstr "报告的标题"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "包含没有股份的科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
-msgid "Display the account?"
-msgstr "是否显示帐号?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "显示股票代码"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
-#, fuzzy
-msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "是否显示股份数量?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408
+msgid "Show listings"
+msgstr "显示上市"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
-#, fuzzy
-msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "是否显示交易参照?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410
+msgid "Show prices"
+msgstr "显示价格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
-msgid "Total Debits"
-msgstr "合计借"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "显示股份数额"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
-msgid "Total Credits"
-msgstr "合计贷"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "工本计算方式"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
-#, fuzzy
-msgid "Total Value Debits"
-msgstr "合计借"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "为价格列表数据设置首选项"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
-#, fuzzy
-msgid "Total Value Credits"
-msgstr "合计贷"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+msgstr "当计算回报时忽略经纪费"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
-msgid "Net Change"
-msgstr "净变动"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562
+msgid "The source of price information"
+msgstr "价格信息源"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
-#, fuzzy
-msgid "Value Change"
-msgstr "净变动"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572
+msgid "Most recent"
+msgstr "最新的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
-msgid "Client"
-msgstr "客户"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "最新的记录价格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
-msgid "Budget Report"
-msgstr "预算报告"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "时间上最接近"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
-msgid "Select Columns"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "时间上最接近报表日期的记录价格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
-msgid "Show Budget"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "离报表最近的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-msgid "Display a column for the budget values"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "在报表日期前最近记录的价格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
-msgid "Show Actual"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "使用所有股份的平均成本为基础"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
-msgid "Display a column for the actual values"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444
+msgid "FIFO"
+msgstr "先进先出"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
-msgid "Show Difference"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "使用先入先出方法为基础"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
-msgid "Display the difference as budget - actual"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+msgid "FILO"
+msgstr "先入后出(FILO)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
-msgid "Show Column with Totals"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "用先入后出方法为基础"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-msgid "Display a column with the row totals"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "在可能时,希望对交易使用价格编辑器标价。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
-msgid "Roll up budget amounts to parent"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "显示股票代码"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "显示交换所上市"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
-msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "显示股份数量"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "用在股份数字的小数位数"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
-msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464
+msgid "Display share prices"
+msgstr "显示股份价格"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-msgid ""
-"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
-"focus on the current period."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "要提出报表的股票科目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
-msgid "Bgt"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "包含零股份余额的科目。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
-msgid "Act"
-msgstr "动作"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+msgid "Listing"
+msgstr "上市"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
-msgid "Diff"
-msgstr "比较"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+msgid "Basis"
+msgstr "基准"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "已实现获利(亏损)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "未实现获利(亏损)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+msgid "Total Gain"
+msgstr "收益合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+msgid "Total Return"
+msgstr "回报合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "经纪费"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* 这个数据是使用交易价格构建,而不是价格清单。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "如果您现在处于一个多种货币的环境,汇率也许不正确。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+msgid "Budget to use."
+msgstr "要使用的预算。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "一个预算期间的范围的报表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "为一个预算期间范围创建报表,而不是整个预算。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+msgid "Range start"
+msgstr "范围开始"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "悬在报表范围开始时的预算期间。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+msgid "Range end"
+msgstr "范围结束"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "悬在报表范围结束时的预算期间。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "报表结束时的期间不可以早于开始的期间。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%s"
+msgid "for Budget %s Period %u"
+msgstr "为预算 %s 于期间 %u"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
-msgid "Average Balance"
-msgstr "平均结算"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+msgstr "为预算 %s 于期间 %u - %u"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "包含子帐号"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#, c-format
+msgid "for Budget %s"
+msgstr "为预算%s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
-msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "预算收益表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "包含所有已选帐号的子帐号"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "预算损益"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "预算柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "进行此帐号的交易报告"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+msgid "Running Sum"
+msgstr "逐条求和"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-msgid "Show plot"
-msgstr "显示图表"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "以逐条求和计算么?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "显示已选数据的图形。"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+msgid "Actual"
+msgstr "实际"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
-msgid "Plot Type"
-msgstr "绘图类型"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "收入/支出图表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "要产生的图形种类"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "显示收益净额"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-msgid "Profit"
-msgstr "利润"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "显示资产&负债长条"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "利润 (获利减去亏损)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "显示资产净值条"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "损益"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "显示收入与支出?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-msgid "Period start"
-msgstr "周期开始"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "显示资产与负债长条?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
-msgid "Period end"
-msgstr "周期退出"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "显示收益净额?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "显示一根资产净值条?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+msgid "Net Profit"
+msgstr "净利"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
-msgid "Gain"
-msgstr "增益"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+msgid "Net Worth"
+msgstr "资产净值"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-msgid "Loss"
-msgstr "损失"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+msgid "Income Chart"
+msgstr "收入图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "资产图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "支出图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "负债图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "资产净值柱状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "收入和支出图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "预算资产负债表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "包括新的/现有的合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
