r19194 - htdocs/trunk - Convert po files to utf-8, patch by Tao Wang
Geert Janssens
gjanssens at code.gnucash.org
Thu May 20 16:39:13 EDT 2010
Author: gjanssens
Date: 2010-05-20 16:39:13 -0400 (Thu, 20 May 2010)
New Revision: 19194
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/19194
Modified:
htdocs/trunk/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
htdocs/trunk/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
htdocs/trunk/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
htdocs/trunk/po/en_GB.po
htdocs/trunk/po/es.po
htdocs/trunk/po/nb.po
htdocs/trunk/po/pl.po
Log:
Convert po files to utf-8, patch by Tao Wang
Modified: htdocs/trunk/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: htdocs/trunk/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: htdocs/trunk/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: htdocs/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/en_GB.po 2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/en_GB.po 2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Last-Translator: Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>\n"
"Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: features.phtml:22
Modified: htdocs/trunk/po/es.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/es.po 2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/es.po 2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: download.phtml:3
@@ -1004,7 +1004,7 @@
#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:9
msgid "This search system is powered by:"
-msgstr "El sistema de búsqueda está soportado por:"
+msgstr "El sistema de búsqueda está soportado por:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4 search/templates/NMZ.head.php_tmpl:27
msgid "Query"
@@ -1012,15 +1012,15 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
msgid "Single term query"
-msgstr "Consulta de un sólo término"
+msgstr "Consulta de un sólo término"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:8
msgid ""
"This query specifies only one term for retrieving all of the\n"
"documents which contain that term, for example:"
msgstr ""
-"La consulta especifica sólo un término para recibir todos los documentos que "
-"contienen el término. Ej:"
+"La consulta especifica sólo un término para recibir todos los documentos que "
+"contienen el término. Ej:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:16
msgid "AND query"
@@ -1032,9 +1032,9 @@
"documents which contain both terms. Insert the\n"
"<code class=\"operator\">and</code> operator between the terms, e.g."
msgstr ""
-"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los\n"
-"documentos que contienen ambos términos. Tu puedes insertar el\n"
-"operador <code class=\"operator\">and</code> entre los términos. Ej:"
+"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los\n"
+"documentos que contienen ambos términos. Tu puedes insertar el\n"
+"operador <code class=\"operator\">and</code> entre los términos. Ej:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:29
msgid ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@
"separated by one or more spaces are assumed to be an AND query."
msgstr ""
"Tu puedes omitir el operador <code class=\"operator\">and</code>. Los\n"
-"términos los cuales están separados por uno o más espacios se asume\n"
+"términos los cuales están separados por uno o más espacios se asume\n"
"que son una consulta AND. "
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:33
@@ -1057,9 +1057,9 @@
"<code class=\"operator\">or</code> operator between the terms,\n"
"e.g."
msgstr ""
-"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los documentos "
-"que contienen alguno de los términos. Tu puedes insertar el operador\n"
-"<code class=\"operator\">or</code> entre los términos. Ej:"
+"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los documentos "
+"que contienen alguno de los términos. Tu puedes insertar el operador\n"
+"<code class=\"operator\">or</code> entre los términos. Ej:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:45
msgid "NOT query"
@@ -1072,11 +1072,11 @@
"following terms. Insert the <code class=\"operator\">not</code>\n"
"operator between the terms, for example:"
msgstr ""
-"La consulta especifica dos o más terminos para recibir todos los documentos\n"
-"que contienen el primer término pero no contienen los términos "
+"La consulta especifica dos o más terminos para recibir todos los documentos\n"
+"que contienen el primer término pero no contienen los términos "
"siguientes. \n"
"Tu puedes insertar el operador <code class=\"operator\">not</code>\n"
-"entre los términos para hacer una consulta NOT. Ej:"
+"entre los términos para hacer una consulta NOT. Ej:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:58
msgid "Grouping"
@@ -1088,9 +1088,9 @@
"parentheses. The parentheses should be separated by one or\n"
"more spaces. e.g."
