r20227 - gnucash/trunk/po - Updated Dutch translation, copied from the translation project.

Cristian Marchi cmarchi at code.gnucash.org
Thu Feb 3 16:22:08 EST 2011


Author: cmarchi
Date: 2011-02-03 16:22:07 -0500 (Thu, 03 Feb 2011)
New Revision: 20227
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/20227

Modified:
   gnucash/trunk/po/nl.po
Log:
Updated Dutch translation, copied from the translation project.

Modified: gnucash/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nl.po	2011-02-03 14:43:39 UTC (rev 20226)
+++ gnucash/trunk/po/nl.po	2011-02-03 21:22:07 UTC (rev 20227)
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2007, 2010.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>, 2009.
 # Tom van Braeckel <tomvanbraeckel at gmail.com>, 2010.
-# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009, 2010.
+# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.4.0\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.4.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-21 21:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,175 +58,204 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerieke fout"
 
-#. Translators: This and the following strings appear on
-#. * the account tab if the Tax Info column is displayed,
-#. * i.e. if the user wants to record the tax form number
-#. * and location on that tax form which corresponds to this
-#. * gnucash account. For the US Income Tax support in
-#. * gnucash, each tax code that can be assigned to an
-#. * account generally corresponds to a specific line number
-#. * on a paper form and each form has a unique
-#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:492
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:499
+#, c-format
+msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
+msgstr "(Fiscaal relevante subrekeningen: %d)"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:521
 msgid "Tax-related but has no tax code"
 msgstr "Fiscaal relevant maar zonder belastingcode"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:501
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:524
+#, c-format
+msgid "Tax-related but has no tax code; %s"
+msgstr "Fiscaal relevant maar zonder belastingcode; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:536
 msgid "Tax entity type not specified"
 msgstr "Belastingsubjectsoort niet gespecificeerd"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:567
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539
 #, c-format
+msgid "Tax entity type not specified; %s"
+msgstr "Belastingsubjectsoort niet gespecificeerd; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:608
+#, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "Belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:570
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:612
 #, c-format
+msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type; %s"
+msgstr "Belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:580
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:623
 #, c-format
+msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type; %s"
+msgstr "Fiscaal niet relevant; belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:636
+#, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "Ongeldige code %s voor belastingsoort %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:583
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:640
 #, c-format
+msgid "Invalid code %s for tax type %s; %s"
+msgstr "Ongeldige code %s voor belastingsoort %s; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:647
+#, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; ongeldige code %s voor belastingsoort %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:591
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:651
 #, c-format
+msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s; %s"
+msgstr "Fiscaal niet relevant; ongeldige code %s voor belastingsoort %s; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Geen formulier: code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:594
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:666
 #, c-format
+msgid "No form: code %s, tax type %s; %s"
+msgstr "Geen formulier: code %s, belastingsoort %s; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:673
+#, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; geen formulier: code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:677
 #, c-format
+msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s; %s"
+msgstr "Fiscaal niet relevant; geen formulier: code %s, belastingsoort %s; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:689 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716
+#, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "Geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:606 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:693 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:720
 #, c-format
+msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s; %s"
+msgstr "Geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:700 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:727
+#, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:636
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:704 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:731
 #, c-format
-msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)"
+msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s; %s"
+msgstr "Fiscaal niet relevant; geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s; %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:762
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr "Fiscaal niet relevant; %s%s %s (code %s, belastingsoort %s)"
 
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:766
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s); %s"
+msgstr "Fiscaal niet relevant; %s%s %s (code %s, belastingsoort %s); %s"
+
 # onbevestigd
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:803
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "o"
 
 # bevestigd
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:806
 msgid "cleared:c"
 msgstr "b"
 
 # afgestemd
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:809
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "a"
 
 # vastgehouden
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:812
 msgid "frozen:f"
 msgstr "v"
 
 # storno
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:815
 msgid "void:v"
 msgstr "s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:725
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:856
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Beginsaldi"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:859 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Ingehouden winst"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:800 ../src/engine/Account.c:3959
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:931 ../src/engine/Account.c:3975
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:855 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Beginsaldo"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:1107
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1109
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:7320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:7986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:1142
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1141
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2150
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
@@ -260,96 +289,96 @@
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "De volgende stabiele versie is "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:443
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash-versie weergeven"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:448
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:457
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr "Debug-modus inschakelen: meer uitvoer creëren voor gedetailleerdere informatie."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:453
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:462
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:467
 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 msgstr "Log-niveau instellen, in de vorm “com.po.nent={debug,info,warn,crit,error}”"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:464
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 msgstr "Bestand voor logmeldingen; standaard is “/tmp/gnucash.trace”; mag ook “stderr” of “stdout” zijn."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:470
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:479
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:474
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:483
 msgid "Set the prefix path for gconf queries"
 msgstr "Het voorkeurspad voor gconf-queries instellen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:477
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:486
 msgid "GCONFPATH"
 msgstr "GCONFPAD"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:481
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:490
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Koersnoteringen aan het opgegeven GnuCash-bestand toevoegen"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:484
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:493
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:488
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:497
 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr "Reguliere expressie die bepaalt uit welke naamruimte goederen zullen worden opgehaald"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:491
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:500
 msgid "REGEXP"
 msgstr "REGEXP"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:525
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:521
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:530
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:526
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:535
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr "Gecompileerd op %s uit r%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:623
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:631
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr "Geen koersen opgehaald. De module Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:704
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:712
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Controleren van module Finance::Quote…"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:712
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:720
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Laden van gegevens…"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1134
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1211
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1143
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1220
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecteren…"
@@ -360,24 +389,20 @@
 msgstr "Bewerken…"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2614
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:855 ../intl-scm/guile-strings.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2706
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:918
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
@@ -385,55 +410,47 @@
 msgid "Voucher"
 msgstr "Declaratie"
 
+#. Bug#602091, #639365: The INVOICE_TYPE string unfortunately is
+#. * stored in translated form due to the usage of gncInvoiceGetType
+#. * for user-visible strings as well. Hence, as an exception we
+#. * must also search for the translated here even though it's an
+#. * internal flag.
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2626
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2718
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2809
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:853
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:916
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:12
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
 msgid "Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
 #: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:7688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 ../intl-scm/guile-strings.c:7820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -510,13 +527,11 @@
 msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr "U dient een unieke naam aan deze betalingsvoorwaarde toe te kennen. Uw keuze ‘%s’ is al in gebruik."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
 msgid "Days"
 msgstr "Dagen"
 
@@ -525,13 +540,12 @@
 msgid "Proximo"
 msgstr "Dag in volgende maand"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -555,8 +569,11 @@
 msgstr "Deze boeking moet worden toegekend aan een leverancier. Kies een leverancier uit onderstaande lijst."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:274
-msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ en ‘contactpersoon’."
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
+"Identification - Company Name, and\n"
+"Payment Address - Name."
+msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ (onder Identificatie) en ‘contactpersoon’ (onder Betaaladres)."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:286
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -570,99 +587,93 @@
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr "Krediet moet een positief bedrag zijn of leeg blijven."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:375
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:293
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1421
 msgid "<No name>"
 msgstr "<geen naam>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:382
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:381
 msgid "Edit Customer"
 msgstr "Klant bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:384
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nieuwe klant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:799
 msgid "View/Edit Customer"
 msgstr "Klant bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:801
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Opdrachten van klant"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:802
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Verkoopfacturen voor klant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:804
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:709
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2384
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2390
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2679
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2480
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2489
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2771
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Betaling verwerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:814
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr "Contactpersoon verzending"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:816
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:676
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:815
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:675
 msgid "Billing Contact"
 msgstr "Contactpersoon facturering"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:818
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:817
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Klantnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:819
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "Company Name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:827
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:687
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:826
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:686
 msgid "Contact"
 msgstr "Contactpersoon"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2520
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2688
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:828
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2780
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:831
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:731
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:568
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:691
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:830
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:730
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:690
 msgid "ID #"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:854
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:853
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Klant zoeken"
 
@@ -686,56 +697,55 @@
 msgid "You must enter an address."
 msgstr "U moet een adres opgeven."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:318
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:317
 msgid "Edit Employee"
 msgstr "Werknemer bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:319
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:837
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nieuwe werknemer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:707
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
 msgid "View/Edit Employee"
 msgstr "Werknemer bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:707
 msgid "Expense Vouchers"
 msgstr "Onkostendeclaraties"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:718
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:717
 msgid "Employee ID"
 msgstr "Personeelsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:719
 msgid "Employee Username"
 msgstr "Gebruikersnaam werknemer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:722
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2592
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Naam werknemer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:729
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:728
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:7
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1797 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:755
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:754
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Werknemer zoeken"
 
@@ -749,391 +759,362 @@
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "U moet meer factuurgegevens vermelden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:519
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:528
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde regel wilt verwijderen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:521
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:530
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:638
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "De verkoopfactuur moet tenminste één regel bevatten."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:648
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:657
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
 msgstr "U kunt geen verkoopfactuur boeken met een negatieve totaalwaarde."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:656
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:665
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
 msgstr "U kunt geen onkostendeclaratie met een negatief totaalbedrag boeken."
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:663
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:672
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfactuur wilt boeken?"
 
+#. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:664
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2429
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2497
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:673
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2589
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Due Date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:665
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
 msgid "Post Date"
 msgstr "Boekdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:666
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:675
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Naar rekening boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:676
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Boekregels samenvoegen?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:703
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:712
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post zal om een wisselkoers gevraagd worden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1042
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
 msgid "Total:"
 msgstr "Totaal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1048
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotaal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
 msgid "Tax:"
-msgstr "Belasting:"
+msgstr "BTW:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1062
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Totaal contant:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1054
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1063
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totaal op rekening:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1710
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1719
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1714
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1723
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1717
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1725
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1734
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:829
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1729
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1732
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
 msgid "View Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1740
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1749
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1744
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1747
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2383
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2472
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2389
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2678
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2490
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliceren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2479
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2770
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2397
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2488
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Eigenaar (debiteur)"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2411
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2503
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2414
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2448
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2482
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2511
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:551
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2603
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:856
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Kenmerk"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2417
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2451
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2485
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Betaald?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2420
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2454
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2488
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2580
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum geboekt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2423
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2457
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2583
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Geboekt?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2426
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2460
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2494
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:846
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2586
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Documentdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2466
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2558
 msgid "Company Name "
 msgstr "Bedrijfsnaam "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2436
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Documentnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2442
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2534
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Eigenaar (crediteur)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2445
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Toelichting op inkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Inkoopfactuurnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2476
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Declarant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2479
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2571
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2504
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2596
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Declaratienummer"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2607
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2610
 msgid "Posted"
 msgstr "Geboekt"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
 msgid "Due"
 msgstr "Verschuldigd"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2617
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
 msgid "Opened"
 msgstr "Geopend"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2527
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:225
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2613
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2705
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur zoeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2711
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2625
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2717
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2686
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2778
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2738
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2835
 #, c-format
 msgid "The following %d bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Er is %d inkoopfactuur verschuldigd:"
 msgstr[1] "Er zijn %d inkoopfacturen verschuldigd:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2744
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2841
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Herinnering verschuldigde facturen"
 
@@ -1145,43 +1126,43 @@
 msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "U moet aan deze opdracht een eigenaar toekennen."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:244
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:243
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Opdracht bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:246
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:849
 msgid "New Job"
 msgstr "Nieuwe opdracht"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
 msgid "View/Edit Job"
 msgstr "Opdracht bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
 msgid "View Invoices"
 msgstr "Verkoopfacturen bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:546
 msgid "Owner's Name"
 msgstr "Naam eigenaar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "Only Active?"
 msgstr "Alleen actieve?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:553
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:552
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
 msgid "Job Number"
 msgstr "Opdrachtnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:555
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:554
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
 msgid "Job Name"
 msgstr "Opdrachtnaam"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:617
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:616
 msgid "Find Job"
 msgstr "Opdracht zoeken"
 
@@ -1209,38 +1190,38 @@
 msgid "Close Date"
 msgstr "Afsluitdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:830
 msgid "View/Edit Order"
 msgstr "Order bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:840
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:839
 msgid "Order Notes"
 msgstr "Toelichting op order"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:842
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Datum afgesloten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:844
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 msgid "Is Closed?"
 msgstr "Afgesloten?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:848
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Owner Name "
 msgstr "Eigenaar (opdrachtgever)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:850
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
 msgid "Order ID"
 msgstr "Ordernummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:862
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:861
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:639
 msgid "Closed"
 msgstr "Afgesloten"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:920
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:919
 msgid "Find Order"
 msgstr "Order zoeken"
 
@@ -1275,45 +1256,48 @@
 msgstr "U hebt geen geldige rekening om naartoe te boeken. Maak een rekening van het soort ‘%s’ aan voordat u verder gaat met het verwerken van deze betaling. Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
-msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ en ‘contactpersoon’."
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
+"Identification - Company Name, and\n"
+"Payment Address - Name."
+msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze leverancier een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ (onder Identificatie) en ‘contactpersoon’ (onder Betaaladres)."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
 msgid "You must enter a payment address."
 msgstr "U moet een betaaladres opgeven."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:301
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:300
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Leverancier bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:303
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:302
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nieuwe leverancier"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:662
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
 msgid "View/Edit Vendor"
 msgstr "Leverancier bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:662
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Leveranciersopdrachten"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:665
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:664
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Inkoopfacturen leverancier"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:666
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:665
 msgid "Pay Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur betalen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:677
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "Leveranciersnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:713
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Leverancier zoeken"
 
@@ -1396,15 +1380,11 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Terms"
 msgstr "Voorwaarden"
 
@@ -1460,7 +1440,7 @@
 msgstr "<b>Inkoopfacturen</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Algemeen</b>"
 
@@ -1478,9 +1458,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -1528,14 +1507,9 @@
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Eigenaar toewijzen"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1543,12 +1517,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
@@ -1560,30 +1530,22 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3668
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -1627,16 +1589,16 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "Munteenheid: "
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
@@ -1672,13 +1634,10 @@
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam: "
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
@@ -1687,13 +1646,10 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
 msgid "Notes"
 msgstr "Toelichting"
 
@@ -1783,14 +1739,13 @@
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standaardtarief: "
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Employee"
 msgstr "Werknemer"
 
@@ -1848,12 +1803,10 @@
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Documentgegevens"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Job"
 msgstr "Opdracht"
 
@@ -1934,19 +1887,15 @@
 msgid "Order Information"
 msgstr "Ordergegevens"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
 msgid "Reference"
 msgstr "Referentie"
 
@@ -1955,14 +1904,9 @@
 msgstr "Het identificatienummer van de order. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
 #. Add the columns
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1972,15 +1916,6 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -1992,61 +1927,42 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3660
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
 msgid "Memo"
 msgstr "Notitie"
 
@@ -2104,15 +2020,14 @@
 msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "Het identificatienummer van de leverancier. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverancier"
 
@@ -2125,19 +2040,17 @@
 msgstr "Welk belastingtarief is op deze leverancier van toepassing?"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
 msgid "Business"
 msgstr "MKB"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
 msgid "_Business"
 msgstr "_MKB"
 
@@ -2346,213 +2259,217 @@
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Testgegevens initialiseren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Sorteer_volgorde"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
-msgid "New _Invoice"
-msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Nieuwe _rekening…"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Een nieuwe rekening aanmaken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur afdrukken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:111
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Een afdrukbare verkoopfactuur maken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:117
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
 msgid "_Cut"
 msgstr "K_nippen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
 msgid "Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:127
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Deze verkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+msgid "_Duplicate Invoice"
+msgstr "Verkoopfactuur _dupliceren"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
+msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken als duplicaat van de huidige"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Deze factuur naar de resultaatrekening boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Boeking verkoopfactuur _terugnemen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar wordt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:149
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
 msgid "_Enter"
 msgstr "_Vastleggen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "Record the current entry"
 msgstr "Huidige regel vastleggen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "De huidige regel annuleren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:128
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2177
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ver_wijderen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 msgid "Delete the current entry"
 msgstr "De huidige regel verwijderen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Leeg"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Naar de lege regel onderaan de factuur gaan"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:169
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
 msgid "Dup_licate Entry"
 msgstr "Regel dup_liceren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Een kopie van de huidige regel maken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
+msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken voor dezelfde klant als de huidige"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Factuur _betalen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze factuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Bedrijfsrapport"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze factuur openen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standaard"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
 msgid "Keep normal invoice order"
 msgstr "De normale factuurvolgorde handhaven"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum sorteren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "_Invoerdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Op invoerdatum sorteren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_Hoeveelheid"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "Sort by quantity"
 msgstr "Op hoeveelheid sorteren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
 msgid "_Price"
 msgstr "_Prijs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
 msgid "Sort by price"
 msgstr "Op prijs sorteren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_Omschrijving"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Op omschrijving sorteren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
 msgid "Enter"
 msgstr "Vastleggen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:237
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
@@ -2560,23 +2477,17 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliceren"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:234
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
 msgid "Blank"
 msgstr "Leeg"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:235
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
 msgid "Post"
 msgstr "Boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
 msgid "Unpost"
 msgstr "Boeking terugnemen"
 
@@ -2680,7 +2591,7 @@
 msgstr "Materiaal"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:807
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:830
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "Huidige regel opslaan?"
 
@@ -2689,36 +2600,37 @@
 msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijziging vóór het dupliceren vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:851
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:828
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:851
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:460
 msgid "_Record"
 msgstr "_Vastleggen"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:153
-#, c-format
-msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
-msgstr "Ongeldige regel: u moet %s opgeven."
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:154
+msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
+msgstr "Ongeldige regel: u moet hier een rekening met de juiste munteenheid opgeven."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:179
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:185
-msgid "an Account"
-msgstr "een rekening"
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:180
+msgid "This account should usually be of type income."
+msgstr "Deze rekening is meestal een opbrengstenrekening."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:692
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+msgid "This account should usually be of type expense or asset."
+msgstr "Deze rekening is meestal een kosten- of activarekening."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:715
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Belastingtarief %s bestaat niet. Wilt u dit aanmaken?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:809
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:832
 msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
 msgstr "De huidige boekregel is veranderd. Deze regel maakt onderdeel uit van een bestaande order. Wilt u de wijziging vastleggen en daarmee uw order aanpassen?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:826
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:849
 msgid "_Don't Record"
 msgstr "_Niet vastleggen"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:913
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:936
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 msgstr "De huidige boekregel is veranderd. Wilt u deze opslaan?"
 
@@ -2789,54 +2701,48 @@
 msgid "sample:Payment"
 msgstr "sample:Betaling"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:51
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
 msgid "$"
 msgstr "€"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:64
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:70
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:128
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:131
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Charge"
 msgstr "Op rekening"
 
@@ -2849,30 +2755,21 @@
 msgstr "Kostenrekening"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
 msgid "Discount"
 msgstr "Korting"
 
@@ -2886,34 +2783,22 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prijs per eenheid"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
@@ -2934,37 +2819,32 @@
 msgstr "Doorberekend?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotaal"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854 ../intl-scm/guile-strings.c:9858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
 msgid "Tax"
-msgstr "Belasting"
+msgstr "BTW"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
 msgid "Billable?"
 msgstr "Declarabel?"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1675 ../src/engine/gncInvoice.c:1792
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1738 ../src/engine/gncInvoice.c:1855
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
@@ -2972,7 +2852,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
 msgid "Payment"
 msgstr "Betaling"
 
@@ -3143,7 +3024,7 @@
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
 msgid "_Edit"
@@ -3244,85 +3125,78 @@
 "%s"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3949
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:431
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../src/engine/Account.c:3965
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:439
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3951
+#: ../src/engine/Account.c:3967
 msgid "Asset"
 msgstr "Activa"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3952
+#: ../src/engine/Account.c:3968
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Creditcard"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3953
+#: ../src/engine/Account.c:3969
 msgid "Liability"
 msgstr "Vreemd vermogen"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3954
+#: ../src/engine/Account.c:3970
 msgid "Stock"
 msgstr "Aandeel"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3955
+#: ../src/engine/Account.c:3971
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Beleggingsfonds"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3956 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
+#: ../src/engine/Account.c:3972 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Currency"
 msgstr "Munteenheid"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446
+#: ../src/engine/Account.c:3973 ../src/engine/Scrub.c:446
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Income"
 msgstr "Opbrengsten"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3958 ../src/engine/gncInvoice.c:857
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3960
+#: ../src/engine/Account.c:3976
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Debiteuren"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3961
+#: ../src/engine/Account.c:3977
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Crediteuren"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3962
+#: ../src/engine/Account.c:3978
 msgid "Root"
 msgstr "Hoofdniveau"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3963 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3979 ../src/engine/Scrub.c:454
+#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
 msgid "Trading"
 msgstr "Handelsportefeuille"
 
@@ -3339,41 +3213,39 @@
 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
 msgstr "Gerealiseerde winsten of verliezen op goederen of portefeuilles die nergens anders worden verantwoord."
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:891
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Onbenoemd budget"
 
 #. Set memo.  action?
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1407
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1470
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Additionele kosten creditcard"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1446
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1509
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Gegenereerd door een verkoopfactuur. Probeer de boeking van deze factuur terug te nemen."
 
