r20274 - gnucash/trunk/po - Update Russian translation by Sergey Belyashov.

Cristian Marchi cmarchi at code.gnucash.org
Fri Feb 11 08:40:13 EST 2011


Author: cmarchi
Date: 2011-02-11 08:40:08 -0500 (Fri, 11 Feb 2011)
New Revision: 20274
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/20274

Modified:
   gnucash/trunk/po/ru.po
Log:
Update Russian translation by Sergey Belyashov.

Modified: gnucash/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ru.po	2011-02-10 21:49:44 UTC (rev 20273)
+++ gnucash/trunk/po/ru.po	2011-02-11 13:40:08 UTC (rev 20274)
@@ -5,55 +5,57 @@
 # Valek Filippov <frob at df.ru>, 2000.
 # Vitaly Lipatov <lav at altlinux.ru>, 2002, 2003, 2004.
 # Vladimir Turbaevsky <tur at oriontv.net>, 2006.
-# Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>, 2009.
+# Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-23 23:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-31 21:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 23:25+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Belyashov <sergey.belyashov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: russian <ru at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Language: ru\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
 msgid "Illegal variable in expression."
 msgstr "Неверная переменная в выражении."
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:667
 msgid "Unbalanced parenthesis"
 msgstr "Несогласованные скобки"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:669
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Переполнение стека"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:670
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:671
 msgid "Stack underflow"
 msgstr "Выход за пределы стека"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:672
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:673
 msgid "Undefined character"
 msgstr "Неопределенный символ"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:674
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:675
 msgid "Not a variable"
 msgstr "Не переменная"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:676
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:677
 msgid "Not a defined function"
 msgstr "Не определенная функция"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:678
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:679
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Не хватает памяти"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:680
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:681
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Числовая ошибка"
 
@@ -66,162 +68,164 @@
 #. * account generally corresponds to a specific line number
 #. * on a paper form and each form has a unique
 #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:492
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:497
+#, fuzzy
 msgid "Tax-related but has no tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Связано с налогами, но не имеет налогового кода"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:498
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:506
+#, fuzzy
 msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Тип налога не задан"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:560
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:572
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип налога %s: неверный код %s для этого типа счёта"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:576
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr ""
+"Не связано с налогами; тип налога %s: неверный код %s для этого типа счёта"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:573
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:586
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный код %s для налога типа %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:576
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:590
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не связано с налогами; неверный код %s для налога типа %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:584
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:599
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Без формы: код %s, налог типа %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:587
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не связано с налогами; без формы: код %s, налог типа %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:595 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:608
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:611
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Без описания: форма %s, код %s, налог типа %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:599 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:612
-#, c-format
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не связано с налогами; без описания: форм %s, код %s, налог типа %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
+msgstr "Не связано с налогами; %s%s: %s (код %s, налог типа %s)"
+
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 #, c-format
-msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)"
-msgstr ""
+msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
+msgstr "(Связанные с налогами подсчета: %d)"
 
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:660
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:н"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:719
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:о"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:666
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:722
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:д"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:725
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:з"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:728
 msgid "void:v"
 msgstr "void:п"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:713
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:769
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Начальное сальдо"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:7902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:7944
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Нераспределенная прибыль"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:788 ../src/engine/Account.c:3959
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:7896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:844
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3975
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Equity"
 msgstr "Собственные средства"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:843 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:899
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Начальное сальдо"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:1107
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:1109
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4626
 msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:1142
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:1141
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2150
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4628
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1715
+#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -230,53 +234,53 @@
 "Проблема при выполнении %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:87
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 "Эта версия находится в разработке, она может как работать, так и не "
 "работать.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:88
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
-"Сообщайте об ошибках и других проблемах по адресу: gnucash-devel at gnucash."
-"org.\n"
+"Сообщайте об ошибках и других проблемах по адресу: "
+"gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:89
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
-"Также вы можете смотреть и создавать сообщения об ошибках по адресу: http://"
-"bugzilla.gnome.org\n"
+"Также вы можете смотреть и создавать сообщения об ошибках по адресу: "
+"http://bugzilla.gnome.org\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:90
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "Последняя стабильная версия была "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:89
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:91
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "Следующая стабильная версия будет "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:441
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:446
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показать версию GnuCash"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:451
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr "Включение режима отладки увеличивает детализацию лога."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:451
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:456
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Включить дополнительные, отладочные или средства разработки."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:456
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:461
 msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
+"Log level overrides, of the form "
+"\"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 msgstr ""
-"Изменение уровня детализации лога в форме: \"log.ger.path={debug,info,warn,"
-"crit,error}\""
+"Изменение уровня детализации лога в форме: "
+"\"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:462
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:467
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -284,215 +288,233 @@
 "Файл лога, по умолчанию это \"/tmp/gnucash.trace\", но можно \"stderr\" или "
 "\"stdout\"."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:468
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:473
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Не загружать последний открытый файл"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:472
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:477
 msgid "Set the prefix path for gconf queries"
 msgstr "Установка префикса пути для поиска файлов gconf"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:475
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:480
 msgid "GCONFPATH"
 msgstr "GCONFPATH"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:479
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:484
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Добавление котировок цен в указанный файл данных GnuCash"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:482
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:487
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:486
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:491
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr "Регулярное выражение, определяющее, какой вид предметов будет отобран"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:489
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:494
 msgid "REGEXP"
 msgstr "REGEXP"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:514
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:519
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash %s (разрабатываемая версия)"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:519
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:524
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:524
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:529
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr "Сборка %s (r%s)"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:621
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:625
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr "Котировки не получены. Finance::Quote установлен неправильно.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:702
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:706
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Проверка Finance::Quote..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:710
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:714
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Загружаются данные..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1137
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1214
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1143
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1220
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
 msgid "Select..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
 msgid "Edit..."
 msgstr "Изменить..."
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:855 ../intl-scm/guile-strings.c:162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2706
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:918
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Bill"
 msgstr "Платеж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:228
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:228
 msgid "Voucher"
 msgstr "Товарный чек"
 
+#. Bug#602091, #639365: The INVOICE_TYPE string unfortunately is
+#. * stored in translated form due to the usage of gncInvoiceGetType
+#. * for user-visible strings as well. Hence, as an exception we
+#. * must also search for the translated here even though it's an
+#. * internal flag.
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2718
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2809
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:853
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:916
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:12
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3962
 msgid "Invoice"
 msgstr "Счет-фактура"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
-#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:461
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:635
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4460
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:672
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:850
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:672
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:850
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:677
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:853
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:677
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:853
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:682
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:682
 msgid "Use Global"
 msgstr "Использовать всегда"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
 msgstr "Некорректный URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:294
-#: ../src/gnome/top-level.c:89
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:294
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:89
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
 msgstr "Неверный URL: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
 msgstr "Нет такого: %s"
 
 #. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
 msgstr "Нет такого владельца: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:278
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:278
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
 msgstr "Тип не совпадает с %s: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:288
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:288
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
 msgstr "Неверный URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:301
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:301
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
 msgstr "Нет такого счета: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:270
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:270
 msgid "Negative amounts are not allowed."
 msgstr "Отрицательные суммы недопустимы."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:276
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:276
 msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
 msgstr "Величина процентов должна быть между 0 и 100."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:301
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:301
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
 msgstr "Необходимо указать название для этого срока платежа."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -502,39 +524,41 @@
 "используется."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3792
 msgid "Days"
 msgstr "Дни"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:489
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:489
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
 msgid "Proximo"
 msgstr "В следующем месяце"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1388
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:621
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:621
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
 msgstr "Срок \"%s\" уже используется. Вы не можете удалить его."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:627
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:570
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:627
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
 "Customer below."
@@ -542,7 +566,7 @@
 "Эта проводка должна быть назначена клиенту. Пожалуйста, выберите Клиента "
 "ниже."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
 "below."
@@ -550,187 +574,194 @@
 "Эта проводка должна быть назначена поставщику. Пожалуйста, выберите "
 "поставщика ниже."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:274
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:274
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"company) you should enter the same value for:\n"
+"Identification - Company Name, and\n"
+"Payment Address - Name."
 msgstr ""
 "Вы должны ввести название фирмы. Если же клиент физическое лицо, то вы "
-"должны идентично заполнить поля \"название фирмы\" и \"контактное лицо\"."
+"должны указать одинаковые значения в полях \"название фирмы\" и \"контактное "
+"лицо\", а также \"Реквизиты\" и \"Адрес платежа\"."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:286
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:286
 msgid "You must enter a billing address."
 msgstr "Вы должны ввести назначение платежа."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:296
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:296
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr "Процент скидки должен быть от 0 до 100, или оставьте поле пустым."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:301
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:301
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr ""
 "Кредит должен быть положительным числом, или вы должны оставить это поле "
 "пустым."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:375
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1421
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:236
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:293
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1421
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Безымянный>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:382
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:381
 msgid "Edit Customer"
 msgstr "Изменить клиента"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:384
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:833
 msgid "New Customer"
 msgstr "Новый клиент"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:799
 msgid "View/Edit Customer"
 msgstr "Посмотреть/изменить клиента"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:801
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Операции клиента"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:802
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Счета-фактуры клиента"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:804
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:709
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2400
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2689
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2480
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2489
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2771
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Обработать платеж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:814
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr "Получатель"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:816
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:676
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:815
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:675
 msgid "Billing Contact"
 msgstr "Плательщик"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:818
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:817
 msgid "Customer ID"
 msgstr "ID клиента"
 
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:8170
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:819
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "Company Name"
 msgstr "Название фирмы"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:827
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:687
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:826
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:686
 msgid "Contact"
 msgstr "Персона"
 
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2698
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:828
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2780
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1362
 msgid "Company"
 msgstr "Фирма"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:831
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:731
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:568
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:691
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:830
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:730
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:690
 msgid "ID #"
 msgstr "ID №"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:854
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:853
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Найти клиента"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:76
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:76
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Не выбран Счет. Попробуйте еще раз."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:83
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:83
 msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
 msgstr "Выбран виртуальный счет. Попробуйте еще раз."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:222
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:222
 msgid "You must enter a username."
 msgstr "Вы должны ввести имя пользователя."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:227
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:227
 msgid "You must enter the employee's name."
 msgstr "Вы должны ввести имя сотрудника."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:236
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:236
 msgid "You must enter an address."
 msgstr "Вы должны ввести адрес."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:318
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:317
 msgid "Edit Employee"
 msgstr "Изменить работника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:319
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:835
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:837
 msgid "New Employee"
 msgstr "Новый работник"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:707
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
 msgid "View/Edit Employee"
 msgstr "Посмотреть/изменить работника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:707
 msgid "Expense Vouchers"
 msgstr "Товарные чеки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:718
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:717
 msgid "Employee ID"
 msgstr "ID работника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:719
 msgid "Employee Username"
 msgstr "Имя пользователя работника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:722
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2592
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Имя работника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:729
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:728
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:7
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:478
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:755
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:754
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Найти работника"
 
@@ -739,70 +770,77 @@
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:358
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:178
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:355
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:178
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Требуется указать информацию о плательщике."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:522
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:528
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранную запись?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:524
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:530
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Данная запись прикреплена к заказу и будет удалена вместе с ним!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:641
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Счет-фактура должен содержать по крайней мере одну позицию."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:651
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:657
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
 msgstr "Нельзя ввести счет-фактуру с отрицательной суммой."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:659
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:665
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
 msgstr "Вы не можете ввести товарный чек с отрицательной суммой."
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:666
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:672
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Вы действительно хотите ввести счет-фактуру?"
 
