r19194 - htdocs/trunk - Convert po files to utf-8, patch by Tao Wang

Geert Janssens gjanssens at code.gnucash.org
Thu May 20 16:39:13 EDT 2010


Author: gjanssens
Date: 2010-05-20 16:39:13 -0400 (Thu, 20 May 2010)
New Revision: 19194
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/19194

Modified:
   htdocs/trunk/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
   htdocs/trunk/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
   htdocs/trunk/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
   htdocs/trunk/po/en_GB.po
   htdocs/trunk/po/es.po
   htdocs/trunk/po/nb.po
   htdocs/trunk/po/pl.po
Log:
Convert po files to utf-8, patch by Tao Wang

Modified: htdocs/trunk/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: htdocs/trunk/locale/nb/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: htdocs/trunk/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: htdocs/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/en_GB.po	2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/en_GB.po	2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Last-Translator: Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: features.phtml:22

Modified: htdocs/trunk/po/es.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/es.po	2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/es.po	2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: download.phtml:3
@@ -1004,7 +1004,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:9
 msgid "This search system is powered by:"
-msgstr "El sistema de búsqueda está soportado por:"
+msgstr "El sistema de búsqueda está soportado por:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4 search/templates/NMZ.head.php_tmpl:27
 msgid "Query"
@@ -1012,15 +1012,15 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
 msgid "Single term query"
-msgstr "Consulta de un sólo término"
+msgstr "Consulta de un sólo término"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:8
 msgid ""
 "This query specifies only one term for retrieving all of the\n"
 "documents which contain that term, for example:"
 msgstr ""
-"La consulta especifica sólo un término para recibir todos los documentos que "
-"contienen el término.  Ej:"
+"La consulta especifica sólo un término para recibir todos los documentos que "
+"contienen el término.  Ej:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:16
 msgid "AND query"
@@ -1032,9 +1032,9 @@
 "documents which contain both terms. Insert the\n"
 "<code class=\"operator\">and</code> operator between the terms, e.g."
 msgstr ""
-"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los\n"
-"documentos que contienen ambos términos.  Tu puedes insertar el\n"
-"operador <code class=\"operator\">and</code> entre los términos.  Ej:"
+"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los\n"
+"documentos que contienen ambos términos.  Tu puedes insertar el\n"
+"operador <code class=\"operator\">and</code> entre los términos.  Ej:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:29
 msgid ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 "separated by one or more spaces are assumed to be an AND query."
 msgstr ""
 "Tu puedes omitir el operador <code class=\"operator\">and</code>.  Los\n"
-"términos los cuales están separados por uno o más espacios se asume\n"
+"términos los cuales están separados por uno o más espacios se asume\n"
 "que son una consulta AND.  "
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:33
@@ -1057,9 +1057,9 @@
 "<code class=\"operator\">or</code> operator between the terms,\n"
 "e.g."
 msgstr ""
-"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los documentos "
-"que contienen alguno de los términos.  Tu puedes insertar el operador\n"
-"<code class=\"operator\">or</code> entre los términos.  Ej:"
+"La consulta especifica dos o más términos para recibir todos los documentos "
+"que contienen alguno de los términos.  Tu puedes insertar el operador\n"
+"<code class=\"operator\">or</code> entre los términos.  Ej:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:45
 msgid "NOT query"
@@ -1072,11 +1072,11 @@
 "following terms. Insert the <code class=\"operator\">not</code>\n"
 "operator between the terms, for example:"
 msgstr ""
-"La consulta especifica dos o más terminos para recibir todos los documentos\n"
-"que contienen el primer término pero no contienen los términos "
+"La consulta especifica dos o más terminos para recibir todos los documentos\n"
+"que contienen el primer término pero no contienen los términos "
 "siguientes.  \n"
 "Tu puedes insertar el operador <code class=\"operator\">not</code>\n"
-"entre los términos para hacer una consulta NOT.  Ej:"
+"entre los términos para hacer una consulta NOT.  Ej:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:58
 msgid "Grouping"
@@ -1088,9 +1088,9 @@
 "parentheses. The parentheses should be separated by one or\n"
 "more spaces. e.g."