+msgstr "是否包含一行显示由于引入预算而导致的改变合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "现有资产"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "已分配的资产"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "未分配的资产"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "现有负债"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "新负债"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "现有留存收益"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "现有留存损失"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "新留存收益"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "新留存损失"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "留存收益合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "留存损失合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "存在的所有者权益"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+msgid "New Equity"
+msgstr "新建所有者权益"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "收益柱状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "费用柱状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "资产柱状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "负债柱状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "显示每段期间收入随时间变化条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "显示每段期间支出随时间变化条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "显示资产随时间变化条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "显示负债随时间变化条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "收入对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "支出对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "资产对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "负债对时间变化图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "使用金字塔条状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "最大条数"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
+msgstr "显示柱状图为堆叠柱状图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "图表中条的最大数量"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "结算 %s 到 %s"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "投资组合"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "商品价格"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+msgid "Invert prices"
+msgstr "显示倒数价格(1/prices)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+msgid "Marker"
+msgstr "标记"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+msgid "Marker Color"
+msgstr "标记棒的颜色"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "计算此商品的价格。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "加权平均数"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "过去所有货币交易的加权平均数"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "实际交易"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "过去实际货币交易的即时价格"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+msgid "Price Database"
+msgstr "价格数据库"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "记录的价格"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "对每个货币图示商品,而不是对每个商品图示货币。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "标记的颜色"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "双周"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "所有价格均等"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "所有找到的价格都相等。这会产生一个只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "所有价格的日期相同"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "所有找到的价格日期都相同。这会产生只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+msgid "Only one price"
+msgstr "只有一个价格"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中仅能找到一个价格。这并不能成为一张有用的图。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+msgid "No data"
+msgstr "无数据"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "所选定的商品在指定的时间周期中并没有可用的价格信息。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "完全相同的商品"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "您选择的商品与报表的货币是完全相同的。显示同样商品的价格是没意义的。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "价格散布图"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "收入 vs. 星期几"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "支出 vs. 星期几"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "显示以星期几区分的收入圆饼图"
+msgstr "显示以星期几区分的收入合计饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "显示以星期几区分的支出圆饼图"
+msgstr "显示以星期几区分的支出合计饼图"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
-msgid "Show Totals"
-msgstr "显示合计"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "试算表"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "最大部分"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "调整、结账开始"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "在图例中显示全部结馀?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268
+msgid "Date of Report"
+msgstr "报表日期"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "收入饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+msgid "Report variation"
+msgstr "报表变化"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "支出饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "要生成的试算表类的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "资产饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+msgid "Merchandising"
+msgstr "商业的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "负债饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "总调整账目"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "显示每个时间间隔的收入圆饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "不要净的,但是显示这些科目的总借方、贷方调整。商业企业通常将在这里选择他们的库存科目。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "显示每个时间间隔的支出圆饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "收入账目摘要"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "显示特定时间的资产结馀圆饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "在“调整”、“调整后试算表”和“收入表”中,对这些科目的调整为总调整后的(见上)。"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "显示特定时间的债务结馀圆饼图"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "调整会计分录模式"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "收入帐户"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "在描述栏表示正在调整会计分录的任何文本"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "支出帐户"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "调整会计分录模式是大小写敏感的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "圆饼中最大部分的数量"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "使“调整会计分录模式”匹配为大小写敏感的"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "“调整会计分录模式”是正则表达式"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "导致“调整会计分录模式”被视为正则表达式"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "当前试算表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "在总分类账中使用准确余额"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "预调整试算表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "忽略正在调整、结账的会计分录"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "工作表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "创建一个完整的期末工作表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "调整会计分录"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368
+msgid "Adjustments"
+msgstr "调节"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "调整的试算表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+msgid "Net Income"
+msgstr "净收益"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388
+msgid "Net Loss"
+msgstr "净亏损"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+msgid "Budget Report"
+msgstr "预算报表"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422
+msgid "Roll up budget amounts to parent"
+msgstr " 积累预算金额至父科目"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
+msgstr "如果父科目没有自己的预算金额,那么使用子科目预算金额合"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "包括余额合计和预算为零的科目"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
+msgstr "在这个报表中,包括余额合计(递归)和预算为零的科目"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+msgid "Compress prior/later periods"
+msgstr "压缩前、后期间"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
+msgstr "对当前期间前后的期间的栏进行累计,这样可以更好的关注于当前期间。"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+msgid "Total "
+msgstr "合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "资产科目"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "负债科目"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "所有者权益科目"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "贸易科目"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+msgid "Retained earnings"
+msgstr "留存利润"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+msgid "Retained loss"
+msgstr "保留亏损"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "所有者权益、交易、负债合计"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+msgid "Imbalance amount"
+msgstr "不平衡的数额"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "这个报表中使用的<strong>汇率</strong>"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+msgid "Balance line chart"
+msgstr "余额折线图"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544
 #, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "%s 的结算"
+msgid "Account: %s"
+msgstr "账号:%s"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+msgid "Plot account balance over time."