msgstr ""
-"Tu puedes agrupar consultas encerrándolas entre paréntesis. Los "
-"paréntesis \n"
-"deben estar separados por uno o más espacios. Ej:"
+"Tu puedes agrupar consultas encerrándolas entre paréntesis. Los "
+"paréntesis \n"
+"deben estar separados por uno o más espacios. Ej:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:69
msgid "Phrase searching"
@@ -1105,13 +1105,13 @@
"In Namazu, the precision of phrase searching is not 100%,\n"
"so wrong results may occasionally occur. Example:"
msgstr ""
-"Tu puedes buscar una frase la cuál consiste de dos o más términos "
+"Tu puedes buscar una frase la cuál consiste de dos o más términos "
"encerrados\n"
"entre comillas como\n"
"<code class=\"operator\">\"...\"</code> o con llaves como\n"
"<code class=\"operator\">{...}</code>.\n"
-"La precisión de la búsqueda por frase no es el 100%, y puede causar "
-"ocasionalmente algún resultado erróneo. Ej:"
+"La precisión de la búsqueda por frase no es el 100%, y puede causar "
+"ocasionalmente algún resultado erróneo. Ej:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:88
msgid "Substring matching"
@@ -1257,7 +1257,7 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
msgid "[How to search]"
-msgstr "[Cómo buscar]"
+msgstr "[Cómo buscar]"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
msgid "Display"
@@ -1265,7 +1265,7 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:42
msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Descripción"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:44
msgid "normal"
@@ -1281,7 +1281,7 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:49
msgid "by score"
-msgstr "por puntuación"
+msgstr "por puntuación"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:50
msgid "by date in late order"
@@ -1293,11 +1293,11 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
msgid "by title in ascending order"
-msgstr "por título ascendente"
+msgstr "por tÃtulo ascendente"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:53
msgid "by title in descending order"
-msgstr "por título descendente"
+msgstr "por tÃtulo descendente"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:54
msgid "by author in ascending order"
@@ -1309,11 +1309,11 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
msgid "by size in ascending order"
-msgstr "por tamaño ascendente"
+msgstr "por tamaño ascendente"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
msgid "by size in descending order"
-msgstr "por tamaño descendente"
+msgstr "por tamaño descendente"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
msgid "by URI in ascending order"
@@ -1409,7 +1409,7 @@
#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
msgid "score"
-msgstr "puntuación"
+msgstr "puntuación"
#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:5
msgid "Author"
Modified: htdocs/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/nb.po 2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/nb.po 2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: download.phtml:3
@@ -1004,28 +1004,28 @@
#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:9
msgid "This search system is powered by:"
-msgstr "Dette søkesystemet er styrt av:"
+msgstr "Dette søkesystemet er styrt av:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4 search/templates/NMZ.head.php_tmpl:27
msgid "Query"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
msgid "Single term query"
-msgstr "Enkelt ord søk"
+msgstr "Enkelt ord søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:8
msgid ""
"This query specifies only one term for retrieving all of the\n"
"documents which contain that term, for example:"
msgstr ""
-"Dette søket er for å finne alle dokumenter som inneholder det ene ordet/"
+"Dette søket er for å finne alle dokumenter som inneholder det ene ordet/"
"uttrykket\n"
"for eksempel:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:16
msgid "AND query"
-msgstr "OG søk"
+msgstr "OG søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:19
msgid ""
@@ -1033,10 +1033,10 @@
"documents which contain both terms. Insert the\n"
"<code class=\"operator\">and</code> operator between the terms, e.g."
msgstr ""
-"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
+"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
"dokumenter \n"
"som inneholder begge disse. Sett inn\n"
-"<code class=\"operator\">and</code> mellom søkeordene, f.eks."
+"<code class=\"operator\">and</code> mellom søkeordene, f.eks."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:29
msgid ""
@@ -1044,13 +1044,13 @@
"are\n"
"separated by one or more spaces are assumed to be an AND query."
msgstr ""
-"Du kan også utelate <code class=\"operator\">and</code> koden. Søkeord som "
+"Du kan også utelate <code class=\"operator\">and</code> koden. Søkeord som "
"er\n"
-"adskilt med mellomrom er antatt å være og søk."
+"adskilt med mellomrom er antatt å være og søk."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:33
msgid "OR query"
-msgstr "ELLER søk"
+msgstr "ELLER søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:35
msgid ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@
"<code class=\"operator\">or</code> operator between the terms,\n"
"e.g."
msgstr ""
-"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
+"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
"dokumenter\n"
"som inneholder minst ett av ordene. Sett inn\n"
"<code class=\"operator\">or</code> mellom ordene,\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:45
msgid "NOT query"
-msgstr "IKKE søk"
+msgstr "IKKE søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:47
msgid ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@
"following terms. Insert the <code class=\"operator\">not</code>\n"
"operator between the terms, for example:"
msgstr ""
-"Dette søket finner alle dokumenter som inneholder ett ord,\n"
+"Dette søket finner alle dokumenter som inneholder ett ord,\n"
"men ikke de andre.\n"
"Sett inn <code class=\"operator\">not</code>\n"
"mellom ordene, f.eks."
@@ -1091,13 +1091,13 @@
"parentheses. The parentheses should be separated by one or\n"
"more spaces. e.g."
msgstr ""
-"Du kan gruppere søkeord ved å sette de inne i\n"
-"paranteser. Parantesene skal være separert av ett eller\n"
+"Du kan gruppere søkeord ved å sette de inne i\n"
+"paranteser. Parantesene skal være separert av ett eller\n"
"flere mellomrom. f.eks."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:69
msgid "Phrase searching"
-msgstr "Frase søk"
+msgstr "Frase søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:71
msgid ""
@@ -1108,24 +1108,24 @@
"In Namazu, the precision of phrase searching is not 100%,\n"
"so wrong results may occasionally occur. Example:"
msgstr ""
-"Du kan søke etter en frase som inneholder to eller flere ord\n"
-"ved å sette de inne i anførselstegn eller klammeparanteser som\n"
+"Du kan søke etter en frase som inneholder to eller flere ord\n"
+"ved å sette de inne i anførselstegn eller klammeparanteser som\n"
"<code class=\"operator\">\"...\"</code> og <code class=\"operator\">{...}</"
"code>.\n"
-"I Namazu, frase søket virker ikke helt 100%,\n"
+"I Namazu, frase søket virker ikke helt 100%,\n"
"Feil resultat kan derfor dukke opp. Eksempel:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:88
msgid "Substring matching"
-msgstr "Delstreng søk"
+msgstr "Delstreng søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:90
msgid "There are three types of searching by substring matching."