 msgstr ""
-"Tu puedes agrupar consultas encerrándolas entre paréntesis.  Los "
-"paréntesis \n"
-"deben estar separados por uno o más espacios.  Ej:"
+"Tu puedes agrupar consultas encerrándolas entre paréntesis.  Los "
+"paréntesis \n"
+"deben estar separados por uno o más espacios.  Ej:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:69
 msgid "Phrase searching"
@@ -1105,13 +1105,13 @@
 "In Namazu, the precision of phrase searching is not 100%,\n"
 "so wrong results may occasionally occur.  Example:"
 msgstr ""
-"Tu puedes buscar una frase la cuál consiste de dos o más términos "
+"Tu puedes buscar una frase la cuál consiste de dos o más términos "
 "encerrados\n"
 "entre comillas como\n"
 "<code class=\"operator\">\"...\"</code> o con llaves como\n"
 "<code class=\"operator\">{...}</code>.\n"
-"La precisión de la búsqueda por frase no es el 100%, y puede causar "
-"ocasionalmente algún resultado erróneo.  Ej:"
+"La precisión de la búsqueda por frase no es el 100%, y puede causar "
+"ocasionalmente algún resultado erróneo.  Ej:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:88
 msgid "Substring matching"
@@ -1257,7 +1257,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
 msgid "[How to search]"
-msgstr "[Cómo buscar]"
+msgstr "[Cómo buscar]"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
 msgid "Display"
@@ -1265,7 +1265,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:42
 msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Descripción"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:44
 msgid "normal"
@@ -1281,7 +1281,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:49
 msgid "by score"
-msgstr "por puntuación"
+msgstr "por puntuación"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:50
 msgid "by date in late order"
@@ -1293,11 +1293,11 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
 msgid "by title in ascending order"
-msgstr "por título ascendente"
+msgstr "por título ascendente"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:53
 msgid "by title in descending order"
-msgstr "por título descendente"
+msgstr "por título descendente"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:54
 msgid "by author in ascending order"
@@ -1309,11 +1309,11 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
 msgid "by size in ascending order"
-msgstr "por tamaño ascendente"
+msgstr "por tamaño ascendente"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
 msgid "by size in descending order"
-msgstr "por tamaño descendente"
+msgstr "por tamaño descendente"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
 msgid "by URI in ascending order"
@@ -1409,7 +1409,7 @@
 #: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
 #: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
 msgid "score"
-msgstr "puntuación"
+msgstr "puntuación"
 
 #: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:5
 msgid "Author"

Modified: htdocs/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/nb.po	2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/nb.po	2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: download.phtml:3
@@ -1004,28 +1004,28 @@
 
 #: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:9
 msgid "This search system is powered by:"
-msgstr "Dette søkesystemet er styrt av:"
+msgstr "Dette søkesystemet er styrt av:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4 search/templates/NMZ.head.php_tmpl:27
 msgid "Query"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
 msgid "Single term query"
-msgstr "Enkelt ord søk"
+msgstr "Enkelt ord søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:8
 msgid ""
 "This query specifies only one term for retrieving all of the\n"
 "documents which contain that term, for example:"
 msgstr ""
-"Dette søket er for å finne alle dokumenter som inneholder det ene ordet/"
+"Dette søket er for å finne alle dokumenter som inneholder det ene ordet/"
 "uttrykket\n"
 "for eksempel:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:16
 msgid "AND query"
-msgstr "OG søk"
+msgstr "OG søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:19
 msgid ""
@@ -1033,10 +1033,10 @@
 "documents which contain both terms. Insert the\n"
 "<code class=\"operator\">and</code> operator between the terms, e.g."
 msgstr ""
-"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
+"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
 "dokumenter \n"
 "som inneholder begge disse. Sett inn\n"
-"<code class=\"operator\">and</code> mellom søkeordene, f.eks."
+"<code class=\"operator\">and</code> mellom søkeordene, f.eks."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:29
 msgid ""
@@ -1044,13 +1044,13 @@
 "are\n"
 "separated by one or more spaces are assumed to be an AND query."
 msgstr ""
-"Du kan også utelate <code class=\"operator\">and</code> koden.  Søkeord som "
+"Du kan også utelate <code class=\"operator\">and</code> koden.  Søkeord som "
 "er\n"
-"adskilt med mellomrom er antatt å være og søk."
+"adskilt med mellomrom er antatt å være og søk."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:33
 msgid "OR query"
-msgstr "ELLER søk"
+msgstr "ELLER søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:35
 msgid ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@
 "<code class=\"operator\">or</code> operator between the terms,\n"
 "e.g."
 msgstr ""
-"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
+"Dette søket inneholder to eller flere ord/uttrykk, og vil finne alle "
 "dokumenter\n"
 "som inneholder minst ett av ordene. Sett inn\n"
 "<code class=\"operator\">or</code> mellom ordene,\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:45
 msgid "NOT query"
-msgstr "IKKE søk"
+msgstr "IKKE søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:47
 msgid ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@
 "following terms. Insert the <code class=\"operator\">not</code>\n"
 "operator between the terms, for example:"
 msgstr ""
-"Dette søket finner alle dokumenter som inneholder ett ord,\n"
+"Dette søket finner alle dokumenter som inneholder ett ord,\n"
 "men ikke de andre.\n"
 "Sett inn <code class=\"operator\">not</code>\n"
 "mellom ordene, f.eks."