+msgstr "按时间图示科目余额。"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
-msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+msgid "Stocks"
+msgstr "股票"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
-msgid "Range start"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "共同基金"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
-msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466
+msgid "Currencies"
+msgstr "现金"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-msgid "Range end"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472
+msgid "Equities"
+msgstr "权益"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
-msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474
+msgid "Checking"
+msgstr "检查"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476
+msgid "Savings"
+msgstr "储蓄"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+msgid "Money Market"
+msgstr "金融市场"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "应收账款"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "应付账款"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "信用额度"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488
 #, c-format
-msgid "for Budget %s Period %u"
-msgstr ""
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "创建“%s”的报表..."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490
 #, c-format
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
-msgstr ""
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "绘出“%s”的报表..."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "处理模板时发生错误:"
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700
 #, c-format
-msgid "for Budget %s"
-msgstr ""
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgstr "无法阅读模板文件“%s”。"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "选择提出报表的日期"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "报表周期的起点"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090
-msgid "Budget Flow"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "报表周期的终点"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
-msgid "Period"
-msgstr "周期"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "数据点之间的时间总数"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506
+msgid "Day"
+msgstr "天"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510
+msgid "Week"
+msgstr "周"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512
+msgid "2Week"
+msgstr "2周"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "两周"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522
+msgid "Quarter"
+msgstr "季"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526
+msgid "Half Year"
+msgstr "半年"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534
+msgid "All accounts"
+msgstr "所有科目"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536
+msgid "Top-level"
+msgstr "顶级"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538
+msgid "Second-level"
+msgstr "第二级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540
+msgid "Third-level"
+msgstr "第三级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "第四级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "第六级别"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "显示科目至此深度,无视其它任何选项。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "无视科目的选择并显示所有已选科目的子科目?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "在打印的余额中包含子科目的余额?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "把科目归类到主分类?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "选择用来显示这份报表的数值的货币。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "显示科目的外币金额?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+msgid "Average Cost"
+msgstr "平均费用"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+msgstr "数量加权平均采购成本"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "制图宽度(像素)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "制图高度(像素)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "选择每一个数据点的标志。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+msgid "Cross"
+msgstr "十字"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+msgid "Square"
+msgstr "方形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+msgid "Asterisk"
+msgstr "星形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602
+msgid "Filled circle"
+msgstr "填满的圆形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "以颜色填满的圆形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+msgid "Filled square"
+msgstr "填满的方形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "以颜色填满的方形"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "请选择科目排序的方法。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "按科目代码的字母顺序"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "按字母顺序"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "按科目名的字母顺序"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "按照金额,从最大到最小"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "如何显示父科目的余额"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr "只显示父科目的余额,不包括任何子科目。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "对父科目和其所有子科目计算小计,并且显示为父科目余额。"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+msgid "Do not show"
+msgstr "不要显示"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "不显示父科目的余额"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "如何显示父科目的小计"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "显示小计"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "显示选中的存在子科目的父科目的小计"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "不显示父科目的小计"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "文本账本风格 (实验性的)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "显示父科目小计,缩进每个会计文本账本业务(accounting text book practice) (实验性的)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "资产和负债(_A)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "收益和费用(_I)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662
+msgid "B_udget"
+msgstr "预算(_U)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664
+msgid "_Taxes"
+msgstr "税务(_U)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "样本 & 自定义(_S)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+msgid "_Custom"
+msgstr "自定义(_C)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676
+msgid "Report name"
+msgstr "报表名称"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "样式表"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
+msgstr "其中一个您的科目有重复的报表GUID。请检查报表系统,特别是使用这个报表GUID的您的保存的报表:"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr "GnuCash 报表系统已经升级。您的之前存储的报表已经转成新的格式。如果您在使用这些存储的报表时遇到麻烦,请联系 GnuCash 开发团队。"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "为此报表输入叙述名称"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "选择用于此报表的样式表格。"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+msgid "Could not open the file: "
+msgstr "无法打开文件:"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+msgid ". The error is: "
+msgstr ". 错误为:"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696
 #, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr ""
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+msgstr "您的报表“%s”已经被纳入配置文件“%s”。"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "不能保存样式表格"
 
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+msgid "Account name"
+msgstr "科目名"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "汇率"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "汇率"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716
+msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgstr "不存在预算。您必须至少创建一个预算。"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "这个报表需要您指定特定的报表选项。"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "没有选定科目"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "这个报表需要有选定的科目。"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "您选择的科目在此特定时间周期中没有包含数据/交易(或其值为零)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "税务报表/ TXF 导出"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "替代周期"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "无视或修改 从: & 到:"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036
 msgid "Use From - To"
 msgstr "使用 从 - 到"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "使用 从 - 到期间"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "第一税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "一月 1 - 三月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "第二税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "四月 1 - 五月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "第三税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "六月 1 - 八月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "第四税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "九月 1 - 十二月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058
 msgid "Last Year"
 msgstr "去年"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "去年第一税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "去年一月 1 - 三月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "去年第二税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "去年四月 1 - 五月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "去年第三税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "去年六月 1 - 八月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "去年第四税季"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "去年九月 1 - 十二月 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076
 msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "选择帐号 (无=全选)"
+msgstr "选择科目 (无 = 全选)"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078
 msgid "Select accounts"
-msgstr "选择帐号"