-msgstr "Det er tre typer delstreng søk."
+msgstr "Det er tre typer delstreng søk."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:94
msgid "Prefix matching"
-msgstr "Prefiks søk"
+msgstr "Prefiks søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:95
msgid "(terms which begin with <code>inter</code>)"
@@ -1133,7 +1133,7 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:96
msgid "Inside matching"
-msgstr "Midtdel søk"
+msgstr "Midtdel søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:97
msgid "(terms which contain <code>text</code>)"
@@ -1141,7 +1141,7 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:98
msgid "Suffix matching"
-msgstr "Suffiks søk"
+msgstr "Suffiks søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:100
#, fuzzy
@@ -1167,7 +1167,7 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:121
msgid "Field-specified searching"
-msgstr "Felt spesifisert søk"
+msgstr "Felt spesifisert søk"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:123
msgid ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@
"<code>Message-Id:</code>. This feature is especially convenient for\n"
"Mail/News documents, for example:"
msgstr ""
-"Du kan begrense ditt søk til enkelte felter slik som\n"
+"Du kan begrense ditt søk til enkelte felter slik som\n"
"<code>Subject:</code>, <code>From:</code>,\n"
"<code>Message-Id:</code>. Denne funksjonaliteten er utmerket for\n"
"Mail/News dokumenter, f.eks.:"
@@ -1222,7 +1222,7 @@
"In any queries, Namazu ignores case distinctions of\n"
"alphabet characters; i.e. Namazu does\n"
"case-insensitive pattern matching."
-msgstr "I alle søk, Namazu ignores om det er store eller små bokstaver"
+msgstr "I alle søk, Namazu ignores om det er store eller små bokstaver"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:160
msgid ""
@@ -1249,9 +1249,9 @@
"you can also describe the term as <code>TCP and IP</code> instead of\n"
"<code>TCP/IP</code>, but it may cause noisy results."
msgstr ""
-"Namazu kan håndtere ord/uttrykk som inneholder symboler slik som\n"
-"<code>TCP/IP</code>. Siden denne håndteringen ikke er ferdigutviklet,\n"
-"kan du også skrive dette som <code>TCP og IP</code> isteden for\n"
+"Namazu kan håndtere ord/uttrykk som inneholder symboler slik som\n"
+"<code>TCP/IP</code>. Siden denne håndteringen ikke er ferdigutviklet,\n"
+"kan du også skrive dette som <code>TCP og IP</code> isteden for\n"
"<code>TCP/IP</code>, men det kan gi feil / rotete resultat."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:178
@@ -1259,8 +1259,8 @@
"Substring matching and field-specified searching takes\n"
"more time than other methods."
msgstr ""
-"Delstreng og felt spesifike søk tar\n"
-"lenger tid enn andre søk."
+"Delstreng og felt spesifike søk tar\n"
+"lenger tid enn andre søk."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:182
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:60
@@ -1274,23 +1274,23 @@
msgstr ""
"Det kan hende du vil bruke <code class=\"operator\">og</code>,\n"
"<code class=\"operator\">eller</code> eller <code\n"
-"class=\"operator\">ikke</code> som vanlige søkeord<br>\n"
-"Det kan gjøres ved at du setter disse inne i anførselstegn slik som <code\n"
+"class=\"operator\">ikke</code> som vanlige søkeord<br>\n"
+"Det kan gjøres ved at du setter disse inne i anførselstegn slik som <code\n"
"class=\"operator\">\"...\"</code> eller klammeparanteser slik som <code\n"
"class=\"operator\">{...}</code>."
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Mailing List Search"
-msgstr "Lister som skal søkes"
+msgstr "Lister som skal søkes"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:29
msgid "Search!"
-msgstr "Søk!"
+msgstr "Søk!"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
msgid "[How to search]"
-msgstr "[Hvordan søke]"
+msgstr "[Hvordan søke]"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
msgid "Display"
@@ -1318,11 +1318,11 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:50
msgid "by date in late order"
-msgstr "etter dato, eldste først"
+msgstr "etter dato, eldste først"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:51
msgid "by date in early order"
-msgstr "etter dato, siste først"
+msgstr "etter dato, siste først"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
msgid "by title in ascending order"
@@ -1342,11 +1342,11 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
msgid "by size in ascending order"
-msgstr "etter størrelse, størst først"
+msgstr "etter størrelse, størst først"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
msgid "by size in descending order"
-msgstr "etter størrelse, minst først"
+msgstr "etter størrelse, minst først"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
msgid "by URI in ascending order"
@@ -1358,27 +1358,27 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:64
msgid "Lists to Search"
-msgstr "Lister som skal søkes"
+msgstr "Lister som skal søkes"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:4
msgid "Tips on searching"
-msgstr "Søke Tips"
+msgstr "Søke Tips"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
-msgstr "Hvis du har problemer med søket, kan du prøve følgende tips."