@@ -1091,13 +1091,13 @@
 "parentheses. The parentheses should be separated by one or\n"
 "more spaces. e.g."
 msgstr ""
-"Du kan gruppere søkeord ved å sette de inne i\n"
-"paranteser. Parantesene skal være separert av ett eller\n"
+"Du kan gruppere søkeord ved å sette de inne i\n"
+"paranteser. Parantesene skal være separert av ett eller\n"
 "flere mellomrom. f.eks."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:69
 msgid "Phrase searching"
-msgstr "Frase søk"
+msgstr "Frase søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:71
 msgid ""
@@ -1108,24 +1108,24 @@
 "In Namazu, the precision of phrase searching is not 100%,\n"
 "so wrong results may occasionally occur.  Example:"
 msgstr ""
-"Du kan søke etter en frase som inneholder to eller flere ord\n"
-"ved å sette de inne i anførselstegn eller klammeparanteser som\n"
+"Du kan søke etter en frase som inneholder to eller flere ord\n"
+"ved å sette de inne i anførselstegn eller klammeparanteser som\n"
 "<code class=\"operator\">\"...\"</code> og <code class=\"operator\">{...}</"
 "code>.\n"
-"I Namazu, frase søket virker ikke helt 100%,\n"
+"I Namazu, frase søket virker ikke helt 100%,\n"
 "Feil resultat kan derfor dukke opp.  Eksempel:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:88
 msgid "Substring matching"
-msgstr "Delstreng søk"
+msgstr "Delstreng søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:90
 msgid "There are three types of searching by substring matching."
-msgstr "Det er tre typer delstreng søk."
+msgstr "Det er tre typer delstreng søk."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:94
 msgid "Prefix matching"
-msgstr "Prefiks søk"
+msgstr "Prefiks søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:95
 msgid "(terms which begin with <code>inter</code>)"
@@ -1133,7 +1133,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:96
 msgid "Inside matching"
-msgstr "Midtdel søk"
+msgstr "Midtdel søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:97
 msgid "(terms which contain <code>text</code>)"
@@ -1141,7 +1141,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:98
 msgid "Suffix matching"
-msgstr "Suffiks søk"
+msgstr "Suffiks søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:100
 #, fuzzy
@@ -1167,7 +1167,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:121
 msgid "Field-specified searching"
-msgstr "Felt spesifisert søk"
+msgstr "Felt spesifisert søk"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:123
 msgid ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@
 "<code>Message-Id:</code>. This feature is especially convenient for\n"
 "Mail/News documents, for example:"
 msgstr ""
-"Du kan begrense ditt søk til enkelte felter slik som\n"
+"Du kan begrense ditt søk til enkelte felter slik som\n"
 "<code>Subject:</code>, <code>From:</code>,\n"
 "<code>Message-Id:</code>. Denne funksjonaliteten er utmerket for\n"
 "Mail/News dokumenter, f.eks.:"
@@ -1222,7 +1222,7 @@
 "In any queries, Namazu ignores case distinctions of\n"
 "alphabet characters; i.e. Namazu does\n"
 "case-insensitive pattern matching."
-msgstr "I alle søk, Namazu ignores om det er store eller små bokstaver"
+msgstr "I alle søk, Namazu ignores om det er store eller små bokstaver"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:160
 msgid ""
@@ -1249,9 +1249,9 @@
 "you can also describe the term as <code>TCP and IP</code> instead of\n"
 "<code>TCP/IP</code>, but it may cause noisy results."
 msgstr ""
-"Namazu kan håndtere ord/uttrykk som inneholder symboler slik som\n"
-"<code>TCP/IP</code>.  Siden denne håndteringen ikke er ferdigutviklet,\n"
-"kan du også skrive dette som <code>TCP og IP</code> isteden for\n"
+"Namazu kan håndtere ord/uttrykk som inneholder symboler slik som\n"
+"<code>TCP/IP</code>.  Siden denne håndteringen ikke er ferdigutviklet,\n"
+"kan du også skrive dette som <code>TCP og IP</code> isteden for\n"
 "<code>TCP/IP</code>, men det kan gi feil / rotete resultat."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:178
@@ -1259,8 +1259,8 @@
 "Substring matching and field-specified searching takes\n"
 "more time than other methods."
 msgstr ""
-"Delstreng og felt spesifike søk tar\n"
-"lenger tid enn andre søk."
+"Delstreng og felt spesifike søk tar\n"
+"lenger tid enn andre søk."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:182
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:60
@@ -1274,23 +1274,23 @@
 msgstr ""
 "Det kan hende du vil bruke <code class=\"operator\">og</code>,\n"
 "<code class=\"operator\">eller</code> eller <code\n"
-"class=\"operator\">ikke</code> som vanlige søkeord<br>\n"
-"Det kan gjøres ved at du setter disse inne i anførselstegn slik som <code\n"
+"class=\"operator\">ikke</code> som vanlige søkeord<br>\n"
+"Det kan gjøres ved at du setter disse inne i anførselstegn slik som <code\n"
 "class=\"operator\">\"...\"</code> eller klammeparanteser slik som <code\n"
 "class=\"operator\">{...}</code>."
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:2
 #, fuzzy
 msgid "Mailing List Search"
-msgstr "Lister som skal søkes"
+msgstr "Lister som skal søkes"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:29
 msgid "Search!"
-msgstr "Søk!"