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2439
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:673
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2589
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Due Date"
 msgstr "Дата оплаты"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:668
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:510
 msgid "Post Date"
 msgstr "Дата ввода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:669
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:675
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Ввести на счет"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:670
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:676
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Собирать части?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:706
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:712
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency.  You will be asked a conversion rate for each."
@@ -810,365 +848,377 @@
 "Как минимум одна запись в счетах отличается от валюты счета-фактуры/платежа. "
 "Вам будут заданы вопросы по обменному курсу для каждого из них."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1045
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1074
 msgid "Total:"
 msgstr "Всего:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Предварительный итог:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1052
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
 msgid "Tax:"
 msgstr "Налоги:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1056
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1062
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Всего наличных:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1063
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Всего удержано:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1713
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1719
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:839
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:845
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Новый счет-фактура"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1717
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1723
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Изменить счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1720
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Просмотреть счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1728
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:831
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1734
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:829
 msgid "New Bill"
 msgstr "Новый платеж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1732
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Изменить платеж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
 msgid "View Bill"
 msgstr "Просмотреть платеж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1743
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:837
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1749
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:841
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Новый товарный чек"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1747
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Изменить товарный чек"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Просмотреть товарный чек"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2472
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Просмотреть/изменить счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2688
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2490
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дублировать"
+
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2479
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2770
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Просмотреть/изменить платеж"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2407
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2488
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Просмотреть/изменить товарный чек"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2418
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Владелец счета-фактуры"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2421
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2503
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1176
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Примечания к счету-фактуре"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2424
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2458
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:551
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2603
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:856
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID плательщика"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2495
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Оплачено?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2430
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2464
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2580
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Дата ввода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2433
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2467
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2501
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2583
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Введено?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2436
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2504
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2586
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Дата открытия"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2442
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2476
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2558
 msgid "Company Name "
 msgstr "Название фирмы "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2446
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2452
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2534
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Владелец платежа"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Замечания к платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2480
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ID платежа"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2486
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Владелец товарного чека"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2489
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2571
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Примечание к товарному чеку"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2596
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ID товарного чека"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:587
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2607
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2610
 msgid "Posted"
 msgstr "Введено"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2533
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:844
 msgid "Due"
 msgstr "Подлежит оплате"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2535
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2617
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
+#: ../../po/../src/gnome/lot-viewer.c:634
 msgid "Opened"
 msgstr "Открыто"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-list.c:225
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4382
 msgid "Num"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2623
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2705
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Найти платеж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2629
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2711
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Найти товарный чек"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Товарный чек"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2635
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2717
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Найти счет-фактуру"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2696
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2778
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../../po/../src/gnome/reconcile-list.c:218
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:449
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4440
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2748
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2835
+#, c-format
 msgid "The following %d bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "Следующий счет должен быть оплачен"
-msgstr[1] "Следующий счет должен быть оплачен"
-msgstr[2] "Следующий счет должен быть оплачен"
+msgstr[0] "Следующий %d счёт должен быть оплачен к:"
+msgstr[1] "Следующие %d счёта должны быть оплачены к:"
+msgstr[2] "Следующие %d счетов должны быть оплачены к:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2754
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2841
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Напоминание платежах"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:133
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:133
 msgid "The Job must be given a name."
 msgstr "Операции должно быть присвоено название."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:143
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:143
 msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "Вы должны выбрать владельца для этой операции."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:244
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:243
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Изменить операцию"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:246
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:849
 msgid "New Job"
 msgstr "Новая операция"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
 msgid "View/Edit Job"
 msgstr "Просмотреть/изменить операцию"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
 msgid "View Invoices"
 msgstr "Просмотреть счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:546
 msgid "Owner's Name"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "Only Active?"
 msgstr "Только действующий?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:553
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:552
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
 msgid "Job Number"
 msgstr "Номер операции"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:555
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:554
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
 msgid "Job Name"
 msgstr "Название операции"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:617
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:616
 msgid "Find Job"
 msgstr "Найти операцию"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:168
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:168
 msgid "The Order must be given an ID."
 msgstr "Заказ должен иметь идентификатор."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:274
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:274
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Заказ должен содержать по крайней мере одну запись."
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
@@ -1177,73 +1227,73 @@
 "желаете закрыть его?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:305
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:305
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Вы действительно хотите закрыть заказ?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:306
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:306
 msgid "Close Date"
 msgstr "Дата закрытия"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:832
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:830
 msgid "View/Edit Order"
 msgstr "Просмотреть/изменить заказ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:839
 msgid "Order Notes"
 msgstr "Примечания к заказу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Дата закрытия"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 msgid "Is Closed?"
 msgstr "Закрыт?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Owner Name "
 msgstr "Имя владельца "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
 msgid "Order ID"
 msgstr "ID заказа"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:639
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:861
+#: ../../po/../src/gnome/lot-viewer.c:639
 msgid "Closed"
 msgstr "Закрыто"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:921
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:919
 msgid "Find Order"
 msgstr "Найти заказ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
 msgid ""
 "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
 "greater than zero."
 msgstr "Вы должны ввести сумму платежа, которая должна быть больше нуля."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "Вы должны выбрать фирму для осуществления платежа."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:281
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:281
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr "Вы должны выбрать счет для снятия из дерева счетов."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:290
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:290
 msgid "You must enter an account name for posting."
 msgstr "Необходимо ввести название счета для зачисления."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:300
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:300
 #, c-format
 msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
 msgstr "Выбранный счет для зачисления %s не существует"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
 msgid ""
 "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
 "Please specify the conversion rate."
@@ -1251,61 +1301,64 @@
 "Счета для снятия и зачисления имеют разные валюты. Пожалуйста, укажите курс "
 "обмена."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
 #, c-format
 msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
+"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to "
+"create an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "Корректного счета для зачисления не существует. Создайте счет типа \"%s\" "
 "перед продолжением оплаты. Вероятно, сначала Вы хотите создать счет-фактуру "
 "или платеж?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"company) you should enter the same value for:\n"
+"Identification - Company Name, and\n"
+"Payment Address - Name."
 msgstr ""
 "Вы должны ввести название фирмы. Если поставщик является физическим лицом, "
 "необходимо идентично заполнить поля \"название фирмы\" и \"контактное лицо\"."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
 msgid "You must enter a payment address."
 msgstr "Вы должны указать назначение платежа."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:301
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:300
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Изменить поставщика"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:303
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:302
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:847
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:861
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Новый поставщик"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:662
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
 msgid "View/Edit Vendor"
 msgstr "Просмотреть/изменить поставщика"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:662
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Операции поставщика"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:665
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:664
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Счета поставщика"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:666
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:665
 msgid "Pay Bill"
 msgstr "Отплатить счет"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:677
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "ID поставщика"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:713
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Найти поставщика"
 
@@ -1386,13 +1439,14 @@
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Terms"
 msgstr "Сроки"
 
@@ -1457,14 +1511,14 @@
 msgstr "<b>Платежи</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Основные</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
 msgid "<b>Invoices</b>"
 msgstr "<b>Счета-фактуры</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr ""
-"Количество столбцов журнала, показываемых в счетах-фактурах по умолчанию."
-
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr "За сколько дней предупреждать о необходимости оплаты платежей."
@@ -1478,23 +1532,17 @@
 "счета будут открываться в текущем окне."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Число стро_к:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
 msgid "Ta_x included"
 msgstr "Включенные _налоги"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
 msgid ""
 "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
 "should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
@@ -1504,7 +1552,7 @@
 "счет, быть собраны в единую запись по умолчанию. Это изменяется в диалоге "
 "ввода."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
@@ -1512,7 +1560,7 @@
 "Включены ли налоги в платеж по умолчанию. Эта установка наследуется при "
 "вводе новых клиентов и поставщиков."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
@@ -1520,27 +1568,27 @@
 "Включены ли налоги в записи счетов-фактур по умолчанию. Это изменяется при "
 "вводе новых клиентов и поставщиков."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Показывать ли список счетов к оплате при запуске."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "_Accumulate splits on post"
 msgstr "Собирать части при вводе"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
 msgid "_Days in advance:"
 msgstr "Заранее, дней:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
 msgid "_Notify when due"
 msgstr "Извещать о платежах к оплате"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
 msgid "_Open in new window"
 msgstr "Открыть в новом окне"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
 msgid "_Tax included"
 msgstr "Налоги включены"
 
@@ -1548,52 +1596,56 @@
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Диалог выбора владельца"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1287 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
-#: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1299
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-list.c:222
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:603
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:450
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3668
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4386
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -1637,13 +1689,18 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "Валюта: "
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Customer"
 msgstr "Клиент"
 
@@ -1680,24 +1737,25 @@
 msgstr "Название: "
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:710
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4438
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1778,7 +1836,7 @@
 msgstr "Платеж"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1758
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1758
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Кредитный счет"
 
@@ -1790,11 +1848,15 @@
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Ставка по умолчанию: "
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Employee"
 msgstr "Работник"
 
@@ -1858,8 +1920,9 @@
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Job"
 msgstr "Операция"
 
@@ -1885,7 +1948,7 @@
 "you."
 msgstr ""
 "Идентификатор счета-фактуры. Если не будет заполнен, подходящее значение "
-"будет проставлено автоматически"
+"будет проставлено автоматически."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
 msgid ""
@@ -1931,7 +1994,7 @@
 msgstr "Счета-фактуры"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:843
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:853
 msgid "New Order"
 msgstr "Новый заказ"
 
@@ -1947,13 +2010,17 @@
 msgid "Order Information"
 msgstr "Информация о заказе"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1350
 msgid "Reference"
 msgstr "Ссылка"
 
@@ -1966,92 +2033,89 @@
 "проставлено автоматически"
 
 #. Add the columns
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-list.c:229
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:446
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3660
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4374
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7042
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:388
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4434
 msgid "Memo"
 msgstr "Памятка"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:454
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:454
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Информация о платеже"
 
@@ -2064,20 +2128,27 @@
 "The amount to pay for this invoice.\n"
 "\n"
 "If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an "
+"over-payment.\n"
 "\n"
 "In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
 "automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
 "this company."
 msgstr ""
+"Сумма для уплаты по этому счёту-фактуре.\n"
+"\n"
+"Если был выбран счёт-фактура, то GnuCash предложит сумму для его погашения. "
+"Её можно изменить, чтобы сделать частичный платёж или переплату.\n"
+"\n"
+"В случае переплаты или если счёт не выбран, GnuCash автоматически присвоит "
+"остаток платежа первому неоплаченному счёту этой компании."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Фирма для этого отчета"
+msgstr "Фирма связанная с этим платежом."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice being paid.\n"
 "\n"
@@ -2085,17 +2156,12 @@
 "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
 "company."
 msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
-msgid ""
-"The invoice to be paid.\n"
+"Оплаченный счёт-фактура.\n"
 "\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
-msgstr ""
+"Это поле не обязательно к заполнению. Если оставить его пустым, GnuCash "
+"автоматически присвоит его первому неоплаченному счёту этой компании."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Жиросчет"
 
@@ -2115,12 +2181,15 @@
 "Идентификатор поставщика. Если оставлено незаполненным, подходящее  число "
 "будет проставлено автоматически"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1374
 msgid "Vendor"
 msgstr "Поставщик"
 
@@ -2133,461 +2202,458 @@
 msgstr "Какая таблица налогов используется для этого поставщика?"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:286
 msgid "Business"
 msgstr "Деятельность"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:532
 msgid "_Business"
 msgstr "_Деятельность"
 
 #. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:137
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:137
 msgid "_Customer"
 msgstr "Клиент"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:139
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:139
 msgid "_New Customer..."
-msgstr "Новый клиент"
+msgstr "_Новый клиент..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:140
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:140
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "Открыть диалог создания новых клиентов"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:144
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:144
 msgid "_Find Customer..."
 msgstr "Найти клиента..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:145
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:145
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Открыть диалог поиска клиентов"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
 msgid "New _Invoice..."
 msgstr "Новый счет-фактура..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "Открыть диалог создания новых счетов-фактур"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
 msgid "Find In_voice..."
 msgstr "Найти счет-фактуру..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "Открыть диалог поиска счетов-фактур"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
 msgid "New _Job..."
 msgstr "Новая _операция..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "Открыть диалог создания новых операций"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
 msgid "Find Jo_b..."
 msgstr "Найти задачу..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
 msgid "Open the Find Job dialog"
 msgstr "Открыть диалог поиска операций"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
 msgid "_Process Payment..."
 msgstr "Обработать платеж..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
 msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Открыть диалог обработки платежей"
 