+msgstr "Hvis du har problemer med søket, kan du prøve følgende tips."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
msgid ""
"Check a spelling of your keyword<br>\n"
"Namazu can't find anything with wrong spelling."
msgstr ""
-"Kontoller stavingen av søkeordene<br>\n"
+"Kontoller stavingen av søkeordene<br>\n"
"Namazu kan ikke finne noe som er feil stavet."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
msgid "Add keywords"
-msgstr "Legg til flere søkeord"
+msgstr "Legg til flere søkeord"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:17
msgid ""
@@ -1387,9 +1387,9 @@
"class=\"operator\">or</code> operator. You should get more results.\n"
"e.g.,"
msgstr ""
-"Ved få eller ingen resultater, kan det legges til en eller\n"
-"flere relaterte søkeord med <code\n"
-"class=\"operator\">eller</code> operator. Du burde da få flere resultater.\n"
+"Ved få eller ingen resultater, kan det legges til en eller\n"
+"flere relaterte søkeord med <code\n"
+"class=\"operator\">eller</code> operator. Du burde da få flere resultater.\n"
"e.g.,"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:23
@@ -1399,8 +1399,8 @@
"operator. It makes your search more limited. e.g.,"
msgstr ""
"Hvis du fikk for mange resultater, kan du legge til en eller\n"
-"flere relaterte søkeord med <code class=\"operator\">og</code>\n"
-"operator. Det vil begrense søket. e.g.,"
+"flere relaterte søkeord med <code class=\"operator\">og</code>\n"
+"operator. Det vil begrense søket. e.g.,"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:29
msgid "Try substring matching"
@@ -1411,8 +1411,8 @@
"If you gained no results or too few results, you can try\n"
"substring matching."
msgstr ""
-"Hvis du fikk ingen eller få resultater, kan du prøve\n"
-"delstreng søk."
+"Hvis du fikk ingen eller få resultater, kan du prøve\n"
+"delstreng søk."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:34
msgid ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@
"<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
msgstr ""
"Du kan skrive <code class=\"example\">tex*</code> for\n"
-"å søke etter ord som begynner med\n"
+"å søke etter ord som begynner med\n"
"<code>tex</code> (f.eks., <code>tex</code>,\n"
"<code>texi2html</code>,\n"
"<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
@@ -1437,7 +1437,7 @@
"<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
msgstr ""
"Du kan skrive <code class=\"example\">*tex</code> for\n"
-"å søke etter ord som slutter med <code>tex</code> (f.eks.,\n"
+"å søke etter ord som slutter med <code>tex</code> (f.eks.,\n"
"<code>bibtex</code>,\n"
"<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
"<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
@@ -1448,14 +1448,14 @@
"search for terms which contain <code>tex</code> (many)."
msgstr ""
"Du kan skrive <code class=\"example\">*tex*</code> for\n"
-"å søke etter ord som inneholder <code>tex</code> (mange)."
+"å søke etter ord som inneholder <code>tex</code> (mange)."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:53
msgid ""
"You tried phrase searching but it hit documents which\n"
"didn't contain your phrase."
msgstr ""
-"Du prøvde frase søk, men fant ingen dokumenter som\n"
+"Du prøvde frase søk, men fant ingen dokumenter som\n"
"inneholdt din frase."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:56
@@ -1463,8 +1463,8 @@
"It's a defect of Namazu. Precision of phrase searching is\n"
"not 100%, so it cause wrong results occasionally."
msgstr ""
-"Dette er ikke Namazu sterke side. Presisjonen på frase søk er\n"
-"ikke 100%, så den kan til tider gi feil resultat."
+"Dette er ikke Namazu sterke side. Presisjonen på frase søk er\n"
+"ikke 100%, så den kan til tider gi feil resultat."
#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
Modified: htdocs/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/pl.po 2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/pl.po 2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: download.phtml:3
@@ -1012,16 +1012,16 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
msgid "Single term query"
-msgstr "Zapytanie pojedyñcze"
+msgstr "Zapytanie pojedyÅcze"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:8
msgid ""
"This query specifies only one term for retrieving all of the\n"
"documents which contain that term, for example:"
msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia tylko jedno okre¶lenie dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia tylko jedno okreÅlenie dla wyszukiwania "
"wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± to okre¶lenie, np.:"
+"dokumentów, które zawierajÄ
to okreÅlenie, np.:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:16
msgid "AND query"
@@ -1033,11 +1033,11 @@
"documents which contain both terms. Insert the\n"
"<code class=\"operator\">and</code> operator between the terms, e.g."
msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiêcej okre¶leñ dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiÄcej okreÅleÅ dla wyszukiwania "
"wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± wszystkie podane okre¶lenia. Mo¿esz wpisaæ "
+"dokumentów, które zawierajÄ
wszystkie podane okreÅlenia. Możesz wpisaÄ "
"operator\n"
-"<code class=\"operator\">and</code> pomiêdzy dwoma lub wiêcej okre¶leniami, "
+"<code class=\"operator\">and</code> pomiÄdzy dwoma lub wiÄcej okreÅleniami, "
"np.:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:29
@@ -1046,9 +1046,9 @@
"are\n"
"separated by one or more spaces are assumed to be an AND query."
msgstr ""
-"Mo¿esz pomin±æ operator\n"
+"Możesz pominÄ
Ä operator\n"
"<code class=\"operator\">and</code> .\n"
-"Okre¶lenia, które s± oddzielone jedn± lub wiêcej spacj± s± uwa¿ane za "
+"OkreÅlenia, które sÄ
oddzielone jednÄ
lub wiÄcej spacjÄ
sÄ
uważane za "
"zapytanie typu AND."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:33
@@ -1062,11 +1062,11 @@
"<code class=\"operator\">or</code> operator between the terms,\n"
"e.g."
msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiêcej okre¶leñ dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiÄcej okreÅleÅ dla wyszukiwania "
"wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± jakiekolwiek z podanych okre¶leñ. Mo¿esz wpisaæ "
+"dokumentów, które zawierajÄ
jakiekolwiek z podanych okreÅleÅ. Możesz wpisaÄ "
"operator\n"
-"<code class=\"operator\">or</code> pomiêdzy dwoma lub wiêcej okre¶leniami, "
+"<code class=\"operator\">or</code> pomiÄdzy dwoma lub wiÄcej okreÅleniami, "
"np.:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:45
@@ -1080,12 +1080,12 @@
"following terms. Insert the <code class=\"operator\">not</code>\n"
"operator between the terms, for example:"
msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiêcej okre¶leñ dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiÄcej okreÅleÅ dla wyszukiwania "
"wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± pierwsze okre¶lenie, ale nie zawieraj±\n"
-"nastêpnych okre¶leñ. Mo¿esz wpisaæ operator <code class=\"operator\">not</"
+"dokumentów, które zawierajÄ
pierwsze okreÅlenie, ale nie zawierajÄ
\n"
+"nastÄpnych okreÅleÅ. Możesz wpisaÄ operator <code class=\"operator\">not</"
"code>\n"
-" pomiêdzy dwoma lub wiêcej okre¶leniami, np.:"
+" pomiÄdzy dwoma lub wiÄcej okreÅleniami, np.:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:58
msgid "Grouping"
@@ -1097,9 +1097,9 @@
"parentheses. The parentheses should be separated by one or\n"
"more spaces. e.g."
msgstr ""
-"Mo¿esz grupowaæ zapytania przez zawarcie ich\n"
-"w nawiasach okrag³ych. Nawiasy powinny byæ oddzielone przez jedn± lub\n"
-"wiêcej spacji, np.:"
+"Możesz grupowaÄ zapytania przez zawarcie ich\n"
+"w nawiasach okragÅych. Nawiasy powinny byÄ oddzielone przez jednÄ
lub\n"
+"wiÄcej spacji, np.:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:69
msgid "Phrase searching"
@@ -1114,20 +1114,20 @@
"In Namazu, the precision of phrase searching is not 100%,\n"
"so wrong results may occasionally occur. Example:"
msgstr ""
-"Mo¿esz szukaæ wyra¿enia, które sk³ada siê z dwóch lub wiêcej okre¶leñ\n"
-"otaczaj±c je podwójnym cudzys³owem jak\n"
+"Możesz szukaÄ wyrażenia, które skÅada siÄ z dwóch lub wiÄcej okreÅleÅ\n"
+"otaczajÄ
c je podwójnym cudzysÅowem jak\n"
"<code class=\"operator\">\"...\"</code> lub klamrami jak <code class="
"\"operator\">{...}</code>.\n"
"Precyzja Namazu w wyszukiwaniu fraz nie jest 100%,\n"
-"lecz b³êdne wyniki trafiaj± siê bardzo rzadko, np.:"
+"lecz bÅÄdne wyniki trafiajÄ
siÄ bardzo rzadko, np.:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:88
msgid "Substring matching"
-msgstr "Wyszukiwanie okrojonych s³ów"
+msgstr "Wyszukiwanie okrojonych sÅów"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:90
msgid "There are three types of searching by substring matching."
-msgstr "S± trzy typy wyszukiwania okrojonych s³ów."