+msgstr "Søk!"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
 msgid "[How to search]"
-msgstr "[Hvordan søke]"
+msgstr "[Hvordan søke]"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
 msgid "Display"
@@ -1318,11 +1318,11 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:50
 msgid "by date in late order"
-msgstr "etter dato, eldste først"
+msgstr "etter dato, eldste først"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:51
 msgid "by date in early order"
-msgstr "etter dato, siste først"
+msgstr "etter dato, siste først"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
 msgid "by title in ascending order"
@@ -1342,11 +1342,11 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
 msgid "by size in ascending order"
-msgstr "etter størrelse, størst først"
+msgstr "etter størrelse, størst først"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
 msgid "by size in descending order"
-msgstr "etter størrelse, minst først"
+msgstr "etter størrelse, minst først"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
 msgid "by URI in ascending order"
@@ -1358,27 +1358,27 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:64
 msgid "Lists to Search"
-msgstr "Lister som skal søkes"
+msgstr "Lister som skal søkes"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:4
 msgid "Tips on searching"
-msgstr "Søke Tips"
+msgstr "Søke Tips"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
 msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
-msgstr "Hvis du har problemer med søket, kan du prøve følgende tips."
+msgstr "Hvis du har problemer med søket, kan du prøve følgende tips."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
 msgid ""
 "Check a spelling of your keyword<br>\n"
 "Namazu can't find anything with wrong spelling."
 msgstr ""
-"Kontoller stavingen av søkeordene<br>\n"
+"Kontoller stavingen av søkeordene<br>\n"
 "Namazu kan ikke finne noe som er feil stavet."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
 msgid "Add keywords"
-msgstr "Legg til flere søkeord"
+msgstr "Legg til flere søkeord"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:17
 msgid ""
@@ -1387,9 +1387,9 @@
 "class=\"operator\">or</code> operator.  You should get more results.\n"
 "e.g.,"
 msgstr ""
-"Ved få eller ingen resultater, kan det legges til en eller\n"
-"flere relaterte søkeord med <code\n"
-"class=\"operator\">eller</code> operator.  Du burde da få flere resultater.\n"
+"Ved få eller ingen resultater, kan det legges til en eller\n"
+"flere relaterte søkeord med <code\n"
+"class=\"operator\">eller</code> operator.  Du burde da få flere resultater.\n"
 "e.g.,"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:23
@@ -1399,8 +1399,8 @@
 "operator. It makes your search more limited. e.g.,"
 msgstr ""
 "Hvis du fikk for mange resultater, kan du legge til en eller\n"
-"flere relaterte søkeord med <code class=\"operator\">og</code>\n"
-"operator. Det vil begrense søket. e.g.,"
+"flere relaterte søkeord med <code class=\"operator\">og</code>\n"
+"operator. Det vil begrense søket. e.g.,"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:29
 msgid "Try substring matching"
@@ -1411,8 +1411,8 @@
 "If you gained no results or too few results, you can try\n"
 "substring matching."
 msgstr ""
-"Hvis du fikk ingen eller få resultater, kan du prøve\n"
-"delstreng søk."
+"Hvis du fikk ingen eller få resultater, kan du prøve\n"
+"delstreng søk."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:34
 msgid ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 msgstr ""
 "Du kan skrive <code class=\"example\">tex*</code> for\n"
-"å søke etter ord som begynner med\n"
+"å søke etter ord som begynner med\n"
 "<code>tex</code> (f.eks., <code>tex</code>,\n"
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
@@ -1437,7 +1437,7 @@
 "<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
 msgstr ""
 "Du kan skrive <code class=\"example\">*tex</code> for\n"
-"å søke etter ord som slutter med <code>tex</code> (f.eks.,\n"
+"å søke etter ord som slutter med <code>tex</code> (f.eks.,\n"
 "<code>bibtex</code>,\n"
 "<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
 "<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
@@ -1448,14 +1448,14 @@
 "search for terms which contain <code>tex</code> (many)."
 msgstr ""
 "Du kan skrive <code class=\"example\">*tex*</code> for\n"
-"å søke etter ord som inneholder <code>tex</code> (mange)."
+"å søke etter ord som inneholder <code>tex</code> (mange)."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:53
 msgid ""
 "You tried phrase searching but it hit documents which\n"
 "didn't contain your phrase."
 msgstr ""
-"Du prøvde frase søk, men fant ingen dokumenter som\n"
+"Du prøvde frase søk, men fant ingen dokumenter som\n"
 "inneholdt din frase."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:56
@@ -1463,8 +1463,8 @@
 "It's a defect of Namazu. Precision of phrase searching is\n"
 "not 100%, so it cause wrong results occasionally."
 msgstr ""
-"Dette er ikke Namazu sterke side. Presisjonen på frase søk er\n"
-"ikke 100%, så den kan til tider gi feil resultat."
+"Dette er ikke Namazu sterke side. Presisjonen på frase søk er\n"
+"ikke 100%, så den kan til tider gi feil resultat."