 #. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1469
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1532
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Automatisch gegenereerde vooruitbetaling"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1470
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1533
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Automatische boekregel"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1821
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1884
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Aanbetaling"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2011
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2074
 msgid " (posted)"
 msgstr " (geboekt)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
 msgid "Lot"
 msgstr "Partij"
 
@@ -3387,13 +3259,11 @@
 msgstr " + "
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
@@ -3428,53 +3298,42 @@
 msgid "Once"
 msgstr "Eenmalig"
 
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Orphan"
 msgstr "Verweesd"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Niet in balans"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1495 ../src/engine/Split.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
 
@@ -3483,12 +3342,12 @@
 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
 msgstr "Tegenrekening"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:2078
+#: ../src/engine/Transaction.c:2090
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Gestorneerde boeking"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2089
+#: ../src/engine/Transaction.c:2101
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Boeking gestorneerd"
 
@@ -3532,8 +3391,6 @@
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Alle rekeningen"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -3541,36 +3398,22 @@
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:430
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:963
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:437
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:475
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
@@ -3592,53 +3435,38 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:7304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
 msgid "Shares"
 msgstr "Aandelen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1203
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1191
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Boeking zoeken"
 
@@ -3707,7 +3535,7 @@
 msgstr "Aangepast"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2512
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
@@ -3724,82 +3552,76 @@
 msgstr "_Boeking"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
 msgid "_View"
 msgstr "Bee_ld"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acties"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
-msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Deze VJP is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
-
-#. Translators: This message is currently not yet used; it
-#. * will be used once the 2.4.0 string freeze is lifted.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:223
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Deze vaste journaalpost is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:668
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de creditformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:689
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de boeking toch worden aangemaakt?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:751
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "U moet aan deze vaste journaalpost een naam toekennen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam ‘%s’. Weet u zeker dat u aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:810
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:820
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:835
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "U dient een geldige einddatum in te voeren."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:853
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Er moet een aantal keer zijn."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:862
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:894
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1410
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1403
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1581
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1811
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Vaste journaalposten"
@@ -3833,7 +3655,7 @@
 msgstr "Aangemaakt"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:451
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
@@ -3873,9 +3695,9 @@
 msgstr "Formulierregel:"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
@@ -4067,7 +3889,6 @@
 msgstr "Hoofdsom"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
@@ -4076,8 +3897,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2283
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:438
 msgid "Interest"
 msgstr "Rente"
 
@@ -4133,13 +3953,10 @@
 msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbool"
 
@@ -4189,9 +4006,9 @@
 msgstr "<b>_Hoofdrekening</b>"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "Account Type"
 msgstr "Rekeningsoort"
 
@@ -4217,11 +4034,9 @@
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:8690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -4241,10 +4056,8 @@
 msgid "Examples:"
 msgstr "Voorbeelden:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
 msgid "Filter By..."
 msgstr "Filteren op…"
 
@@ -4254,60 +4067,34 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:8000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 ../intl-scm/guile-strings.c:8012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138 ../intl-scm/guile-strings.c:8212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350 ../intl-scm/guile-strings.c:8424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8430 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8556 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8564 ../intl-scm/guile-strings.c:8568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8572 ../intl-scm/guile-strings.c:8646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 ../intl-scm/guile-strings.c:8698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 ../intl-scm/guile-strings.c:8710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 ../intl-scm/guile-strings.c:8910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8916 ../intl-scm/guile-strings.c:8922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9030 ../intl-scm/guile-strings.c:9034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9038 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116 ../intl-scm/guile-strings.c:9122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 ../intl-scm/guile-strings.c:9134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9252 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9260 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 ../intl-scm/guile-strings.c:9542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9548 ../intl-scm/guile-strings.c:9730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9736
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -4372,12 +4159,9 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
@@ -4412,8 +4196,8 @@
 msgstr "Subrekeningen _hernummeren"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
 msgid "Select Account"
 msgstr "Rekening selecteren"
 
@@ -4627,7 +4411,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:857
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:870
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Budgetopties"
 
@@ -4730,7 +4514,6 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:483
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
@@ -4908,28 +4691,23 @@
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr "Een samenvatting van alle boekingen binnen de selectie."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -4946,9 +4724,7 @@
 msgstr "Een toelichting op deze partij invoeren."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Winst/verlies"
 
@@ -5323,7 +5099,7 @@
 msgstr "Boeking _dupliceren…"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "Boeking dupliceren"
 
@@ -5444,7 +5220,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven"
 
@@ -5472,17 +5248,13 @@
 msgid "Sort by action field"
 msgstr "Op actie sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Op bedrag sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Op notitie sorteren"
 
@@ -5581,6 +5353,7 @@
 msgstr "_Nummer:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Afgestemd"
 
@@ -5748,8 +5521,8 @@
 msgstr "Vereist boekregels zonder variabelen"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
-msgid "Crea_te in advance, days:"
-msgstr "Vooraf _aanmaken, dagen:"
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "Vooraf _aanmaken:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
 msgid "Create automatically"
@@ -5795,13 +5568,10 @@
 "Elk kwartaal\n"
 "Jaarlijks"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumbereik"
 
@@ -5849,12 +5619,12 @@
 "10/1-jaars geldmarkt"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
 msgid "For:"
 msgstr "Voor:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
 msgid "Forever"
 msgstr "Oneindig"
 
@@ -5865,9 +5635,7 @@
 msgstr "Frequentie"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
@@ -5904,9 +5672,7 @@
 msgstr "Vaste journaalpost aanmaken"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
@@ -6009,8 +5775,8 @@
 msgstr "Hoofdsom naar:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-msgid "R_emind in advance, days:"
-msgstr "Vooraf _herinneren, dagen:"
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "Vooraf _herinneren:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
 msgid "Range: "
@@ -6041,9 +5807,7 @@
 msgstr "Beoordelen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
@@ -6080,9 +5844,7 @@
 msgstr "Begindatum:"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
@@ -6105,16 +5867,12 @@
 "Wanneer u een fout maakt of later veranderingen wilt aanbrengen, kunt u de aangemaakte vaste journaalpost rechtstreeks bewerken."
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
@@ -6127,9 +5885,7 @@
 msgstr "Geblokkeerde rekening gebruiken"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
@@ -6150,7 +5906,7 @@
 msgstr "_Uitvoeren bij openen gegevensbestand"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:188
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
@@ -6444,7 +6200,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "B_udget"
 msgstr "B_udget"
 
@@ -6500,23 +6256,31 @@
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Er zijn geen vaste journaalposten die nu kunnen worden uitgevoerd."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:57
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
 msgid "New Budget"
 msgstr "Nieuw _budget"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:58
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Create a new Budget"
 msgstr "Een nieuw budget aanmaken"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
 msgid "Open Budget"
 msgstr "_Budget openen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "Een bestaand budget openen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:240
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+msgid "Copy Budget"
+msgstr "Budget kopiëren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+msgid "Copy an existing Budget"
+msgstr "Een bestaand budget kopiëren"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:293
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Een budget selecteren"
 
@@ -6581,7 +6345,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filteren op…"
 
@@ -6663,7 +6427,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
@@ -6690,47 +6454,24 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7884
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
@@ -6808,34 +6549,26 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:295
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:812
 msgid "Set the budget options using this dialog."
 msgstr "In dit venster kunt u de budgetopties instellen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:881
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:894
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s verwijderen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:949
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:962
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "U moet ten minste één in te schatten rekening selecteren."
 
@@ -6844,31 +6577,31 @@
 msgstr "Cheques _afdrukken…"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord verplaatsen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "De huidige selectie naar het klembord kopiëren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "De inhoud van het klembord op de cursorpositie invoegen"
@@ -6935,7 +6668,7 @@
 msgstr "Transactie naar voren _schuiven"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sorteren op…"
 
@@ -6984,17 +6717,16 @@
 msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boekregel als rapport openen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Journaalposten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:7302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overboeken"
 
@@ -7004,121 +6736,112 @@
 msgstr "Automatisch bevestigen"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:658
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grootboek"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1228
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1232
 msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgstr "Deze grootboekkaart is in afwachting van wijzigingen in een boeking. Wilt u de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking annuleren?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1233
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1235
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Boeking _verwerpen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1239
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Boeking _opslaan"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1269
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1303
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1316
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1349
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:415
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:418
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:948
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:950
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1271
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1305
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1318
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1351
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1952
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1958
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1296
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
 msgid "Search Results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1950
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Grootboekrapport"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1956
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portefeuille-rapport"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Register"
 msgstr "Grootboekkaart"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "Register Report"
 msgstr "Grootboekkaart als rapport"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1982
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "en subrekeningen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2121
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2123
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2125
 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr "Dit zoekresultaat bevat boekregels vanuit meerdere rekeningen. Wilt u de cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening betrekking hebben?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Cheques _afdrukken"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2154
 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit zoekresultaten cheques afdrukken."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2382
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2384
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:877
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2460
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2462
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s sorteren op…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2513
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1897
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
@@ -7269,12 +6992,9 @@
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -7385,14 +7105,12 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
 msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
 msgstr "De (X,Y)-coördinaten van de linkerbovenhoek van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
 msgid "The width and size of the window when it was last closed."
 msgstr "De breedte en hoogte van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten."
@@ -7415,14 +7133,12 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
 msgid "Window geometry"
 msgstr "Vensterafmetingen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
 msgid "Window position"
 msgstr "Vensterpositie"
@@ -7596,7 +7312,7 @@
 msgstr "Bevestigde boekingen alvast selecteren"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
 msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
 msgstr "De gebruiker vóór afstemming van een rentedragende rekening vragen of hij een boeking wil maken voor te ontvangen of te betalen rente. Dit werkt alleen met de bank-, creditcard-, beleggingsfonds-, activa-, vreemd vermogen-, debiteuren- en crediteurenrekeningen."
 
@@ -7709,240 +7425,257 @@
 msgstr "Gekozen datumopmaak"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr "Datums worden zodanig aangevuld dat ze dicht bij de huidige datum liggen. Voer het maximum aantal maanden in dat ‘terug in de tijd’ wordt gegaan."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Standaard munteenheid voor nieuwe rekeningen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
 msgid "Default currency for new reports"
 msgstr "Standaard munteenheid voor nieuwe rapporten"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
 msgid "Default view style for new register"
 msgstr "Standaardopmaak voor nieuwe grootboekkaart"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
 msgstr "Oude log-/backupbestanden na dit aantal dagen verwijderen. (0=nooit)"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
 msgid "Enables Euro support"
 msgstr "Euro-ondersteuning inschakelen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
 msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
 msgstr "Verzorgt aanvullende ondersteuning voor de Euro(-conversie)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
 msgid "Enables file compression when writing the data file."
 msgstr "Bestandscompressie bij het opslaan van het databestand inschakelen."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
+msgid "How to interpret dates without a year"
+msgstr "Hoe datums zonder jaartal moeten worden geïnterpreteerd"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
 msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
 msgstr "Door activering van deze optie krijgen alle regels van dezelfde boeking dezelfde achtergrondkleur. Zonder deze optie verspringt de achtergrondkleur zelfs binnen één boeking per weergegeven regel."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
 msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
 msgstr "Door activering van deze optie zal de cursor na het automatisch aanvullen van een boeking springen naar het veld Tegenrekening. Zonder deze optie springt de cursor dan naar het bedrag."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
 msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr "Door activering van deze optie zal GnuCash het automatisch opslaan toelichten zodra dit de eerste keer van start gaat. Zonder deze optie zal dit achterwege blijven."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
 msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
 msgstr "Door activering van deze optie zal GnuCash automatisch een decimaalteken invoegen in bedragen die zonder decimaalteken worden ingevoerd. Zonder deze optie worden de ingevoerde bedragen niet aangepast."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
 msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
 msgstr "Door activering van deze optie zal een sluitknop worden toegevoegd aan elk tabblad dat kan worden afgesloten. Zonder deze optie ontbreken deze knoppen. Onafhankelijk hiervan kan een tabblad altijd worden afgesloten via de knop ‘Sluiten’ in de werkbalk of de menukeuze ‘Bestand ‣ Sluiten’."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
 msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt tijdens het opstarten van GnuCash een opstartscherm weergegeven."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
 msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt na het afsluiten van een tab de laatst bezochte tab actief (in plaats van de tab meteen links van de afgesloten tab)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
 msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt elke nieuwe grootboekkaart geopend in een nieuw venster. Zonder deze optie wordt elke nieuwe grootboekkaart geopend als nieuwe tab in het hoofdvenster."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
 msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt elke nieuw rapport geopend in een nieuw venster. Zonder deze optie wordt elk nieuwe rapport geopend als nieuwe tab in het hoofdvenster."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
 msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
 msgstr "Door activering van deze optie worden de boekhoudkundige termen ‘Debet’ en ‘Credit’ als label gebruikt. Zonder deze optie wordt in plaats hiervan gebruik gemaakt van informele beschrijvingen (Opname/Storting, Verhogen/Verlagen, enzovoorts)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
 msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
 msgstr "Door activering van deze optie doorbreekt GnuCash de bestandscompatibiliteit met oudere versies. Hierdoor kunnen de gegevensbestanden niet meer door oudere versies van GnuCash gelezen worden. Zonder deze optie slaat GnuCash de gegevens uitsluitend op in een bestandsindeling die ook door oudere versies kan worden gelezen."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
 msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt bij het indrukken van de ‘Enter’-toets naar de laatste (lege) boekregel van de grootboekkaart gegaan. Zonder deze optie wordt de naar volgende regel in de boeking gegaan."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
 msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt het kleurschema van grootboekkaarten gelijkgetrokken met de systeeminstellingen. Deze kunnen in het gtkrc-bestand in de thuismap van de gebruiker door hem/haar worden aangepast. Zonder deze optie wordt het standaard kleurschema van GnuCash gebruikt."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
 msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr "Door activering van deze optie blijven de grootte en positie van dialoogvensters bewaard wanneer zij gesloten worden, zelfs nadat GnuCash wordt afgesloten. Zonder deze optie vallen zij telkens terug naar de standaardgrootte en -positie."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
 msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
 msgstr "Door activering van deze optie zal een 24-uurs tijdopmaak worden gehanteerd in plaats van een 12-uurs tijdopmaak."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
 msgid "Labels on toolbar buttons"
 msgstr "Labels op werkbalkknoppen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "Het maximale aantal maanden ‘terug in de tijd’."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
 msgstr "Na auto-aanvullen naar veld Tegenrekening springen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid "Number of automatic decimal places"
 msgstr "Het aantal automatische decimale posities."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
 msgid "Only display leaf account names."
 msgstr "Alleen laatste niveau van rekeningnamen weergeven."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid "Position of the notebook tabs"
 msgstr "Positie van de tabbladen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Position of the summary bar"
 msgstr "Positie van de samenvattingsbalk"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
 msgid "Save window sizes and locations"
 msgstr "Vensterafmetingen en -posities opslaan"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show auto-save explanation"
 msgstr "Automatisch opslaan toelichten"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr "Sluitknop aan tabbladen toevoegen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr "Deze optie markeert de horizontale randen tussen de rijen op een grootboekkaart met een duidelijke lijn."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr "Horizontale randen grootboekkaart markeren"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
 msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
 msgstr "Uitsluitend het laatste onderdeel van rekeningnamen op de grootboekkaart en in het popup-scherm voor rekeningselectie weergegeven. Standaard wordt de volledige rekeningnaam inclusief alle bovenliggende rekeningen weergegeven. Deze optie heeft alleen zin als op het laagste niveau geen dubbele rekeningnamen voorkomen."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Opstartscherm weergeven"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
 msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
 msgstr "Per boeking twee regels weergeven op de grootboekkaart. Dit is de standaard instelling wanneer een grootboekkaart voor het eerst wordt geopend. Deze instelling kan worden aangepast via menukeuze ‘Beeld ‣ Tweeregelig’."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr "Deze optie markeert de verticale randen tussen de kolommen op een grootboekkaart met een duidelijke lijn."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
 msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr "Verticale randen grootboekkaart markeren"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
 msgid "Source of default account currency"
 msgstr "Bron voor standaard munteenheid rekeningen"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
 msgid "Source of default report currency"
 msgstr "Bron voor standaard munteenheid rapporten"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
 msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
 msgstr "Het aantal minuten waarna het automatisch opslaan van het bestand wordt gestart. Voer hier als waarde ‘0’ in om niet automatisch op te slaan."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
 msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
 msgstr "Dit veld bepaalt de standaard weergavestijl wanneer een grootboekkaart wordt geopend. De mogelijke waarden zijn “ledger” (eenvoudig dagboek), “auto-ledger” (automatisch dagboek) en “journal” (journaalposten). De optie “ledger” toont elke boeking als één regel. De optie “auto-ledger” doet hetzelfde, maar klapt de geselecteerde regel uit tot de volledige boeking. Bij de optie “journal” worden alle regels automatisch uitgeklapt."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
 msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
 msgstr "Dit veld specificeert het aantal automatische decimale posities."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
 msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de maximale breedte van de tabs. Als een tabtekst langer is dan deze waarde, wordt deze afgekapt en weergegeven met puntjes erachter."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
 msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
 msgstr "Deze instelling bepaalt of bij welke rekeningsoorten het saldo van teken wordt gewisseld (van positief naar negatief - of omgekeerd). De waarde “income_expense” is voor gebruikers die graag positieve opbrengsten en negatieve kosten zien. De waarde “credit” is voor gebruikers die graag zien dat de saldi de intrinsieke debet- of creditstatus van een rekening in ogenschouw nemen. De waarde “none” schakelt alle tekenomkering uit."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
 msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de wijze waarop datums worden weergegeven binnen GnuCash. Mogelijke waardes zijn: “locale” om de opmaak uit de landinstelling van uw systeem te hanteren; “ce” voor opmaak uit continentaal Europa; “iso” voor datums conform de ISO 8601-standaard; “uk” voor opmaak uit het Verenigd Koninkrijk; “us” voor opmaak uit de Verenigde Staten."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
 msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
 msgstr "Deze instelling bepaalt hoe de werkbalkknoppen worden weergegeven. Bij de instelling “system” neemt GnuCash de systeeminstelling voor het weergeven van knoppenbalken over. Bij de instellingen “icon” of “text” worden uitsluitend iconen respectievelijk tekstlabels op de knoppenbalk weergegeven. De instelling “both” zorgt ervoor dat de knoppen als icoon met tekstlabel worden weergegeven. Indien deze instelling op “both-horiz” wordt ingesteld wordt bij alle knoppen het icoon weergegeven en krijgen de belangrijke knoppen een tekstlabel ernaast."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
 msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard in rapporten wordt gehanteerd. Indien deze is ingesteld op “locale” neemt GnuCash de munteenheid-waarde uit de landinstelling van uw systeem over. Indien deze is ingesteld op “other” neemt GnuCash de waarde uit de sleutel ‘currency_other’ over."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
 msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard bij nieuwe rekeningen wordt gehanteerd. Indien deze is ingesteld op “locale” neemt GnuCash de munteenheid-waarde uit de landinstelling van uw systeem over. Indien deze is ingesteld op “other” neemt GnuCash de waarde uit de sleutel ‘currency_other’ over."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
 msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr "Het teken dat gebruikt wordt tussen de componenten van een (volledige) rekeningnaam. U kunt hier een willekeurig individueel Unicode-karakter (mits geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen “colon”, “slash”, “backslash”, “dash” en “period” invoeren."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
 msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de vensterrand waar de samenvattingsbalk wordt getoond. Mogelijke waardes zijn “top” en “bottom”; de standaardinstelling is “bottom”."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
 msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de vensterrand waar de tabbladen wordt weergegeven. Mogelijke waardes zijn “top”, “left”, “bottom” en “right”; de standaardinstelling is “top”."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
 msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard bij nieuwe rekeningen wordt gehanteerd indien de sleutel ‘currency_choice’ op “other” is ingesteld. Dit veld moet de drieletterige ISO 4217-code voor de munteenheid (bijvoorbeeld USD, GBP of EUR)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
 msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard in rapporten wordt gehanteerd indien de sleutel ‘currency_choice’ op “other” is ingesteld. Dit veld moet de drieletterige ISO 4217-code voor de munteenheid (bijvoorbeeld USD, GBP of EUR)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
 msgstr "Deze instelling bepaalt het aantal dagen waarna oude log-/backupbestanden zullen worden verwijderd. (0 = nooit)"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
 msgid "Use 24 hour time format"
 msgstr "24-uurs tijdweergave gebruiken"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
 msgid "Use formal account labels"
 msgstr "Formele boekhoudtermen gebruiken"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:77
+msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr "Een datum die wordt ingevoerd zonder jaartal kan ofwel worden aangevuld met het lopende kalenderjaar, ofwel op basis van een schuivende periode van 12 maanden (die een bepaald aantal maanden ‘terug in de tijd’ begint) zodanig worden aangevuld dat het dicht bij de huidige datum valt."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
 msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr "Breedte van de tabbladen"
 
@@ -8166,17 +7899,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "aan één of meer criteria voldaan"
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:957
-#, c-format
-msgid "New %s"
-msgstr "Nieuwe %s"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:957
-msgid "item"
-msgstr "item"
-
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
 msgstr "U hebt geen rekening geselecteerd"
@@ -8194,9 +7916,7 @@
 msgstr "overeenkomend met geen enkele rekening"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Geselecteerde rekeningen"
 
@@ -8394,6 +8114,7 @@
 msgstr "U moet een zoektekst invoeren."
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
@@ -8439,7 +8160,7 @@
 msgid "No such price: %s"
 msgstr "Onbekende koers: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:385
+#: ../src/gnome/top-level.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Failure saving state file.\n"
@@ -8619,7 +8340,7 @@
 msgstr "Opslaan als…"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:287
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
@@ -8938,7 +8659,7 @@
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1103 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1159 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1399
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Bestand aan het opslaan…"
 
@@ -9333,12 +9054,12 @@
 "Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de volgende stap te gaan. "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
 msgid "_Load another file"
 msgstr "Nog een bestand _laden"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:91
 msgid "_Unload selected file"
 msgstr "Laden geselecteerde bestand _annuleren"
 
@@ -9384,7 +9105,7 @@
 msgstr "31 december 2000"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
 msgid "Format:"
 msgstr "Opmaak:"
 
@@ -9397,7 +9118,7 @@
 msgstr "Maanden als:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
 msgid "Sample:"
 msgstr "Voorbeeld:"
 