 #. Vendor submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "_Vendor"
 msgstr "Поставщик"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
 msgid "_New Vendor..."
 msgstr "Новый поставщик..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "Открыть диалог создания новых поставщиков"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
 msgid "_Find Vendor..."
 msgstr "Найти поставщика..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
 msgstr "Открыть диалог поиска поставщиков"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
 msgid "New _Bill..."
 msgstr "Новый платеж..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "Открыть диалог создания новых платежей"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
 msgid "Find Bi_ll..."
 msgstr "Найти платеж..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
 msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "Открыть диалог поиска платежей"
 
 #. Employee submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
 msgid "_Employee"
 msgstr "Работник"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
 msgid "_New Employee..."
 msgstr "Новый работник..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr "Открыть диалог создания новых работников"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
 msgid "_Find Employee..."
 msgstr "Найти работника..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "Открыть диалог поиска работников"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
 msgid "New _Expense Voucher..."
 msgstr "Новый товарный чек..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgstr "Открыть диалог создания новых товарных чеков"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
 msgid "Find Expense _Voucher..."
 msgstr "Найти товарный чек..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
 msgstr "Открыть диалог поиска товарных чеков"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
 msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "Таблица налогов"
+msgstr "Таблица торговых _налогов"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
 msgstr "Просмотреть и изменить список таблиц налогов"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "Редактор сроков платежей"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "Просмотреть и изменить список сроков платежей"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Bills _Due Reminder"
 msgstr "Напоминание о платежах"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Открыть диалог напоминаний о платежах"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "E_xport"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Тестовый диалог поиска"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "Перезагрузить отчет по счету-фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr "Перезагрузить схему отчета счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "Перезагрузить отчет владельца"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:272
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:272
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr "Перезагрузить схему отчета владельца"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "Перезагрузить отчет по суммам, подлежащим получению"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:277
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:277
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr "Перезагрузить схему отчета сумм, подлежащих получению"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:282
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:282
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Инициализировать тестовые данные"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
-msgid "New _Invoice"
-msgstr "Новый счет-фактура"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Создать новый счет-фактуру"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Новый счет..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Создать новый счет"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Печать счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:111
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Создать печатаемый счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:117
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
 msgid "_Cut"
 msgstr "_Вырезать"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
 msgid "Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:127
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
 msgid "_Paste"
 msgstr "В_ставить"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Изменить счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Изменить этот счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+msgid "_Duplicate Invoice"
+msgstr "_Повторить счёт-фактуру"
+
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
+msgstr "Создать новый счёт-фактуру, как копию текущего"
+
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Ввести счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Ввести этот счет-фактуру в план счетов"
+msgstr "Ввести этот счёт-фактуру в диаграмму счетов"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Отменить ввод счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr "Отменить ввод этого счета-фактуры и сделать его редактируемым"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:149
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
 msgid "_Enter"
 msgstr "Ввести"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "Record the current entry"
 msgstr "Записать текущую запись"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2130
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отменить"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "Отменить текущую запись"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:128
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2177
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:128
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2177
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 msgid "Delete the current entry"
 msgstr "Удалить текущую запись"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
 msgid "_Blank"
 msgstr "Пустой"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Переместиться на чистую запись снизу счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:169
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
 msgid "Dup_licate Entry"
 msgstr "Дублировать запись"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Сделать копию текущей записи"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "Новый счет-фактура"
+
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
+msgstr "Создать новый счёт-фактуру с владельцем, как у текущего"
+
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Оплатить счет-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr "Введите платеж для владельца этого счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Отчет по _фирме"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владельца этого счета-фактуры"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Обычный"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
 msgid "Keep normal invoice order"
 msgstr "Сохранять нормальный порядок счетов"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
 msgid "_Date"
 msgstr "_Дата"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4280
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Упорядочить по дате"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "Дата _записи"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Упорядочить по дате записи"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_Количество"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Упорядочить по сумме"
+msgstr "Упорядочить по количеству"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
 msgid "_Price"
 msgstr "_Цена"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
 msgid "Sort by price"
-msgstr "Упорядочить по дате"
+msgstr "Упорядочить по цене"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "Опис_ание"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4308
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Упорядочить по описанию"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
 msgid "Enter"
 msgstr "Ввести"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:237
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дублировать"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:234
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
 msgid "Blank"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:235
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
 msgid "Post"
 msgstr "Ввести"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
 msgid "Unpost"
 msgstr "Отменить ввод"
 
@@ -2662,11 +2728,6 @@
 "Показывать платежи, оплатить которые надо в течение этого количества дней"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
-msgid "The number of rows in an invoice"
-msgstr "Количество строк в счете-фактуре."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
 "due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
@@ -2675,18 +2736,8 @@
 "Это поле определяет, за сколько дней до срока платежа будет производиться "
 "проверка. Это поле используется, если \"Напоминание о долгах\" включено."
 
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
 msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
-"Это поле определяет число строк при показе счета-фактуры. Это не актуально "
-"при показе содержимого в окне. Используется только при установке размера "
-"окна при первом запуске."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
 "This setting contains the coordinates describing the last location of the "
 "window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
 "the window, and the width and height of the window."
@@ -2695,58 +2746,58 @@
 "соответствуют координатам X и Y левого верхнего угла, а так же ширине и "
 "высоте окна."
 
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
 msgid "Window position and size"
 msgstr "Размер и положение окна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:169
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:169
 msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "Вы не выбрали владельца."
+msgstr "Вы не выбрали владельца"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:264
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:264
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
 msgid "is"
 msgstr "является"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:265
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:265
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
 msgid "is not"
 msgstr "не является"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Счет %s не поддерживает проводки."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Счет %s не существует. Вы хотите создать его?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
 msgid "Hours"
 msgstr "Часы"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:243
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:243
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:244
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:244
 msgid "Material"
 msgstr "Материал"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:833
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:509
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:830
 msgid "Save the current entry?"
-msgstr "Сохранить текущую запись"
+msgstr "Сохранить текущую запись?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:835
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:836
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -2754,29 +2805,34 @@
 "Текущая проводка была изменена. Желаете записать изменения перед "
 "дублированием или отменить операцию?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:850
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:530
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:460
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:851
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:851
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:460
 msgid "_Record"
 msgstr "Записать"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:150
-#, c-format
-msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
-msgstr "Неверная запись: вы должны указать %s."
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:154
+msgid ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
+msgstr ""
+"Неверная запись: необходимо поддерживать счёт в корректной валюте для "
+"данного места."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:176
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:182
-msgid "an Account"
-msgstr "счет"
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:180
+msgid "This account should usually be of type income."
+msgstr "Этот счёт должен иметь тип \"доход\"."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:394
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+msgid "This account should usually be of type expense or asset."
+msgstr "Этот счёт должен иметь тип \"актив\" или \"расход\"."
+
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:715
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Таблица налогов %s не существует. Создать ее?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:511
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:832
 msgid ""
 "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
@@ -2785,343 +2841,363 @@
 "Текущая запись была изменена. Эта запись является частью существующего "
 "заказа. Записать изменение и изменить заказ?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:528
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:849
 msgid "_Don't Record"
 msgstr "Не записывать"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:615
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:936
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 msgstr "Текущая позиция была изменена. Сохранить изменения?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
 msgid "sample:X"
 msgstr "sample:X"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:525
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:533
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:525
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:533
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "sample:12/12/2000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
 msgid "sample:Description of an Entry"
 msgstr "sample:Описание записи"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
 msgid "sample:Action"
 msgstr "sample:Действие"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:9,999.00"
 msgstr "sample:9,999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
 msgid "sample:999,999.00"
 msgstr "sample:999,999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
 msgid "sample(DT):+%"
 msgstr "sample(DT):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
 msgid "sample(DH):+%"
 msgstr "sample(DH):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "sample:Расходы:Автомобиль:Топливо"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
 msgid "sample:T?"
 msgstr "sample:Н?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
 msgid "sample:TI"
 msgstr "sample:НВ"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
 msgid "sample:Tax Table 1"
 msgstr "sample:Таблица налогов 1"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
 msgid "sample:999.00"
 msgstr "sample:999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
 msgid "sample:BI"
 msgstr "sample:ПЛ"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
 msgid "sample:Payment"
 msgstr "sample:Платеж"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:51
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1082
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:64
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:70
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:128
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2096
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:131
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Charge"
 msgstr "Удержание"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
 msgid "Income Account"
 msgstr "Приходный счет"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Расходный счет"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1122
 msgid "Discount"
 msgstr "Скидка"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
 msgid "Discount Type"
 msgstr "Тип скидки"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
 msgid "Discount How"
 msgstr "Как вычислять скидку"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1564
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Цена единицы"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1110
 msgid "Quantity"
 msgstr "Количество"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Таблица налогов"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
 msgid "Taxable?"
 msgstr "Налогооблагаемо?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
 msgid "Tax Included?"
 msgstr "Налог учтен?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Есть счет?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2034
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Предварительный итог"
 
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5570
 msgid "Tax"
 msgstr "Налоги"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
 msgid "Billable?"
 msgstr "Оплачиваемо?"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1675 ../src/engine/gncInvoice.c:1792
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1738
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1855
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1867
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:2372
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:2438
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:2452
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2277
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:586
 msgid "Payment"
 msgstr "Платеж"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
 msgid ""
 "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Введите счет приходов/расходов для этой позиции или выберите один из списка"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
 msgid "Enter the type of Entry"
 msgstr "Введите тип позиции"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:593
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:593
 msgid "Enter the Entry Description"
 msgstr "Введите описание позиции"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:609
 msgid "Enter the Discount Amount"
 msgstr "Введите сумму скидки"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:612
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:612
 msgid "Enter the Discount Percent"
 msgstr "Введите процент скидки"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
 msgid "Enter the Discount ... unknown type"
 msgstr "Введите скидку ... неизвестный тип"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:633
 msgid "Discount Type: Monetary Value"
 msgstr "Тип скидки: денежное выражение"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:636
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:636
 msgid "Discount Type: Percent"
 msgstr "Тип скидки: процент"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:639
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:639
 msgid "Select the Discount Type"
 msgstr "Выберите тип скидки"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:656
 msgid "Tax computed after discount is applied"
 msgstr "Налог вычислен после применения скидки"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
 msgstr "Скидка и налог применены сумме без налогов"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:662
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:662
 msgid "Discount computed after tax is applied"
 msgstr "Скидка применена к сумме с налогами"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
 msgstr "Выберите порядок начисления скидок и налогов"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
 msgstr "Введите единицы для данной позиции"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:690
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:690
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
 msgstr "Введите количество единиц для данной позиции"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:702
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:702
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
 msgstr "Введите таблицу налогов, применяемую к данной позиции"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:711
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:711
 msgid "Is this entry taxable?"
 msgstr "Облагается ли эта позиция налогами?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:720
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:720
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "Включен ли налог в цену данной позиции?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
 msgid "Is this entry Invoiced?"
 msgstr "Включена ли эта позиция в счет-фактуру?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "Включить эту позицию в счет-фактуру?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:745
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:745
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
 msgstr "Неизвестный тип записи в журнале"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:758
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:758
 msgid "The subtotal value of this entry "
 msgstr "Предварительное итоговое значение этой позиции"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:770
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:770
 msgid "The total tax of this entry "
 msgstr "Суммарный налог для данной позиции "
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:779
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:779
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
 msgstr "Эта запись оплачивается клиентом или операцией?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:788
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:788
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "Как вы оплатили этот пункт?"
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "Вы должны указать название для этой таблицы налогов."
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
@@ -3130,21 +3206,20 @@
 "Вы должны указать уникальное название для этой таблицы налогов. Выбранный "
 "вами \"%s\" уже используется."
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:139
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:139
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "Величина процентов должна быть между 0 и 100."
+msgstr "Величина процентов должна быть между -100 и 100."
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:148
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:148
 msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr "Вы должны выбрать налоговый счет."
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
 msgstr "Таблица налогов \"%s\" используется. Вы не можете удалить ее."
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:610
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:610
 msgid ""
 "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
 "table if you want to do that."
@@ -3152,7 +3227,7 @@
 "Вы не можете удалить последнюю запись в таблице налогов. Попробуйте удалить "
 "саму таблицу налогов, если это действительно нужно."
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:617
+#: ../../po/../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:617
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту позицию?"
 