 
 #: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
 #: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4

Modified: htdocs/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/pl.po	2010-05-20 20:31:21 UTC (rev 19193)
+++ htdocs/trunk/po/pl.po	2010-05-20 20:39:13 UTC (rev 19194)
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: download.phtml:3
@@ -1012,16 +1012,16 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
 msgid "Single term query"
-msgstr "Zapytanie pojedyñcze"
+msgstr "Zapytanie pojedyńcze"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:8
 msgid ""
 "This query specifies only one term for retrieving all of the\n"
 "documents which contain that term, for example:"
 msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia tylko jedno okre¶lenie dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia tylko jedno określenie dla wyszukiwania "
 "wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± to okre¶lenie, np.:"
+"dokumentów, które zawierają to określenie, np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:16
 msgid "AND query"
@@ -1033,11 +1033,11 @@
 "documents which contain both terms. Insert the\n"
 "<code class=\"operator\">and</code> operator between the terms, e.g."
 msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiêcej okre¶leñ dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia 2 lub więcej określeń dla wyszukiwania "
 "wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± wszystkie podane okre¶lenia. Mo¿esz wpisaæ "
+"dokumentów, które zawierają wszystkie podane określenia. Możesz wpisać "
 "operator\n"
-"<code class=\"operator\">and</code> pomiêdzy dwoma lub wiêcej okre¶leniami, "
+"<code class=\"operator\">and</code> pomiędzy dwoma lub więcej określeniami, "
 "np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:29
@@ -1046,9 +1046,9 @@
 "are\n"
 "separated by one or more spaces are assumed to be an AND query."
 msgstr ""
-"Mo¿esz pomin±æ operator\n"
+"Możesz pominąć operator\n"
 "<code class=\"operator\">and</code> .\n"
-"Okre¶lenia, które s± oddzielone jedn± lub wiêcej spacj± s± uwa¿ane za "
+"Określenia, które są oddzielone jedną lub więcej spacją są uważane za "
 "zapytanie typu AND."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:33
@@ -1062,11 +1062,11 @@
 "<code class=\"operator\">or</code> operator between the terms,\n"
 "e.g."
 msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiêcej okre¶leñ dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia 2 lub więcej określeń dla wyszukiwania "
 "wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± jakiekolwiek z podanych okre¶leñ. Mo¿esz wpisaæ "
+"dokumentów, które zawierają jakiekolwiek z podanych określeń. Możesz wpisać "
 "operator\n"
-"<code class=\"operator\">or</code> pomiêdzy dwoma lub wiêcej okre¶leniami, "
+"<code class=\"operator\">or</code> pomiędzy dwoma lub więcej określeniami, "
 "np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:45
@@ -1080,12 +1080,12 @@
 "following terms. Insert the <code class=\"operator\">not</code>\n"
 "operator between the terms, for example:"
 msgstr ""
-"To zapytanie wyszczególnia 2 lub wiêcej okre¶leñ dla wyszukiwania "
+"To zapytanie wyszczególnia 2 lub więcej określeń dla wyszukiwania "
 "wszystkich\n"
-"dokumentów, które zawieraj± pierwsze okre¶lenie, ale nie zawieraj±\n"
-"nastêpnych okre¶leñ. Mo¿esz wpisaæ operator <code class=\"operator\">not</"
+"dokumentów, które zawierają pierwsze określenie, ale nie zawierają\n"
+"następnych określeń. Możesz wpisać operator <code class=\"operator\">not</"
 "code>\n"
-" pomiêdzy dwoma lub wiêcej okre¶leniami, np.:"
+" pomiędzy dwoma lub więcej określeniami, np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:58
 msgid "Grouping"
@@ -1097,9 +1097,9 @@
 "parentheses. The parentheses should be separated by one or\n"
 "more spaces. e.g."
 msgstr ""
-"Mo¿esz grupowaæ zapytania przez zawarcie ich\n"
-"w nawiasach okrag³ych. Nawiasy powinny byæ oddzielone przez jedn± lub\n"
-"wiêcej spacji, np.:"
+"Możesz grupować zapytania przez zawarcie ich\n"
+"w nawiasach okragłych. Nawiasy powinny być oddzielone przez jedną lub\n"
+"więcej spacji, np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:69
 msgid "Phrase searching"
@@ -1114,20 +1114,20 @@
 "In Namazu, the precision of phrase searching is not 100%,\n"
 "so wrong results may occasionally occur.  Example:"
 msgstr ""
-"Mo¿esz szukaæ wyra¿enia, które sk³ada siê z dwóch lub wiêcej okre¶leñ\n"
-"otaczaj±c je podwójnym cudzys³owem jak\n"
+"Możesz szukać wyrażenia, które składa się z dwóch lub więcej określeń\n"
+"otaczając je podwójnym cudzysłowem jak\n"
 "<code class=\"operator\">\"...\"</code> lub klamrami jak <code class="
 "\"operator\">{...}</code>.\n"
 "Precyzja Namazu  w wyszukiwaniu fraz nie jest 100%,\n"
-"lecz b³êdne wyniki trafiaj± siê bardzo rzadko, np.:"
+"lecz błędne wyniki trafiają się bardzo rzadko, np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:88
 msgid "Substring matching"
-msgstr "Wyszukiwanie okrojonych s³ów"
+msgstr "Wyszukiwanie okrojonych słów"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:90
 msgid "There are three types of searching by substring matching."
-msgstr "S± trzy typy wyszukiwania okrojonych s³ów."