@@ -9469,642 +9190,670 @@
 msgstr "<b>Cheques</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>Aanvullen van datums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
 msgid "<b>Date Format</b>"
 msgstr "<b>Datumopmaak</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
 msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgstr "<b>Standaard munteenheid</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgstr "<b>Standaard munteenheid rapporten</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
 msgid "<b>Default Style</b>"
 msgstr "<b>Standaardstijl</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>Einddatum</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
 msgstr "<b>Uitgebreide datumopmaak</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
 msgid "<b>Files</b>"
 msgstr "<b>Bestanden</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Graphics</b>"
 msgstr "<b>Grafisch</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
 msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Taalgebruik</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr "<b>Locatie</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Getallen</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgstr "<b>Andere standaardwaarden</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
 msgid "<b>Reconciling</b>"
 msgstr "<b>Afstemmen</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgstr "<b>Rekeningen met van teken gewisselde saldi</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
 msgstr "<b>Zoekvenster</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
 msgid "<b>Separator Character</b>"
 msgstr "<b>Scheidingsteken</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>Begindatum</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Positie samenvattingsbalk</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgstr "<b>Inhoud samenvattingsbalk</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Positie tabs</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Tabs</b>"
 msgstr "<b>Tabs</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Time Format</b>"
 msgstr "<b>Tijdweergave</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
 msgid "<b>Toolbar Style</b>"
 msgstr "<b>Werkbalkstijl</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
 msgstr "<b>Vensterafmetingen</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
 msgid "Ab_solute:"
 msgstr "_Absoluut:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
 msgid "Accounting Period"
 msgstr "Verslagperiode"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
 msgstr "De gebruiker vragen een creditcard-betaling op te geven na het afstemmen van een creditcard-afschrift."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "Alle boekingen worden uitgeklapt om alle boekregels weer te geven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
 msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
 msgstr "De primaire en secundaire kleuren per boeking i.p.v. per rij laten verspringen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
 msgstr "Bij het openen van het afstemvenster altijd de huidige datum als afschriftdatum invullen, onafhankelijk van vorige afstemmingen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
 msgid "Always reconcile to t_oday"
 msgstr "Altijd per _heden afstemmen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
 msgid "Auto-save time _interval:"
 msgstr "Tijds_interval automatisch opslaan:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
 msgid "Automatic _interest transfer"
 msgstr "Automatische _renteoverboeking"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
 msgid "Automatic credit card _payment"
 msgstr "Automatische creditcard_betaling"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
 msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr "De huidige boeking automatisch uitklappen zodat alle boekregels zichtbaar zijn. Alle andere boekingen op een regel weergeven (NB: twee in tweeregelige modus)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
 msgstr "Automatisch een decimaalteken invoegen in bedragen die zonder decimaalteken worden ingevoerd."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "De lijst met rekeningen of acties bij het invoeren automatisch openklappen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
 msgid "B_ottom"
 msgstr "_Onder"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr "De datumopmaak in kleine (8 punts-)letters onder de datum afdrukken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Bij het afsluiten van een tab het voor_laatst gebruikte tabblad activeren"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
 msgid "C_redit accounts"
 msgstr "C_reditrekeningen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
 msgid "Ch_oose:"
 msgstr "_Selecteren:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
 msgid "Character:"
 msgstr "Teken:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
 msgid "Check cleared _transactions"
 msgstr "Bevestigde boekingen _selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
 msgid "Com_press files"
 msgstr "Bestanden _comprimeren"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "De gegevens met gzip comprimeren wanneer deze worden opgeslagen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datum en tijd"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr "Datums worden zodanig aangevuld dat zij in het lopende kalenderjaar vallen."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
 msgid "Default _font:"
 msgstr "Standaard_lettertype: "
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr "Standaard een ‘nieuwe zoekactie’ opstarten indien een zoekactie minder dan dit aantal resultaten oplevert."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
 msgstr "‘Tip van de dag’-venster weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Aanwijzingen over het gebruik van GnuCash bij het opstarten weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "Ne_gatieve bedragen in rood weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr "De tabbladen aan de onderzijde van het venster weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgstr "De tabbladen aan de linkerzijde van het venster weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgstr "De tabbladen aan de rechterzijde van het venster weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgstr "De tabbladen aan de bovenzijde van het venster weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
 msgstr "De samenvattingsbalk aan de onderzijde van de pagina weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
 msgstr "De samenvattingsbalk aan de bovenzijde van de pagina weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
 msgid "Display toolbar items as icons only."
 msgstr "Werkbalkknoppen uitsluitend als icoon weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
 msgid "Display toolbar items as text only."
 msgstr "Werkbalkknoppen uitsluitend als tekst weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
 msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
 msgstr "Werkbalkknoppen als icoon met tekstlabel weergeven. Alle knoppen krijgen een label."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
 msgstr "Werkbalkknoppen als icoon met tekstlabel weergeven. Alleen de belangrijkste knoppen krijgen een label. "
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "Geen enkele rekening van teken laten wisselen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Kleuren per boeking laten verspringen (in tweeregelige modus)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
 msgstr "_Verticale lijnen tussen de kolommen tekenen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
 msgstr "Hori_zontale lijnen tussen de rijen tekenen"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "Het aantal maanden invoeren."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
 msgid "GnuCash Options"
 msgstr "GnuCash-opties"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash-instellingen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Het aantal automatische decimale posities."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
 msgstr "Het aantal dagen dat oude log-/backupbestanden bewaard moeten blijven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
 msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr "Door activering van deze optie vraagt GnuCash bij elke poging tot automatisch op te slaan om bevestiging. Zonder deze optie wordt deze vraag onderdrukt."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
 msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt iedere grootboekkaart in een nieuw venster geopend. Zonder deze optie wordt de grootboekkaart geopend als tabblad binnen het huidige venster."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt ieder rapport in een nieuw venster geopend. Zonder deze optie wordt het rapport geopend als tabblad binnen het huidige venster."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
 msgstr "Door activering van deze optie worden ook de totale waarde van alle niet-monetaire goederen in de samenvattingsbalk weergegeven. Zonder deze optie wordt dit totaal verborgen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt uitsluitend het laatste onderdeel van rekeningnamen op de grootboekkaart en in het popup-scherm voor rekeningselectie weergegeven. Standaard wordt de volledige rekeningnaam inclusief alle bovenliggende rekeningen weergegeven. Deze optie heeft alleen zin als op het laagste niveau geen dubbele rekeningnamen voorkomen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
 msgstr "Door activering van deze optie wordt bij het indrukken van de ‘Enter’-toets naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gegaan. Zonder deze optie wordt de naar volgende regel gegaan."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr "Als deze optie wordt geactiveerd, zal het kleurschema uit de systeem- instellingen worden toegepast op de grootboekkaarten. Zonder deze optie zal het GnuCash-kleurschema worden toegepast."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this \n"
+"many months before the current month:"
+msgstr ""
+"Binnen een schuivende periode van 12 maanden \n"
+"die zoveel maanden voor de huidige maand begint: "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "Binnen het lopende kalenderjaar"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Include _grand total"
 msgstr "_Eindtotaal weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr "Niet-monetaire totalen weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Loc_ale:"
 msgstr "_Landinstelling:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
 msgstr "Na auto-aanvullen naar veld Tegenrekening springen."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
 msgid "New search _limit:"
 msgstr "_Ondergrens nieuwe zoekactie:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
 msgid "Number of _transactions:"
 msgstr "Aantal _boekingen:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "Bij aanmaken nieuw bestand rekeningschema instellen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr "Automatisch tijdens het afstemmen bevestigde boekingen selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
 msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
 msgstr "Het venster ‘Nieuw rekeningschema’ weergegeven na menukeuze ‘Bestand ‣ Nieuw bestand’. "
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr "Voor en na elk tekstveld op een cheque telkens “***” afdrukken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Print _blocking chars"
 msgstr "Be_grenzingstekens afdrukken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
 msgid "Print _date format"
 msgstr "_Datumopmaak afdrukken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid "Printing"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
 msgid "Priority text besi_de icons"
 msgstr "Tekstlabel naast _belangrijke iconen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "_Relatief:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Register Defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen grootboekkaart"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "Grootboekkaart in een nieuw _venster openen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Report opens in a new _window"
 msgstr "Rapport in nieuw _venster openen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
 msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
 msgstr "Aan elk tabblad een sluitknop toevoegen. Deze heeft dezelfde functie als menukeuze ‘Bestand ‣ Sluiten’."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
 msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr "Een eindtotaal van alle rekeningen weergeven, geconverteerd naar de standaard munteenheid voor rapportages."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr "Alle boekingen op één regel weergeven. (NB: Twee in tweeregelige modus.)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr "Automatisch opslaan _bevestigen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr "Sluitknop op _tabbladen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Horizontale grenzen van de velden weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Show splash scree_n"
 msgstr "_Opstartscherm weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
 msgid "Show splash screen at startup."
 msgstr "Het opstartscherm tijdens het opstarten weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
 msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
 msgstr "Zoveel boekingen op een grootboekkaart weergeven. Bij een waarde van nul worden alle boekingen weergegeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
 msgstr "Niet een, maar twee regels voor iedere boeking weergeven. Heeft geen effect op uitgeklapte transacties."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "Verticale grenzen van velden weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief en kosten negatief weergeven)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
 msgstr "Alle creditposten van teken laten wisselen (m.a.w. aanwezige (creditcard-)schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief weergeven)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
 msgstr "Tabvolgorde om_vat veld Tegenrekening bij automatisch aangevulde boekingen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Tekstlabel _onder iconen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
 msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr "Het teken dat gebruikt wordt tussen de componenten van een (volledige) rekeningnaam. U kunt hier een willekeurig individueel Unicode-karakter (mits geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen “colon”, “slash”, “backslash”, “dash” en “period” invoeren."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "To_p"
 msgstr "_Boven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "US Dollars (USD)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "U_K:"
 msgstr "_Engeland:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "24-uurs _tijdweergave gebruiken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "_Boekhoudkundige termen gebruiken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Een 24-uurs tijdweergave gebruiken (in plaats van een 12-uurs)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Uitsluitend ‘debet’ en ‘credit’ gebruiken in plaats van informele synoniemen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use s_ystem default"
 msgstr "S_ysteeminstelling gebruiken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the date format common in continental Europe."
 msgstr "De datumopmaak uit continentaal Europa gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
 msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
 msgstr "De datumopmaak uit het Verenigd Koninkrijk gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Use the date format common in the United States."
 msgstr "De datumopmaak uit de Verenigde Staten gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
 msgstr "De datumopmaak uit de ISO-8601 standaard gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "De datumopmaak uit de landinstelling van uw systeem gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
 msgstr "De absolute einddatum voor de winst- en verliesrekening. Tevens de balansdatum."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "De absolute begindatum voor de winst- en verliesrekening."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rekeningen gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rapporten gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
 msgstr "De relatieve einddatum voor de winst- en verliesrekening. Tevens de balansdatum."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "De relatieve begindatum voor de winst- en verliesrekening."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr "De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw aangemaakte rekeningen gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr "De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw aangemaakte rapporten gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
 msgstr "De GNOME systeeminstelling voor het weergeven van werkbalkknoppen gebruiken."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+msgstr "Wanneer een datum wordt ingevoerd zonder jaartal moet deze vallen:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
 msgid "_Absolute:"
 msgstr "_Absoluut:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
 msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr "Lijsten _automatisch openklappen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
 msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr "_Geavanceerd dagboek"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "_Automatisch decimaalteken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_Basic ledger"
 msgstr "_Eenvoudig dagboek"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "_Decimalen:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
 msgid "_Double line mode"
 msgstr "_Tweeregelige modus"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
 msgid "_Europe:"
 msgstr "E_uropa:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
 msgid "_ISO:"
 msgstr "_ISO:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Alleen _iconen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Winst & verlies"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
 msgid "_Left"
 msgstr "_Links"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
 msgid "_None"
 msgstr "_Geen"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
 msgid "_Only display leaf account names"
 msgstr "Alleen _laatste niveau van rekeningnamen weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
 msgid "_Relative:"
 msgstr "_Relatief:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
 msgid "_Retain log files:"
 msgstr "Logbestanden _vasthouden:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:181
 msgid "_Right"
 msgstr "_Rechts"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:182
 msgid "_Save window size and position"
 msgstr "Venstergrootte en -positie _opslaan"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:183
 msgid "_Text only"
 msgstr "Alleen _tekst"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:184
 msgid "_US:"
 msgstr "_Amerika:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:185
 msgid "_Use system theme colors"
 msgstr "_Systeemkleuren gebruiken"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:186
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breedte:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:187
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:181
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:189
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
@@ -10156,13 +9905,10 @@
 msgid "Num:"
 msgstr "Nr:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Opbrengsten/kosten weergeven"
 
@@ -10214,24 +9960,18 @@
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "_Nee, nu niet"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Weeks"
 msgstr "Weken"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
 msgid "Months"
 msgstr "Maanden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
 msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
@@ -10276,16 +10016,11 @@
 msgid "View:"
 msgstr "Bekijken:"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8418 ../intl-scm/guile-strings.c:8640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8898 ../intl-scm/guile-strings.c:9110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
@@ -10304,221 +10039,252 @@
 msgstr "Fout bij openen van bestand: %s: %s"
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#. Menu Items
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "I_mporteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1153
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:986
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1209
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:157
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:202
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:156
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
 msgid "(null)"
 msgstr "(leeg)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:217
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Geen geschikte module aangetroffen voor %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:221
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "De URL %s wordt niet ondersteund door deze versie van GnuCash."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Kan de URL %s niet verwerken."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. De server, de gebruikersnaam of het wachtwoord waren onjuist."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. Verbinding verbroken; niet in staat om gegevens te verzenden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:243
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
 msgstr "Bestand/URL lijkt afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. Om met deze gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Databank %s lijkt niet te bestaan. Wilt u deze aanmaken?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt importeren. Wilt u doorgaan met het importeren van de databank?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt opslaan. Wilt u doorgaan met het opslaan van de databank?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van de databank?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
 msgstr "GnuCash kon niet schrijven naar %s. Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of u hebt geen schrijfrechten op de map."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Bestand/URL %s bevat geen GnuCash-gegevens of is beschadigd."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
 #, c-format
 msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr "De server op URL %s stuitte op een fout of kwam slechte of onleesbare gegevens tegen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "U hebt geen leesrechten voor de gegevens in %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:341
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand. Wilt u doorgaan?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:354
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:355
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Het bestand %s is leeg."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
 msgstr "Het bestand %s is niet gevonden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:371
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Dit is een bestand van een oudere versie van GnuCash. Wilt u doorgaan?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Het bestandstype van bestand %s is onbekend."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Kon geen backup maken van het bestand %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:390
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft op dit bestand en of er voldoende schijfruimte aanwezig is."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
-msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
+msgstr ""
+"U probeerde op te slaan in\n"
+"%s\n"
+"of een submap daarvan. Dit is niet toegestaan, aangezien %s deze map voor intern gebruik reserveert.\n"
+"\n"
+"Probeer het nogmaals in een andere map."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
+#, fuzzy
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
 msgstr "Deze databank is afkomstig van een oudere versie van GnuCash. Wilt u de databank upgraden naar de huidige versie?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:412
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr "De SQL databank wordt gebruikt door andere gebruikers; de upgrade kan niet worden uitgevoerd tot deze zijn afgemeld. Als er op dit moment geen andere gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u problemen met onafgesloten sessies kunt verhelpen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
+msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr "De op uw systeem geïnstalleerde bibliotheek “libdbi” slaat grote getallen niet juist op. Dit betekent dat GnuCash geen juist gebruik kan maken van SQL-databanken. Gnucash zal geen SQL-databank openen of opslaan tot dit is opgelost door de installatie van een andere versie van “libdbi”. Zie https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 voor meer informatie."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Er is een onbekende I/O fout (%d) opgetreden."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:517
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:520 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:550 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d minuten verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:534
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Doorgaan _zonder opslaan"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:690
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:662
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
 msgstr "Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:665
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:695
 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
 msgstr "Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of hebt u geen schrijfrechten op de map. Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de wijzigingen niet opslaan. Wat wilt u doen?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:715
 msgid "_Open Anyway"
 msgstr "_Toch openen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:687
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:717
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Nieuw bestand aanmaken"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:763 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:777
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:792 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Laden van gebruikersgegevens…"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1030 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:821
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevens…"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1314
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1059
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1115
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Bestand exporteren…"
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1072
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -10533,13 +10299,13 @@
 msgid "View..."
 msgstr "Bekijken…"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:404
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:457
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:471
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:524
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt waarschijnlijk doordat het pakket ‘gnucash-docs’ niet is geïnstalleerd."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:435
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:502
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden."
 
@@ -10567,270 +10333,279 @@
 msgstr "Een gebruikersnaam en wachtwoord invoeren om verbinding te maken met: %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Boeking"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
 msgid "_Tools"
 msgstr "H_ulpmiddelen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Ui_tbreidingen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vensters"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
 msgid "_Print..."
 msgstr "Af_drukken…"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina afdrukken"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Pag_ina-instellingen…"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "De paginagrootte en -oriëntatie voor afdrukken instellen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "De actieve pagina sluiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Dit programma afsluiten"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "De algemene voorkeuren van GnuCash bewerken"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Sorteercriteria voor deze pagina selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "De rekeningsoorten selecteren die moeten worden weergegeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ve_rnieuwen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Dit venster vernieuwen"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2153
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controleren & repareren"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "_Waarschuwingen opnieuw instellen…"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Bij alle waarschuwingsberichten opnieuw instellen dat zij weer worden weergegeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Tabblad _hernoemen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Dit tabblad hernoemen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Een nieuw GnuCash-venster openen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nieuw venster met _pagina"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "De huidige pagina naar een nieuw GnuCash-venster verplaatsen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Tutorial en concepten_gids"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "De GnuCash-tutorial openen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Help voor GnuCash openen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Over GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkbalk"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "De werkbalk in dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Sa_menvattingsbalk"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "De samenvattingsbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Stat_usbalk"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "De statusbalk van dit venster weergeven/verbergen"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Window _1"
 msgstr "Venster _1"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Window _2"
 msgstr "Venster _2"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Window _3"
 msgstr "Venster _3"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Window _4"
 msgstr "Venster _4"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
 msgid "Window _5"
 msgstr "Venster _5"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "Window _6"
 msgstr "Venster _6"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Window _7"
 msgstr "Venster _7"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "Window _8"
 msgstr "Venster _8"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Window _9"
 msgstr "Venster _9"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
 msgid "Window _0"
 msgstr "Venster _0"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1126
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1125
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1130
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
 msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d minuten verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1132
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1141
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1140
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1175
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1387
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1386
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3959
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2356
+msgid ": Book is marked read-only."
+msgstr ": Boekhouding is gemarkeerd als alleen-lezen."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2361
+#, c-format
+msgid "Unable to save to database%s"
+msgstr "Niet in staat om databank%s op te slaan"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3969
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw geldzaken te managen!"
 
 #. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3972
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3982
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgstr "%s  Dit exemplaar is gecompileerd uit svn r%s op %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3985
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgstr "%s  Dit exemplaar is gecompileerd uit r%s op %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3987
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3997
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
@@ -10954,21 +10729,14 @@
 msgid "New top level account"
 msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
 msgid "Account Name"
 msgstr "Rekeningnaam"
 
@@ -10979,17 +10747,13 @@
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
 msgid "Account Code"
 msgstr "Rekeningnummer"
 
@@ -11034,37 +10798,25 @@
 msgstr "Toekomstig minimum (rapport)"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
@@ -11169,20 +10921,10 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -11190,20 +10932,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
 msgid "Price"
 msgstr "Koers"
 
@@ -11221,7 +10956,6 @@
 msgid "Next Occur"
 msgstr "Volgende keer"
 
-#. ********************* END OF FILE *********************************   \*******************************************************************
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
 msgid "Most recently opened file"
 msgstr "Laatst geopende bestand"
@@ -11267,8 +11001,8 @@
 msgstr "%s:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:451
-msgid "Assets:"
-msgstr "Activa:"
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "Netto-activa:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:453
 msgid "Profits:"
@@ -11311,7 +11045,7 @@
 msgstr "Debiteringen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "Credits"
 msgstr "Crediteringen"
 
@@ -11447,247 +11181,198 @@
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:1
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(automatisch ingevuld)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
 msgid "<b>From</b>"
 msgstr "<b>Van</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
 msgid "<b>Log Messages</b>"
 msgstr "<b>Logmeldingen</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Online Banking</b>"
 msgstr "<b>Online bankieren</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Voortgang</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
 msgid "<b>To</b>"
 msgstr "<b>Naar</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
 msgid "Add current"
 msgstr "Huidige toevoegen"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
 msgstr "De huidige online transactie als een nieuw boekingssjabloon toevoegen"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
 msgid "Bank Code"
 msgstr "Bankcode"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
 msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
 msgstr "Klik op de regel van een Online bankieren-rekeningnaam wanneer u deze wilt koppelen aan een GnuCash-rekening. Klik op [Volgende] als alle gewenste rekeningen gekoppeld zijn."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Na afloop sluiten"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Wachtwoord bevestigen:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:14
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
 msgid "Current Action"
 msgstr "Huidige actie"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:15
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
 msgid "Current Job"
 msgstr "Huidige opdracht"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Datumbereik van de op te halen boekingen:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
 msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon verwijderen"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
 msgid "E_nter date:"
 msgstr "Datum i_nvoeren:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:19
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
 msgid "Ente_r date:"
 msgstr "Datum _invoeren:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:20
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Wachtwoord invoeren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Een online transactie invoeren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Naam voor nieuw sjabloon invoeren:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:23
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Uw wachtwoord invoeren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:24
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Nu uitvoeren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:25
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
 msgid "Execute later (unimpl.)"
 msgstr "Later uitvoeren (niet geïmplementeerd)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
 msgid "Execute this online transaction now"
 msgstr "Deze online transactie nu uitvoeren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Boekingen online ophalen"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Online bankieren de eerste keer configureren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:29
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
 msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Online bankieren-rekeningen aan GnuCash-rekeningen koppelen"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
 msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon een regel omlaag verplaatsen"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
 msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon een regel omhoog verplaatsen"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
 msgid "Name for new template"
 msgstr "Naam voor nieuw sjabloon"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
 msgid "Online Banking Connection Window"
 msgstr "Online bankieren verbindingsvenster"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
 msgid "Online Banking Setup Finished"
 msgstr "Configuratie Online bankieren voltooid"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Online transactie"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Rekeningnummer afzender"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Naam afzender"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:38
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:39
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Doel betaling (bedoeld voor ontvanger)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Doel betaling (vervolg)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:41
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
 msgid "Progress"
 msgstr "Voortgang"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Rekeningnummer ontvanger"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Bankcode ontvanger"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Naam ontvanger"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:45
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
 msgid "Remember _PIN"
 msgstr "_PIN onthouden"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:46
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:47
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 msgstr "Het overzicht van de boekingssjabloon alfabetisch sorteren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:48
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
 msgid "Start Online Banking Wizard"
 msgstr "Online bankieren-assistent starten"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
 msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
 msgstr "De configuratie van uw Online bankieren-verbinding wordt verzorgd door het externe programma ‘AqBanking configuratie-assistent’. Klik op de knop hieronder om dit programma te starten."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
@@ -11702,7 +11387,6 @@
 "Klik op [Toepassen] om verder te gaan."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
 msgid ""
 "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
 "\n"
@@ -11732,42 +11416,38 @@
 "LET OP: GEEN ENKELE GARANTIE. Sommige banken gebruiken een slecht geïmplementeerde Online bankieren-server. U kunt niet vertrouwen op tijdkritische overboekingen via Online bankieren, omdat de bank soms niet op een juiste manier terugkoppelt dat een opdracht geweigerd wordt."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Boekingssjabloon gebruiken"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "Voortgangsvenster na afloop _sluiten"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
 msgid "_Earliest possible date"
 msgstr "_Vroegst mogelijke datum"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
 msgid "_Last retrieval date"
 msgstr "_Laatste ophaaldatum"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
 msgid "_Now"
 msgstr "_Nu"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgstr "AqBanking configuratie-assistent _starten"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
 msgid "_Verbose debug messages"
 msgstr "_Uitgebreide debug-berichten"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76
 msgid "at Bank"
 msgstr "bij bank"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:77
 msgid "something"
 msgstr "iets"
 