+msgstr "SÄ
trzy typy wyszukiwania okrojonych sÅów."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:94
msgid "Prefix matching"
@@ -1135,15 +1135,15 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:95
msgid "(terms which begin with <code>inter</code>)"
-msgstr "(okre¶lenia rozpoczynaj±ce siê na <code>inter</code>)"
+msgstr "(okreÅlenia rozpoczynajÄ
ce siÄ na <code>inter</code>)"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:96
msgid "Inside matching"
-msgstr "Wewnêtrzne dopasowanie"
+msgstr "WewnÄtrzne dopasowanie"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:97
msgid "(terms which contain <code>text</code>)"
-msgstr "(okre¶lenia zawieraj±ce siê wewn±trz <code>text</code>)"
+msgstr "(okreÅlenia zawierajÄ
ce siÄ wewnÄ
trz <code>text</code>)"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:98
msgid "Suffix matching"
@@ -1151,11 +1151,11 @@
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:100
msgid "(terms which terminated with <code>net</code>)"
-msgstr "(okre¶lenia koñcz±ce siê na <code>net</code>)"
+msgstr "(okreÅlenia koÅczÄ
ce siÄ na <code>net</code>)"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:104
msgid "Regular expressions"
-msgstr "Wyra¿enia regularne (man grep)"
+msgstr "Wyrażenia regularne (man grep)"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:107
msgid ""
@@ -1167,12 +1167,12 @@
"href=\"http://www.perl.com/\">Perl</a> compatible flavor.\n"
"e.g.,"
msgstr ""
-"Mo¿esz u¿ywaæ wyra¿eñ regularnych jako wzór do dopasowywania.\n"
-"Wyra¿enia regularne musz± byæ otoczone przez uko¶niki tak, jak\n"
+"Możesz używaÄ wyrażeÅ regularnych jako wzór do dopasowywania.\n"
+"Wyrażenia regularne muszÄ
byÄ otoczone przez ukoÅniki tak, jak\n"
"<code\n"
-"class=\"operator\">/.../</code>. Namazu wykorzystuje silnik wyra¿eñ "
+"class=\"operator\">/.../</code>. Namazu wykorzystuje silnik wyrażeŠ"
"regularnych\n"
-"<ahref=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</a>. Ogólnie jest on kompatybilny "
+"<ahref=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</a>. Ogólnie jest on kompatybilny "
"z <a\n"
"href=\"http://www.perl.com/\">Perl</a> ,\n"
"np.:"
@@ -1188,9 +1188,9 @@
"<code>Message-Id:</code>. This feature is especially convenient for\n"
"Mail/News documents, for example:"
msgstr ""
-"Mo¿esz ograniczyæ przeszukiwanie do okre¶lonych pól jak\n"
+"Możesz ograniczyÄ przeszukiwanie do okreÅlonych pól jak\n"
"<code>Subject:</code>, <code>From:</code>,\n"
-"<code>Message-Id:</code>. Jest to zw³aszcza dogodne dla dokumentów typu\n"
+"<code>Message-Id:</code>. Jest to zwÅaszcza dogodne dla dokumentów typu\n"
"Mail/News, np.:"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:131
@@ -1198,7 +1198,7 @@
"(Retrieves all documents which contain <code>Linux</code>\n"
"in a <code>Subject:</code> field)"
msgstr ""
-"(Zwraca wszystkie dokument zawieraj±ce pola <code>Linux</code>\n"
+"(Zwraca wszystkie dokument zawierajÄ
ce pola <code>Linux</code>\n"
"w <code>Subject:</code> )"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:136
@@ -1206,7 +1206,7 @@
"(Retrieves all documents which contain <code>GNU Emacs</code>\n"
"in a <code>Subject:</code> field)"
msgstr ""
-"(Zwraca wszystkie dokumenty zawieraj±ce pola <code>GNU Emacs</code>\n"
+"(Zwraca wszystkie dokumenty zawierajÄ
ce pola <code>GNU Emacs</code>\n"
"w <code>Subject:</code> )"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:141
@@ -1214,7 +1214,7 @@
"(Retrieves all documents which contain <code>foo at bar.jp</code>\n"
"in a <code>From:</code> field)"
msgstr ""
-"(Zwraca wszystkie dokument zawieraj±ce pola <code>foo at bar.jp</code>\n"
+"(Zwraca wszystkie dokument zawierajÄ
ce pola <code>foo at bar.jp</code>\n"
"w <code>From:</code> )"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:147
@@ -1222,7 +1222,7 @@
"(Retrieves a certain document which contains specified\n"
"<code>Message-Id:</code>)"
msgstr ""
-"(Zwraca pewien dokument zawieraj±cy wyszczególnione\n"
+"(Zwraca pewien dokument zawierajÄ
cy wyszczególnione\n"
"<code>Message-Id:</code>)"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:152
@@ -1234,7 +1234,7 @@
"In any queries, Namazu ignores case distinctions of\n"
"alphabet characters; i.e. Namazu does\n"
"case-insensitive pattern matching."
-msgstr "We wszystkich zapytaniach, Namazu ignoruje wielko¶æ znaków alfabetu."
+msgstr "We wszystkich zapytaniach, Namazu ignoruje wielkoÅÄ znaków alfabetu."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:160
msgid ""
@@ -1247,9 +1247,9 @@
"morphemes automatically and are handled them as <a\n"
"href=\"#query-phrase\">phrase searching</a>. This processing\n"
"causes invalid segmentation occasionally.\n"
-"<br>Po cholere to t³umaczyli na angielski? Ja. w ka¿dym b±d¼ razie nie bêdê, "
-"bo nie zamierzam pos³ugiwaæ\n"
-"siê jêz. japoñskim."