@@ -3190,11 +3265,11 @@
 msgstr "_Счет:"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2172
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
@@ -3211,7 +3286,7 @@
 msgid "_Value: "
 msgstr "_Значение: "
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:208
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -3224,7 +3299,7 @@
 "Пожалуйста, исправьте проблему и перезапустите GnuCash.\n"
 "Ошибка: \"%s\" (errno %d).\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:220
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory\n"
@@ -3239,8 +3314,8 @@
 "иметь к ней полный доступ (чтение/запись/исполнение) \n"
 "для нормального функционирования.\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:230
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:252
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:230
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "The path\n"
@@ -3253,7 +3328,7 @@
 "существует, но не является папкой. Пожалуйста удалите\n"
 "файл и запустите GnuCash заново.\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:239
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -3268,7 +3343,7 @@
 "проблему и перезапустите GnuCash.\n"
 "Ошибка: \"%s\" (errno %d)."
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:264
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -3279,7 +3354,7 @@
 "  %s\n"
 "Они должны быть 'rwx' для пользователя.\n"
 
-#: ../src/engine/Account.c:238
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -3290,102 +3365,111 @@
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Символ разделения \"%s\" используется в одном или нескольких именах счетов.\n"
+"\n"
+"Это может привести к неожиданным последствиям. Или смените имена счетов, или "
+"выберите другой символ-разделитель.\n"
+"\n"
+"Следующие счета имеют недопустимые имена:\n"
+"%s"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3949
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:430
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3965
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:439
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3951
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3967
 msgid "Asset"
 msgstr "Активы"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3952
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3968
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3953
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3969
 msgid "Liability"
 msgstr "Задолженность"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3954
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3970
 msgid "Stock"
 msgstr "Ценные бумаги"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3955
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3971
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Взаимный фонд"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3956 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3972
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:7876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:7884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:7918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3973 ../../po/../src/engine/Scrub.c:446
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3958 ../src/engine/gncInvoice.c:857
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3974
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3960
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3976
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "А/Получаемо"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3961
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3977
 msgid "A/Payable"
 msgstr "А/Оплачиваемо"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3962
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3978
 #, fuzzy
 msgid "Root"
-msgstr "Отчет"
+msgstr "Корень"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3963 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3979 ../../po/../src/engine/Scrub.c:454
+#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:519 ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3610
 msgid "Trading"
-msgstr "Считывается файл..."
+msgstr "Торговля"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:235
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:235
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Упущенная прибыль"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:249 ../src/engine/cap-gains.c:955
-#: ../src/engine/cap-gains.c:960 ../src/engine/cap-gains.c:961
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:249
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:955
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 ../../po/../src/engine/cap-gains.c:961
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Осуществленный доход/убыток"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:251
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:251
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -3393,61 +3477,62 @@
 "Осуществленных доходы или убытки с предметных или торговых счетов, которые "
 "были записаны где-то еще."
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878
+#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:891
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Безымянный бюджет"
 
 #. Set memo.  action?
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1407
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1470
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Доплата на платежную карту"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1446
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1509
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Создано из счета-фактуры. Попробуйте отменить его ввод."
 
 #. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1469
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1532
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Автоматический наложенный платеж"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1470
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1533
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Авторазделение"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1821
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1884
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Предоплата"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2011
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2074
 msgid " (posted)"
 msgstr " (введено)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3904
 msgid "Lot"
 msgstr "Набор"
 
-#: ../src/engine/gncOrder.c:564
+#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:564
 msgid " (closed)"
 msgstr " (закрыто)"
 
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:470
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:470
 msgid " + "
 msgstr " + "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:581
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4332
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
@@ -3455,96 +3540,100 @@
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:586 ../src/engine/Recurrence.c:661
-#: ../src/engine/Recurrence.c:692 ../src/engine/Recurrence.c:709
-#: ../src/engine/Recurrence.c:727
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:586
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:661
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:692
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:709
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:727
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
 msgstr " (x%u)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:619
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:619
 #, c-format
 msgid "last %s"
 msgstr "последняя(ий) %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:656
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:656
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
 #. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:671
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:671
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
 msgstr "Неизвестно, список с %d возвратами."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:683 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:683
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
 msgid "Once"
 msgstr "Однократно"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:688
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Daily"
 msgstr "Ежедневно"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:705
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4336
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:723
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4344
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Orphan"
 msgstr "Упущенный"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:389 ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Дисбаланс"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1494 ../src/engine/Split.c:1511
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/engine/Split.c:1495 ../../po/../src/engine/Split.c:1512
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4500
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Разделенная проводка --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1528
+#: ../../po/../src/engine/Split.c:1529
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
-msgstr ""
+"Displayed account code of the other account in a multi-split "
+"transaction|Split"
+msgstr "Отображённый код счёта другого счёта в проводках из нескольких частей"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:2054
+#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2090
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Аннулированная проводка"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2065
+#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2101
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Проводка аннулирована"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:155
 msgid ""
 "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
 "not delete it."
@@ -3552,7 +3641,7 @@
 "Этот товар в настоящий момент используется по крайней мере одним из ваших "
 "счетов. Вы не можете удалить его."
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:169
 msgid ""
 "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
 "selected commodity and its price quotes?"
@@ -3560,15 +3649,15 @@
 "У этого товара есть котировки. Вы уверены, что хотите удалить выбранный "
 "товар и его котировки?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:176
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr "Вы действительно желаете удалить выбранный товар?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:185
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:185
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "Удалить товар?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:311
 msgid ""
 "This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
 "for all but one quantity."
@@ -3576,7 +3665,7 @@
 "Эта программа не может расчитывать более одного значения одновременно. Вы "
 "должны ввести количество для всех позиций, кроме одной."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:313
 msgid ""
 "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
 "valid expression."
@@ -3584,131 +3673,115 @@
 "GnuCash не может определить значение в одном из полей. Вы должны ввести "
 "правильное выражение."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:351
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:352
 msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Процентная ставка не может быть нулевой"
+msgstr "Процентная ставка не может быть нулевой."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:370
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:371
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "Число платежей не может быть нулевым."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:375
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:376
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "Число платежей не может быть отрицательным."
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:101
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Все счета"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:429
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:963
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:447
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:616
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:437
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:357
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Account"
 msgstr "Счет"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:349
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:108
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:349
 msgid "Balanced"
 msgstr "Сбалансированный"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1226
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1226
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Согласование"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 msgid "Share Price"
 msgstr "Курс акций"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7054
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:628
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4418
 msgid "Shares"
 msgstr "Акции"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4310
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1187
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1191
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Поиск проводок"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:177
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:177
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
@@ -3716,28 +3789,28 @@
 msgstr[1] "Вы действительно желаете удалить %d выбранных прайса?"
 msgstr[2] "Вы действительно желаете удалить %d выбранных прайсов?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
 msgid "Delete prices?"
 msgstr "Удалить прайсы?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:206
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:206
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Вы должны выбрать товар."
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:211
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:211
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Вы должны выбрать валюту."
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:222
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1353
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:222
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1353
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Вы должны ввести правильную сумму."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:834
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:834
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл чековых форматов."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "Уже существует файл чековых форматов."
 
@@ -3746,7 +3819,7 @@
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -3757,75 +3830,72 @@
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
 msgid "application"
 msgstr "application"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
 msgid "user"
 msgstr "user"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1588
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2519
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1588
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2519
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:3
 msgid "Custom"
 msgstr "Настроенный"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2512
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2512
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:478
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:527
 msgid "(paused)"
 msgstr "(приостановлено)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:762
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765
 msgid "Complete"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2108
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Проводка"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
-msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
-"Этот плановая проводка была изменена. Вы действительно хотите отменить?"
-
-#. Translators: This message is currently not yet used; it
-#. * will be used once the 2.4.0 string freeze is lifted.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:223
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
-"Этот плановая проводка была изменена. Вы действительно хотите отменить?"
+msgstr "Этот плановая проводка была изменена. Желаете отменить?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:668
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Невозможно обработать формулу кредита для части \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:696
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:689
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Невозможно обработать формулу дебета для части \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:730 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
@@ -3833,11 +3903,11 @@
 "Редактор плановых проводок не может автоматически свести эту проводку. "
 "Оставить так?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:751
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Пожалуйста, назовите запланированную проводку."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:779
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -3846,32 +3916,32 @@
 "Плановая проводка \"%s\" уже существует. Вы уверены, что хотите назвать "
 "также?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:810
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Плановые проводки с переменными не могут быть созданы автоматически."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:820
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
 "automatically created."
 msgstr "Плановые проводки не могут быть автоматически созданы без шаблона."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:835
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Пожалуйста, укажите корректный конец выделения."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:853
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Должно быть некоторое число событий."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:862
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr "Количество прошедших событий (%d) больше, чем всего событий (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:894
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
@@ -3879,28 +3949,28 @@
 "Вы пытаетесь создать запланированную проводку, которая никогда не будет "
 "выполнена. Вы действительно хотите это сделать?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1411
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1403
 msgid "(never)"
 msgstr "(никогда)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1582
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Текущий шаблон проводки был изменен. Вы хотите записать изменения?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1811
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Плановые проводки"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr "Плановая проводка несведена. Вам необходимо исправить эту ситуацию."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3908,39 +3978,39 @@
 "Невозможно создать запланированную проводку из той, что сейчас "
 "редактируется. Пожалуйста введите проводку перед планированием."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384
 msgid "Ignored"
 msgstr "Пропущено"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:385
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:385
 msgid "Postponed"
 msgstr "Отложено"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:386
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:386
 msgid "To-Create"
 msgstr "На создание"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:387
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:387
 msgid "Reminder"
 msgstr "Напоминание"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
 msgid "Created"
 msgstr "Создано"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:451
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:451
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:521
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:521
 msgid "(Need Value)"
 msgstr "(требуется значение)"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:488
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3958,54 +4028,62 @@
 "В данный момент плановые проводки не введены. (%d проводок созданы "
 "автоматически)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936
 msgid "Transaction"
 msgstr "Проводка"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Созданные проводки"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "Прошлый год"
+msgstr "Последний верный год: "
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:281
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Формат:"
+msgstr "Строчные данные формы: "
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:324
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:282
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4064
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:331
 msgid "now"
-msgstr "Неизвестно"
+msgstr "сейчас"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1086
 msgid "Income Tax Identity"
 msgstr "Декларация о доходах"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1148
 msgid ""
 "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
 "to manually reset those categories one at a time"
 msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Если были выбраны категории TXF, а затем сменён \"Тип\", то "
+"необходимо вручную сбросить одновременно эти категории"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1283
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1295
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:171
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:171
 msgid "The book was closed successfully."
 msgstr "Книга успешно закрыта."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -4016,12 +4094,12 @@
 "ранее выборе, эта книга будет поделена на %d книг(и). Нажмите \"Далее\" для "
 "запуска закрытия самой ранней книги."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
 "adjust the dates."
 msgstr ""
 "Вас спросили про создаваемую книгу. Эта книга будет содержать все проводки "
@@ -4029,12 +4107,12 @@
 "Нажмите \"Далее\" для создания этой книги. Нажмите \"Назад\" для "
 "корректировки дат."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:312
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
 msgstr "Период с %s по %s"
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:365
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:365
 msgid ""
 "You must select closing date that is greater than the closing date of the "
 "previous book."
@@ -4042,7 +4120,7 @@
 "Вы должны выбрать дату закрытия после той, которой была закрыта предыдущая "
 "книга."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:376
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:376
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
 msgstr "Вы должны выбрать дату закрытия (не в будущем)."
 