+msgstr "选择科目"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "抑制 $0.00 值"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "其值为 $0.00 的科目不会打印出来。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "打印科目全名"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "打印所有父科目的名称"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "警告:某些科目分配到相同的 TXF 码。只有具付款人源的 TXF 码会被重复。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "从 %s 到 %s 期间"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr "蓝色条目为可导出到德国税务 XML 文件。要确定导出它们请击“导出”。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010
+msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr "找不到与税务相关的科目。请至科目->税务选项对话框设置与税务相关的科目。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "税务报表 & XML 导出"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "须纳税的收入 / 可减免的支出 / 导出至 .XML 文件"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "须纳税的收入 / 可减免的支出"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "这个报表显示您须纳税的收入与可减免的支出。"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "这个页面显示您须纳税的收入与可减免的支出。"
+
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "税务计划报表及导出 TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr ""
+msgstr "不会打印价值为0.00的税号"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084
 msgid "Do not print full account names"
-msgstr ""
+msgstr "不打印完整科目名"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086
 msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr ""
+msgstr "不打印所有父科目的名称"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "打印所有的转入/转出科目"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090
 msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr ""
+msgstr "对含有多条拆分的交易显示所有拆分条目明细"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092
 msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr ""
+msgstr "打印 TXF 输出参数"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr ""
+msgstr "在报表上为每个 TXF 代码/科目显示 TXF 输出参数"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096
 msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr ""
+msgstr "不打印“操作:备注”数据"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
-msgstr ""
+msgstr "不打印交易的“操作:备注”数据"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100
 msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr ""
+msgstr "不打印交易明细"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102
 msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr ""
+msgstr "不为科目打印交易明细"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104
 msgid "Do not use special date processing"
-msgstr ""
+msgstr "不使用指定日期进行处理"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106
 msgid "Do not print transactions out of specified dates"
-msgstr ""
+msgstr "不打印指定日期的交易"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108
 msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr ""
+msgstr "淡化其它交易"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
-msgstr ""
+msgstr "如果多于一笔交易显示,将其它交易的背景淡化。"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112
 msgid "Currency conversion date"
-msgstr ""
+msgstr "货币转换日期"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
-msgstr ""
+msgstr "为价格数据库(PriceDB)设置所用的日期"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116
 msgid "Nearest transaction date"
-msgstr ""
+msgstr "最接近交易的日期"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118
 msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr ""
+msgstr "使用最接近交易的日期"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120
 msgid "Nearest report date"
-msgstr ""
+msgstr "最接近报表的日期"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122
 msgid "Use nearest to report date"
-msgstr ""
+msgstr "使用最接近报表的日期"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124
 msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
-msgstr ""
+msgstr "设置为与税相关的,但是分配的税代码对纳税年度不再有效。"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126
 msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
+msgstr "设置为与税相关的,为不同账务实体类型分配的税代码"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128
 msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
+msgstr "设为与税无关的,为不同账务实体类型分配的税代码"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr ""
+msgstr "税务计划报表与TXF输出"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgstr "带交易明细的须纳税的收入/可扣除的支出,以及输出到 .TXF 文件。"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "须纳税的收入/可扣除的支出"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
+msgstr "这个报表显示所得税相关科目的交易明细。"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr ""
+msgstr "这个页面显示所得税相关科目的交易明细。"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "税务报告/ TXF 导出"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156
+msgid "This report has no options."
+msgstr "这个报表没有选项。"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "其值为 $0.00 的帐号不会打印出来。"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "打印帐号全名"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "打印所有母帐号的名称"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "警告:某些帐号分配到相同的 TXF 码。只有具付款人源的 TXF 码会被重复。"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160
 #, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "从 %s 到 %s 期间"
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
-msgstr ""
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "自定义报表"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
-msgstr "找不到含税的帐号。请至帐号->税务选项对话框设置含税帐号。"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164
+msgid "Manage and run custom reports"
+msgstr "管理和执行自定义报表"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "税务报告 & XML 导出"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "欢迎样本报表"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "应纳税的收入 / 可减免的支出 / 导出至 .XML 文件"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "欢迎使用 GnuCash 报表画面"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "应纳税的收入 / 可减免的支出"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "报表的背景颜色。"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "这个报告显示你应纳税的收入与可减免的支出。"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "背景照片"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
-msgid "XML"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "报表的墙纸片。"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "这单页显示你应纳税的收入与可减免的支出。"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9658
+msgid "Enable Links"
+msgstr "启动链接"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792
-msgid "Dividends"
-msgstr "股利"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8626
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "启动报表中的超链接。"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800
-msgid "Cap Return"
-msgstr "最高利润"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716
+msgid "Tables"
+msgstr "表格"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "获益上限 (长期)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9710
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "细格空间"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "获益上限 (中期)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9636
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "细格间距"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "获益上限 (短期)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9714
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "细格埝充"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-msgid "Commissions"
-msgstr "佣金"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9718
+msgid "Table border width"
+msgstr "框缐宽度"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "保证金利率"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "表格斜角深度"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
-msgid "Line"
-msgstr "行数"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8600
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
-msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8556
+msgid "Font info for the report title"
+msgstr "报表标题的字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
-msgid "Reading"
-msgstr "阅读"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8560
+msgid "Account link"
+msgstr "科目链接"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
-msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8562
+msgid "Font info for account name"
+msgstr "科目名的字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6936
-msgid "Converted to: "
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8566
+msgid "Number cell"
+msgstr "数字单元格"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568
+msgid "Font info for regular number cells"
+msgstr "常规数字单元格的字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
-msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8572
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "用红色显示负数"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
-msgid "Date required."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8574
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "用红色显示负数。"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8578
+msgid "Number header"
+msgstr "数字标题"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
-msgid "Ignoring class line"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8580
+msgid "Font info for number headers"
+msgstr "数字标题的字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8584
+msgid "Text cell"
+msgstr "文本单元格"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
-msgid "Ignoring security line"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8586
+msgid "Font info for regular text cells"
+msgstr "常规文本单元格的字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590
+msgid "Total number cell"
+msgstr "合计数字单元格"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