@@ -11776,10 +11456,6 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:815
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:818
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:824
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:410
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:916
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:920
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:932
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
@@ -11793,56 +11469,40 @@
 #. * country, you may safely ignore strings
 #. * from the import-export/hbci
 #. * subdirectory.
-#. Translators: Strings from this file are needed only in
-#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
-#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
-#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
-#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
-#. * in your country, you may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory.
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:307
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:370
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr "Een online eenmalige machtiging invoeren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Eigenaar gedebiteerde rekening"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Gedebiteerd rekeningnummer"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Bankcode voor gedebiteerde rekening"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Eigenaar gecrediteerde rekening"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Gecrediteerd rekeningnummer"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Bankcode gecrediteerde rekening"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:728
 #, c-format
 msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr "De interne controle van het doelrekeningnummer ‘%s’ bij de aangegeven bank met bankcode ‘%s’ is mislukt. Dit betekent dat het rekeningnummer misschien een fout bevat. Moet de online overboekingsopdracht toch naar dit rekeningnummer worden gestuurd?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:540
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
 "\n"
@@ -11853,7 +11513,6 @@
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:564
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
 "\n"
@@ -11864,7 +11523,6 @@
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:587
 msgid ""
 "You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
 "\n"
@@ -11889,7 +11547,6 @@
 msgstr "Weet u zeker dat u het sjabloon met de naam ‘%s’ wilt verwijderen?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:361
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -11901,7 +11558,6 @@
 "Het pakket ‘%s’ zou het programma ‘qt3-wizard’ moeten bevatten. Controleer of dit programma op uw computer aanwezig is. Bij sommige distributies dient u hiervoor aanvullende pakketten te installeren."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:527
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:687
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
@@ -11916,54 +11572,70 @@
 "Online bankieren kan niet worden ingesteld zonder Qt. Klik nu op [Sluiten] en vervolgens op [Annuleren] om het configureren van Online bankieren af te breken."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:548
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:706
 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr "Het externe programma ‘AqBanking configuratie-assistent’ is niet succesvol doorlopen, terwijl dit wel een noodzakelijke voorwaarde is om Online bankieren te configureren. Probeer opnieuw de ‘AqBanking configuratie-assistent’ te doorlopen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:578
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s op %s (code %s)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:583
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:150
 #, c-format
 msgid "%s at bank code %s"
 msgstr "%s op bankcode %s"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:860
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:785
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr "Online bankieren-rekeningnaam"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:865
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:792
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:871
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:800
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:365
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1525
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1527
 msgid "New?"
 msgstr "Nieuw?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:198
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:215
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:118
+msgid "No valid online banking account assigned."
+msgstr "Er is geen geldige Online bankieren-rekening toegewezen."
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:97
+msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+msgstr "Online actie “Saldo opvragen” niet beschikbaar voor deze rekening."
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+msgstr ""
+"Fout bij het uitvoeren van opdracht.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:160
+msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+msgstr "Online actie “Boekingen ophalen” niet beschikbaar voor deze rekening."
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr "Er zijn voor de geselecteerde tijdspanne geen transacties via Online bankieren beschikbaar."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:229
 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr "U hebt de lijst met online overboek-sjablonen aangepast, maar het overboeken afgebroken. Wilt u de wijzigingen toch opslaan?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:186
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:624
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:141
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:770
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:187
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:636
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
@@ -11977,22 +11649,19 @@
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:208
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:262
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:209
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
 msgstr "Online bankieren - eenmalige machtiging"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:213
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:264
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:214
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr "Online bankieren - intrabank overboeking"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:219
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:267
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:220
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr "Online bankieren - transactie"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:281
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:282
 msgid ""
 "An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
@@ -12003,16 +11672,13 @@
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:456
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:716
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:728
 msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -12020,12 +11686,11 @@
 "De bank heeft in haar antwoord transactie-informatie meegestuurd.\n"
 "Wenst u deze te importeren?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:743
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:718
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:755
 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
 msgstr "Er is geen Online bankieren-rekening gekoppeld aan deze GnuCash-rekening. Deze transacties zullen niet door Online bankieren worden verwerkt."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:820
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:832
 msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -12040,8 +11705,7 @@
 #. * (Switzerland). If none of these techniques are available
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:908
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:284
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:920
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
@@ -12051,8 +11715,7 @@
 "\n"
 "Ofwel dit is het correcte saldo, ofwel uw bank ondersteunt geen saldo-informatie voor deze versie van Online bankieren. In het laatste geval dient u via ‘Online bankieren configureren’ een ander versienummer in te stellen. Daarna kunt u opnieuw proberen het saldo te downloaden."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:925
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:302
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of Online Banking job: \n"
@@ -12061,24 +11724,20 @@
 "Resultaat van Online bankieren-opdracht: \n"
 "Het geboekte saldo op de rekening bedraagt %s"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:931
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:309
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:943
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
 msgstr "Ter informatie: de rekening heeft boekingen voor verwerking klaarstaan met een saldo van %s\n"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:938
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:950
 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
 msgstr "Het geboekte saldo is identiek aan het actuele afgestemde saldo op de rekening."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:953
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:331
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:965
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Rekening nu afstemmen?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:85
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:93
 msgid "Select a file to import"
 msgstr "Een te importeren bestand selecteren"
 
@@ -12086,199 +11745,203 @@
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
 msgstr "Importmodule voor DTAUS niet gevonden."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:977
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:272
 #, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
+msgstr "Opdracht %d status %d - %s: %s \n"
+
+#. indicate that additional failures exist
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:283
+msgid "...\n"
+msgstr "…\n"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:297
+#, c-format
 msgid ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exacterror message.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van opdrachten: %d van de %d mislukt. Raadpleeg het voortgangsvenster of gnucash.trace voor de exacte foutmelding.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:307
+msgid "No jobs to be send."
+msgstr "Geen te versturen opdrachten."
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:313
+#, c-format
+msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgstr[0] "De opdracht is succesvol verwerkt, maar controleer uit voorzorg ook het voortgangsvenster voor potentiële fouten."
+msgstr[1] "Alle %d opdrachten zijn succesvol verwerkt, maar controleer uit voorzorg ook het voortgangsvenster voor potentiële fouten."
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1072
+#, c-format
+msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 "Het PIN moet uit tenminste %d tekens bestaan.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1472
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1567
 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "De Online bankieren-opdracht is nog in bewerking. Weet u zeker dat u deze wilt afbreken?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
-#: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:74
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Online bankieren"
 
 #. Menus
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:84
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:90
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:90
 msgid "_Online Actions"
 msgstr "_Online acties"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:94
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 msgid "_Online Banking Setup..."
 msgstr "_Online bankieren configureren…"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:89
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
 msgstr "De eerste keer Online bankieren (AqBanking via HBCI of OFX DirectConnect) configureren"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:93
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
 msgid "Get _Balance"
 msgstr "_Saldo opvragen"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
 msgstr "Het saldo van de rekening via Online bankieren opvragen"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:104
 msgid "Get _Transactions..."
 msgstr "_Boekingen opvragen…"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
 msgstr "De boekingen op de rekening via Online bankieren opvragen"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:103
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:109
 msgid "_Issue Transaction..."
 msgstr "Boeking _doorgeven…"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:104
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:110
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:110
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe transactie-opdracht via Online bankieren doorgeven"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:114
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:114
 msgid "I_nternal Transaction..."
 msgstr "_Intrabank-boeking…"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:109
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:115
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe intrabank-overboekingsopdracht via Online bankieren doorgeven"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:113
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:119
 msgid "_Direct Debit..."
 msgstr "_Eenmalige machtiging…"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:114
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:120
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:120
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
 msgstr "Een nieuwe eenmalige machtiging via Online bankieren afgeven"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:126
 msgid "Import _MT940"
 msgstr "_MT940 importeren"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:127
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
 msgstr "Een MT940-bestand importeren in GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:125
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:131
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:131
 msgid "Import MT94_2"
 msgstr "MT94_2 importeren"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:126
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:132
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
 msgstr "Een MT942-bestand importeren in GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:130
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:136
 msgid "Import _DTAUS"
 msgstr "_DTAUS importeren"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:131
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:137
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
 msgstr "Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:143
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:153
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:149
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr "DTAUS importeren en _verzenden…"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:144
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:154
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
 msgstr "Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online bankieren"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
+msgid "Show _log window"
+msgstr "_Voortgangsvenster weergeven"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:161
+msgid "Show the online banking log window."
+msgstr "Het voortgangsvenster van online bankieren weergeven"
+
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
 msgid "CSV import data format"
 msgstr "Bestandsindeling CSV-import"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
 msgid "Close window when finished"
 msgstr "Dit venster na afloop sluiten"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 msgid "DTAUS import data format"
 msgstr "Bestandsindeling DTAUS-import"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
 msgstr "De uitgebreide foutmeldingen voor HBCI/AqBanking Online bankieren inschakelen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
 msgstr "Door activering van deze optie zal het PIN voor Online bankieren-acties tijdens de sessie in het geheugen blijven opgeslagen. Zonder deze optie zal het PIN tijdens de sessie telkens wanneer het nodig is opnieuw moeten worden ingevoerd."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr "Door activering van deze optie zal het venster na afronding van het importeren automatisch worden afgesloten. Zonder deze optie zal het venster geopend blijven."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 msgid "Remember the PIN in memory"
 msgstr "Het PIN in het geheugen onthouden"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 msgid "SWIFT MT940 import data format"
 msgstr "Bestandsindeling SWIFT MT940-import"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 msgid "SWIFT MT942 import data format"
 msgstr "Bestandsindeling SWIFT MT942-import"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van CSV-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van DTAUS-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT MT940-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
 msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT MT942-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
 msgstr "Uitgebreide HBCI foutmeldingen"
 
@@ -12449,8 +12112,8 @@
 msgstr "“A”"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
-msgstr "Met ‘Importactie selecteren’ kunt u de boeking met een bestaande boeking afstemmen of, indien nodig, als nieuwe boeking op een nader te specificeren tegenrekening aanmerken."
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "“B+A”"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
 msgid "(none)"
@@ -12488,23 +12151,30 @@
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
 msgstr "Drempelwaarde _transactiekosten geldautomaten"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid "Enable edit match action"
-msgstr "Actie ‘boeking bewerken’ activeren"
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "Met ‘Importactie selecteren’ kunt u de boeking met een bestaande boeking afstemmen of, indien nodig, als nieuwe boeking op een nader te specificeren tegenrekening aanmerken."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 msgid "Enable skip transaction action"
 msgstr "Actie ‘boeking overslaan’ activeren"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
-msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
-msgstr "De actie ‘boeking BEWERKEN’ bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
-
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
 msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
 msgstr "De actie ‘boeking OVERSLAAN’ bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de gele zone (boven de drempelwaarde voor TOEVOEGING maar kleiner dan of gelijk aan de drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard (automatisch) OVERGESLAGEN."
 
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+msgstr "De actie ‘boeking BIJWERKEN EN AFSTEMMEN’ bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. Hierdoor wordt bij boekingen met een mate van overeenkomst boven de drempelwaarde voor BEVESTIGING een eventueel afwijkende afwijkende datum of bedrag standaard (automatisch) aangepast en afgestemd."
+
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "Actie ‘boeking bewerken’ activeren"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
 msgid ""
 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
 "For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
@@ -12518,95 +12188,99 @@
 "Om tussen beide mogelijkheden om te schakelen klikt u op het keuzevak in kolom ‘Nieuw’.\n"
 "Klik op [OK] wanneer alle boekingen de juiste bestemmingsrekening hebben en alle reeds bestaande boekingen op de juiste wijze zijn gekoppeld."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr "Herkennen van bestaande boekingen"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
 msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr "Eerste boekregel van geïmporteerde boeking:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr "Op sommige plaatsen staan commerciële ‘in-store’ geldautomaten die hun transactiekosten optellen op bij het opgenomen bedrag (in plaats van deze als losse transactie c.q. via de afrekening van uw bankkosten te verantwoorden). Een voorbeeld: wanneer u € 100 opneemt en de kosten zijn € 1,50, wordt een bedrag van € 101,50 van uw rekening afgeschreven. Als u vervolgens handmatig heeft ingevoerd dat u € 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet deze waarde instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de overeenkomst herkend kan worden."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr "Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boeking weergegeven):"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
 msgid "Match _display threshold"
 msgstr "Drempelwaarde _weergave overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
 msgid "Online account ID here..."
 msgstr "Het online rekeningnummer…"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
 msgid "Other Account"
 msgstr "Tegenrekening"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
 msgstr "Een geschikte GnuCash-rekening selecteren of aanmaken voor:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr "Mogelijke boekingen die overeenkomen met de geselecteerde boeking: "
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr "Kies ‘T’ om de boeking als nieuwe boeking toe te voegen."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
 msgstr "Kies ‘A’ om met een overeenkomende (bestaande) boeking af te stemmen."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
+msgstr "Kies ‘B+A’ om een overeenkomende (bestaande) boeking bij te werken en af te stemmen."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
 msgid "Select matching existing transaction"
 msgstr "Overeenkomende bestaande boeking selecteren"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
 msgstr "Als geen van beide wordt geselecteerd zal de boeking niet worden geïmporteerd."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
 msgstr "De minimale score die een potentiële match moet behalen om te worden weergegeven in de lijst met suggesties."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
 msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
 msgstr "Deze boeking heeft uw aandacht nodig, anders wordt zij geïmporteerd terwijl zij niet in balans is."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 msgstr "Deze boeking vereist uw aandacht, anders zal deze niet worden geïmporteerd."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
 msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
 msgstr "Deze boeking wordt in balans geïmporteerd, maar het kan geen kwaad de bestemmingsrekening te beoordelen."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
 msgid "Transaction List Help"
 msgstr "Hulp bij boekingsoverzicht"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "Use _bayesian matching"
 msgstr "_Bayesiaanse algoritmes gebruiken"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
 msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
 msgstr "Bayesiaanse algoritmes gebruiken om geïmporteerde boekingen aan bestaande boekingen te koppelen"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
@@ -12623,173 +12297,6 @@
 msgid "y-d-m"
 msgstr "j-d-m"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:824
-msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
-"De opdracht is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank weigert de opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code groter dan 9000.\n"
-"\n"
-"Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:147
-msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
-msgstr "De twee wachtwoorden kwamen niet overeen. Probeer het nogmaals."
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:517
-msgid "Choose AqBanking Backend"
-msgstr "AqBanking-module selecteren"
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:518
-msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
-msgstr "De te configureren AqBanking-module selecteren"
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:519
-msgid "Co_nfigure"
-msgstr "Co_nfigureren"
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:155
-#, c-format
-msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-msgstr "Het bestand %s bestaat niet. Wilt u dit nu aanmaken?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:169
-#, c-format
-msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
-msgstr "De map voor bestand %s bestaat niet. Selecteer een andere opslaglocatie voor dit bestand."
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-msgstr "De te gebruiken Online bankieren-versie voor de geselecteerde bank bepalen:"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Online Banking Version"
-msgstr "Online bankieren-versie"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
-msgstr "AqBanking configuratie-assistent starten"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "Uw nieuwe wachtwoord invoeren en bevestigen"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-msgid "Enter new Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord invoeren"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
-msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-msgstr "Uitgebreide foutmeldingen voor Online bankieren activeren."
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
-msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
-msgstr "Het Online bankieren PIN gedurende een sessie in het geheugen onthouden."
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:386
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Het door u ingevoerde PIN was niet correct.\n"
-"Wilt u het nogmaals proberen?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:392
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Het door u ingevoerde PIN was niet correct.\n"
-"LET OP: na deze poging heeft u geen herkansingen meer!\n"
-"Wilt u het nogmaals proberen?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:399
-msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-msgstr "Helaas hebt u te vaak een verkeerde PIN ingevoerd. Uw kaart is daarom onbruikbaar gemaakt. De bewerking wordt afgebroken."
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408
-msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
-msgstr "Er is geen chipkaart in de kaartlezer aangetroffen. Wilt u het nogmaals proberen?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414
-msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
-msgstr "Helaas wordt deze Online bankieren-opdracht niet ondersteund door uw bank of voor uw rekening. De bewerking wordt afgebroken."
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:422
-msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
-msgstr "De server van uw bank weigert de Online bankieren-verbinding. Probeert u het later nogmaals. De bewerking wordt afgebroken."
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-msgstr "Het versturen van de Online bankieren-opdrachten is mislukt. Raadpleeg het voortgangsvenster."
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
-#, c-format
-msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
-"Remote bank code: \"%s\"\n"
-"Remote account number: \"%s\"\n"
-"Description and remote name: \"%s\"\n"
-"Value: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"De bank heeft een incasso geweigerd. Het geweigerde incasso heeft de volgende gegevens:\n"
-"Bankcode wederpartij: ‘%s’\n"
-"Rekeningnummer wederpartij: ‘%s’\n"
-"Omschrijving en naam wederpartij: ‘%s’\n"
-"Bedrag: ‘%s’\n"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:639
-msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
-"\n"
-"The job has been removed from the queue."
-msgstr ""
-"Een van de opdrachten is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank weigert de opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code groter dan 9000.\n"
-"\n"
-"De opdracht is uit de wachtrij verwijderd."
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:142
-msgid "Import _CSV"
-msgstr "_CSV importeren"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
-msgid "Import a CSV file into GnuCash"
-msgstr "Een CSV-bestand in GnuCash importeren"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:147
-msgid "Import CSV and s_end..."
-msgstr "CSV importeren en _verzenden…"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:148
-msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-msgstr "Een CSV-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online bankieren"
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-#, c-format
-msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr "Het PIN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425
-#, c-format
-msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
-msgstr "U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het PIN mag niet langer dan %d tekens zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496
-#, c-format
-msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr "Dit TAN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-#, c-format
-msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
-msgstr "U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het TAN mag niet langer dan %d tekens zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
-
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:83
 msgid "Account ID"
 msgstr "Rekeningnummer"
@@ -12835,11 +12342,15 @@
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:480
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+msgid "U+R"
+msgstr "B+A"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
@@ -12880,10 +12391,19 @@
 msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:725
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:744
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Geen overeenkomst!"
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+msgid "Update and reconcile (manual) match"
+msgstr "Bijwerken en afstemmen (handmatige) overeenkomst"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:738
+msgid "Update and reconcile (auto) match"
+msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:749
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
 
@@ -12905,12 +12425,12 @@
 msgstr "Voorbeeldgegevens:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid "Set a date format for this QIF file"
 msgstr "Datumopmaak voor dit QIF-bestand invoeren"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
@@ -13021,46 +12541,46 @@
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "U moet een naam aan de rekening toekennen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:642
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:644
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "QIF-bestand selecteren"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:718
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:720
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:721
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:723
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr "Bestand niet gevonden of leesrechten op bestand ontbreken. Selecteer een ander bestand."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:732
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:734
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Dat QIF-bestand is reeds geladen. Selecteer een ander bestand."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:762
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:764
 msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr "GnuCash zal nu uw QIF-bestand laden. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:858
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:931
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2663
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:860
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:933
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2666
 msgid "Canceled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:872
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:876
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:874
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:878
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het QIF-bestand."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:893
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:950
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:999
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2683
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2704
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2753
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:875
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:895
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:952
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1001
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
 msgid "Failed"
 msgstr "Fout"
 
@@ -13068,124 +12588,124 @@
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:927
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:944
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2659
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2677
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2700
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2747
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:929
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:946
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2662
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2680
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2703
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2750
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:949
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:953
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:951
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:955
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het QIF-bestand."
 