@@ -4050,7 +4128,7 @@
 #. replaced by one single message? Either this closing went
 #. successfully ("success", "congratulations") or something else
 #. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:502
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4060,218 +4138,216 @@
 "Поздравляем! Вы успешно закрыли книги!"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this druid
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:560
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:560
 msgid "Period:"
 msgstr "Период:"
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:561
+#: ../../po/../src/gnome/druid-acct-period.c:561
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "Дата закрытия:"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:402
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:402
 msgid "Selected"
 msgstr "Выбрано"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:414
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1935
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:414
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2010
 msgid "Account Types"
 msgstr "Типы счетов"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:493
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:493
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Счета в '%s'"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:514
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:514
 msgid "Accounts in Category"
 msgstr "Счета в категории"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:726
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:726
 msgid "zero"
 msgstr "ноль"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:739
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:739
 msgid "existing account"
 msgstr "существующий счет"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:652
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:927
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:727
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Виртуальный"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:958
+#: ../../po/../src/gnome/druid-hierarchy.c:958
 msgid "Use Existing"
 msgstr "Использовать существующий"
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:164
 msgid "Taxes"
 msgstr "Налоги"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:164
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:164
 msgid "Tax Payment"
 msgstr "Налоговый платеж"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:165
 msgid "Insurance"
 msgstr "Страховку"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:165
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:165
 msgid "Insurance Payment"
 msgstr "Страховой платеж"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:167
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:167
 msgid "PMI"
 msgstr "ЧСИ"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:167
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:167
 msgid "PMI Payment"
 msgstr "Платеж по ЧСИ"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:168
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:168
 msgid "Other Expense"
 msgstr "Другой расход"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:168
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:168
 msgid "Miscellaneous Payment"
 msgstr "Разные платеж"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
 #. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:650
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:650
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... оплатить \"%s\"?"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:662
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:662
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "через депонентный счет?"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:836
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2275
 msgid "Loan"
 msgstr "Заем"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1072
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1072
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Assistant?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из мастера настройки залогов и займов?"
+msgstr "Желаете выйти из мастера настройки залогов и займов?"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1197
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1197
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Выберите корректный счет займов."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1289
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1289
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Выберите корректный депонентный счет."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360 ../src/gnome/druid-loan.c:1590
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1360
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1590
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Выберите корректный счет \"откуда\"."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368 ../src/gnome/druid-loan.c:1600
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1368
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1600
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Выберите корректный счет \"куда\"."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1376
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1376
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Выберите правильный \"процентный\" счет."
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1494
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1494
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Платеж за: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873 ../src/gnome/druid-loan.c:2473
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1873
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:2473
 msgid "Principal"
 msgstr "Доверитель"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 ../intl-scm/guile-strings.c:7878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:1879
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:2494
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2283
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:438
 msgid "Interest"
 msgstr "Проценты"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2373
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/druid-loan.c:2373
 msgid "Escrow Payment"
-msgstr "Дополнительные платежи"
+msgstr "Депонентный платёж"
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:576
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:280
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:576
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:305
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:305
 msgid "You must enter a valid distribution amount."
 msgstr "Вы должны указать правильное распределяемое количество."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:314
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:314
 msgid "You must enter a distribution amount."
 msgstr "Вы должны указать распределяемое количество."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:322
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:322
 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
 msgstr "Вы должны либо указать правильную цену,либо оставить это поле пустым."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:331
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:331
 msgid "The price must be positive."
 msgstr "Цена должна быть положительной."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:369
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:369
 msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
 msgstr ""
 "Вы должны либо указать правильную сумму денег,либо оставить это поле пустым."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:378
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:378
 msgid "The cash distribution must be positive."
 msgstr "Распределение денег должно быть положительным."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:390
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:390
 msgid "You must select an income account for the cash distribution."
 msgstr "Вы должны выбрать приходный счет для распределения наличных."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:399
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:399
 msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
 msgstr "Вы должны выбрать активный счет для распределения наличных."
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2331
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:461
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2328
 msgid "Action Column|Split"
-msgstr "Авторазделение"
+msgstr "Столбец действий"
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:492
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:492
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Ошибка при добавлении цены."
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:622
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3726
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:795
+#: ../../po/../src/gnome/druid-stock-split.c:795
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
 msgstr "У вас нет ни одного накопительного счета с остатками!"
 
@@ -4307,8 +4383,7 @@
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgstr "<b>Субсчета</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
 msgid "<b>Transactions</b>"
 msgstr "<b>Проводки</b>"
 
@@ -4316,17 +4391,17 @@
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>Родительский счет</b>"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "Account Type"
 msgstr "Тип счета"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Account _Color:"
-msgstr "Код счета"
+msgstr "_Цвет счёта:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
 msgid "Account _name:"
@@ -4344,13 +4419,13 @@
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Выберите счета для создания"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5330
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -4370,10 +4445,9 @@
 msgid "Examples:"
 msgstr "Примеры:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4232
 msgid "Filter By..."
 msgstr "Отобрать по..."
 
@@ -4381,56 +4455,54 @@
 msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Закончить настройку счетов"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5496
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
@@ -4459,6 +4531,18 @@
 "Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
+"Если желаете переименовать счёт, то щёлкните на строке счёта, а затем на его "
+"имени и измените его.\n"
+"\n"
+"Ряд счетов имеют отметку \"Виртуальный\". Виртуальные счета используются для "
+"создания иерархии счетов и, обычно, не содержат проводок и начального "
+"баланса. Если желаете, чтобы счёт был виртуальным, просто включите "
+"соответствующее свойство.\n"
+"\n"
+"Если желаете, чтобы счёт имел начальный баланс, щёлкните на строке счёта, а "
+"затем на поле начального баланса. Теперь можно ввести требуемое значение.\n"
+"\n"
+"Все счета, кроме Активов и виртуальных, могут иметь начальный баланс.\n"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
 msgid "Interval:"
@@ -4469,7 +4553,7 @@
 msgstr "Переместить в:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1468
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1468
 msgid "New Account"
 msgstr "Новый счет"
 
@@ -4483,7 +4567,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
 msgid "No_tes:"
-msgstr "Заметки"
+msgstr "З_аметки:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
 msgid ""
@@ -4501,14 +4585,12 @@
 "Один или больше подсчетов содержат проводки. Что вы хотите сделать с этими "
 "проводками?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3244
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
@@ -4525,7 +4607,6 @@
 msgstr "Приставка:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
@@ -4534,7 +4615,8 @@
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Нажмите 'Применить' для создания новых счетов, которые вы выбрали.\n"
+"Нажмите 'Применить' для создания новых счетов. Затем можно будет их "
+"сохранить в файл или базу данных.\n"
 "\n"
 "Нажмите 'Назад' для пересмотра вашего выбора.\n"
 "\n"
@@ -4545,8 +4627,8 @@
 msgstr "Перенумеровать субсчета"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
 msgid "Select Account"
 msgstr "Выбрать счет"
 
@@ -4567,9 +4649,8 @@
 msgstr "Выберите или добавьте счет GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "Удалить выбранный счет"
+msgstr "Настроить выбранные счета"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
 msgid "Show _hidden accounts"
@@ -4632,7 +4713,6 @@
 "проводок. Их необходимо размещать на субсчетах этого счета."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
 "assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
@@ -4640,12 +4720,12 @@
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам создать набор счетов GnuCash для ваших активов "
+"Этот мастер поможет создать набор счетов GnuCash для ваших активов "
 "(например, инвестиции, чеки и сберегательные книжки), задолженностей "
 "(например, займы) и различных видов доходов и расходов денежных средств, "
-"которые могут у вас быть.\n"
+"имеющихся у вас.\n"
 "\n"
-"Нажмите 'Отмена', если вы не собираетесь создавать сейчас новые счета."
+"Нажмите \"Отмена\", если вы не собираетесь создавать сейчас новые счета."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
 msgid ""
@@ -4668,7 +4748,6 @@
 "1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
 "code to this account."
@@ -4708,7 +4787,7 @@
 msgstr "Пере_нумеровать"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "_Валюта/ценная бумага:"
 
@@ -4746,8 +4825,7 @@
 msgid "Finish Closing Books"
 msgstr "Завершение закрытия книг"
 
-#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
 msgid "Notes:"
 msgstr "Заметки:"
 
@@ -4764,7 +4842,6 @@
 msgstr "Настройка расчетных периодов"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
@@ -4772,7 +4849,7 @@
 "development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
 "be repaired!"
 msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить и использовать расчетные периоды.\n"
+"Этот мастер поможет вам настроить и использовать расчётные периоды.\n"
 "\n"
 "Внимание: эта возможность еще пока не работает корректно - она находится в "
 "стадии разработки. Она может повредить ваши данные, в том числе и "
@@ -4787,12 +4864,10 @@
 msgstr "xxx"
 
 #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>Информация о налоге</b>"
+msgstr "<b>Информация о автоочистке</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2 ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
 msgid "_Ending Balance:"
 msgstr "Конечное сальдо:"
 
@@ -4809,8 +4884,8 @@
 msgstr "Название бюджета:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:857
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:870
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Настройки бюджета"
 
@@ -4834,8 +4909,7 @@
 msgid "Estimate Budget Values"
 msgstr "Оценить параметры бюджета"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
 msgid "Every "
 msgstr "Каждый "
 
@@ -4851,8 +4925,8 @@
 "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
-"Соответствует \"день недели\" и \"неделя месяца\" (например, \"второй вторник"
-"\" каждого месяца)?"
+"Соответствует \"день недели\" и \"неделя месяца\" (например, \"второй "
+"вторник\" каждого месяца)?"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
 msgid "Number of Periods:"
@@ -4870,8 +4944,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:16
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -4921,8 +4995,7 @@
 msgstr "Добавить новый товар."
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:456
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
@@ -5049,9 +5122,8 @@
 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Пересчитать пустую запись (единственную) в верхние поля."
 