-msgid "Transaction date"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592
+msgid "Font info for number cells containing a total"
+msgstr "包含合计的数字单元格字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "交易金额"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8596
+msgid "Total label cell"
+msgstr "合计标签单元格"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
-msgid "Share price"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8598
+msgid "Font info for cells containing total labels"
+msgstr "包含合计标签的单元格字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
-msgid "Share quantity"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "居中的标签单元格"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
-msgid "Investment action"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604
+msgid "Font info for centered label cells"
+msgstr "居中的标签单元格的字体信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
-msgid "Commission"
-msgstr "交易"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8608
+msgid "Default CSS"
+msgstr "默认CSS"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
-msgid "Account type"
-msgstr "账户类型"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646
+msgid "Plain"
+msgstr "普通"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
-msgid "Tax class"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646
+msgid "Preparer"
+msgstr "制作者"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
-msgid "Category budget amount"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "这份报表的制作人姓名"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
-msgid "Account budget amount"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650
+msgid "Prepared for"
+msgstr "制作对象"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
-msgid "Credit limit"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "制作对象公司团体的名称"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
-msgid "Parsing categories"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9654
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "显示制作者信息"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9534
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "公司团体名称"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "启动报表中的超链接"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704
+msgid "Images"
+msgstr "图片"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "语法分析失败。"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694
+msgid "Background Tile"
+msgstr "墙纸片"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
-msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9698
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "标题横幅"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
-#, c-format
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "报表顶部的横幅。"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "导入 QIF :名称与其他帐号冲突。"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "标题对齐"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560
+msgid "Left"
+msgstr "左侧"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
-msgid "Creating accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9562
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "标题对左对齐边"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
-msgid "Converting"
-msgstr "正转换"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "标题对居中间"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568
+msgid "Right"
+msgstr "右侧"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9570
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "标题对右对齐边"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702
+msgid "Logo"
+msgstr "徽标"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
-#, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576
+msgid "Company logo image."
+msgstr "公司商标图案。"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582
+msgid "General background color for report."
+msgstr "报表的通用背景颜色。"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "一般内文的颜色。"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
-msgid "The name of your business"
-msgstr "你的商务名称"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670
+msgid "Link Color"
+msgstr "链接颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
-msgid "The address of your business"
-msgstr "你的商务地址"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594
+msgid "Link text color."
+msgstr "链接文字的颜色。"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "打印在发票上的联系人"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "表格细格颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "您的商务电话号码"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "表格中细格的默认背景。"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "您的商务传真号码"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9678
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "代用表格细格颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "您的商务电子邮件地址"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "表格申细格的默认代用背景。"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "您的网站地址"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9682
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "副标题/小计细格颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9612
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "小计列的默认颜色。"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "默认客户税务报表"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9686
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "次-副标题/合计细格颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "默认给客户使用的税金表格。"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "小小计颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "默认厂商税金表格"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9690
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "总计单元颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "默认给厂商使用的税金表格。"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "显示总计的颜色"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9720
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "制作:"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9722
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "制作对象:"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040
-msgid ""
-"True if trading accounts should be used for transactions involving more than "
-"one commodity"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8858
+msgid "Fancy"
+msgstr "精美的"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046
-msgid "Company Address"
-msgstr "公司地址"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8860
+msgid "Technicolor"
+msgstr "鲜明色彩"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048
-msgid "Company ID"
-msgstr "公司 ID"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9516
+msgid "Footer"
+msgstr "脚注"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "公司电话号码"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9324
+msgid "String to placed as a footer"
+msgstr "作为页脚的字符串"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "公司传真号码"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728
+msgid "Easy"
+msgstr "简单"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "公司网站地址"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "年初"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "公司电子邮件地址"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9734
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "日历年度的开始"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "公司联系人"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9736
+msgid "Current Year End"
+msgstr "年末"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
-msgid "Payable Account"
-msgstr "应付帐号"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9738
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "日历年度的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "你希望检验的应付帐号"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "去年初"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "应付衰减"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "上个日历年度的开始"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "发票号码"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "去年末"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
-msgid "Charge Type"
-msgstr "费用类型"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "去年的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
-msgid "Taxable"
-msgstr "应纳税的"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9748
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "会计周期的起点"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7932
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "税金总额"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9750
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "会计期间开始,一如全局首选项中的设置。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882
-msgid "T"
-msgstr "气温"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "前一会计周期终点"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884
-msgid "Custom Title"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "会计期间结束,一如全局首选项中的设置。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9758
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "这个月份的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:7918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:7930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
-msgid "Display Columns"
-msgstr "显示列"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762
+msgid "End of the current month"
+msgstr "这个月份的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904
-msgid "Display the action?"