+"<br>Po cholere to tÅumaczyli na angielski? Ja. w każdym bÄ
dź razie nie bÄdÄ, "
+"bo nie zamierzam posÅugiwaÄ\n"
+"siÄ jÄz. japoÅskim."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:166
msgid ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@
"Letters, numbers or a part of symbols (duplicated in\n"
"ASCII) characters which defined in JIS X 0208 (Japanese\n"
"Industrial Standards) are handled as ASCII characters.\n"
-"<br>Ju¿ mam sko¶ne oczy wed³ug normy przemys³owej JIS X 0208."
+"<br>Już mam skoÅne oczy wedÅug normy przemysÅowej JIS X 0208."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:171
msgid ""
@@ -1269,11 +1269,11 @@
"you can also describe the term as <code>TCP and IP</code> instead of\n"
"<code>TCP/IP</code>, but it may cause noisy results."
msgstr ""
-"Namazu radzi sobie z okre¶leniami zawieraj±cymi znaki takie jak\n"
+"Namazu radzi sobie z okreÅleniami zawierajÄ
cymi znaki takie jak\n"
"<code>TCP/IP</code>, ale to radzenie sobie nie jest kompletne\n"
-"mo¿esz opisaæ\n"
+"możesz opisaÄ\n"
"<code>TCP and IP</code> zamiast\n"
-"<code>TCP/IP</code>, ale mo¿e to byæ powodem zbyt wielu dopasowañ (szumu "
+"<code>TCP/IP</code>, ale może to byÄ powodem zbyt wielu dopasowaÅ (szumu "
"informacyjnego)"
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:178
@@ -1281,8 +1281,8 @@
"Substring matching and field-specified searching takes\n"
"more time than other methods."
msgstr ""
-"Dopasowania okrojonych s³ów i szukania po wybranych polach zabieraj±\n"
-"wiêcej czasu, ni¿ inne metody."
+"Dopasowania okrojonych sÅów i szukania po wybranych polach zabierajÄ
\n"
+"wiÄcej czasu, niż inne metody."
#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:182
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:60
@@ -1294,10 +1294,10 @@
"class=\"operator\">\"...\"</code> or braces like <code\n"
"class=\"operator\">{...}</code>."
msgstr ""
-"Je¿eli chcesz u¿yæ <code class=\"operator\">and</code>,\n"
+"Jeżeli chcesz użyÄ <code class=\"operator\">and</code>,\n"
"<code class=\"operator\">or</code> lub <code\n"
-"class=\"operator\">not</code> jako zwyk³ych s³ów kluczowych <br>\n"
-"mo¿esz otoczyæ je odpowiednio podwójnymi cudzys³owami tak, jak\n"
+"class=\"operator\">not</code> jako zwykÅych sÅów kluczowych <br>\n"
+"możesz otoczyÄ je odpowiednio podwójnymi cudzysÅowami tak, jak\n"
"<code\n"
"class=\"operator\">\"...\"</code> lub takimi nawiasami <code\n"
"class=\"operator\">{...}</code>."
@@ -1312,7 +1312,7 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
msgid "[How to search]"
-msgstr "[Jak szukaæ, ¿eby znale¼æ a nie zab³±dziæ]"
+msgstr "[Jak szukaÄ, żeby znaleÅºÄ a nie zabÅÄ
dziÄ]"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
msgid "Display"
@@ -1328,7 +1328,7 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:45
msgid "short"
-msgstr "skrócony"
+msgstr "skrócony"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:47
msgid "Sort"
@@ -1348,35 +1348,35 @@
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
msgid "by title in ascending order"
-msgstr "tytu³, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "tytuÅ, w porzÄ
dku rosnÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:53
msgid "by title in descending order"
-msgstr "tytu³, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "tytuÅ, w porzÄ
dku malejÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:54
msgid "by author in ascending order"
-msgstr "autor, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "autor, w porzÄ
dku rosnÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:55
msgid "by author in descending order"
-msgstr "autor, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "autor, w porzÄ
dku malejÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
msgid "by size in ascending order"
-msgstr "rozmiar, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "rozmiar, w porzÄ
dku rosnÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
msgid "by size in descending order"
-msgstr "rozmiar, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "rozmiar, w porzÄ
dku malejÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
msgid "by URI in ascending order"
-msgstr "URI, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "URI, w porzÄ
dku rosnÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:59
msgid "by URI in descending order"
-msgstr "URI, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "URI, w porzÄ
dku malejÄ
cym"
#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:64
msgid "Lists to Search"
@@ -1384,25 +1384,25 @@
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:4
msgid "Tips on searching"
-msgstr "Porady dotycz±ce wyszukiwania"
+msgstr "Porady dotyczÄ
ce wyszukiwania"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
msgstr ""
-"Je¿eli masz problem ze znalezieniem podanej przez Ciebie informacji, spróbuj "
-"zastosowaæ poni¿sze rady"
+"Jeżeli masz problem ze znalezieniem podanej przez Ciebie informacji, spróbuj "
+"zastosowaÄ poniższe rady"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
msgid ""
"Check a spelling of your keyword<br>\n"
"Namazu can't find anything with wrong spelling."
msgstr ""
-"Sprawd¼ pisowniê podanych s³ów kluczowych<br>\n"
-"Namazu nic nie znajdzie z b³êdami w pisowni."