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
 msgid "Schedule"
 msgstr "Запланировать"
 
@@ -5100,25 +5172,27 @@
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr "Сводка всех проводок в выбранном наборе"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../../po/../src/gnome/lot-viewer.c:649
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:626
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Balance"
 msgstr "Остаток"
 
@@ -5134,10 +5208,8 @@
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Введите примечание к этому набору."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2486
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Доход/Убытки"
 
@@ -5170,8 +5242,8 @@
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Показать диалог приветствия заново?</"
-"span>"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Показать диалог приветствия "
+"заново?</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
 msgid "C_reate a new set of accounts"
@@ -5180,8 +5252,8 @@
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
 msgid ""
 "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the "
+"<i>No</i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
 "Если будет нажата кнопка <i>Да</i>, то <i>диалог приветствия GnuCash</i> "
 "будет показан во время следующего запуска GnuCash. Если будет нажата кнопка "
@@ -5226,7 +5298,7 @@
 "Неизвестно"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
 msgid "Cu_rrency:"
 msgstr "Вал_юта:"
 
@@ -5279,7 +5351,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
 msgid "Remove _Old"
-msgstr "Удалить старое..."
+msgstr "_Удалить старое"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
 msgid "Remove prices older than a user-entered date"
@@ -5296,14 +5368,14 @@
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "_Namespace:"
-msgstr "Вид"
+msgstr "_Вид:"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
 msgid "_Price:"
 msgstr "Цена:"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Ценная бумага:"
 
@@ -5320,11 +5392,15 @@
 msgstr "Формат чека:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check format must have an\n"
 "ADDRESS item defined in order\n"
 "to print an address on the check."
 msgstr ""
+"Формат чека должен содержать\n"
+"элемент ADDRESS определённый\n"
+"для печати адреса на чеке."
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
 msgid "Check po_sition:"
@@ -5332,7 +5408,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
 msgid "Checks on first _page:"
-msgstr ""
+msgstr "Чеки на п_ервой странице:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9
 msgid "Custom format"
@@ -5391,17 +5467,17 @@
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Splits Account"
-msgstr "Выбрать счет"
+msgstr "Разделяет счёт"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Splits Amount"
-msgstr "Дебетовый итог:"
+msgstr "Разделяет сумму"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Splits Memo"
-msgstr "Разделить четные"
+msgstr "Разделяет запись"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
@@ -5424,14 +5500,12 @@
 "Настроить"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "_Address"
-msgstr "Адрес: "
+msgstr "_Адрес"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "_Address:"
-msgstr "Адрес: "
+msgstr "_Адрес:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35
 msgid "_Date format:"
@@ -5477,7 +5551,8 @@
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
 msgstr "<b>Сведения о согласовании</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:741
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:741
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Ввод платежа по процентам..."
 
@@ -5486,7 +5561,8 @@
 msgstr "Включать субсчета"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1755
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Начальное сальдо:"
 
@@ -5511,7 +5587,7 @@
 msgstr "Очищено"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Отменить текущую проводку"
 
@@ -5528,7 +5604,7 @@
 msgstr "Копировать выбранную проводку"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Создать запланированную проводку, используя текущую в качестве шаблона"
@@ -5542,7 +5618,7 @@
 msgstr "Вырезать выбранную проводку"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Удалить текущую проводку"
 
@@ -5551,7 +5627,7 @@
 msgstr "Дублировать проводку..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "Дублировать проводку"
 
@@ -5580,7 +5656,7 @@
 msgstr "Перейти"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Перейти к соответствующей проводке на другом счете"
 
@@ -5589,12 +5665,12 @@
 msgstr "Сохранять нормальный порядок счетов"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Сделать копию текущей проводки"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Перейти к пустой проводке внизу журнала"
 
@@ -5607,7 +5683,7 @@
 msgstr "Вставить проводку"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Вставить проводку из буфера обмена"
 
@@ -5616,7 +5692,7 @@
 msgstr "Причина аннулирования проводки:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Записать текущую проводку"
 
@@ -5625,14 +5701,14 @@
 msgstr "Удалить части проводки"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Поделить проводку"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr "_Дата декларации:"
+msgstr "_Дата декларации"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
 msgid "Schedule..."
@@ -5651,30 +5727,30 @@
 msgstr "Показать все"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Показать все части текущей проводки"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Показать расширение проводки со всеми частями"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Показывать проводки на одной или двух строках"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 "Показать проводки на одной или двух строках, разворачивая текущую проводку"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Показывать двухстрочную информацию по каждой проводке"
 
@@ -5702,17 +5778,15 @@
 msgid "Sort by action field"
 msgstr "Упорядочить по действию"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4304
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Упорядочить по сумме"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4316
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Упорядочить по памятке"
 
@@ -5733,7 +5807,7 @@
 msgstr "Упорядочить журнал по..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
 msgid "Split"
 msgstr "Части"
 
@@ -5762,17 +5836,17 @@
 msgstr "_Сумма"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Авторазворачиваемый журнал"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Простой журнал"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_Две строки"
 
@@ -5785,8 +5859,8 @@
 msgstr "_Заморожено"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
 msgid "_Jump"
 msgstr "П_ерейти"
 
@@ -5811,6 +5885,7 @@
 msgstr "_Номер:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Согласовано"
 
@@ -5978,8 +6053,8 @@
 msgstr "Условие на разделения не имеет переменных"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
-msgid "Crea_te in advance, days:"
-msgstr "Создать дней заранее:"
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "Создать заранее:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
 msgid "Create automatically"
@@ -6027,8 +6102,9 @@
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "Date Range"
 msgstr "Диапазон дат"
 
@@ -6041,7 +6117,7 @@
 msgstr "Изменить запланированную проводку"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:173
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:173
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
@@ -6076,25 +6152,24 @@
 "10/1 годовой ARM"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
 msgid "For:"
 msgstr "Для:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
 msgid "Forever"
 msgstr "Навсегда"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
 msgid "Frequency"
 msgstr "Периодичность"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
@@ -6130,10 +6205,9 @@
 msgid "Make Scheduled Transaction"
 msgstr "Создать запланированную проводку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3302
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
@@ -6142,7 +6216,6 @@
 msgstr "Осталось месяцев:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Mortgage/Loan Assistant"
 msgstr "Мастер по залогам и займам"
 
@@ -6237,8 +6310,8 @@
 msgstr "Состояние на:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-msgid "R_emind in advance, days:"
-msgstr "Напомнить дней за:"
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "Напомнить _заранее:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
 msgid "Range: "
@@ -6268,10 +6341,9 @@
 msgid "Review"
 msgstr "Обзор"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
@@ -6310,10 +6382,9 @@
 msgid "Start Date: "
 msgstr "Начальная дата: "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
@@ -6330,7 +6401,6 @@
 "исправлены. Нажмите \"OK\" для их изменения."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
 "GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and "
@@ -6341,24 +6411,22 @@
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 "Этот пошаговый метод создания настроек погашения займа в GnuCash. В этом "
-"мастере вы сможете задать параметры вашего займа и его погашения, а так же "
-"указать детали его окупаемости. Используя эту информацию будут созданы "
+"мастере можно задать параметры займа и его погашения, а также указать "
+"особенности его окупаемости. Используя эту информацию будут созданы "
 "подходящие плановые проводки.\n"
 "\n"
-"Если вы ошибетесь или захотите внести изменения позже, то вы с любой момент "
-"сможете напрямую изменить созданные плановые проводки."
+"Если будет допусщена ошибка или возникнет желание внести изменения позже, то "
+"в любой момент можно напрямую изменить созданные плановые проводки."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3308
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3304
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
@@ -6370,10 +6438,9 @@
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr "Использовать депонентный счет"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3306
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
@@ -6394,7 +6461,7 @@
 msgstr "Запустить при открытии файла данных"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:188
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
@@ -6517,10 +6584,8 @@
 msgstr "Подробности разделения ценных бумаг"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам записать разделение ценных бумаг или их объединение."
+msgstr "Этот мастер поможет вам записать дробление акций или их объединение."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
@@ -6541,14 +6606,13 @@
 msgstr "<b>Информация о налоге</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>Числа</b>"
+msgstr "<b>Номер копии</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>Приходный счет</b>"
+msgstr "<b>Декларация о доходах</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
 msgid "<b>Payer Name Source</b>"
@@ -6572,21 +6636,19 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type"
-msgstr ""
+msgstr "Щёлкните, чтобы сменить название или тип налога"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Income Tax Information"
-msgstr "Информация о налогах"
+msgstr "Информация о подоходном налоге"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
 msgid "Tax _Related"
 msgstr "Относящиеся к налогам"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "_Asset"
-msgstr "Активы"
+msgstr "_Актив"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16
 msgid "_Expense"
@@ -6597,9 +6659,8 @@
 msgstr "Приход"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "Задолженность"
+msgstr "_Задолженность/собственные средства"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19
 msgid "_Parent Account"
@@ -6623,299 +6684,315 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
 msgid "_Username:"
-msgstr "Имя пользователя"
+msgstr "_Имя пользователя:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
 msgstr "Новая страница счетов"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
 msgstr "Открыть новую страницу дерева счетов"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
 msgid "New _File"
 msgstr "Новый _файл"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Создать новый документ"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Открыть..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Открыть существующий файл GnuCash"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
 msgid "_Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Сохранить текущий файл"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "Экспорт счетов"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "Экспортировать иерархию счетов в новый файл данных GnuCash"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 msgid "_Find..."
 msgstr "Найти..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Найти проводку поиском"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "_Параметры отчета"
+msgstr "_Параметры налогового отчёта"
 
 #. Translators: currently implemented are *
 #. * US: income tax and                     *
 #. * DE: VAT                                *
 #. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
+#, fuzzy
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 msgstr ""
+"Настроить подходящие счета для налоговых отчётов, например подоходный налог"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "_Плановые проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Редактор плановых проводок"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "Список плановых проводок"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "Since _Last Run..."
 msgstr "С момента последнего запуска..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr "Создать плановые проводки с момента последнего запуска"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "Выплаты по залогам и займам..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Настроить плановые проводки для выплат ссуды"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "B_udget"
+msgstr "Б_юджет"
+
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
 msgid "Close _Books"
 msgstr "Закрыть _книги"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Архивировать старые данные используя отчетные периоды"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "Редактор цен"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "Просмотреть и изменить цены ценных бумаг и взаимных фондов"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "Редактор ценных бумаг"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "Просмотреть и изменить предметы ценных бумаг и взаимных фондов"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:182
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
 msgid "_Financial Calculator"
 msgstr "Финансовый калькулятор"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Использовать финансовый калькулятор"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
 msgid "_Close Book"
 msgstr "_Закрыть книгу"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "Закрыть книгу в конце периода"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "Советы дн_я"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Просмотреть Советы дня"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:463
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:464
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "В настоящее время не введено плановых проводок."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:57
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
 msgid "New Budget"
 msgstr "Новый бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:58
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Create a new Budget"
 msgstr "Создать новый бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
 msgid "Open Budget"
 msgstr "Открыть бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "Открыть существующий бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:240
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+msgid "Copy Budget"
+msgstr "Копировать бюджет"
+
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+msgid "Copy an existing Budget"
+msgstr "Копировать существующий бюджет"
+
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:293
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Выбрать бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Создать новый счет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
 msgid "New Account _Hierarchy..."
 msgstr "Новая иерархия счетов..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr "Расширить текущую книгу объединением с новыми категориями типов счетов"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
 msgid "Open _Account"
 msgstr "Открыть счет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "Открыть выбранный счет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "Открыть субсчета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Открыть выбранный счет и все его субсчета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 msgid "Edit _Account"
 msgstr "Изменить счет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Изменить выбранный счет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 msgid "_Delete Account..."
 msgstr "Удалить счет..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Удалить выбранный счет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
 msgstr "Перенумеровать субсчета..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
 msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr "Перенумеровать субсчета выбранного счета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Отобрать по..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "Согласовать..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Согласовать выбранный счет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
 msgid "_Auto-clear..."
-msgstr "Новый клиент"
+msgstr "_Автоочистка..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#, fuzzy
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическая очистка отдельных проводок с учётом очищенной суммы"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2148
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Перевести..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2149
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2149
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Перевести фонды с одного счета на другой"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "Разделение ценных бумаг..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Записать разделение или объединение бумаг"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "Просмотреть наборы..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Открыть окно просмотра/изменения набора"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Проверить и восстановить с_чет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2154
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
@@ -6923,11 +7000,11 @@
 "Проверить и восстановить несбалансированные проводки и упущенные части в "
 "этом счете"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Проверить и восстановить субсчета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
@@ -6935,11 +7012,11 @@
 "Проверить и восстановить несбалансированные проводки и упущенные части в "
 "данном счете и его субсчетах"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Проверить и восстановить все счета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
@@ -6947,14 +7024,16 @@
 "Проверить и восстановить несбалансированные проводки и упущенные части во "
 "всех счетах"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:876
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../../po/../src/gnome/lot-viewer.c:453
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1638
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
 msgid "New"
 msgstr "Создать"
 