-msgstr "是否显示操作?"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "上个月份的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "显示项目数量?"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "上个月份的最后一天"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9772
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "本季度开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "显示项目的折扣"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "最近这个会计季度的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "显示项目的含税状态"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9776
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "本季度末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "显示每个项目全部税金总额"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "最近这个会计季度的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "显示项目的价值"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "上一个会计季度的开头"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "个别税金"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "上一个会计季度的末尾"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "是否显示所有的个别税金?"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790
+msgid "The current date"
+msgstr "当前日期"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
-msgid "References"
-msgstr "参考"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "一个月前"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "是否显示发票参照?"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "一个星期前"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "帐单条款"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "三个月前"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "显示发票帐单条款?"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "六个月前"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "是否显示记帐 id?"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9810
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "一年前"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "是否显示发票备注?"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9812
+msgid "Funds In"
+msgstr "资金收入"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980
-msgid "Payments"
-msgstr "支付"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816
+msgid "Receive"
+msgstr "收到"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "是否显示此发票的付款?"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9842
+msgid "Funds Out"
+msgstr "资金支出"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846
+msgid "Spend"
+msgstr "花费"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr ""
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872
+msgid "Book Options"
+msgstr "账本选项"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "额外备注"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9924
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "没有标记为接收报价的商品。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7988
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "发票上的额外备注。"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9946
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "无法获取报价或诊断问题。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
-msgid "Payable to"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
-msgid "Payable to string"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
-msgid "Company contact"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "显示公司联系人信息"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-msgid "Company contact string"
-msgstr "公司联系人字符串"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "付款,谢谢你"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004
-msgid "Amount Due"
-msgstr "到期总数"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
-msgid "REF"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
-msgid "Phone:"
-msgstr "电话:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
-msgid "Fax:"
-msgstr "传真:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
-msgid "Web:"
-msgstr "网站:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9885
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9933
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
+"您遗失了某些必要的 Perl 程序库。\n"
+"请以 root 身分运行“gnc-fq-update”来安装它们。"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9938
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "取回报价时产生系统错误。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 天"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9942
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "取回报价时产生不明错误。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 天"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9954
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "无法捕捉以下项目的报价:"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 天"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9950
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "继续只使用货物报价么?"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ 天"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9956
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "继续货物报价。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
-msgid "Total Credit"
-msgstr "合计贷"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "无法为以下项目创建价格:"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-msgid "Total Due"
-msgstr "总计到期"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9960
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "添加剩余货物报价么?"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302
-msgid "The job for this report"
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9964
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "添加剩余货物报价。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "要查找交易的帐号"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9918
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr "一个表明哪里去寻找 HTML 和解析的 HTML 文件的目录列表(字符串)。每个成员必须是一个表示目录或符号的字符串,其中符号为 'default 表示展开到默认路径,'current 表示展开到当前路径。"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "是否显示交易日期?"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "是否显示交易参照?"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "是否显示交易类型?"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "是否显示交易描述?"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "今日日期格式"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "日期的格式->将今天的日期转换为字符串。"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7444
-msgid "Expense Report"
-msgstr "支出报告"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
-msgid "Report:"
-msgstr "报告:"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824
-msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370
-msgid "Job Report"
-msgstr "作业报告"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
-msgid "The company for this report"
-msgstr "此报告的公司"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466
-msgid "Customer Report"
-msgstr "客户报告"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "厂商报告"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470
-msgid "Employee Report"
-msgstr "员工报告"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
-msgid "My Company"
-msgstr "我的公司"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "显示我公司的名称及地址?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562
-msgid "My Company ID"
-msgstr "我公司的 ID"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "是否显示我公司的 ID?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570
-msgid "Display due date?"
-msgstr "是否显示到期日?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "发票宽度"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "发票的最小宽度"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "发票上的额外备注。(允许简单的 HTML)"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "简易发票"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668
-msgid "n/a"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670
-#, fuzzy
-msgid "Headings 1"
-msgstr "阅读"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672
-#, fuzzy
-msgid "Headings 2"
-msgstr "阅读"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678
-#, fuzzy
-msgid "Report title"
-msgstr "报告标题"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number"
-msgstr "发票号码"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682
-#, fuzzy
-msgid "Template file"
-msgstr "模板(_T):"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684
-#, fuzzy
-msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "样式表"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686
-#, fuzzy
-msgid "Heading font"
-msgstr "标题横幅"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
-#, fuzzy
-msgid "Text font"
-msgstr "只有文字(_T)"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
-msgid "Logo filename"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
-#, fuzzy
-msgid "Logo width"
-msgstr "制图宽度"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
-msgid "Qty"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
-#, fuzzy
-msgid "Discount Rate"
-msgstr "折扣:"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
-#, fuzzy
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "输入折扣量"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
-#, fuzzy
-msgid "Net Price"
-msgstr "新价格(_P):"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
-#, fuzzy
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "税金表格"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
-#, fuzzy
-msgid "Total Price"
-msgstr "总计到期"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
-#, fuzzy
-msgid "Sub-total"
-msgstr "小计"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716
-#, fuzzy
-msgid "Payment rec'd..."