 #. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1009
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1011
 msgid "Loading completed"
 msgstr "Laden voltooid"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1056
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1060
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2810
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2814
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1058
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1062
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2813
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2817
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Hervatten"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1432
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1434
 msgid "You must enter an account name."
 msgstr "U moet een rekeningnaam invoeren."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1512
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1514
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2115
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2190
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2117
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 msgstr "Een naam of korte beschrijving invoeren, zoals ‘Aandelen KPN’."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2124
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2194
 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr "Het tickersymbool of een andere bekende afkorting (bijvoorbeeld: KPN) invoeren. Als deze niet bestaat of u niet bekend is, mag u deze zelf bedenken."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2130
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2195
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2132
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr "Selecteer de beurs waarop het symbool wordt verhandeld, of selecteer het typeinvestering (zoals FONDS voor beleggingsfondsen). Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde toevoegen."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2152
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr "U moet ofwel een bestaande (nationale) munteenheid, ofwel een andere soort invoeren."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2219
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2221
 #, c-format
 msgid "Enter information about \"%s\""
 msgstr "Gegevens over ‘%s’ invoeren"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2239
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2241
 msgid "_Name or description:"
 msgstr "_Naam of omschrijving:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2260
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2262
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
 msgstr "_Tickersymbool of andere afkorting:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2281
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2283
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr "_Beurs of afkortingsoort:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2492
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2494
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2945
 msgid "(split)"
 msgstr "(meer boekregels)"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2570
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2572
 msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr "GnuCash is nu uw QIF-gegevens aan het importeren. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2682
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2685
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2689
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij de conversie van de QIF-gegevens."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2738
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2741
 msgid "Canceling"
 msgstr "Aan het afbreken"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2752
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2755
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2759
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herkennen van duplicaten."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2767
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2770
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Conversie afgerond"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3081
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3084
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr "GnuCash was niet in staat uw toewijzingsvoorkeuren op te slaan."
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3606
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3635
 msgid "QIF account name"
 msgstr "QIF-rekeningnaam"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3641
 msgid "QIF category name"
 msgstr "QIF-categorienaam"
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3618
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3647
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "QIF-begunstigde/notitie"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3694
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3723
 msgid "Match?"
 msgstr "Overeenkomst?"
 
@@ -13238,10 +12758,14 @@
 "Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de volgende stap van het importeren van QIF-bestanden te gaan."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
+msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid "Enter the QIF file currency"
 msgstr "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
@@ -13255,7 +12779,7 @@
 "\n"
 "Klik op [Volgende] om te beginnen met het importeren van uw QIF-bestanden of op [Annuleren] om het importeren af te breken."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
@@ -13269,7 +12793,7 @@
 "\n"
 "Als u zich later bedenkt, kunt u gerust het rekeningenschema binnen GnuCash wijzigen."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
 "\n"
@@ -13283,11 +12807,11 @@
 "\n"
 "Klik op [Verder] om de mogelijke overeenkomsten te beoordelen."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 msgid "Import QIF files"
 msgstr "QIF-bestanden importeren"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:32
 msgid ""
 "In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
 "\n"
@@ -13301,35 +12825,35 @@
 "\n"
 "Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde toevoegen."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
 msgid "Income and Expense categories"
 msgstr "Opbrengsten- en kostencategorieën"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
 msgid "Load QIF files"
 msgstr "QIF-bestanden laden…"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "QIF-rekeningen aan GnuCash-rekeningen koppelen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "QIF-categorieën aan GnuCash-rekeningen koppelen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid "Match existing transactions"
 msgstr "Bestaande boekingen koppelen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr "Begunstigden/notities aan GnuCash-rekeningen koppelen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid "Matchings selected:"
 msgstr "Geselecteerde overeenkomsten:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
 "\n"
@@ -13339,11 +12863,11 @@
 "\n"
 "Merk op dat GnuCash veel grootboekrekeningen zal aanmaken die in uw andere financiële programma niet bestonden, waaronder aparte rekeningen voor ieder type aandeel dat u bezit, aparte rekeningen voor handelscommissies, speciale ‘Eigen vermogen’-rekeningen voor uw openingssaldi, enzovoorts. Al deze rekeningen worden op de volgende pagina weergegeven zodat u ze naar believen kunt wijzigen, maar u kunt deze veilig ongewijzigd laten.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid "Payees and memos"
 msgstr "Begunstigden en notities"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:49
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
 "\n"
@@ -13353,11 +12877,11 @@
 "\n"
 "U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw gegevens verspreid zijn over meerdere bestanden. \n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid "QIF Import"
 msgstr "QIF-import"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:55
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -13367,28 +12891,28 @@
 "\n"
 "Op de volgende pagina ziet u de tekst die verschijnt in de begunstigden- en notitievelden van transacties zonder QIF-rekening of -categorie. Standaard worden deze transacties toegewezen aan de GnuCash-rekening ‘Niet-gespecificeerd’. Als u een andere rekening selecteert, wordt dit voor toekomstige QIF-bestanden onthouden."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
 msgid "QIF files you have loaded"
 msgstr "Reeds geladen QIF-bestanden"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
 msgid "Select a QIF file to load"
 msgstr "Een te laden QIF-bestand selecteren"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
 msgid "Select possible duplicates"
 msgstr "Mogelijke duplicaten selecteren"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr "De standaard QIF-rekeningnaam instellen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
 msgstr "Ook pagina's met uitsluitend achtergrondinformatie tijdens QIF-import weergeven."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
@@ -13398,47 +12922,76 @@
 "\n"
 "Voer de naam van de rekening in. Wanneer het bestand een export uit een ander boekhoudprogramma betreft, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken als in dat programma werd gebruikt.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
 msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr "De QIF-import kan niet omgaan met QIF-bestanden met meerdere munteenheden. Alle geïmporteerde rekeningen moeten dezelfde munteenheid hebben.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Handelsgoederen"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Uw GnuCash-rekeningen bijwerken"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Bevestigd"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 msgid "_Imported transactions needing review:"
 msgstr "_Geïmporteerde boekingen die aandacht behoeven:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "_Niet bevestigd"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
 msgstr "_Mogelijke overeenkomsten voor de geselecteerde boeking:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
 msgstr "Een GnuCash-rekening _selecteren of toevoegen:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
 msgstr "De munteenheid voor alle geïmporteerde transacties _selecteren:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
 msgid "_Select the matchings you want to change:"
 msgstr "De te wijzigen overeenkomsten _selecteren:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Selecteren…"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
 msgid "_Show documentation"
 msgstr "_Documentatie weergeven"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "Een boeking verwijderen"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
 msgid "Show documentation"
 msgstr "Documentatie weergeven"
 
@@ -13451,18 +13004,15 @@
 msgstr "Overeenkomende boekingen boven deze score bevestigen"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
-msgid "Enable EDIT transaction action"
-msgstr "Actie ‘boeking BEWERKEN’ activeren"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
 msgid "Enable SKIP transaction action"
 msgstr "Actie ‘boeking OVERSLAAN’ activeren"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
-msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
-msgstr "De actie ‘boeking BEWERKEN’ bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "Actie ‘boeking bewerken’ activeren"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 msgstr "De actie ‘boeking OVERSLAAN’ bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de gele zone (boven de drempelwaarde voor TOEVOEGING maar kleiner dan of gelijk aan de drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard (automatisch) overgeslagen."
 
@@ -13509,6 +13059,148 @@
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:172
+#, fuzzy
+msgid "id"
+msgstr "Betaald"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:279
+#, c-format
+msgid "ROW DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:288
+#, c-format
+msgid "ROW DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:302
+#, c-format
+msgid "ROW DELETED, ID_NOT_SET\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:397
+#, c-format
+msgid "ROW DELETED, VENDOR_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:420
+#, c-format
+msgid "ROW DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:457
+msgid ""
+"These rows were deleted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "Een bestand om te importeren selecteren"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "Het soort korting selecteren"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "Rapportopties bewerken"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "4. Preview"
+msgstr "Beoordelen"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Gescheiden"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:7
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr ""
+"Fout in reguliere expressie ‘%s’:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "_CSV importeren"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:10
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "Eerste boekregel van geïmporteerde boeking:"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Gescheiden"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:14
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
+msgid "Import Bills & Invoices..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
+msgid "bi_import tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:181
+msgid "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u fixes\n"
+"   %u ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u created\n"
+"   %u updated (based on id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:211
+msgid "These lines were ignored during import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:218
+#, fuzzy
+msgid "The input file can not be opened."
+msgstr "Het bestand kon niet worden heropend."
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
+msgid "Adjust regular expression used for import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
+msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
 msgstr "Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt. Rond die bewerking eerst af."
@@ -13616,10 +13308,9 @@
 msgid "POS"
 msgstr "Betaalautomaat"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonisch"
 
@@ -13987,16 +13678,13 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -14066,8 +13754,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Rapportopties bewerken"
 
@@ -14144,7 +13832,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet openen. De foutmelding luidt: %s"
@@ -14231,17 +13919,15 @@
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "In dit venster kunt u de rapportopties instellen."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 ../intl-scm/guile-strings.c:9740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
 msgid "Report error"
 msgstr "Fout in rapport"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het genereren van het rapport."
 
@@ -14298,29 +13984,15 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:7070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s tot %s"
@@ -14552,494 +14224,581 @@
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+msgid "Counters"
+msgstr "Tellers"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Customer number format"
+msgstr "Opmaak klantnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+msgid "Customer number"
+msgstr "Klantnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende klantnummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "Employee number format"
+msgstr "Opmaak werknemersnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "Employee number"
+msgstr "Werknemersnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde werknemersnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende werknemersnummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "Invoice number format"
+msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+msgid "Invoice number"
+msgstr "Verkoopfactuurnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Bill number format"
+msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "Bill number"
+msgstr "Inkoopfactuurnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Expense voucher number format"
+msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Expense voucher number"
+msgstr "Onkostendeclaratienummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "Job number format"
+msgstr "Opmaak opdrachtnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Job number"
+msgstr "Opdrachtnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende opdrachtnummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Order number format"
+msgstr "Format ordernummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "Order number"
+msgstr "Ordernummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende ordernummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Vendor number format"
+msgstr "Opmaak leveranciersnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+msgid "Vendor number"
+msgstr "Leveranciersnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
+msgstr "Het laatst gegenereerde leveranciersnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende leveranciersnummer te genereren."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
 msgid "The name of your business"
 msgstr "De naam van uw bedrijf"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Het adres van uw bedrijf"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Het telefoonnummer van uw bedrijf"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "Een identificatienummer voor uw bedrijf (\"BTW-nummer: NL123456789B01\")"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity"
 msgstr "Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
 msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
 msgid "Company Address"
 msgstr "Bedrijfsadres"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
 msgid "Company ID"
 msgstr "Bedrijfsnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Zakelijk faxnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL voor website bedrijf"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Zakelijk e-mailadres"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Contactpersoon"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:436
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:440
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Rentevergoeding kapitaal"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:442
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:444
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Vermogensgroei (middelange termijn)"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:446
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
 msgid "Expenses"
 msgstr "Kosten"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:452
 msgid "Commissions"
 msgstr "Commissies"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:454
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Rentevergoeding marge"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:348
 msgid "Line"
 msgstr "Regel"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Laden afgebroken."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
 msgid "Reading"
 msgstr "Laden"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:360
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Omgezet naar: "
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Enkele tekens zijn omgezet op basis van uw landinstelling."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Onbekende optie wordt genegeerd"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum is vereist."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Deze boeking wordt verworpen."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Kostenplaats-regel wordt genegeerd"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Categorie-regel wordt genegeerd"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Fonds-regel wordt genegeerd"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Het bestand lijkt geen QIF-indeling te hebben."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Boekdatum"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Boekwaarde"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
 msgid "Share price"
 msgstr "Aandelenkoers"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Aantal aandelen"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investering"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Afstemmingsstatus"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
 msgid "Commission"
 msgstr "Commissie"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
 msgid "Account type"
 msgstr "Rekeningsoort"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
 msgid "Tax class"
 msgstr "Belastingtarief"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Budget voor categorie"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Budget voor rekening"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredietlimiet "
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Categorieën aan het verwerken"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Rekeningen aan het verwerken"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Boekingen aan het verwerken"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Onherkenbare of inconsistente opmaak."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Het verwerken is mislukt."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
 #, c-format
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr "Waarde ‘%s’ kan zowel %s als %s zijn."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
 #, c-format
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr "Niet-herkende rekeningsoort ‘%s’. In plaats daarvan ‘Bank’ gebruikt."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
 #, c-format
 msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr "Niet-herkende actie ‘%s’."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
 msgstr "Niet-herkende status ‘%s’. In plaats daarvan ‘niet goedgekeurd’ gebruikt."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-import: Naamconflict met een andere rekening"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr "Conversie van QIF-gegevens wordt voorbereid"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Rekeningen worden aangemaakt"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
 msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr "Overeenkomende boekingen tussen rekeningen"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
 msgid "Converting"
 msgstr "Aan het omzetten"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Onbrekende boekdatum."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
 msgstr "Datums vóór 1970 worden niet ondersteund."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "To"
 msgstr "Tot"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sorteren op"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:578
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sorteervolgorde"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -15053,56 +14812,28 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Munteenheid rapport"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -15117,2307 +14848,1920 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
 msgid "Price Source"
 msgstr "Noteringsbron"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
 msgid "Show Multi-currency Totals"
 msgstr "Totalen in meerdere valuta weergeven"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
 msgid "Show zero balance items"
 msgstr "Nulsaldi weergeven"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+msgid "Due or Post Date"
+msgstr "Verval- of boekdatum"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
 #, c-format
 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr "De boekingen die betrekking hebben op ‘%s’ bevatten meerdere valuta. Dit rapport is niet op die mogelijkheid toegerust."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
 msgid "Sort companies by"
 msgstr "Bedrijven sorteren op"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Naam van het bedrijf"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Totaal verschuldigd"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Totaalbedrag verschuldigd aan/door bedrijf"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Totaal verschuldigd binnen interval"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr "Bedrag verschuldigd in oudste interval; indien gelijk wordt naastoudste weergegven"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
 msgid "Increasing"
 msgstr "Stijgend"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0,00→9.999,99; A→Z"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Dalend"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "9.999,99→0,00; Z→A"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
 msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
 msgstr "Totalen in meerdere munteenheden weergeven. Zonder deze optie worden alle totalen naar de munteenheid van het rapport omgerekend"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Alle leveranciers/klanten weergeven, zelfs als er geen saldo openstaat."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+msgid "Leading date"
+msgstr "Bepalende datum"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+msgid "Due date is leading"
+msgstr "Vervaldatum is bepalend"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+msgid "Post date is leading"
+msgstr "Boekdatum is bepalend"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+msgid "Current"
+msgstr "Lopend"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 dagen"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 dagen"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 dagen"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "91+ days"
 msgstr "91 dagen of meer"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
 msgstr "Er is geen geldige rekening geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken rekening."
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Opbrengstenrekeningen"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Kostenrekeningen"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Show Expense Column"
+msgstr "Kolom ‘Naam’ weergeven"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Show the column with the expenses per customer"
+msgstr "Een cirkeldiagram met de kosten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Show Company Address"
+msgstr "Bedrijfsadres"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+msgid "Show your own company's address and the date of printing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Kolommen weergeven"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+msgid "Show Lines with All Zeros"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Sort Column"
+msgstr "Kolommen selecteren"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
+msgstr "Kolom oplopend of aflopend sorteren"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Customer Name"
+msgstr "Klantnummer:"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Sort alphabetically by customer name"
+msgstr "Alfabetisch op rekeningnaam"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+msgid "Profit"
+msgstr "Resultaat"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Sort by profit amount"
+msgstr "Op bedrag sorteren"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Markup"
+msgstr "Markering"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Sales"
+msgstr "Aandelen"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Sort by sales amount"
+msgstr "Op bedrag sorteren"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Sort by expense amount"
+msgstr "Op bedrag sorteren"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+msgid "Ascending"
+msgstr "Oplopend"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#, fuzzy
+msgid "A to Z, smallest to largest"
+msgstr "grootste naar kleinste, jongste naar oudste"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Descending"
+msgstr "Aflopend"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Z to A, largest to smallest"
+msgstr "Op bedrag, van groot naar klein"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Kostenrapport"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No Customer"
+msgstr "Nieuwe klant"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#, c-format
+msgid "%s %s - %s"
+msgstr "%s %s - %s"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Er is geen geldig(e) %s geselecteerd. Klik op [Opties] om een bedrijf te selecteren."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+msgid "Customer Summary"
+msgstr "Samenvatting klant"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Verkoopfactuurnummer"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Declaratiesoort"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
 msgid "Taxable"
 msgstr "Belastbaar"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Belastingbedrag"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
 msgid "T"
 msgstr "Bel"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Aangepaste titel"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
 msgstr "Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of Onkostendeclaratie te vervangen"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Kolommen weergeven"
-
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
 msgid "Display the date?"
 msgstr "De datum weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
 msgid "Display the description?"
 msgstr "De omschrijving weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
 msgid "Display the charge type?"
 msgstr "De declaratiesoort weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Het aantal eenheden weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "De koers per eenheid weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "De korting voor deze post weergeven"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "De belastbaarheid voor deze post weergeven"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "De cumulatieve belasting voor elke post weergeven"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "De waarde van de post weergeven"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
 msgid "My Company"
 msgstr "Mijn bedrijf"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Mijn bedrijfsnaam en -adres weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Mijn bedrijfsnummer"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Mijn bedrijfsnummer weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Vervaldatum weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Individuele belastingen"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
 msgid "Totals"
 msgstr "Totalen"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "De totalen weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Subtotalen weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
 msgid "References"
 msgstr "Verwijzingen"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "De factuurverwijzingen weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Betalingsvoorwaarden"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "De betalingsvoorwaarden weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Het kenmerk weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "De toelichting op de factuur weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalingen"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "De betalingen op deze factuur weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Factuurbreedte"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "De minimumbreedte van de factuur."
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:816
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Extra toelichting"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen (eenvoudige HTML wordt geaccepteerd)"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Bedankt voor uw klandizie"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumopmaak vandaag"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "De opmaak voor het weergeven van de huidige datum."
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
 msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Bedankt voor uw betaling"
+msgstr "Betaling, waarvoor dank"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
 msgid "Net Price"
-msgstr "Nettokoers"
+msgstr "Bedrag excl. BTW"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
 msgid "Total Price"
 msgstr "Totaalbedrag"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Verschuldigd bedrag"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "REF"
 msgstr "Referentie"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "VERKOOPFACTUUR NIET GEBOEKT"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
 msgstr "Er is geen geldige factuur geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken factuur."
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Eenvoudige factuur"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
 msgid "Display the action?"
 msgstr "De actie weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Minimum # regels"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels. (-1)"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
 msgid "Payable to"
 msgstr "Begunstigde"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Begunstigderegel weergeven"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Begunstigderegel"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr "Het tekstfragment dat aangeeft aan wie betalingen moeten worden gedaan"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Alle cheques uitschrijven aan"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
 msgid "Company contact"
 msgstr "Contactpersoon"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Gegevens contactpersoon weergeven?"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Tekstfragment contactpersoon"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Het tekstfragment dat gebruikt wordt om de contactpersoon te introduceren"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Neem voor meer informatie contact op met"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefoon:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
 msgid "Web:"
 msgstr "Web:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
 #, c-format
 msgid "%s&nbsp;#"
 msgstr "%s&nbsp;#"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Invoice in progress..."
 msgstr "Factuur wordt verwerkt…"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante factuur"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Afdrukbare factuur"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Totaal credit"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
 msgid "Total Due"
 msgstr "Totaal vervallen"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
 msgid "The job for this report"
 msgstr "De opdracht voor dit rapport"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "De rekening waarop naar boekingen moet worden gezocht"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "De boekdatum weergeven?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "De boekingsverwijzing weergeven?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Het soort boeking weergeven?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "De omschrijving van de boeking weergeven?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "Display the transaction amount?"
 msgstr "Het geboekte bedrag weergeven?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Kostenrapport"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "Report:"
 msgstr "Rapport:"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr "Er is geen geldig(e) %s geselecteerd. Klik op [Opties] om een bedrijf te selecteren."
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Job Report"
 msgstr "Opdrachtrapportage"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
+msgstr "Er is geen geldige klant geselecteerd. Klik op [Opties] om een klant te selecteren."
+
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
+msgstr "Er is geen geldige werknemer geselecteerd. Klik op [Opties] om een werknemer te selecteren."
+
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Er is geen geldige leverancier geselecteerd. Klik op [Opties] om een leverancier te selecteren."
+
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Het bedrijf voor dit rapport"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Klantenrapport"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Leveranciersrapport"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Werknemersrapport"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Crediteur"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "De crediteur die u wilt bekijken"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Ouderdom crediteuren"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Debiteur"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "De debiteur die u wilt bekijken"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Ouderdom debiteuren"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Factuurdatum"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Belastingfactuur"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr "Er is geen factuur geselecteerd -- gebruik menukeuze Opties om er een te selecteren."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr "Dit rapport is uitsluitend ontwikkeld voor facturen aan klanten. Gebruik menukeuze Opties om een <em>Verkoopfactuur</em> te selecteren in plaats van een Inkoopfactuur of een Onkostendeclaratie."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "n/a"
 msgstr "n/b"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Headings 1"
 msgstr "Koptekst 1"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
 msgid "Headings 2"
 msgstr "Koptekst 2"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
 msgid "Report title"
 msgstr "Rapporttitel"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-msgid "Invoice number"
-msgstr "Verkoopfactuurnummer"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
 msgid "Template file"
 msgstr "Sjabloonbestand"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
 msgid "CSS stylesheet file"
 msgstr "CSS opmaaksjabloon-bestand"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
 msgid "Heading font"
 msgstr "Lettertype koptekst"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
 msgid "Text font"
 msgstr "Lettertype tekst"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
 msgid "Logo filename"
 msgstr "Bestandsnaam logo"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
 msgid "Logo width"
 msgstr "Breedte logo"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Units"
 msgstr "Eenheden"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Qty"
 msgstr "Aant"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
 msgid "Discount Rate"
 msgstr "Kortingspercentage"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Kortingsbedrag"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
 msgid "Tax Rate"
 msgstr "Belastingtarief"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Subtotaal"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
 msgid "Payment received text"
 msgstr "Tekst indien betaling ontvangen"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Extra notes"
 msgstr "Extra toelichting"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
 msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het CSS opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Font to use for the main heading"
 msgstr "Het te gebruiken lettertype voor het letterhoofd"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "Font to use for everything else"
 msgstr "Het te gebruiken lettertype voor alle overige tekst"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
 msgstr "De bestandsnaam een het logo om op het rapport weer te geven"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 #, c-format
 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
 msgstr "De breedte van het logo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). De hoogte van het logo wordt evenredig aangepast. Deze waarde leeg laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Payment received, thank you"
 msgstr "Bedankt voor uw betaling"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
 msgstr "Toelichting die onderaan de factuur wordt toegevoegd -- kan HTML-opmaak bevatten"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr "Een verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een eguile-sjabloon)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Afwisselende periode"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Van: & Tot: overschrijven of wijzigen"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Van: & Tot: gebruiken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Het tijdvak Van - Tot gebruiken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1 jan - 31 mrt"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1 apr - 31 mei"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1 jun - 31 aug"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1 sep - 31 dec"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Last Year"
 msgstr "Afgelopen jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1 jan - 31 mrt vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1 apr - 31 mei vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1 jun - 31 aug vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1 sep - 31 dec vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Rekeningen selecteren (geen selectie=alles)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Rekeningen selecteren"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Saldi van € 0,00 onderdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Rekeningen met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Volledige rekeningnamen afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "De namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
 msgstr "WAARSCHUWING: aan sommige rekeningen zijn meerdere TXF-codes toegewezen. Dit mag uitsluitend indien deze TXF-codes informatie over de betaler bevatten."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Periode van %s tot %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
 msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
 msgstr "De blauwe items zijn exporteerbaar naar een XML-bestand voor de Duitse belastingdienst. Klik op [Exporteren] om deze te exporteren."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
 msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
 msgstr "Er zijn geen fiscaal relevante rekeningen gevonden. Deze kunt u instellen via menukeuze ‘Bewerken ‣ Fiscale instellingen’."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Belastingrapport & XML-export"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven naar XML-bestand exporteren"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Dit rapport geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Deze pagina geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
 msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 msgstr "Belastingcodes met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Do not print full account names"
 msgstr "Geen volledige rekeningnamen afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
 msgid "Do not print all Parent account names"
 msgstr "Niet de namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
 msgstr "Alle herkomst- en bestemmingsrekeningen afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
 msgid "Print all split details for multi-split transactions"
 msgstr "Alle boekregels voor een boeking met meerdere tegenrekeningen afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Print TXF export parameters"
 msgstr "TXF-export-parameters afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
 msgstr "De export-parameters voor elke TXF-code/rekening in het rapport weergeven"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr "Actie:Notitie-gegevens niet afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
 msgstr "De Actie:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "Do not print transaction detail"
 msgstr "Geen boekingen afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Do not print transaction detail for accounts"
 msgstr "De boekingen op de rekeningen niet afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr "Geen verwerking van bijzondere datums"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Do not print transactions out of specified dates"
 msgstr "Geen boekingen buiten de opgegeven datums afdrukken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid "Currency conversion date"
 msgstr "Datum voor koersomrekening valuta"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
 msgstr "De datum om op te zoeken in de koersen-databank selecteren"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Nearest transaction date"
 msgstr "Dichtst bij boekdatum"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Use nearest to transaction date"
 msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de boekdatum gebruiken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid "Nearest report date"
 msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Use nearest to report date"
 msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de rapportdatum gebruiken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Shade alternate transactions"
 msgstr "Achtergrondkleur per boeking"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
 msgstr "De achtergrondkleur van elke tweede boeking afwijkend weergeven"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
 msgstr "Belastingrapport & TXF-export"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven (inclusief boekingen) naar TXF-bestand exporteren"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
 msgstr "Dit rapport geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr "Deze pagina geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen."
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Dit rapport kent geen opties."
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Het rapport %s weergeven"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Custom Reports"
 msgstr "Aangepaste rapporten"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Manage and run custom reports"
 msgstr "Aangepaste rapporten beheren en genereren"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Welkom bij het voorbeeldrapport"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Het Welkom-bij-GnuCash rapportagescherm"
 