@@ -6965,341 +7044,334 @@
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
 #. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4524
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:976
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:976
 msgid "(no name)"
 msgstr "(без имени)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:998
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:998
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Удалить счет %s"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1105
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1105
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Счет %s будет удален."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1117
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1117
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Все проводки этого счета будут перенесены на счет %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1123
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1123
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Все проводки в этом счете будут удалены."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1132
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1132
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr "Все его субсчета будут перенесены на счет %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1138
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1138
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr "Все его субсчета будут удалены."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1143
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1143
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Все проводки субсчета будут перенесены на счет %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1149
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1149
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Все проводки субсчета будут удалены."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1154
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1154
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "Удалить бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
 msgid "Delete this budget"
 msgstr "Удалить текущий бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
 msgid "Edit this budget's options"
 msgstr "Изменить параметры этого бюджета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
 msgid "Estimate Budget"
 msgstr "Оценка бюджета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr "Оценка параметров бюджета для выделенных счетов по сделанным проводкам"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
 msgid "Estimate"
 msgstr "Оценить"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:254
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:295
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:812
 msgid "Set the budget options using this dialog."
 msgstr "Установите параметры бюджета используя данный диалог."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:881
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:894
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Удалить %s?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:949
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:962
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один счет для оценки."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:174
 msgid "_Print Checks..."
-msgstr "Печать чека..."
+msgstr "Пе_чать чеков..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Вырезать текущее выделение и скопировать в буфер обмена"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
 msgid "_Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Скопировать текущее выделение в буфер обмена"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Вырезать проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Вырезать выбранную проводку и скопировать в буфер обмена"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Скопировать проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Скопировать выбранную проводку в буфер обмена"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Вставить проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Дублировать проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Удалить проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
 msgstr "_Удалить части проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Удалить все части текущей проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Ввести проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Отменить проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Аннулировать проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "Во_сстановить проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Добавить обратную проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
 msgid "_Shift Transaction Forward"
-msgstr "Развернутый _журнал"
+msgstr "Сдвинуть проводку в_перёд"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "Упорядочить по..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 msgstr ""
+"Автоматическая очистка отдельных проводок для достижения определённой суммы"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "П_устая проводка"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Изменить курс обмена"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Изменить курс обмена для текущей проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "Запланировать..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_Все проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
 msgid "_This transaction"
 msgstr "_Эта проводка"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
 msgid "Account Report"
 msgstr "Отчет по счету"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
 msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr "Открыть отчет по журналу этого счета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
 msgid "Account Transaction Report"
 msgstr "Отчет о проводках по счету"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Открыть отчет по журналу для выбранной проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "Журнал проводок"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3836
 msgid "Transfer"
 msgstr "Перевести"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:87
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
+#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:87
 msgid "Auto-clear"
-msgstr "Порог авто_очищения"
+msgstr "Автоочистка"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:658
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Главная книга"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1240
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1228
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Сохранить изменения в %s?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1244
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1232
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -7308,133 +7380,126 @@
 "Этот журнал имеет незаконченные изменения в проводке. Хотите ли вы сохранить "
 "изменения в эту проводку, отказаться от нее или отменить операцию?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1247
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1235
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отказаться от проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1251
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1239
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Сохранить проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1283
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1317
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1330
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1363
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:414
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:417
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:948
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:950
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1271
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1305
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1318
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1351
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1306
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1294
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1308
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1972
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1296
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1950
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Отчет по главной книге"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1956
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчет по портфелю"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Отчет по результатам поиска"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "Register Report"
 msgstr "Отчет по журналу"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1996
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и субсчета"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2135
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2123
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
-msgstr "совпадает со всеми счетами"
+msgstr "Напечатать чеки с нескольких счетов?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2137
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2125
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
+"Этот результат поиска содержит части с более чем одного счёта. Желаете "
+"распечатать чеки даже если они не по одному счёту?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2148
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136
 msgid "_Print checks"
-msgstr "Напечатать чек"
+msgstr "_Напечатать чеки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2166
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2154
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
+"Распечатать чеки можно только для реестра банковского счёта или результатов "
+"поиска."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2326
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Вы не можете аннулировать проводку с согласованными или очищенными частями."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2396
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:879
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2384
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:877
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратная запись уже была создана для этой проводки."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2474
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2462
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Упорядочить %s по..."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2527
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1897
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1972
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Отобрать %s по..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:118
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:118
 msgid "_Scheduled"
 msgstr "Запланировано"
 
-#. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2162
 msgid "_New"
 msgstr "Новый"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
 msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "Создание новой плановой проводки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
-msgstr "Изменить выбранную запланированную проводку?"
+msgstr "Изменить выбранную запланированную проводку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:129
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:129
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Удалить выбранную запланированную проводку"
 
@@ -7442,36 +7507,36 @@
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
 #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:598
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:598
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запланированную проводку?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
 msgid "_General Ledger"
 msgstr "_Главная Книга"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Открыть окно главной книги"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:630
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:628
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Нет информации>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:906
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:904
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Невозможно изменить или удалить эту проводку."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:906
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Эта проводка отмечена как неизменяемая, с комментарием: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:941
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:939
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Удалить все части их этой проводки?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:942
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:940
 msgid ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7479,26 +7544,26 @@
 "Эта проводка содержит согласованные части. Ее изменение повредит "
 "согласованность баланса."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:967
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Удалить части"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1044
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Удалить часть \"%s\" из проводки \"%s\"?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1045
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1043
 msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Вы удаляете согласованную часть! Это повредит согласованность баланса."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1048
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1046
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Вы не можете удалить эту часть."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1049
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
@@ -7510,23 +7575,23 @@
 "найти реестр, в котором отображена другая сторона проводки, и удалить из "
 "него эту часть."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1077
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1075
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(нет памятки)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1080
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1078
 msgid "(no description)"
 msgstr "(нет описания)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1105
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Удалить часть"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1121
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1119
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Удалить текущую проводку?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1122
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1120
 msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7534,44 +7599,43 @@
 "Вы удаляете проводку с согласованными частями! Это повредит согласованность "
 "баланса."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1430
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
-msgstr "Балансировка записи из согласования"
+msgstr "Корректирующая запись из согласования"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1871
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1869
 msgid "Present:"
 msgstr "Настоящее:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1872
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1870
 msgid "Future:"
 msgstr "Будущее:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1873
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1871
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Чистое:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1872
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Согласованное:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1875
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1873
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Проектный минимум:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1879
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1877
 msgid "Shares:"
 msgstr "Акции:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1880
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1878
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Текущее значение:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1954
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1952
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Этот реестр счетов только для чтения."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1990
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1988
 msgid ""
 "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -7581,7 +7645,7 @@
 "реестре, пожалуйста откройте настройки счета и выключите параметр "
 "\"виртуальный\"."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1997
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1995
 msgid ""
 "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -7595,27 +7659,26 @@
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../../po/../src/gnome/lot-viewer.c:644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3860
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:654
+#: ../../po/../src/gnome/lot-viewer.c:654
 msgid "Gains"
 msgstr "Прибыль"
 
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:676
+#: ../../po/../src/gnome/lot-viewer.c:676
 #, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
 msgstr "Наборы в счетах %s"
 
-#: ../src/gnome/reconcile-list.c:214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-list.c:213
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciled:С"
 