-msgstr "付款频率"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718
-#, fuzzy
-msgid "Extra notes"
-msgstr "额外备注"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724
-#, fuzzy
-msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "输入此交易的笔记"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726
-msgid "Font to use for everything else"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730
-#, c-format
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
-#, fuzzy
-msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "付款,谢谢你"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
-#, fuzzy
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr "简易发票"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764
-msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768
-msgid "Sort By"
-msgstr "排序方式"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
-msgid "Sort Order"
-msgstr "排序顺序"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "显示多重货币加总?"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778
-msgid "Show zero balance items?"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"与 %s 的相关交易包含一种以上的货币。这个报告并不是被设计来处理这种情形的。"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782
-msgid "Sort companies by"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786
-msgid "Name of the company"
-msgstr "公司的名称"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788
-msgid "Total Owed"
-msgstr "负债总计"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "与公司间的负债总额"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
-msgid "Sort order"
-msgstr "排序方向"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
-msgid "Increasing"
-msgstr "正在增大"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802
-msgid "Decreasing"
-msgstr "正在减少"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr "显示多重货币的总和。如果未选定此项,所有的总和都会转换成报告使用的货币"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "邮件:"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-#, fuzzy
-msgid "Website:"
-msgstr "网站:"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number:"
-msgstr "发票号码"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842
-#, fuzzy
-msgid "Invoice date:"
-msgstr "发票备注"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
-#, fuzzy
-msgid "Due date:"
-msgstr "截止日期"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
-#, fuzzy
-msgid "<h2>Tax Invoice</h2>"
-msgstr "<b>发票</b>"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
-msgid ""
-"<p>No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
-msgid "<p>This report is designed for customer (sales) invoices only.\n"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
-msgid ""
-"<p>Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or "
-"Expense Voucher."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "可打印的发票"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "应收帐号"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "你希望检验的应收帐号"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "应收衰减"
-
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid ""
-"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
-"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
-"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
-msgstr ""
+msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
+msgstr "警告!!这是 GnuCash 的一个开发版本。它也许存在大量的程序错误和不稳定的功能!如果您需要一个稳定的个人理财软件,您应该使用 GnuCash 2.2 的最新发布版本。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash 缐上手册有许多有用的信息。如果你是从较早的 GnuCash 版本升级,应该会"
-"对“GnuCash 2.0有什幺新功能”这一节会特别有兴趣。你可以在“说明”菜单下找到此手"
-"册。"
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "GnuCash 在线手册有许多有用的信息。如果您是从较早的 GnuCash 版本升级,应该会对“GnuCash 2.0有什幺新功能”这一节会特别有兴趣。您可以在“说明”菜单下找到此手册。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"你可以简单地导入你现有来自 Quicken、 MS Money、或其他导出 QIF 文件或 OFX 文件"
-"的程序的金融数据。点选“文件”菜单的“导入”功能,选择 QIF 或 OFX 格式,接下来跟"
-"随提供的指示即可。"
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "您可以简单地导入您现有来自 Quicken、 MS Money、或其它导出 QIF 文件或 OFX 文件的程序的金融数据。点选“文件”菜单的“导入”功能,选择 QIF 或 OFX 格式,接下来跟随提供的指示即可。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
-"如果你熟悉其他像 Quicken 这类金融程序,注意 GnuCash 使用帐号而非分类来跟踪收"
-"入与支出。需要更多关于收入与支出帐号的信息,请查看 GnuCash 缐上手册。"
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "如果您熟悉其它像 Quicken 这类理财软件,那注意 GnuCash 使用科目而非类别来跟踪收入与支出。需要更多关于收入与支出科目的信息,请查看 GnuCash 在线手册。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"单击主视窗工具栏的新增按钮以创建新帐号。这样会出现可以让你输入帐号详细数据的"
-"对话框。需要更多关于选择帐号类型或创建会计科目表的信息,请查看 GnuCash 缐上手"
-"册。"
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "单击主窗口工具栏的新增按钮以创建新科目。这样会出现可以让您输入科目详细数据的对话框。需要更多关于选择科目类型或创建会计科目表的信息,请查看 GnuCash 在线手册。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
-msgstr ""
-"在主视窗中单击鼠标右键会出现帐号菜单选项。在每个登记簿中单击鼠标右键则会出现"
-"交易菜单选项。"
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "在主窗口中单击鼠标右键会出现科目菜单选项。在每个账簿中单击鼠标右键则会出现交易菜单选项。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
-"要输入像具有多重扣除额的薪水这类多重拆分交易,可单击工具栏中的拆分按钮。或"
-"者,你可以在查看 -> 样式菜单中选择登记簿样式自动拆分分类帐或交易日记帐。"
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "要输入像具有多重扣除额的薪水这类多重拆分交易,可单击工具栏中的拆分按钮。或者,您可以在查看 -> 样式菜单中选择账簿样式自动拆分分类账或交易日记账。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
-msgstr ""
-"当你在登记簿中输入总数时,你可以使用 GnuCash计算机来加、减、乘、除。只要输入"
-"第一个值,然后选择 '+'、'-'、'*' 或“/”。再输入第二个值并按 Enter就可以记录计"
-"算后的总数。"
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "当您在账簿中输入总数时,您可以使用 GnuCash计算机来加、减、乘、除。只要输入第一个值,然后选择 “+”、“-”、“*” 或“/”。再输入第二个值并按 Enter就可以记录计算后的总数。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
-"was last entered."