 #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "An error occurred when processing the template:"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het sjabloon:"
 
 #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 #, c-format
 msgid "Template file \"%s\" can not be read"
 msgstr "Sjabloonbestand ‘%s’ kan niet worden gelezen"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Periodeafsluitingen"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Correctieposten"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Font info for the report title"
 msgstr "Lettertype voor de rapporttitel"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Account link"
 msgstr "Koppeling naar rekening"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Font info for account name"
 msgstr "Lettertype voor de rekeningnaam"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid "Number cell"
 msgstr "Numeriek veld"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Font info for regular number cells"
 msgstr "Lettertype voor platte numerieke velden"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Negative Values in Red"
 msgstr "Negatieve bedragen in rood"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
 msgid "Display negative values in red."
 msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven."
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "Number header"
 msgstr "Numerieke kop"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "Font info for number headers"
 msgstr "Lettertype voor numerieke koppen"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Text cell"
 msgstr "Tekstveld"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "Font info for regular text cells"
 msgstr "Lettertype voor platte tekstvelden"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
 msgid "Total number cell"
 msgstr "Veld met berekend totaal"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
 msgid "Font info for number cells containing a total"
 msgstr "Lettertype voor numerieke velden met berekende totalen"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Total label cell"
 msgstr "Veld met omschrijving totaal"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Font info for cells containing total labels"
 msgstr "Lettertype voor tekstvelden met de omschrijving van een totaalwaarde"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Centered label cell"
 msgstr "Gecentreerd tekstveld"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "Font info for centered label cells"
 msgstr "Lettertype voor gecentreerde tekstvelden"
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Kan opmaaksjabloon niet opslaan"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekeningnaam"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Wisselkoers"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Wisselkoersen"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
 msgstr "Er bestaan nog geen budgetten. U dient ten minste één budget aan te maken."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Voor dit rapport moeten bepaalde rapportopties ingesteld worden."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Geen rekeningen geselecteerd"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Voor dit rapport moeten er rekeningen geselecteerd zijn."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
 msgid "No data"
 msgstr "Geen gegevens"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
 msgstr "De geselecteerde rekeningen bevatten geen gegevens/boekingen (of uitsluitend nullen) voor de geselecteerde tijdspanne"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Een rapportagedatum selecteren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Begin van de rapportageperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Einde van de rapportageperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "De tijdspanne tussen de gegevenspunten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Weken"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Twee weken"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kwartaal"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid "Half Year"
 msgstr "Half jaar"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle rekeningen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Top-level"
 msgstr "Hoofdniveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
 msgid "Second-level"
 msgstr "Tweede niveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
 msgid "Third-level"
 msgstr "Derde niveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Vierde niveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Fifth-level"
 msgstr "Vijfde niveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Zesde niveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Rekeningen tot aan dit niveau weergeven, ongeacht andere instellingen."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "De rekeningselectie negeren en alle subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven?"
 
@@ -17426,310 +16770,289 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, mits het weergaveniveau dit toestaat."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Het saldo van subrekeningen bij het weergegeven saldo optellen?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "De rekeningen in categorieën groeperen?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "De munteenheid waarin dit rapport wordt weergegeven selecteren."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Het rekeningsaldo tevens in vreemde valuta weergeven?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
 msgid "The source of price information"
 msgstr "De bron van de koersgegevens"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
 msgid "Average Cost"
 msgstr "Gemiddelde kostprijs"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
 msgstr "De volume-gewogen gemiddelde kostprijs van aankopen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewogen gemiddelde"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
 msgid "Most recent"
 msgstr "Allerlaatste"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "De laatst vastgelegde koers op dit moment"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "De koers die het dichtst in de buurt van de rapportdatum is vastgelegd"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Breedte van de grafiek in pixels."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Hoogte van de grafiek in pixels"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "De markering voor ieder gegevenspunt selecteren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "Circle"
 msgstr "Rondje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Cross"
 msgstr "Kruisje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Square"
 msgstr "Vierkantje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Sterretje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Gevuld rondje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Ingekleurd rondje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "Filled square"
 msgstr "Gevuld vierkantje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Ingekleurd vierkantje"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "De sorteerwijze voor de rekeningen selecteren."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Alfabetisch op rekeningnummer"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisch"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Alfabetisch op rekeningnaam"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Op bedrag, van groot naar klein"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Weergave van saldi op rekeningen met subrekeningen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Rekeningsaldo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr "Uitsluitend het saldo op de rekening zelf weergeven, subrekeningen negeren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
 msgstr "Het saldo op deze rekening optellen bij de saldi op alle subrekeningen en dit bedrag als het saldo van deze rekening weergeven"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Do not show"
 msgstr "Niet weergeven"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Weergave van subtotalen voor hoofdrekeningen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Subtotalen weergeven"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen weergeven"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen niet weergeven"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Schoolboekstijl (experimenteel)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
 msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen ingesprongen weergeven, zoals in schoolboeken (experimenteel)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Bezittingen en schulden"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Opbrengsten en kosten"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "_Taxes"
 msgstr "Belas_tingen"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Aangepast"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Report name"
 msgstr "Rapportnaam"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "opmaaksjabloon"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
 msgstr "Er is een uniek rapport-identificatienummer (GUID) dat meerdere keren voorkomt. Controleer uw opgeslagen rapporten of daar zich ten onrechte meerdere rapporten bevinden met het volgende rapport-GUID: "
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
 msgstr "De GnuCash rapportgenerator is geüpgraded. Uw oude opgeslagen rapporten zijn naar de nieuwe opmaak omgezet. Als u problemen ondervindt met opgeslagen rapporten kunt u het beste contact opnemen met het GnuCash ontwikkelteam."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Een beschrijvende naam voor dit rapport invoeren"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Een opmaaksjabloon voor dit rapport selecteren"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
 msgstr "Uw rapport ‘%s’ is opgeslagen in het configuratiebestand ‘%s’."
@@ -17738,17 +17061,10 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "Assets"
 msgstr "Activa"
 
@@ -17756,180 +17072,138 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Vreemd vermogen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aandelen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Belegingsfondsen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "Equities"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 msgid "Checking"
 msgstr "Betaalrekening"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
 msgid "Savings"
 msgstr "Spaarrekening"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Money Market"
 msgstr "Geldmarkt"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Debiteuren"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Crediteuren"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredieten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Trading Accounts"
 msgstr "Handelsportefeuilles"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Samenstellen van rapport ‘%s’…"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Weergeven van rapport ‘%s’…"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram opbrengsten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram kosten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram activa"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram vreemd vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de opbrengsten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de kosten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van alle activa op een bepaald moment weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald moment weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Opbrengstenrekeningen"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Kostenrekeningen"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
 msgid "Start Date"
 msgstr "Begindatum"
 
@@ -17939,72 +17213,50 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:7092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "End Date"
 msgstr "Einddatum"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Maximale weergavediepte rekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange rekeningnamen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Totalen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+msgid "Show Percents"
+msgstr "Percentages tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximale aantal segmenten"
 
@@ -18012,21 +17264,12 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Grafiekbreedte"
 
@@ -18034,167 +17277,135 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Grafiekhoogte"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sorteerwijze"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
 msgid "Show Average"
 msgstr "Gemiddelde weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month"
 msgstr "Selecteren of bedragen moeten worden weergegeven als totaal over de tijdspanne of als gemiddelde, bijvoorbeeld per maand"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "No Averaging"
 msgstr "Geen gemiddelde"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Just show the amounts, without any averaging"
 msgstr "Uitsluitend de bedragen weergeven, geen gemiddelde berekenen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
 msgstr "Het gemiddeld bedrag per jaar tijdens de verslagperiode weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
 msgstr "Het gemiddeld bedrag per maand tijdens de verslagperiode weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
 msgstr "Het gemiddeld bedrag per week tijdens de verslagperiode weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, als het gekozen rekeningenniveau dat toestaat."
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Geen rekeningen beneden dit niveau weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Totaalsaldi in de legenda weergeven?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "Show the percentage in legend?"
+msgstr "Percentages in de legenda weergeven?"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Het maximale aantal segmenten (\"taartpunten\") in het diagram"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Yearly Average"
 msgstr "Jaargemiddelde"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
 msgid "Monthly Average"
 msgstr "Maandgemiddelde"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
 msgid "Weekly Average"
 msgstr "Weekgemiddelde"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo op %s"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Rekeningoverzicht"
 
@@ -18204,24 +17415,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:7868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
 msgid "Report Title"
 msgstr "Rapporttitel"
 
@@ -18231,24 +17432,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
 msgid "Title for this report"
 msgstr "De titel voor dit rapport"
 
@@ -18257,22 +17448,13 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
 msgid "Company name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
@@ -18281,22 +17463,13 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:7874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Naam van het bedrijf of de persoon"
 
@@ -18305,22 +17478,13 @@
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Aantal subrekening-niveaus"
 
@@ -18329,34 +17493,25 @@
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Gedrag bij weergaveniveau"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr "Hoe om te gaan met rekeningen beneden het gekozen weergaveniveau (indien van toepassing)"
 
@@ -18364,17 +17519,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Saldi hoofdrekeningen"
 
@@ -18382,17 +17531,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Subtotalen hoofdrekening"
 
@@ -18400,20 +17543,13 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weergeven"
 
@@ -18421,20 +17557,13 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaal nulsaldo in dit rapport weergeven"
 
@@ -18442,17 +17571,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Nulsaldi weglaten"
 
@@ -18460,17 +17583,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Alle anders getoonde nulsaldi onderdrukken"
 
@@ -18479,19 +17596,12 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Regels in boekhoudstijl weergeven"
 
@@ -18500,19 +17610,12 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Strepen gebruiken om op te tellen bedragen en berekende totalen te scheiden (net als accountants)"
 
@@ -18521,22 +17624,13 @@
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Rekeningen als koppeling weergeven"
 
@@ -18545,64 +17639,55 @@
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr "Elke rekening in de tabel als een koppeling naar de betreffende grootboekkaart weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Rekeningsaldo weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Het rekeningnummer weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Rekeningsoort weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Account Description"
 msgstr "Rekeningomschrijving"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "De omschrijving van een rekening weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Toelichting op rekening"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "De toelichting op de rekening weergeven"
 
@@ -18612,24 +17697,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:5086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
 msgid "Commodities"
 msgstr "Goederen"
 
@@ -18639,24 +17714,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Vreemde valuta weergeven"
 
@@ -18666,24 +17731,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Bedragen in vreemde valuta op een rekening weergeven?"
 
@@ -18694,26 +17749,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wisselkoersen weergeven"
 
@@ -18723,520 +17766,393 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "De gehanteerde wisselkoersen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Recursief saldo"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
 msgstr "Het totale saldo, inclusief saldi van subrekeningen, van alle rekeningen tot aan het weergaveniveau weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Rekeningen optillen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Rekeningen weglaten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr "Alle rekeningen beneden het weergaveniveau volledig negeren"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Account title"
 msgstr "Rekeningnaam"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Uitgebreide portfolio"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Decimalen voor aandelen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Rekeningen zonder aandelen meenemen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Tickersymbolen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Show listings"
 msgstr "Noteringen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Show prices"
 msgstr "Koersen tonen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Aantal aandelen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Calculatiemethode kostprijs"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Voorkeur voor koersinformatie-gegevens instellen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
 msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
 msgstr "Transactiekosten bij resultaatberekening buiten beschouwing laten"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
 msgid "Most recent to report"
 msgstr "Laatste op rapportdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr "De laatst vastgelegde koers op de rapportdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
 msgid "Average"
 msgstr "Gemiddelde"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr "De gemiddelde kostprijs van alle aandelen hanteren"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr "Het ‘first in - first out’-principe hanteren"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
 msgid "FILO"
 msgstr "LIFO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr "Het ‘last in - first out’-principe hanteren"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr "Waar nodig met ‘Koersen bewerken’ aangepaste koersen laten prevaleren boven koersen uit boekingen."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "De tickersymbolen weergeven?"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Beursnoteringen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Het aantal aandelen bij rekeningen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Het aantal decimale posities voor aandelenhoeveelheden"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Aandelenkoersen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Effectenrekeningen om over te rapporteren"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Rekeningen met een aandelensaldo van nul meenemen."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 msgid "Listing"
 msgstr "Notering"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
 msgid "Basis"
 msgstr "Kostprijs"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Money In"
 msgstr "Inkomende geldstroom"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Money Out"
 msgstr "Uitgaande geldstroom"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Gerealiseerde winst"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Niet-gerealiseerde winst"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Totale winst"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
 msgid "Total Return"
 msgstr "Totale opbrengsten"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr "Transactiekosten"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
 msgstr "* Deze gegevens zijn opgebouwd uit de geboekte koersen in plaats van uit onafhankelijk verkregen koersinformatie."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr "Indien er sprake is van veel verschillende munteenheden kan de omrekening onjuist zijn."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Gemiddeld saldo"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
 msgid "Step Size"
 msgstr "Stapgrootte"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Subrekeningen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
 msgstr "Boekingen tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr "Boekingen die uitsluitend betrekking hebben op twee geselecteerde rekeningen uitsluiten. Heeft uitsluitend effect op de kolommen winst en verlies van de tabel."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabel weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Een tabel met de geselecteerde gegevens weergeven."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
 msgid "Show plot"
 msgstr "Grafiek weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Een grafiek met de geselecteerde gegevens weergeven."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Grafieksoort"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Het soort grafiek om te genereren"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-msgid "Profit"
-msgstr "Resultaat"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Resultaat (opbrengsten minus kosten)"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Winst en verlies"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Period start"
 msgstr "Begin periode"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Period end"
 msgstr "Einde periode"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
 msgid "Gain"
 msgstr "Winst"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlies"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:7984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balans"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Balansdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Balans in één kolom"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
 msgstr "De passiva onder de activa afdrukken in plaats van in een eigen kolom rechts naast de activa."
 