+"Sprawdź pisowniÄ podanych sÅów kluczowych<br>\n"
+"Namazu nic nie znajdzie z bÅÄdami w pisowni."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
msgid "Add keywords"
-msgstr "Dodaj s³ów-kluczy"
+msgstr "Dodaj sÅów-kluczy"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:17
msgid ""
@@ -1411,11 +1411,11 @@
"class=\"operator\">or</code> operator. You should get more results.\n"
"e.g.,"
msgstr ""
-"Je¿eli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za ma³o, mo¿esz dodaæ "
+"Jeżeli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za maÅo, możesz dodaÄ "
"jedno\n"
-"lub wiêcej pokrewnych s³ów z operatorem\n"
+"lub wiÄcej pokrewnych sÅów z operatorem\n"
"<code\n"
-"class=\"operator\">or</code> . Powiniene¶ otrzymaæ wiêcej rezultatów np.:"
+"class=\"operator\">or</code> . PowinieneÅ otrzymaÄ wiÄcej rezultatów np.:"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:23
msgid ""
@@ -1423,23 +1423,23 @@
"related keywords with <code class=\"operator\">and</code>\n"
"operator. It makes your search more limited. e.g.,"
msgstr ""
-"Jezeli otrzymujesz za du¿o wynikow, mo¿esz dodaæ jedno lub wiêcej\n"
-"pokrewnych s³ów z operatorem\n"
+"Jezeli otrzymujesz za dużo wynikow, możesz dodaÄ jedno lub wiÄcej\n"
+"pokrewnych sÅów z operatorem\n"
"<code class=\"operator\">and</code>\n"
". To ograniczy bardziej zakres przeszukiwania np.:"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:29
msgid "Try substring matching"
-msgstr "Spróbuj wyszukiwania okrojonych s³ów"
+msgstr "Spróbuj wyszukiwania okrojonych sÅów"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:31
msgid ""
"If you gained no results or too few results, you can try\n"
"substring matching."
msgstr ""
-"Je¿eli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za ma³o, mo¿esz "
-"spróbowaæ\n"
-"dopasowywania okrojonych s³ów."
+"Jeżeli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za maÅo, możesz "
+"spróbowaÄ\n"
+"dopasowywania okrojonych sÅów."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:34
msgid ""
@@ -1449,8 +1449,8 @@
"<code>texi2html</code>,\n"
"<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
msgstr ""
-"Mo¿esz wyszczególniæ<code class=\"example\">tex*</code> dla wyszukania "
-"okre¶leñ zaczynaj±cych siê na\n"
+"Możesz wyszczególniÄ<code class=\"example\">tex*</code> dla wyszukania "
+"okreÅleÅ zaczynajÄ
cych siÄ na\n"
"<code>tex</code> (e.g., <code>tex</code>,\n"
"<code>texi2html</code>,\n"
"<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
@@ -1463,8 +1463,8 @@
"<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
"<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
msgstr ""
-"Mo¿esz wyszczególniæ<code class=\"example\">*tex</code> to\n"
-"wyszukiwanie dla okre¶leñ koñcz±cych siê na\n"
+"Możesz wyszczególniÄ<code class=\"example\">*tex</code> to\n"
+"wyszukiwanie dla okreÅleÅ koÅczÄ
cych siÄ na\n"
"<code>tex</code> (np.:\n"
"<code>bibtex</code>,\n"
"<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
@@ -1475,9 +1475,9 @@
"You can specify <code class=\"example\">*tex*</code> to\n"
"search for terms which contain <code>tex</code> (many)."
msgstr ""
-"Mo¿esz wyszczególniæ\n"
+"Możesz wyszczególniÄ\n"
"<code class=\"example\">*tex*</code> to\n"
-"wyszukiwanie dla okre¶leñ zawieraj±cych\n"
+"wyszukiwanie dla okreÅleÅ zawierajÄ
cych\n"
"<code>tex</code> (wiele)."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:53
@@ -1486,8 +1486,8 @@
"didn't contain your phrase."
msgstr ""
"You tried phrase searching but it hit documents which\n"
-"Spróbowa³e¶ wyszukiwania fraz, ale to nie zwróci³o ¿adnych wyników zawieraj"
-"±cych twoj± frazê?"
+"SpróbowaÅeÅ wyszukiwania fraz, ale to nie zwróciÅo żadnych wyników zawieraj"
+"Ä
cych twojÄ
frazÄ?"
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:56
msgid ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@
"not 100%, so it cause wrong results occasionally."
msgstr ""
"To jest usterka Namazu. Precyzja wyszukiwania fraz nie jest\n"
-"100%, ale z³e wyniki s± rzadkie."
+"100%, ale zÅe wyniki sÄ
rzadkie."
#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
@@ -1513,4 +1513,4 @@
#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:9
#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:6
msgid "(${size} bytes)"
-msgstr "(${size} bajtów)"
+msgstr "(${size} bajtów)"
More information about the gnucash-changes
mailing list