+msgstr "Są trzy typy wyszukiwania okrojonych słów."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:94
 msgid "Prefix matching"
@@ -1135,15 +1135,15 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:95
 msgid "(terms which begin with <code>inter</code>)"
-msgstr "(okre¶lenia rozpoczynaj±ce siê na <code>inter</code>)"
+msgstr "(określenia rozpoczynające się na <code>inter</code>)"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:96
 msgid "Inside matching"
-msgstr "Wewnêtrzne dopasowanie"
+msgstr "Wewnętrzne dopasowanie"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:97
 msgid "(terms which contain <code>text</code>)"
-msgstr "(okre¶lenia zawieraj±ce siê wewn±trz <code>text</code>)"
+msgstr "(określenia zawierające się wewnątrz <code>text</code>)"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:98
 msgid "Suffix matching"
@@ -1151,11 +1151,11 @@
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:100
 msgid "(terms which terminated with <code>net</code>)"
-msgstr "(okre¶lenia koñcz±ce siê na <code>net</code>)"
+msgstr "(określenia kończące się na <code>net</code>)"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:104
 msgid "Regular expressions"
-msgstr "Wyra¿enia regularne (man grep)"
+msgstr "Wyrażenia regularne (man grep)"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:107
 msgid ""
@@ -1167,12 +1167,12 @@
 "href=\"http://www.perl.com/\">Perl</a> compatible flavor.\n"
 "e.g.,"
 msgstr ""
-"Mo¿esz u¿ywaæ wyra¿eñ regularnych jako wzór do dopasowywania.\n"
-"Wyra¿enia regularne musz± byæ otoczone przez uko¶niki tak, jak\n"
+"Możesz używać wyrażeń regularnych jako wzór do dopasowywania.\n"
+"Wyrażenia regularne muszą być otoczone przez ukośniki tak, jak\n"
 "<code\n"
-"class=\"operator\">/.../</code>. Namazu wykorzystuje silnik wyra¿eñ "
+"class=\"operator\">/.../</code>. Namazu wykorzystuje silnik wyrażeń "
 "regularnych\n"
-"<ahref=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</a>. Ogólnie jest on kompatybilny "
+"<ahref=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</a>. Ogólnie jest on kompatybilny "
 "z <a\n"
 "href=\"http://www.perl.com/\">Perl</a> ,\n"
 "np.:"
@@ -1188,9 +1188,9 @@
 "<code>Message-Id:</code>. This feature is especially convenient for\n"
 "Mail/News documents, for example:"
 msgstr ""
-"Mo¿esz ograniczyæ przeszukiwanie do okre¶lonych pól jak\n"
+"Możesz ograniczyć przeszukiwanie do określonych pól jak\n"
 "<code>Subject:</code>, <code>From:</code>,\n"
-"<code>Message-Id:</code>. Jest to zw³aszcza dogodne dla dokumentów typu\n"
+"<code>Message-Id:</code>. Jest to zwłaszcza dogodne dla dokumentów typu\n"
 "Mail/News, np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:131
@@ -1198,7 +1198,7 @@
 "(Retrieves all documents which contain <code>Linux</code>\n"
 "in a <code>Subject:</code> field)"
 msgstr ""
-"(Zwraca wszystkie dokument zawieraj±ce pola <code>Linux</code>\n"
+"(Zwraca wszystkie dokument zawierajÄ…ce pola <code>Linux</code>\n"
 "w <code>Subject:</code> )"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:136
@@ -1206,7 +1206,7 @@
 "(Retrieves all documents which contain <code>GNU Emacs</code>\n"
 "in a <code>Subject:</code> field)"
 msgstr ""
-"(Zwraca wszystkie dokumenty zawieraj±ce pola <code>GNU Emacs</code>\n"
+"(Zwraca wszystkie dokumenty zawierajÄ…ce pola <code>GNU Emacs</code>\n"
 "w <code>Subject:</code> )"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:141
@@ -1214,7 +1214,7 @@
 "(Retrieves all documents which contain <code>foo at bar.jp</code>\n"
 "in a <code>From:</code> field)"
 msgstr ""
-"(Zwraca wszystkie dokument zawieraj±ce pola <code>foo at bar.jp</code>\n"
+"(Zwraca wszystkie dokument zawierajÄ…ce pola <code>foo at bar.jp</code>\n"
 "w <code>From:</code> )"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:147
@@ -1222,7 +1222,7 @@
 "(Retrieves a certain document which contains specified\n"
 "<code>Message-Id:</code>)"
 msgstr ""
-"(Zwraca pewien dokument zawieraj±cy wyszczególnione\n"
+"(Zwraca pewien dokument zawierający wyszczególnione\n"
 "<code>Message-Id:</code>)"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:152
@@ -1234,7 +1234,7 @@
 "In any queries, Namazu ignores case distinctions of\n"
 "alphabet characters; i.e. Namazu does\n"
 "case-insensitive pattern matching."
-msgstr "We wszystkich zapytaniach, Namazu ignoruje wielko¶æ znaków alfabetu."
+msgstr "We wszystkich zapytaniach, Namazu ignoruje wielkość znaków alfabetu."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:160
 msgid ""
@@ -1247,9 +1247,9 @@
 "morphemes automatically and are handled them as <a\n"
 "href=\"#query-phrase\">phrase searching</a>. This processing\n"
 "causes invalid segmentation occasionally.\n"
-"<br>Po cholere to t³umaczyli na angielski? Ja. w ka¿dym b±d¼ razie nie bêdê, "
-"bo nie zamierzam pos³ugiwaæ\n"
-"siê jêz. japoñskim."