@@ -19245,19 +18161,10 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
 
@@ -19266,3862 +18173,2917 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Activagedeelte labellen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het activagedeelte"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Totaaltelling activa weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle activa weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Vreemd vermogengedeelte labellen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het vreemd vermogengedeelte"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van het vreemd vermogen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Eigen-vermogensgedeelte labellen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het eigen-vermogensgedeelte"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Totaaltelling eigen vermogen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van het eigen vermogen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Totaaltelling activa"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Ingehouden verlies"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
 msgid "Trading Gains"
 msgstr "Winst uit handelsactiviteit"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
 msgid "Trading Losses"
 msgstr "Verlies uit handelsactiviteit"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Totaaltelling eigen vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Totaaltelling passiva"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
 msgid "Assets Accounts"
 msgstr "Activarekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid "Liability Accounts"
 msgstr "Vreemd vermogen-rekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Equity Accounts"
 msgstr "Eigen vermogen-rekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
 msgstr "Totaal passiva"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Imbalance Amount"
 msgstr "Bedrag niet in balans"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
 msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
 msgstr "<strong>Wisselkoersen</strong> gebruikt voor dit rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
 msgid "Balance Sheet (eguile)"
 msgstr "Balans (eguile)"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid "1- or 2-column report"
 msgstr "1- of 2-kolomsrapport"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr "De balans kan worden weergegeven in 1 of 2 kolommen. ‘auto’ betekent dat de opmaak wordt aangepast aan de breedte van de pagina."
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
 msgid "Exclude accounts with zero total balances"
 msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weglaten"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
 msgstr "Rekeningen buiten hoofdniveau met nulsaldo zonder subrekeningen met niet-nulsaldo uitsluiten"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
 msgid "Negative amount format"
 msgstr "Opmaak negatieve bedragen"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
 msgstr "De opmaak die bij negatieve bedragen wordt gebruikt: met een minteken ervoor of tussen haakjes"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 msgid "Font family"
 msgstr "Lettertypefamilie"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
 msgid "Font definition in CSS font-family format"
 msgstr "Lettertype-definitie in CSS ‘font-family’ opmaak"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
 msgid "Font size"
 msgstr "Tekengrootte"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
 msgstr "Tekengrootte in CSS ‘font-size’ opmaak (bijv. “medium” of “10pt”)"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
 msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon voor dit rapport. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
 msgstr "De bestandsnaam van het CSS-opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Een eventueel opgegeven bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
 msgstr "De opmaak aanpassen aan de breedte van het scherm of de pagina."
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Display liabilities and equity below assets"
 msgstr "De passiva onder de activa weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
 msgstr "De activa links en de passiva rechts weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Sign"
 msgstr "Teken"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
 msgstr "Negatieve bedragen met een minteken ervoor weergeven, bijvoorbeeld -€10,00"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Brackets"
 msgstr "Haakjes"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
 msgstr "Negatieve bedragen tussen haakjes presenteren, bijvoorbeeld (€100,00)"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
 msgstr "(Ontwikkelversie -- vertrouw de cijfers uit dit rapport niet zonder extra controle.<br>Via de optie ‘Extra toelichting’ kunt u deze waarschuwing verwijderen)"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
 msgstr "Balans met behulp van eguile-gnc"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
 msgstr "Een balans weergeven (met behulp van eguile-sjabloon)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "Budget Balance Sheet"
 msgstr "Gebudgetteerde balans"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Include new/existing totals"
 msgstr "Nieuwe/bestaande totalen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
 msgstr "Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al dan niet als regel moeten worden weergegeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Te gebruiken budget."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Existing Assets"
 msgstr "Bestaande activa"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Allocated Assets"
 msgstr "Toegewezen activa"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Unallocated Assets"
 msgstr "Niet toegewezen activa"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Existing Liabilities"
 msgstr "Bestaande schulden"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "New Liabilities"
 msgstr "Nieuwe schulden"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Existing Retained Earnings"
 msgstr "Bestaande ingehouden winst"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Existing Retained Losses"
 msgstr "Bestaand ingehouden verlies"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
 msgid "New Retained Earnings"
 msgstr "Nieuwe ingehouden winst"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "New Retained Losses"
 msgstr "Nieuw ingehouden verlies"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Total Retained Earnings"
 msgstr "Totaal ingehouden winst"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Total Retained Losses"
 msgstr "Totaal ingehouden verlies"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
 msgid "Existing Equity"
 msgstr "Bestaand eigen vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "New Equity"
 msgstr "Nieuw eigen vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Budget Barchart"
 msgstr "Staafgrafiek budget"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Running Sum"
 msgstr "Lopend saldo"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Calculate as running sum?"
 msgstr "Als lopend saldo berekenen?"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Rapport over deze rekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Actual"
 msgstr "Realisatie"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid "Budget Flow"
 msgstr "Budgetstroom"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 msgid "Report for range of budget periods"
 msgstr "Rapport over een aantal budgetperiodes"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 msgstr "Een rapport over een (beperkt) aantal budgetperiodes i.p.v. over het volledige budget aanmaken."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Range start"
 msgstr "Begin van bereik:"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
 msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Range end"
 msgstr "Einde van bereik:"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Opbrengstengedeelte labellen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het opbrengstengedeelte"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Totaaltelling omzet weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van de omzet weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Kostengedeelte labellen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het kostengedeelte"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Totaaltelling kosten weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle kosten weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
 msgid "Entries"
 msgstr "Posten"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Rapport in twee kolommen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
 msgstr "Splitst het rapport op in een opbrengsten- en een kostenkolom"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Weergeven in normale volgorde (opbrengsten bovenaan)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
 msgstr "Zorgt ervoor dat het rapport in de normale volgorde (opbrengsten vóór kosten) wordt weergegeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
 msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 #, c-format
 msgid "for Budget %s Period %u"
 msgstr "voor budget %s, periode %u"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 #, c-format
 msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
 msgstr "voor budget %s, periodes %u-%u"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 #, c-format
 msgid "for Budget %s"
 msgstr "voor budget %s"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
 msgid "Revenues"
 msgstr "Omzet"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:7074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Totaaltelling omzet"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:7078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Totaaltelling kosten"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto-opbrengst"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
 msgid "Net loss"
 msgstr "Nettoverlies"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Budget Income Statement"
 msgstr "Gebudgetteerde resultatenrekening"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Weergaveniveau rekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Subrekeningen altijd weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Kolommen selecteren"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Budget weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Display a column for the budget values"
 msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Realisatie weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 msgid "Display a column for the actual values"
 msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Verschil weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Totaalkolom weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 msgid "Display a column with the row totals"
 msgstr "Een kolom met de rijtotalen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Budgetten op hoofdrekening accumuleren"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgstr "Aan een hoofdrekening zonder zelfstandig budget de opgetelde budgetten van de subrekeningen toekennen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Rekeningen met nulsaldo en -budget opnemen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaalsaldo én -budget van nul opnemen in dit rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Eerdere/latere periodes comprimeren"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "De kolommen met periodes vóór en ná de huidige periode samenvoegen om zo de focus op de huidige periode te leggen."
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Volledige rekeningnamen (inclusief bovenliggende rekeningen) weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "Bgt"
 msgstr "Budg"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "Act"
 msgstr "Real"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Diff"
 msgstr "Verschil"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cashflow"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s en subrekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s en geselecteerde subrekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Inkomende geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Uitgaande geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Difference"
 msgstr "Verschil"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Staafgrafiek opbrengsten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Staafgrafiek kosten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Staafgrafiek activa"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Staafgrafiek vreemd vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de opbrengsten (per periode) weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de kosten (per periode) weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de activa weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van het vreemd vermogen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ontwikkeling opbrengsten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Ontwikkeling kosten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Ontwikkeling activa"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Ontwikkeling vreemd vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Gestapelde staven gebruiken"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maximum aantal staven"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
+msgstr "Het gemiddeld bedrag per dag tijdens de verslagperiode weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Show barchart as stacked barchart?"
 msgstr "Staafgrafiek gestapeld weergeven?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Het maximale aantal staven in de grafiek"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+msgid "Daily Average"
+msgstr "Daggemiddelde"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Saldi %s tot %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Eindtotaal"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Opbrengsten per dag van de week"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Kosten per dag van de week"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Een cirkeldiagram met de totale opbrengsten per dag van de week weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Een cirkeldiagram met totale kosten per dag van de week weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Overzicht van het eigen vermogen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Alleen over deze rekeningen rapporten"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Periodeafsluitingen-patroon"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr "De tekst in de kolom Omschrijving die voor periodeafsluitingen wordt gebruikt"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is hoofdlettergevoelig"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr "Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor periodeafsluitingen onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is reguliere expressie"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Zorgt ervoor dat het patroon voor periodeafsluitingen als reguliere expressie wordt behandeld"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "Voor het tijdvak van %s tot %s"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
 msgid "for Period"
 msgstr "voor het tijdvak"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Capital"
 msgstr "Kapitaal"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Investments"
 msgstr "Investeringen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Opnames"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Toename van kapitaal"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Afname van kapitaal"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "General Journal"
 msgstr "Journaal"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Lopend saldo"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sorteren"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtersoort"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
 msgid "Void Transactions"
 msgstr "Boekingen storneren"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Datum van afstemming"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
 msgid "Use Full Account Name"
 msgstr "De volledige rekeningnaam gebruiken"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Naam tegenrekening"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
 msgid "Use Full Other Account Name"
 msgstr "De volledige naam van de tegenrekening gebruiken"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Nummer tegenrekening"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
 msgid "Sign Reverses"
 msgstr "Tekenwissel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primaire sleutel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
 msgid "Show Full Account Name"
 msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
 msgid "Show Account Code"
 msgstr "Rekeningnummer weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:7442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primair subtotaal"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:7444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primair subtotaal voor de datumsleutel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Primaire sorteervolgorde"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:7446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Secondaire sleutel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Secundair subtotaal"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Secundair subtotaal voor de datumsleutel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Secundaire sorteervolgorde"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Label the trading accounts section"
+msgstr "Handelsportefeuille-gedeelte labellen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
+msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het handelsportefeuille-gedeelte"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Include trading accounts total"
+msgstr "Handelsportefeuille-totaal weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
+msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuilles weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#, fuzzy
+msgid "Total Trading"
+msgstr "Totale winst"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Resultatenrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Winst-en-verliesrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Opbrengsten-/kostengrafiek"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Nettowinst weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Opbrengsten en kosten weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "De nettowinst weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Nettowinst"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Grafiek opbrengsten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Grafiek activa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Grafiek kosten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Grafiek vreemd vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Staafgrafiek eigen vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Grafiek van opbrengsten en kosten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Koers van het goed (effect/valuta)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:7218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
 msgid "Invert prices"
 msgstr "Koesen omkeren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
 msgid "Marker"
 msgstr "Markering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:7230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markeringskleur"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "De waarde van dit goed (effect/valuta) berekenen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:7244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Werkelijke boekingen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "De vastgelegde koers van de werkelijke valutatransacties in het verleden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid "Price Database"
 msgstr "Koersen-databank"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "De vastgelegde koers"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
 msgstr "Het aantal effecten/valuta's per munteenheid weergeven in plaats van de waarde per goed (effect/valuta)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "De kleur van de markering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Tweewekelijks"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Alle koersen zijn gelijk"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr "Alle gevonden koersen zijn identiek. Dit zou resulteren in een afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet mee overweg."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Alle koersen van dezelfde datum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr "Alle gevonden koersen hebben eenzelfde datum. Dit zou resulteren in een afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet niet mee overweg."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
 msgid "Only one price"
 msgstr "Slechts een koers"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr "Er is slechts één koers gevonden voor de geselecteerde goederen binnen de geselecteerde tijdspanne. Dit levert geen bruikbare grafiek op."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
 msgstr "Er zijn geen koersgegevens beschikbaar voor de geselecteerde goederen in de geselecteerde tijdspanne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identieke goederen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr "Het door u geselecteerde goed en de munteenheid van het rapport zijn identiek. Het is zinloos om koersen weer te geven voor identieke goederen."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:7290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Puntenwolkgrafiek koersen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
 msgid "Debit Value"
 msgstr "Debetbedrag:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Creditbedrag:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:7328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
 msgid "The title of the report"
 msgstr "De titel van het rapport"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Het chequenummer weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "De notitie weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "Display the account?"
 msgstr "De rekening weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Het aantal aandelen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Een kolom weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Twee kolommen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Een lopend saldo weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Totaal debiteringen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Totaal crediteringen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Totaalbedrag debet"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Totaalbedrag credit"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
 msgid "Net Change"
 msgstr "Netto mutatie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
 msgid "Value Change"
 msgstr "Waardeverandering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
 msgid "Client"
 msgstr "Klant"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#, fuzzy
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr "Vaste journaalposten"
+
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boekingsverslag"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:7454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabel om te exporteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Basismunteenheid"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "Meerdere tegenrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
 msgid "Total For "
 msgstr "Totaal voor "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Overboeken van/naar"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Report style"
 msgstr "Rapportstijl"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Meerregelig"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Veel regels weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Een regel weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Alle boekingen naar één basismunteenheid omrekenen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr "De tabel met behulp van extra velden geschikt maken voor knippen-en-plakken"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Op deze rekeningen filteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filter-rekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Niets filteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen meenemen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Uitsluitend boekingen van/naar filter-rekeningen meenemen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen uitsluiten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Boekingen van/naar alle filter-rekeningen uitsluiten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Hoe om te gaan met gestorneerde boekingen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Alleen ongestorneerd"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Uitsluitend ongestorneerde boekingen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
 msgid "Void only"
 msgstr "Alleen gestorneerd"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
 msgid "Both"
 msgstr "Allebei"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Allebei weergeven (en gestorneerde boekingen meenemen in saldo)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Niet sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Op rekeningnaam sorteren (met subtotalen)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:7636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Op rekeningnummer sorteren (met subtotalen)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tijdstip"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Op tijdstip sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sorteren op datum van afstemming"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
 msgid "Register Order"
 msgstr "Volgorde grootboekkaart"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "De sorteervolgorde van de grootboekkaart aanhouden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sorteren op naam van tegenrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sorteren op nummer van tegenrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:7672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Op cheque-/boekstuknummer sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
-msgid "Ascending"
-msgstr "Oplopend"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kleinste naar grootste, oudste naar jongste"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
-msgid "Descending"
-msgstr "Aflopend"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "grootste naar kleinste, jongste naar oudste"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Per kwartaal"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "In eerste instantie op dit criterium sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "De volledige rekeningnaam bij subtotalen en subtitels weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotalen op basis van de primaire sleutel?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Subtotalen op basis van de datum?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Volgorde van de primaire sortering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "In tweede instantie op dit criterium sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotalen op basis van de secundaire sleutel?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Volgorde van secundaire sortering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "De datum van afstemming tonen?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "De toelichting weergeven als de notitie niet beschikbaar is?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "De rekeningnaam weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:7772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Het rekeningnummer weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
 msgstr "De naam van de tegenrekening weergeven? (Bij meerdere tegenrekeningen wordt deze parameter geraden.)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
 msgid "No amount display"
 msgstr "Geen bedrag weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "De getoonde saldi om voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Geen enkel bedrag van teken laten wisselen."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Opbrengsten en kosten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief en kosten negatief weergeven)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Creditrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
 msgstr "Alle creditposten van teken laten wisselen (m.a.w. aanwezige (creditcard-)schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief weergeven)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Van %s tot %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:7842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 ../intl-scm/guile-strings.c:8146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 ../intl-scm/guile-strings.c:8154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 ../intl-scm/guile-strings.c:8162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 ../intl-scm/guile-strings.c:8170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272 ../intl-scm/guile-strings.c:8278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 ../intl-scm/guile-strings.c:8302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 ../intl-scm/guile-strings.c:8314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8354 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8362 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8378 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 ../intl-scm/guile-strings.c:8520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8526 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8576 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8584 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8600 ../intl-scm/guile-strings.c:8604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:8752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:8764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 ../intl-scm/guile-strings.c:8788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8794 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838 ../intl-scm/guile-strings.c:8842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 ../intl-scm/guile-strings.c:8850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854 ../intl-scm/guile-strings.c:8858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8862 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8982 ../intl-scm/guile-strings.c:8988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8994 ../intl-scm/guile-strings.c:9000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9006 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9050 ../intl-scm/guile-strings.c:9054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 ../intl-scm/guile-strings.c:9070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074 ../intl-scm/guile-strings.c:9182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 ../intl-scm/guile-strings.c:9194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9200 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9224 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9272 ../intl-scm/guile-strings.c:9276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 ../intl-scm/guile-strings.c:9292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296 ../intl-scm/guile-strings.c:9356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primaire subtotalen/kopteksten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Secundaire subtotalen/kopteksten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Boeking niet in evenwicht"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
 msgid "Split Even"
 msgstr "Boeking in evenwicht"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:7864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
 msgstr "Er zijn geen boekingen gevonden die overeenkomen met het tijdsinterval en de rekeningselectie uit het optievenster."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Proefbalans"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr "Begindatum correctie/afsluiting"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 ../intl-scm/guile-strings.c:7878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Rapportdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
 msgid "Report variation"
 msgstr "Rapportsoort"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr "Op te stellen proefbalans-soort"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Handel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "Bruto-correctierekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr "Correcties op deze rekeningen niet salderen, maar als bruto debet- of creditcorrectie weergeven. Handelsondernemingen zullen hier normaal gesproken hun voorraadrekeningen selecteren."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Overzicht opbrengstenrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:7900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
 msgstr "Correcties op deze rekeningen worden bruto gecorrigeerd (zie hierboven) in de kolommen Correcties, Gecorrigeerde proefbalans en Resultatenrekening. Met name nuttig voor handelsondernemingen."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Correctieposten-patroon"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr "De tekst in de kolom Omschrijving die voor correctieposten wordt gebruikt"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:7908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Correctieposten-patroon is hoofdlettergevoelig"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr "Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor correctieposten onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Correctieposten-patroon is reguliere expressie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Zorgt ervoor dat het patroon voor correctieposten als reguliere expressie wordt behandeld"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Actuele proefbalans"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr "Gebruikt dezelfde saldi als het grootboek"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "Proefbalans vóór correcties"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr "Correctieposten en periodeafsluitingen negeren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
 msgid "Work Sheet"
 msgstr "Werkinstructie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:7964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr "Genereert een volledige werkinstructie voor de periodeafsluiting"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Correcties"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Gecorrigeerde proefbalans"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
 msgid "Net Income"
 msgstr "Netto winst"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Nettoverlies"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8214 ../intl-scm/guile-strings.c:8340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694 ../intl-scm/guile-strings.c:8820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 ../intl-scm/guile-strings.c:9032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
 msgid "Preparer"
 msgstr "Opsteller"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428 ../intl-scm/guile-strings.c:8696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8908 ../intl-scm/guile-strings.c:9120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Naam van de persoon die het rapport opstelt"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8220 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Opgesteld voor"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8434 ../intl-scm/guile-strings.c:8702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914 ../intl-scm/guile-strings.c:9126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor het rapport wordt opgesteld"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 ../intl-scm/guile-strings.c:9040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Gegevens opsteller tonen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8440 ../intl-scm/guile-strings.c:8708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 ../intl-scm/guile-strings.c:9132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Naam van organisatie of bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 ../intl-scm/guile-strings.c:8352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 ../intl-scm/guile-strings.c:8712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:8924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 ../intl-scm/guile-strings.c:9136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9262 ../intl-scm/guile-strings.c:9352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Koppelingen activeren"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8446 ../intl-scm/guile-strings.c:8714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8926 ../intl-scm/guile-strings.c:9138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Koppelingen in rapporten activeren"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8236 ../intl-scm/guile-strings.c:8242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8248 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8386 ../intl-scm/guile-strings.c:8390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8394 ../intl-scm/guile-strings.c:8398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8466 ../intl-scm/guile-strings.c:8484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8608 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8616 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 ../intl-scm/guile-strings.c:8722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 ../intl-scm/guile-strings.c:8746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8866 ../intl-scm/guile-strings.c:8870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 ../intl-scm/guile-strings.c:8878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8928 ../intl-scm/guile-strings.c:8934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:8958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9078 ../intl-scm/guile-strings.c:9082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9086 ../intl-scm/guile-strings.c:9090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 ../intl-scm/guile-strings.c:9152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 ../intl-scm/guile-strings.c:9176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300 ../intl-scm/guile-strings.c:9304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:9312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:8388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8456 ../intl-scm/guile-strings.c:8610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:8868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 ../intl-scm/guile-strings.c:9080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Achtergrondafbeelding"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8458 ../intl-scm/guile-strings.c:8656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 ../intl-scm/guile-strings.c:8932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9150 ../intl-scm/guile-strings.c:9348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Achtergrondpatroon voor rapporten"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8244 ../intl-scm/guile-strings.c:8392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8462 ../intl-scm/guile-strings.c:8614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 ../intl-scm/guile-strings.c:9084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 ../intl-scm/guile-strings.c:9306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Koptekst"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8246 ../intl-scm/guile-strings.c:8252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8464 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 ../intl-scm/guile-strings.c:8944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 ../intl-scm/guile-strings.c:9162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Tekst aan de bovenzijde van het rapport."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8250 ../intl-scm/guile-strings.c:8400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8468 ../intl-scm/guile-strings.c:8622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Uitlijning koptekst"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8472 ../intl-scm/guile-strings.c:8734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 ../intl-scm/guile-strings.c:9164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8474 ../intl-scm/guile-strings.c:8736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 ../intl-scm/guile-strings.c:9166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "De koptekst links uitlijnen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 ../intl-scm/guile-strings.c:8738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8950 ../intl-scm/guile-strings.c:9168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
 msgid "Center"
 msgstr "Centreren"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 ../intl-scm/guile-strings.c:8260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 ../intl-scm/guile-strings.c:8740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8952 ../intl-scm/guile-strings.c:9170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "De koptekst centreren"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 ../intl-scm/guile-strings.c:8742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 ../intl-scm/guile-strings.c:9172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8482 ../intl-scm/guile-strings.c:8744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 ../intl-scm/guile-strings.c:9174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "De koptekst rechts uitlijnen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:8184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 ../intl-scm/guile-strings.c:8618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8960 ../intl-scm/guile-strings.c:9088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178 ../intl-scm/guile-strings.c:9310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8488 ../intl-scm/guile-strings.c:8750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8962 ../intl-scm/guile-strings.c:9180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Afbeelding bedrijfslogo."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 ../intl-scm/guile-strings.c:8144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 ../intl-scm/guile-strings.c:8356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 ../intl-scm/guile-strings.c:8754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8836 ../intl-scm/guile-strings.c:8966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9048 ../intl-scm/guile-strings.c:9184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9270 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9452 ../intl-scm/guile-strings.c:9640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 ../intl-scm/guile-strings.c:8276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 ../intl-scm/guile-strings.c:8756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8968 ../intl-scm/guile-strings.c:9186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8498 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 ../intl-scm/guile-strings.c:8840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8972 ../intl-scm/guile-strings.c:9052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190 ../intl-scm/guile-strings.c:9274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458 ../intl-scm/guile-strings.c:9646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstkleur"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 ../intl-scm/guile-strings.c:8282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 ../intl-scm/guile-strings.c:8762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:9192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Kleur normale alineatekst."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 ../intl-scm/guile-strings.c:8152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286 ../intl-scm/guile-strings.c:8364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8978 ../intl-scm/guile-strings.c:9056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9196 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
 msgid "Link Color"
 msgstr "Kleur koppeling"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506 ../intl-scm/guile-strings.c:8768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
 msgid "Link text color."
 msgstr "Tekstkleur koppeling."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510 ../intl-scm/guile-strings.c:8590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8772 ../intl-scm/guile-strings.c:8848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8984 ../intl-scm/guile-strings.c:9060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Primaire veldkleur"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 ../intl-scm/guile-strings.c:8294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512 ../intl-scm/guile-strings.c:8774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986 ../intl-scm/guile-strings.c:9204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Standaard primaire achtergrondkleur voor tabelvelden."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 ../intl-scm/guile-strings.c:8160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8516 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666 ../intl-scm/guile-strings.c:8778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852 ../intl-scm/guile-strings.c:8990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9286 ../intl-scm/guile-strings.c:9358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Secundaire veldkleur"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 ../intl-scm/guile-strings.c:9210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Standaard secundaire achtergrondkleur voor tabelcellen."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092 ../intl-scm/guile-strings.c:8164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 ../intl-scm/guile-strings.c:8598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 ../intl-scm/guile-strings.c:8856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8996 ../intl-scm/guile-strings.c:9068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 ../intl-scm/guile-strings.c:9290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Veldkleur subkoptekst/-totaal"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 ../intl-scm/guile-strings.c:8306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8524 ../intl-scm/guile-strings.c:8786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8998 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Standaardkleur voor subtotaalrijen."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 ../intl-scm/guile-strings.c:8602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8790 ../intl-scm/guile-strings.c:8860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9002 ../intl-scm/guile-strings.c:9072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220 ../intl-scm/guile-strings.c:9294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Veldkleur sub-subkoptekst/-totaal"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100 ../intl-scm/guile-strings.c:8312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9004 ../intl-scm/guile-strings.c:9222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Kleur voor sub-subtotalen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8316 ../intl-scm/guile-strings.c:8384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8534 ../intl-scm/guile-strings.c:8606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:8864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9226 ../intl-scm/guile-strings.c:9298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Veldkleur eindtotaal"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8536 ../intl-scm/guile-strings.c:8798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9010 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Kleur voor eindtotalen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8406 ../intl-scm/guile-strings.c:8410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8538 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8550 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8628 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 ../intl-scm/guile-strings.c:8676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806 ../intl-scm/guile-strings.c:8812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:8886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9018 ../intl-scm/guile-strings.c:9024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094 ../intl-scm/guile-strings.c:9098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9102 ../intl-scm/guile-strings.c:9230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9236 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9324 ../intl-scm/guile-strings.c:9362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 ../intl-scm/guile-strings.c:9374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabellen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 ../intl-scm/guile-strings.c:8192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8540 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 ../intl-scm/guile-strings.c:9364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Afstand tussen velden"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 ../intl-scm/guile-strings.c:8324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8542 ../intl-scm/guile-strings.c:8674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:9016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9234 ../intl-scm/guile-strings.c:9366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "De ruimte tussen twee velden in een tabel"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 ../intl-scm/guile-strings.c:8196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:9020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100 ../intl-scm/guile-strings.c:9238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9322 ../intl-scm/guile-strings.c:9370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Marges binnen velden"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548 ../intl-scm/guile-strings.c:8680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8810 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9240 ../intl-scm/guile-strings.c:9372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
 msgid "Space between table cell edge and content"
 msgstr "De ruimte tussen de rand en de inhoud van een veld"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 ../intl-scm/guile-strings.c:8200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8334 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8552 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:9376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
 msgid "Table border width"
 msgstr "Randbreedte tabel"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 ../intl-scm/guile-strings.c:8336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8554 ../intl-scm/guile-strings.c:8686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8816 ../intl-scm/guile-strings.c:9028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Breedte van de tabelrand"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 ../intl-scm/guile-strings.c:8894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9106 ../intl-scm/guile-strings.c:9328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Opgesteld door: "
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638 ../intl-scm/guile-strings.c:8896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9108 ../intl-scm/guile-strings.c:9330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Opgesteld voor: "
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 ../intl-scm/guile-strings.c:8210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8900 ../intl-scm/guile-strings.c:8902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
 msgid "Easy"
 msgstr "Eenvoudig"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8420 ../intl-scm/guile-strings.c:9112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elegant"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8422 ../intl-scm/guile-strings.c:9114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Kleurrijk"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 ../intl-scm/guile-strings.c:8644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 ../intl-scm/guile-strings.c:9266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
 msgid "Footer"
 msgstr "Voettekst"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8452 ../intl-scm/guile-strings.c:9144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
 msgid "String to placed as a footer"
 msgstr "Tekst die als voettekst wordt opgenomen"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650 ../intl-scm/guile-strings.c:9342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Achtergrondkleur voor rapporten"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 ../intl-scm/guile-strings.c:9346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Achtergrondafbeelding"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 ../intl-scm/guile-strings.c:9354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Koppelingen in rapporten activeren."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8668 ../intl-scm/guile-strings.c:9360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
 msgid "Background color for alternate lines."
 msgstr "Tweede achtergrondkleur bij verspringende kleuren."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 ../intl-scm/guile-strings.c:9380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
 msgid "Plain"
 msgstr "Zonder opmaak"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9384 ../intl-scm/guile-strings.c:9390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 ../intl-scm/guile-strings.c:9420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 ../intl-scm/guile-strings.c:9432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 ../intl-scm/guile-strings.c:9444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450 ../intl-scm/guile-strings.c:9456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 ../intl-scm/guile-strings.c:9578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 ../intl-scm/guile-strings.c:9608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9614 ../intl-scm/guile-strings.c:9620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9626 ../intl-scm/guile-strings.c:9632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hallo wereld!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 ../intl-scm/guile-strings.c:9574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Booleaanse optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9388 ../intl-scm/guile-strings.c:9576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dit is een booleaanse optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:9580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Meerkeuze-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 ../intl-scm/guile-strings.c:9582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dit is een meerkeuze-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 ../intl-scm/guile-strings.c:9584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
 msgid "First Option"
 msgstr "Eerste optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 ../intl-scm/guile-strings.c:9586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Hulp bij de eerste optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9400 ../intl-scm/guile-strings.c:9588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
 msgid "Second Option"
 msgstr "Tweede optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9402 ../intl-scm/guile-strings.c:9590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Hulp bij de tweede optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
 msgid "Third Option"
 msgstr "Derde optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9406 ../intl-scm/guile-strings.c:9594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Hulp bij de derde optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Vierde optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "De vierde optie is geweldig!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9414 ../intl-scm/guile-strings.c:9602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
 msgid "String Option"
 msgstr "Tekenreeks-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9416 ../intl-scm/guile-strings.c:9604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Dit is een tekenreeks-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 ../intl-scm/guile-strings.c:9492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9680 ../intl-scm/guile-strings.c:9724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hallo wereld"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9422 ../intl-scm/guile-strings.c:9610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Slechts een datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9424 ../intl-scm/guile-strings.c:9612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Dit is een datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Datum- en tijdoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 ../intl-scm/guile-strings.c:9618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Dit is een datumoptie met de tijd erbij"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 ../intl-scm/guile-strings.c:9622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Gecombineerde datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9436 ../intl-scm/guile-strings.c:9624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Dit is een gecombineerde datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9440 ../intl-scm/guile-strings.c:9628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relatieve datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Dit is een relatieve datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9446 ../intl-scm/guile-strings.c:9634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
 msgid "Number Option"
 msgstr "Numerieke optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 ../intl-scm/guile-strings.c:9636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dit is een numerieke optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 ../intl-scm/guile-strings.c:9648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Dit is een kleuren-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Nogmaals hallo"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 ../intl-scm/guile-strings.c:9652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
 msgid "An account list option"
 msgstr "Een rekeninglijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9466 ../intl-scm/guile-strings.c:9654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Dit is een rekeninglijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470 ../intl-scm/guile-strings.c:9658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
 msgid "A list option"
 msgstr "Een lijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9472 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Dit is een lijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
 msgid "The Good"
 msgstr "De goede"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
 msgid "Good option"
 msgstr "Goede optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9478 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
 msgid "The Bad"
 msgstr "De slechte"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9480 ../intl-scm/guile-strings.c:9668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
 msgid "Bad option"
 msgstr "Slechte optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 ../intl-scm/guile-strings.c:9670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
 msgid "The Ugly"
 msgstr "De lelijke"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Lelijke optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9486 ../intl-scm/guile-strings.c:9674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
 msgid "Testing"
 msgstr "Testen"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9488 ../intl-scm/guile-strings.c:9676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Het rapport laten crashen"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 ../intl-scm/guile-strings.c:9678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
 msgstr "Dit is om mee te testen. Uw rapporten zullen waarschijnlijk niet een dergelijke optie bevatten."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9494 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
 msgstr "Dit is een voorbeeld van een GnuCash-rapport. Raadpleeg de guile (scheme) broncode in de map scm/report voor meer informatie over het schrijven van uw eigen rapporten of het uitbreiden van bestaande rapporten."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9496 ../intl-scm/guile-strings.c:9684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
 #, c-format
 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
 msgstr "Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen nieuwe, zeer coole rapport met anderen te delen, kunt u terecht bij de mailinglijst %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 ../intl-scm/guile-strings.c:9686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
 msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 msgstr "Zie http://www.gnucash.org/nl voor informatie over het abonneren op die lijst."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500 ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
 msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
 msgstr "Op http://www.scheme.com/tspl2d/ treft u meer informatie over de gebruikte programmeertaal Scheme aan."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9502 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "De huidige tijd is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "De booleaanse optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9506 ../intl-scm/guile-strings.c:9694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
 msgid "true"
 msgstr "waar"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9508 ../intl-scm/guile-strings.c:9696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
 msgid "false"
 msgstr "onwaar"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9510 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "De meerkeuze-optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "De tekenreeks-optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9514 ../intl-scm/guile-strings.c:9702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "De datumoptie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9516 ../intl-scm/guile-strings.c:9704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "De datum- en tijdoptie keuze is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9518 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "De relatieve datumoptie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "De gecombineerde datumoptie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 ../intl-scm/guile-strings.c:9710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "De numerieke optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9524 ../intl-scm/guile-strings.c:9712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "De numerieke optie in munteenheid-opmaak is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "De items die u geselecteerd heeft:"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
 msgid "List items selected"
 msgstr "Lijst van geselecteerde items"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(U heeft geen item uit de lijst geselecteerd.)"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532 ../intl-scm/guile-strings.c:9720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "U hebt geen rekening geselecteerd."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9534 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Nog een prettige dag!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Voorbeeldrapport"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 ../intl-scm/guile-strings.c:9728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Een voorbeeldrapport."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 ../intl-scm/guile-strings.c:9738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Aantal kolommen"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 ../intl-scm/guile-strings.c:9734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Aantal kolommen voordat een nieuwe rij wordt begonnen"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Opties bewerken"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
 msgid "Single Report"
 msgstr "Enkel rapport"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Multi-kolom weergave"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9562 ../intl-scm/guile-strings.c:9750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Aangepast multi-kolom rapport"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 ../intl-scm/guile-strings.c:9570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 ../intl-scm/guile-strings.c:9758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Welkom bij GnuCash"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9754
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "Welkom bij GnuCash 2.0!"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
+msgstr "Welkom bij GnuCash 2.4!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 ../intl-scm/guile-strings.c:9756
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.4 heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
 msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr "Een lijst met mappen (strings) die aangeven waar (geïnterpreteerde) html-bestanden te vinden zijn. Ieder element moet een string zijn die een map of een symbool representeert met 'default als verwijzing naar het standaard pad en 'current als verwijzing naar het huidige pad."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Zoekpad voor documentatiebestanden instellen"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+msgid "Book Options"
+msgstr "Grootboek-opties"
+
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9764 ../intl-scm/guile-strings.c:9766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9810 ../intl-scm/guile-strings.c:9812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Geen goederen geselecteerd voor het ophalen van een koersnotering."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 ../intl-scm/guile-strings.c:9770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:9788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9814 ../intl-scm/guile-strings.c:9816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9832 ../intl-scm/guile-strings.c:9834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Koersen niet kunnen ophalen; probleem onbekend."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9772 ../intl-scm/guile-strings.c:9775
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9818 ../intl-scm/guile-strings.c:9821
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5537
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -23129,163 +21091,307 @@
 "U mist enkele noodzakelijke Perl-bibliotheken.\n"
 "Start ‘gnc-fq-update’ als root om deze te installeren."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 ../intl-scm/guile-strings.c:9826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 ../intl-scm/guile-strings.c:9784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 ../intl-scm/guile-strings.c:9830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 ../intl-scm/guile-strings.c:9794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 ../intl-scm/guile-strings.c:9836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9840 ../intl-scm/guile-strings.c:9842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Geen koersen kunnen ophalen voor deze items:"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 ../intl-scm/guile-strings.c:9838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Doorgaan met uitsluitend de bruikbare noteringen?"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 ../intl-scm/guile-strings.c:9844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Er wordt doorgegaan met de bruikbare noteringen."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800 ../intl-scm/guile-strings.c:9804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 ../intl-scm/guile-strings.c:9850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 ../intl-scm/guile-strings.c:9848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Overgebleven bruikbare noteringen toevoegen?"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 ../intl-scm/guile-strings.c:9852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "De overgebleven bruikbare noteringen worden toegevoegd."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9808
-msgid "Book Options"
-msgstr "Grootboek-opties"
-
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9856 ../intl-scm/guile-strings.c:9860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Fiscaal nummer"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
 #. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
 msgid "No help available."
 msgstr "Geen hulp beschikbaar."
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-#, c-format
-msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."
-msgstr "Waarschuwing! Dit is een ONTWIKKELVERSIE van GnuCash die waarschijnlijk nog veel fouten en instabiele opties bevat! Als u op zoek bent naar een stabiele toepassing voor het beheren van uw persoonlijke financiën, kunt u beter de laatste uitgave van GnuCash %s gebruiken."
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+#, fuzzy
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
 msgstr "De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. Wanneer u vanuit een oudere versie van GnuCash een upgrade pleegt, is vooral de sectie ‘wat is er nieuw in GnuCash 2.0’ interessant. U kunt de handleiding vinden via het Help-menu."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr "U kunt eenvoudig uw bestaande financiële gegevens importeren uit programma's die hun gegevens in QIF- of OFX-bestandsindeling kunnen opslaan (bijvoorbeeld Quicken of MS Money). In het submenu ‘Bestand ‣ Importeren’ kiest u voor respectievelijk ‘QIF importeren’ of ‘OFX/QFX importeren’, waarna u de instructies op het scherm kunt volgen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr "Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's (zoals Quicken), zal u opvallen dat GnuCash gebruik maakt van rekeningen in plaats van categorieën om opbrengsten en kosten bij te houden. Meer informatie over opbrengsten- en kostenrekeningen treft u aan in de online GnuCash-handleiding."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr "U kunt nieuwe rekeningen aanmaken door te klikken op de knop [Nieuw] in de werkbalk van het hoofdvenster. Dit opent een venster waarin u alle gegevens over de rekening kunt vastleggen. Meer informatie over de keuze van een rekeningsoort of het opzetten van een rekeningschema treft u aan in de online GnuCash-handleiding."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr "Gebruik de rechtermuisknop in het hoofdvenster om de menukeuzes voor rekeningen op te roepen. Binnen elke grootboekkaart roept de rechtermuisknop de menukeuzes voor boekingen op."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr "Om een boeking met meer dan twee boekregels (zoals het salaris met alle individuele inhoudingen) in te voeren, klikt u op de knop [Meer boekregels] in de werkbalk. Ook kunt u menukeuze ‘Beeld ‣ Geavanceerd dagboek’ of menukeuze ‘Beeld ‣ Journaalposten’ gebruiken om een andere weergavestijl voor de grootboekkaart te selecteren."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr "Als u bedragen boekt in de grootboekkaart, kunt u GnuCash gebruiken als rekenmachine voor optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. Dit doet u door eerst de eerste waarde, vervolgens ‘+’, ‘-’, ‘*’ of ‘/’ en ten slotte de tweede waarde in te voeren. Na ‘Enter’ wordt de berekende waarde als bedrag vastgelegd."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
 msgstr "Auto-aanvullen vereenvoudigt de invoer van terugkerende boekingen. Wanneer u de eerste letter(s) van een bekende omschrijving invoert en op de Tab-toets drukt, zal GnuCash proberen het restant van de boeking aan te vullen op basis van de laatst bekende invoer."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr "Door de beginletter(s) van een bestaande rekeningnaam in de kolom Tegenrekening op de grootboekkaart in te voeren, zal GnuCash proberen de naam af te maken. Voor subrekeningen moet u eerst de beginletter(s) van de hoofdrekening invoeren, gevolgd door het scheidingsteken (meestal ‘:’) en de beginletter(s) van de subrekening (bijvoorbeeld A:B voor Activa:Bank)."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr "U kunt de boekingen van alle subrekeningen op één grootboekkaart weergeven door de betreffende hoofdrekening te selecteren en te kiezen voor menuoptie ‘Bestand ‣ Openen ‣ Subrekeningen openen’."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
 msgstr "Wanneer u datums invoert, kunt u de toetsen ‘+’ of ‘-’ gebruiken om een eerdere c.q. latere datum te selecteren. Ook bij het invoeren van boekstuknummers in de grootboekkaart kunt u met ‘+’ en ‘-’ het betreffende nummer verhogen of verlagen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
 msgstr "Met de toetscombinatie Control+Alt+Page Up/Down kun u tussen de verschillende tabbladen in het hoofdvenster wisselen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
 msgstr "In het afstemmingsvenster kunt u de spatiebalk gebruiken om transacties te markeren als zijnde afgestemd. Met de toetscombinaties Tab en Shift+Tab kunt u heen en weer springen tussen stortingen en opnames."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr "Om geld over te boeken tussen rekeningen met verschillende munteenheden klikt u op de knop [Overboeken] in de werkbalk van de grootboekkaart en selecteert u de betreffende rekeningen. Hierdoor komen de opties voor valuta-overboeking (om de wisselkoers of het bedrag in de andere munteenheid in te voeren) beschikbaar."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
 msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr "U kunt meerdere rapporten in één venster samenvoegen via menukeuze ‘Voorbeeld & Aangepast ‣ Aangepast multi-kolom rapport’, zodat u alle gewenste financiële gegevens in één oogopslag kunt raadplegen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr "Opmaaksjablonen bepalen de weergave van uw rapporten. U kunt per rapport een opmaaksjabloon toekennen via de rapportopties. Via menukeuze ‘Bewerken ‣ Opmaaksjablonen’ kunt u deze sjablonen aanpassen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
 msgstr "Gebruik de toetscombinatie Ctrl+PijlOmlaag om op een boekregel in een grootboekkaart de lijst met mogelijke tegenrekeningen op te roepen."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
 msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr "U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash via de mailinglijst. Ook chatten (via IRC) behoort tot de mogelijkheden; de ontwikkelaars zijn regelmatig op kanaal #gnucash van server irc.gnome.org te vinden!"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:85
 msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr "Er is een theorie die stelt dat, als iemand ooit ontdekt waar het heelal voor dient en waarom het er is, het onmiddellijk zal verdwijnen en zal worden vervangen door iets wat nog bizarder en onbegrijpelijker is. Er is een andere theorie die stelt dat dit reeds gebeurd is. ― Douglas Adams, “Het restaurant aan het eind van het heelal”"
 