-msgstr ""
-"快速填字让输入常用交易更简单。当你输入常用交易叙述的前几个字时,GnuCash 会自"
-"动根据过去输入的结果完成交易剩余的部分。"
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "“快速填字”让输入常用交易更简单。当您输入常用交易描述的前几个字时,然后按 Tab 键,GnuCash 会自动根据过去输入的结果自动按照上次输入的内容补全其剩余的部分。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"在汇兑登记簿一栏中输入现存帐号名称的前几个字时,GnuCash 会根据你的帐号列表完"
-"成帐号名称。以子帐号为例,输入母帐号的前几个字,接着输入 ':',再输入子帐号的"
-"前几个字 (例 A:C 即 Assets:Cash。)"
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "在转账账簿一栏中输入现存科目名称的前几个字时,GnuCash 会根据您的科目列表完成科目名称。以子科目为例,输入父科目的前几个字,接着输入 “:”,再输入子科目的前几个字 (例 A:C 即 Assets:Cash。)"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
-"from the menu."
-msgstr ""
-"想在登记簿中看到你子帐号的所有交易?在主菜单中反白母帐号并且从菜单中选择帐号 "
-"-> 打开子帐号。"
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "想在账簿中看到您子科目的所有交易?在主菜单中反白父科目并且从菜单中选择科目 -> 打开子科目。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
-"在输入日期时,你可以按 '+' 或 '-' 来增加或减少选择的日期。你同样可以使用 '+' "
-"和 '-' 来增加或减少支票号码。"
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "在输入日期时,您可以按“+”或“-”来递增或递减选择的日期。您同样可以使用“+”和“-”来递增或递减支票号码。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
-msgstr ""
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgstr "要在主窗口中多个标签页中切换,请按 Ctrl+Alt+Page Up/Down。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
-"在一致化视窗中,你可以按空格键把交易标记为已一致。你也可以按 Tab 与 Shift-"
-"Tab 在存款与提款间移动。"
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "在对账窗口中,您可以按空格键把交易标记为已对账。您也可以按 Tab 与 Shift-Tab 在存款与提款间移动。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"要在使用不同货币的帐号间汇兑资金,按下登记簿工具栏的转帐按钮,选择帐号和货币"
-"汇兑选项,它可以让你输入汇率或其他货币金额。"
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "要在使用不同货币的科目间转账资金,按下账簿工具栏的转账按钮,选择科目和货币转账选项,它可以让您输入汇率或其它货币金额。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
-"你可以把多个报告集合到单一视窗中,让你一眼看到所有你要的金融信息。要这幺做,"
-"使用 样本 & 自定义 ->“自定义多栏报告”报告。"
+msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "您可以把多个报表集合到单一窗口中,让您一眼看到所有您要的金融信息。要这幺做,使用 样本 & 自定义 ->“自定义多栏报表”报表。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
-"样式表格影响报告显示的方式。为你的报告选择样式表格做为报告选项,并使用编辑 -"
-"> 样式表格菜单自定义样式表格。"
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "样式表格影响报表显示的方式。为您的报表选择样式表格做为报表选项,并使用编辑 -> 样式表格菜单自定义样式表格。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "要提升账簿页面转账字段的科目菜单,请按“菜单”键,或 Ctrl-Down 组合键。"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
-"联系 GnuCash 开发者很容易。不但有许多通信论坛,还可以在 IRC 跟他们聊天!想添"
-"加他们就在 irc.gnome.org 的 #gnucash"
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "联系 GnuCash 开发者很容易。不但有许多通信论坛,还可以在 IRC 跟他们聊天!想添加他们就在 irc.gnome.org 的 #gnucash"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
-msgstr ""
-"有个理论指出如果有人发现了宇宙的本质与其存在的理由,宇宙会马上消失并且以另一"
-"个更不寻常且令人难以理解的方式出现。还有另一个理论指出这都已发生。道格拉斯‧亚"
-"当斯(Douglas Adams),“宇宙尽头的餐厅(The Restaurant at the End of the "
-"Universe)”"
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr "有个理论指出如果有人发现了宇宙的本质与其存在的理由,宇宙会马上消失并且以另一个更不寻常且令人难以理解的方式出现。还有另一个理论指出这都已发生。道格拉斯‧亚当斯(Douglas Adams),“宇宙尽头的餐厅(The Restaurant at the End of the Universe)”"
 
 #~ msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 #~ msgstr "设置登录等级从 0 (最少) 至 6 (最多)"
@@ -23559,7 +26188,7 @@
 #~ msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
 
 #~ msgid "Setup new accounts"
-#~ msgstr "设定新帐户"
+#~ msgstr "设定新科目"
 
 #~ msgid "Print GnuCash Document"
 #~ msgstr "打印 GnuCash 文档"
@@ -23576,9 +26205,6 @@
 #~ msgid "  In "
 #~ msgstr " 放大"
 
-#~ msgid "Account: "
-#~ msgstr "帐号:"
-
 #~ msgid " For "
 #~ msgstr " 对"
 
@@ -23592,7 +26218,7 @@
 #~ msgstr "未指定"
 
 #~ msgid "The following bills are due"
-#~ msgstr "下列帐单已到期"
+#~ msgstr "下列账单已到期"
 
 #~ msgid "Escrow "
 #~ msgstr "附带条件委付盖印契约"



More information about the gnucash-changes mailing list