+"<br>Po cholere to tłumaczyli na angielski? Ja. w każdym bądź razie nie będę, "
+"bo nie zamierzam posługiwać\n"
+"się jęz. japońskim."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:166
 msgid ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@
 "Letters, numbers or a part of symbols (duplicated in\n"
 "ASCII) characters which defined in JIS X 0208 (Japanese\n"
 "Industrial Standards) are handled as ASCII characters.\n"
-"<br>Ju¿ mam sko¶ne oczy wed³ug normy przemys³owej JIS X 0208."
+"<br>Już mam skośne oczy według normy przemysłowej JIS X 0208."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:171
 msgid ""
@@ -1269,11 +1269,11 @@
 "you can also describe the term as <code>TCP and IP</code> instead of\n"
 "<code>TCP/IP</code>, but it may cause noisy results."
 msgstr ""
-"Namazu radzi sobie z okre¶leniami zawieraj±cymi znaki takie jak\n"
+"Namazu radzi sobie z określeniami zawierającymi znaki takie jak\n"
 "<code>TCP/IP</code>, ale to radzenie sobie nie jest kompletne\n"
-"mo¿esz opisaæ\n"
+"możesz opisać\n"
 "<code>TCP and IP</code> zamiast\n"
-"<code>TCP/IP</code>, ale mo¿e to byæ powodem zbyt wielu dopasowañ (szumu "
+"<code>TCP/IP</code>, ale może to być powodem zbyt wielu dopasowań (szumu "
 "informacyjnego)"
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:178
@@ -1281,8 +1281,8 @@
 "Substring matching and field-specified searching takes\n"
 "more time than other methods."
 msgstr ""
-"Dopasowania okrojonych s³ów i szukania po wybranych polach zabieraj±\n"
-"wiêcej czasu, ni¿ inne metody."
+"Dopasowania okrojonych słów i szukania po wybranych polach zabierają\n"
+"więcej czasu, niż inne metody."
 
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:182
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:60
@@ -1294,10 +1294,10 @@
 "class=\"operator\">\"...\"</code> or braces like <code\n"
 "class=\"operator\">{...}</code>."
 msgstr ""
-"Je¿eli chcesz u¿yæ <code class=\"operator\">and</code>,\n"
+"Jeżeli chcesz użyć <code class=\"operator\">and</code>,\n"
 "<code class=\"operator\">or</code> lub <code\n"
-"class=\"operator\">not</code> jako zwyk³ych s³ów kluczowych <br>\n"
-"mo¿esz otoczyæ je odpowiednio podwójnymi cudzys³owami tak, jak\n"
+"class=\"operator\">not</code> jako zwykłych słów kluczowych <br>\n"
+"możesz otoczyć je odpowiednio podwójnymi cudzysłowami tak, jak\n"
 "<code\n"
 "class=\"operator\">\"...\"</code> lub takimi nawiasami <code\n"
 "class=\"operator\">{...}</code>."
@@ -1312,7 +1312,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
 msgid "[How to search]"
-msgstr "[Jak szukaæ, ¿eby znale¼æ a nie zab³±dziæ]"
+msgstr "[Jak szukać, żeby znaleźć a nie zabłądzić]"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
 msgid "Display"
@@ -1328,7 +1328,7 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:45
 msgid "short"
-msgstr "skrócony"
+msgstr "skrócony"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:47
 msgid "Sort"
@@ -1348,35 +1348,35 @@
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
 msgid "by title in ascending order"
-msgstr "tytu³, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "tytuł, w porządku rosnącym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:53
 msgid "by title in descending order"
-msgstr "tytu³, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "tytuł, w porządku malejącym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:54
 msgid "by author in ascending order"
-msgstr "autor, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "autor, w porzÄ…dku rosnÄ…cym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:55
 msgid "by author in descending order"
-msgstr "autor, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "autor, w porzÄ…dku malejÄ…cym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
 msgid "by size in ascending order"
-msgstr "rozmiar, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "rozmiar, w porzÄ…dku rosnÄ…cym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
 msgid "by size in descending order"
-msgstr "rozmiar, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "rozmiar, w porzÄ…dku malejÄ…cym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
 msgid "by URI in ascending order"
-msgstr "URI, w porz±dku rosn±cym"
+msgstr "URI, w porzÄ…dku rosnÄ…cym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:59
 msgid "by URI in descending order"
-msgstr "URI, w porz±dku malej±cym"
+msgstr "URI, w porzÄ…dku malejÄ…cym"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:64
 msgid "Lists to Search"
@@ -1384,25 +1384,25 @@
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:4
 msgid "Tips on searching"
-msgstr "Porady dotycz±ce wyszukiwania"
+msgstr "Porady dotyczÄ…ce wyszukiwania"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
 msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
 msgstr ""
-"Je¿eli masz problem ze znalezieniem podanej przez Ciebie informacji, spróbuj "
-"zastosowaæ poni¿sze rady"
+"Jeżeli masz problem ze znalezieniem podanej przez Ciebie informacji, spróbuj "
+"zastosować poniższe rady"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
 msgid ""
 "Check a spelling of your keyword<br>\n"
 "Namazu can't find anything with wrong spelling."
 msgstr ""
-"Sprawd¼ pisowniê podanych s³ów kluczowych<br>\n"
-"Namazu nic nie znajdzie z b³êdami w pisowni."