+#~ msgid "Create a new invoice"
+#~ msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken"
+
+#~ msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
+#~ msgstr "Ongeldige regel: u moet %s opgeven."
+
+#~ msgid "an Account"
+#~ msgstr "een rekening"
+
+#~ msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
+#~ msgstr "Deze VJP is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
+
+#~ msgid "Crea_te in advance, days:"
+#~ msgstr "Vooraf _aanmaken, dagen:"
+
+#~ msgid "R_emind in advance, days:"
+#~ msgstr "Vooraf _herinneren, dagen:"
+
+#~ msgid "New %s"
+#~ msgstr "Nieuwe %s"
+
+#~ msgid "item"
+#~ msgstr "item"
+
+#~ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
+#~ msgstr "De actie ‘boeking BEWERKEN’ bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
+
 #~ msgid ""
+#~ "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to enter the job again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De opdracht is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank weigert de opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code groter dan 9000.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
+
+#~ msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
+#~ msgstr "De twee wachtwoorden kwamen niet overeen. Probeer het nogmaals."
+
+#~ msgid "Choose AqBanking Backend"
+#~ msgstr "AqBanking-module selecteren"
+
+#~ msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
+#~ msgstr "De te configureren AqBanking-module selecteren"
+
+#~ msgid "Co_nfigure"
+#~ msgstr "Co_nfigureren"
+
+#~ msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
+#~ msgstr "Het bestand %s bestaat niet. Wilt u dit nu aanmaken?"
+
+#~ msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+#~ msgstr "De map voor bestand %s bestaat niet. Selecteer een andere opslaglocatie voor dit bestand."
+
+#~ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
+#~ msgstr "De te gebruiken Online bankieren-versie voor de geselecteerde bank bepalen:"
+
+#~ msgid "Online Banking Version"
+#~ msgstr "Online bankieren-versie"
+
+#~ msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
+#~ msgstr "AqBanking configuratie-assistent starten"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versie"
+
+#~ msgid "Enter and confirm your new password"
+#~ msgstr "Uw nieuwe wachtwoord invoeren en bevestigen"
+
+#~ msgid "Enter new Password"
+#~ msgstr "Nieuw wachtwoord invoeren"
+
+#~ msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
+#~ msgstr "Uitgebreide foutmeldingen voor Online bankieren activeren."
+
+#~ msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
+#~ msgstr "Het Online bankieren PIN gedurende een sessie in het geheugen onthouden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PIN you entered was wrong.\n"
+#~ "Do you want to try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het door u ingevoerde PIN was niet correct.\n"
+#~ "Wilt u het nogmaals proberen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PIN you entered was wrong.\n"
+#~ "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+#~ "Do you want to try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het door u ingevoerde PIN was niet correct.\n"
+#~ "LET OP: na deze poging heeft u geen herkansingen meer!\n"
+#~ "Wilt u het nogmaals proberen?"
+
+#~ msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+#~ msgstr "Helaas hebt u te vaak een verkeerde PIN ingevoerd. Uw kaart is daarom onbruikbaar gemaakt. De bewerking wordt afgebroken."
+
+#~ msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "Er is geen chipkaart in de kaartlezer aangetroffen. Wilt u het nogmaals proberen?"
+
+#~ msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+#~ msgstr "Helaas wordt deze Online bankieren-opdracht niet ondersteund door uw bank of voor uw rekening. De bewerking wordt afgebroken."
+
+#~ msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+#~ msgstr "De server van uw bank weigert de Online bankieren-verbinding. Probeert u het later nogmaals. De bewerking wordt afgebroken."
+
+#~ msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+#~ msgstr "Het versturen van de Online bankieren-opdrachten is mislukt. Raadpleeg het voortgangsvenster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
+#~ "Remote bank code: \"%s\"\n"
+#~ "Remote account number: \"%s\"\n"
+#~ "Description and remote name: \"%s\"\n"
+#~ "Value: \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De bank heeft een incasso geweigerd. Het geweigerde incasso heeft de volgende gegevens:\n"
+#~ "Bankcode wederpartij: ‘%s’\n"
+#~ "Rekeningnummer wederpartij: ‘%s’\n"
+#~ "Omschrijving en naam wederpartij: ‘%s’\n"
+#~ "Bedrag: ‘%s’\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The job has been removed from the queue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een van de opdrachten is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank weigert de opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code groter dan 9000.\n"
+#~ "\n"
+#~ "De opdracht is uit de wachtrij verwijderd."
+
+#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash"
+#~ msgstr "Een CSV-bestand in GnuCash importeren"
+
+#~ msgid "Import CSV and s_end..."
+#~ msgstr "CSV importeren en _verzenden…"
+
+#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+#~ msgstr "Een CSV-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online bankieren"
+
+#~ msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "Het PIN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
+
+#~ msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het PIN mag niet langer dan %d tekens zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
+
+#~ msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "Dit TAN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
+
+#~ msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+#~ msgstr "U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het TAN mag niet langer dan %d tekens zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
+
+#~ msgid "Enable EDIT transaction action"
+#~ msgstr "Actie ‘boeking BEWERKEN’ activeren"
+
+#~ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
+#~ msgstr "De actie ‘boeking BEWERKEN’ bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
+
+#~ msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."
+#~ msgstr "Waarschuwing! Dit is een ONTWIKKELVERSIE van GnuCash die waarschijnlijk nog veel fouten en instabiele opties bevat! Als u op zoek bent naar een stabiele toepassing voor het beheren van uw persoonlijke financiën, kunt u beter de laatste uitgave van GnuCash %s gebruiken."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The invoice being paid.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company.\t"
@@ -23528,9 +21634,6 @@
 #~ msgid "Current Year End"
 #~ msgstr "Eind huidig jaar"
 
-#~ msgid "End of the current calendar year"
-#~ msgstr "Einde van het huidige kalenderjaar"
-
 #~ msgid "Previous Year Start"
 #~ msgstr "Begin vorig jaar"
 
@@ -23597,9 +21700,6 @@
 #~ msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
 #~ msgstr "Rekeningenschema als QSF-bestand exporteren"
 
-#~ msgid "No conflicts to be resolved."
-#~ msgstr "Geen op te lossen conflicten."
-
 #~ msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
 #~ msgstr "Fout: Eerst alle %d conflicten oplossen voordat de gegevens opgeslagen kunnen worden."
 



More information about the gnucash-changes mailing list