+"Sprawdź pisownię podanych słów kluczowych<br>\n"
+"Namazu nic nie znajdzie z błędami w pisowni."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
 msgid "Add keywords"
-msgstr "Dodaj s³ów-kluczy"
+msgstr "Dodaj słów-kluczy"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:17
 msgid ""
@@ -1411,11 +1411,11 @@
 "class=\"operator\">or</code> operator.  You should get more results.\n"
 "e.g.,"
 msgstr ""
-"Je¿eli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za ma³o, mo¿esz dodaæ "
+"Jeżeli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za mało, możesz dodać "
 "jedno\n"
-"lub wiêcej pokrewnych s³ów z operatorem\n"
+"lub więcej pokrewnych słów z operatorem\n"
 "<code\n"
-"class=\"operator\">or</code> . Powiniene¶ otrzymaæ wiêcej rezultatów np.:"
+"class=\"operator\">or</code> . Powinieneś otrzymać więcej rezultatów np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:23
 msgid ""
@@ -1423,23 +1423,23 @@
 "related keywords with <code class=\"operator\">and</code>\n"
 "operator. It makes your search more limited. e.g.,"
 msgstr ""
-"Jezeli otrzymujesz za du¿o wynikow, mo¿esz dodaæ jedno lub wiêcej\n"
-"pokrewnych s³ów z operatorem\n"
+"Jezeli otrzymujesz za dużo wynikow, możesz dodać jedno lub więcej\n"
+"pokrewnych słów z operatorem\n"
 "<code class=\"operator\">and</code>\n"
 ". To ograniczy bardziej zakres przeszukiwania np.:"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:29
 msgid "Try substring matching"
-msgstr "Spróbuj wyszukiwania okrojonych s³ów"
+msgstr "Spróbuj wyszukiwania okrojonych słów"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:31
 msgid ""
 "If you gained no results or too few results, you can try\n"
 "substring matching."
 msgstr ""
-"Je¿eli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za ma³o, mo¿esz "
-"spróbowaæ\n"
-"dopasowywania okrojonych s³ów."
+"Jeżeli nie otrzymujesz wyników, lub otrzymujesz ich za mało, możesz "
+"spróbować\n"
+"dopasowywania okrojonych słów."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:34
 msgid ""
@@ -1449,8 +1449,8 @@
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
 msgstr ""
-"Mo¿esz wyszczególniæ<code class=\"example\">tex*</code> dla wyszukania "
-"okre¶leñ zaczynaj±cych siê na\n"
+"Możesz wyszczególnić<code class=\"example\">tex*</code> dla wyszukania "
+"określeń zaczynających się na\n"
 "<code>tex</code> (e.g., <code>tex</code>,\n"
 "<code>texi2html</code>,\n"
 "<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
@@ -1463,8 +1463,8 @@
 "<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
 "<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
 msgstr ""
-"Mo¿esz wyszczególniæ<code class=\"example\">*tex</code> to\n"
-"wyszukiwanie dla okre¶leñ koñcz±cych siê na\n"
+"Możesz wyszczególnić<code class=\"example\">*tex</code> to\n"
+"wyszukiwanie dla określeń kończących się na\n"
 "<code>tex</code> (np.:\n"
 "<code>bibtex</code>,\n"
 "<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
@@ -1475,9 +1475,9 @@
 "You can specify <code class=\"example\">*tex*</code> to\n"
 "search for terms which contain <code>tex</code> (many)."
 msgstr ""
-"Mo¿esz wyszczególniæ\n"
+"Możesz wyszczególnić\n"
 "<code class=\"example\">*tex*</code> to\n"
-"wyszukiwanie dla okre¶leñ zawieraj±cych\n"
+"wyszukiwanie dla określeń zawierających\n"
 "<code>tex</code> (wiele)."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:53
@@ -1486,8 +1486,8 @@
 "didn't contain your phrase."
 msgstr ""
 "You tried phrase searching but it hit documents which\n"
-"Spróbowa³e¶ wyszukiwania fraz, ale to nie zwróci³o ¿adnych wyników zawieraj"
-"±cych twoj± frazê?"
+"Spróbowałeś wyszukiwania fraz, ale to nie zwróciło żadnych wyników zawieraj"
+"Ä…cych twojÄ… frazÄ™?"
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:56
 msgid ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@
 "not 100%, so it cause wrong results occasionally."
 msgstr ""
 "To jest usterka Namazu. Precyzja wyszukiwania fraz nie jest\n"
-"100%, ale z³e wyniki s± rzadkie."
+"100%, ale złe wyniki są rzadkie."
 
 #: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
 #: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
@@ -1513,4 +1513,4 @@
 #: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:9
 #: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:6
 msgid "(${size} bytes)"
-msgstr "(${size} bajtów)"
+msgstr "(${size} bajtów)"



More information about the gnucash-changes mailing list