@@ -7630,7 +7693,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
 msgid "Show the Full Name column"
-msgstr "Показывать столбец полных названий?"
+msgstr "Показывать столбец полных названий"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
 msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
@@ -7693,17 +7756,15 @@
 "Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New "
+"File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
-"Если включено, то диалог создания новой иерархии счетов будет отображаться "
-"всегда, когда выбирается пункт меню \"Новый файл\". Иначе, он не будет "
-"отображаться."
+"Если включено, то диалог создания новой иерархии счетов будет всегда "
+"отображаться при выборе пункта меню \"Новый файл\". Иначе, он отображаться "
+"не будет."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
@@ -7715,14 +7776,12 @@
 msgstr "Последние используемые пути"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "Диалог создания новой иерархии."
+msgstr "Диалог создания новой иерархии"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Show the new user window"
-msgstr "Показать диалог создания новых пользователей"
+msgstr "Диалог создания новых пользователей"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
 msgid "Sort column ascending or descending"
@@ -7730,9 +7789,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
 "closed."
@@ -7741,19 +7798,16 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "The width and size of the window when it was last closed."
 msgstr "Ширина и высота окна диалога при последнем его закрытии."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
 "as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
 msgstr ""
-"В этом поле находится последний путь использованный этим диалогом. Он будет "
+"В этом поле находится последний путь открытый этим диалогом. Он будет "
 "использоваться как начальный путь/имя файла при следующем открытии диалога."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
@@ -7773,7 +7827,6 @@
 "только по активным его элементам."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
 "Possible values for this setting are the name of any column in this window "
@@ -7785,14 +7838,12 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
 msgid "Window geometry"
 msgstr "Геометрия окна"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
 msgid "Window position"
 msgstr "Расположение окна"
@@ -7912,9 +7963,8 @@
 msgstr "Расположение имени получателя"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "Печатать \"***\" до и после строк."
+msgstr "Печатать \"***\" до и после текста."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
 msgid "Print the date format below the date."
@@ -7990,8 +8040,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
 msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"0-based index into the list of known check formats."
 msgstr ""
 "Это значение задает, какой формат чека, определенный заранее, будет "
 "использован. Число является индексом (начиная с нуля) в списке известных "
@@ -8002,9 +8052,8 @@
 msgstr "Позиция печатаемого чека"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "Показывать дату согласования?"
+msgstr "Всегда согласовывать по сегодняший день"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -8029,13 +8078,15 @@
 "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
 "statement date, regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
+"Если включено, то всегда открывать диалог согласования используя текущую "
+"дату для операции, вместо даты последнего согласования."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
 msgid "Pre-select cleared transactions"
 msgstr "Выделять очищенные проводки"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8185,41 +8236,55 @@
 msgstr "Выбор формата даты"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
+"Даты будут дополняться до текущей даты. Таким образом, вводя максимальное "
+"число месяцев можно сместить назад время."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Валюта по умолчанию для новых счетов"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
 msgid "Default currency for new reports"
 msgstr "Валюта по умолчанию для новых отчетов"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
 msgid "Default view style for new register"
 msgstr "Стиль отображения нового реестра по умолчанию"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
 msgstr ""
 "Удалять старые логи и резервные файлы по истечении указанного количества "
 "дней (0 - никогда)"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Показывать отрицательные суммы красным"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
 msgid "Enables Euro support"
 msgstr "Включить поддержку Евро"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
 msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
 msgstr "Включить поддержку Евро - валюты Европейского сообщества."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
 msgid "Enables file compression when writing the data file."
 msgstr "Включает сжатие файла данные при записи."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
+msgid "How to interpret dates without a year"
+msgstr "Как воспринимать даты без года"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "If active all lines that make up a single transaction will use the same "
 "color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
@@ -8228,14 +8293,18 @@
 "Если включено, то для всех строк, принадлежащих одной проводке, используется "
 "одинаковый фон. В противном случае, цвет фона чередуется."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
 "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
 "value field."
 msgstr ""
+"Если включено, то запомненная проводка автоматически заполнится и курсор "
+"переместится в область передачи. Если выключено, то переместится в область "
+"значения."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
 "time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -8244,7 +8313,7 @@
 "при первом его старте. В противном случае, не будет показано никаких "
 "разъяснений."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
 "that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
@@ -8254,7 +8323,7 @@
 "значения, которые введены без нее. Иначе GnuCash не будет изменять введенные "
 "числа."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
 "be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
@@ -8265,7 +8334,7 @@
 "которая может быть закрыта. В принципе, страницы могут быть закрыты либо "
 "кнопкой \"закрыть\" панели инструментов, либо через одноименный пункт меню."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
 "screen will be shown."
@@ -8273,7 +8342,7 @@
 "Если включено, то при запуске будет отображаться заставка. Иначе экран "
 "заставки не будет показываться."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
 "closing a tab moves one tab to the left."
@@ -8282,7 +8351,7 @@
 "из открытых. В противном случае, открывается вкладка, находившаяся слева от "
 "закрытой."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
 "new register will be opened as a tab in the main window."
@@ -8290,7 +8359,7 @@
 "Если включено, то каждый новый журнал открывается в новом окне. В противном "
 "случае, он открывается в отдельной вкладке основного окна."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
 "reports will be opened as tabs in the main window."
@@ -8298,7 +8367,7 @@
 "Если включено, то каждый новый отчет открывается в отдельном окне. В "
 "противном случае, открывается в виде вкладки основного окна."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
 "when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
@@ -8308,7 +8377,7 @@
 "бухгалтерские метки \"Кредит\" и \"Дебет\". В противном случае, используются "
 "неформальные - \"Увеличение\"/\"Уменьшение\", \"Пришло\"/\"Ушло\" и пр."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
 "with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
@@ -8320,7 +8389,7 @@
 "более старой версией GnuCash. В противном случае, GnuCash будет записывать "
 "данные только в формате, доступном старым версиям."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
 "Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
@@ -8328,7 +8397,7 @@
 "Если включено, то по нажатию пользователем клавиши \"Enter\" происходит "
 "переход вниз журнала. Иначе, перемещается на следующую строчку."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
 "This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
@@ -8340,7 +8409,7 @@
 "домашней папке пользователя. Если опция не включена, то используются "
 "стандартные цвета GnuCash."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
 "is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
@@ -8350,50 +8419,54 @@
 "закрытии и сохраняются даже при перезапуске GnuCash. Если же выключено, то "
 "не запоминаются."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
 msgstr ""
 "Если включено, то используется 24-х часовой формат времени. Иначе - 12-ти "
 "часовой."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
 msgid "Labels on toolbar buttons"
 msgstr "Подписи к кнопкам панели инструментов"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "Максимальное количество месяцев для возврата."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в поле передачи при автозаполнении запомненной проводки"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid "Number of automatic decimal places"
 msgstr "Количество автоматических десятичных позиций"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
 msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "Показывать названия только вложенных счетов?"
+msgstr "Показывать названия только вложенных счетов."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid "Position of the notebook tabs"
 msgstr "Положение закладок блокнота"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Position of the summary bar"
 msgstr "Положение строки итогов"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
 msgid "Save window sizes and locations"
 msgstr "Сохранять размеры и положения окна"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show auto-save explanation"
 msgstr "Спрашивать перед автосохранением"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr "Показывать кнопки закрытия на закладках блокнота"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
 "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8402,11 +8475,11 @@
 "Показывать горизонтальные линии сетки в журнале. Если включено, то граница "
 "между ячейками выделяется жирной линией, в противном случае - никак."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr "Показывать горизонтальные рамки ячеек журнала"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
 "selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
@@ -8418,11 +8491,11 @@
 "счетов. Включение этого параметра подразумевает, что используются уникальные "
 "названия подсчетов."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Показывать заставку"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
 "the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
@@ -8432,7 +8505,7 @@
 "настройка включена по умолчанию для впервые открытых журналов. Она может "
 "быть в любой момент изменена через пункт меню \"Вид\" -> \"Две строки\"."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
 "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8441,20 +8514,20 @@
 "Показывать вертикальные линии сетки в журнале. Если включено, то граница "
 "между ячейками выделяется жирной линией, в противном случае - никак."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
 msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr "Показывать вертикальные рамки ячеек журнала"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
 msgid "Source of default account currency"
 msgstr "Источник умолчальной валюты счета"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
 msgid "Source of default report currency"
 msgstr "Источник умолчальной валюты отчета"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
 msgid ""
 "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
 "started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -8462,18 +8535,8 @@
 "Количество минут, через которое сохранение на диск будет выполнено "
 "автоматически. Если 0, то автосохранение происходить не будет."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
-"Это поле задает число строк, отображаемых в журнале. Ее действие не "
-"распространяется на содержимое окна, а касается только окон, открываемых "
-"первый раз."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
 "This field specifies the default view style when opening a new register "
 "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
 "\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
@@ -8482,13 +8545,13 @@
 "transactions in expanded form."
 msgstr ""
 "Это поле определяет умолчальный стиль просмотра при открытии нового окна "
-"журнала. Возможные значения: \"простой журнал\", \"авторазворачиваемый журнал"
-"\" и \"развернутый журнал\". В \"простом журнале\" каждая проводка "
+"журнала. Возможные значения: \"простой журнал\", \"авторазворачиваемый "
+"журнал\" и \"развернутый журнал\". В \"простом журнале\" каждая проводка "
 "отображается на одной или двух строках. В \"авторазворачиваемом журнале\" "
 "все тоже самое, только текущая проводка разворачивается, чтобы показать все "
 "пункты. В \"развернутом журнале\" все проводки выводятся в развернутом виде."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
 "filled in."
@@ -8496,7 +8559,7 @@
 "Как много знаков числа должно быть задействовано при автоматической "
 "расстановке десятичных точек."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
 "tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
@@ -8506,7 +8569,7 @@
 "закладку указанной ширины, то у него вырезается средняя часть и заменяется "
 "на многоточие."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
 "from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
@@ -8522,7 +8585,7 @@
 "состояния счета. Если выбрать значение \"нет\", то знак нигде не будет "
 "обращен."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
 "for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
@@ -8533,16 +8596,17 @@
 "\"Местный\" - используются настройки системной локали, \"Европа\" - стиль "
 "даты континентальной Европы, \"ISO\" - стиль, соответствующий стандарту ISO "
 "8601, \"Англия\" - стиль, применяемый в Соединенном Королевстве и \"США\" - "
-"стиль, применяемый в Соединенных Штатах Америки"
+"стиль, применяемый в Соединенных Штатах Америки."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
 "\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
 "buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to "
+"\"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" "
+"then icons will be shown for all buttons with labels added on important "
+"buttons."
 msgstr ""
 "Этот параметр определяет способ отображения текста на кнопках панели "
 "инструментов. Если выбрано \"системные установки\", то GnuCash будет "
@@ -8552,7 +8616,7 @@
 "выбрано \"только иконки\", то текст не будет выводиться вообще. Если выбрано "
 "\"только текст\", то иконки не будут отображаться вообще."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "This setting controls the default currency used for reports. If set to "
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
@@ -8564,7 +8628,7 @@
 "Если выбрано \"Другая\", то GnuCash использует значение параметра \"Другая "
 "валюта\"."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
@@ -8576,29 +8640,29 @@
 "Если выбрано \"Другая\", то GnuCash использует значение параметра \"Другая "
 "валюта\"."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", "
+"\"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 "Этот параметр определяет символ, который используется для отделения "
 "составляющих частей имени счета. Возможные значения - любой юникодовый "
-"символ отличный от букв и цифр или одно из ключевых слов: \"colon"
-"\" (двоеточие), \"slash\" (дробь), \"backslash\" (обратная дробь), \"dash"
-"\" (дефис) и \"period\" (точка)."
+"символ отличный от букв и цифр или одно из ключевых слов: \"colon\" "
+"(двоеточие), \"slash\" (дробь), \"backslash\" (обратная дробь), \"dash\" "
+"(дефис) и \"period\" (точка)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to "
+"\"bottom\"."
 msgstr ""
 "Этот параметр определяет расположение строки итогов. Возможные значения - "
 "\"сверху\" и \"снизу\". По умолчанию - \"снизу\"."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
 "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
@@ -8608,7 +8672,7 @@
 "Возможные значения - \"сверху\", \"слева\", \"снизу\" и \"справа\". По "
 "умолчанию - \"сверху\"."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
 "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
@@ -8619,7 +8683,7 @@
 "должно содержать три буквы кода валюты, соответствующие стандарту ISO 4217 "
 "(например: USD, GBP, RUB)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "This setting specifies the default currency used for reports if the "
 "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
@@ -8630,7 +8694,7 @@
 "содержать три буквы кода валюты, соответствующие стандарту ISO 4217 "
 "(например: USD, GBP, RUB)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
 "will be deleted (0 = never)."
@@ -8638,15 +8702,25 @@
 "Этот параметр определяет количество дней, после которых старые логи и "
 "резервные файлы будут удаляться (0 - никогда)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
 msgid "Use 24 hour time format"
 msgstr "Использовать 24-х часовой формат времени"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
 msgid "Use formal account labels"
 msgstr "Использовать официальные названия счетов"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
+"Если дата введена без года, то она может быть дополнена текущим календарным "
+"годом или близким к текущей дате, основанной смещении времени назад в "
+"плавающем окне."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
 msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr "Ширина закладок блокнота"
 
@@ -8691,9 +8765,8 @@
 msgstr "Отметить часть проводки, что она не сбалансирована"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "совпадает со всеми счетами"
+msgstr "Напечатать чеки с нескольких счетов"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
 msgid "Read only register"
@@ -8800,13 +8873,12 @@
 "Этот диалог показывается перед разрешением удалить все части из проводки."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
 "at the same time."
 msgstr ""
-"Этот диалог показывается перед разрешением удалить несколько котировок цен "
-"за один раз."
+"Этот диалог показывается попытке распечатать за один раз чеки с нескольких "
+"счетов."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
@@ -8893,9 +8965,9 @@
 "end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
 "as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов прибыли/"
-"убытка, если настройка \"end_choice\" имеет значение \"абсолютная\". Это "
-"поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 года."
+"Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов "
+"прибыли/убытка, если настройка \"end_choice\" имеет значение \"абсолютная\". "
+"Это поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 года."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -8903,9 +8975,9 @@
 "end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
 "should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов прибыли/"
-"убытка, если настройка \"end_choice\" имеет значение отличное от \"абсолютная"
-"\". Это поле должно содержать числа от 0 до 8."
+"Этот параметр определяет конечную дату, используемую для расчетов "
+"прибыли/убытка, если настройка \"end_choice\" имеет значение отличное от "
+"\"абсолютная\". Это поле должно содержать числа от 0 до 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -8913,9 +8985,10 @@
 "the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
 "date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов прибыли/"
-"убытка, если настройка \"start_choice\" имеет значение \"абсолютная\". Это "
-"поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 года."
+"Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов "
+"прибыли/убытка, если настройка \"start_choice\" имеет значение "
+"\"абсолютная\". Это поле должно содержать дату в секундах от 1 января 1970 "
+"года."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
 msgid ""
@@ -8923,8 +8996,8 @@
 "the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
 "field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов прибыли/"
-"убытка, если настройка \"start_choice\" имеет значение отличное от "
+"Этот параметр определяет начальную дату, используемую для расчетов "
+"прибыли/убытка, если настройка \"start_choice\" имеет значение отличное от "
 "\"абсолютная\". Это поле должно содержать числа от 0 до 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
@@ -8934,10 +9007,10 @@
 "date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
 "retrieve the ending date specified by the end_period key."
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет тип конечной даты, используемой для расчета прибыли/"
-"убытка. Если установлено в \"абсолютная\", то GnuCash использует значение из "
-"параметра \"end_date\". Если же выбрано другое значение, то GnuCash "
-"использует значение параметра \"end_period\"."
+"Этот параметр определяет тип конечной даты, используемой для расчета "
+"прибыли/убытка. Если установлено в \"абсолютная\", то GnuCash использует "
+"значение из параметра \"end_date\". Если же выбрано другое значение, то "
+"GnuCash использует значение параметра \"end_period\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
 msgid ""
@@ -8957,149 +9030,135 @@
 "closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
 "columns in the next opened register"
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет ширину именованого столбца в наиболее часто "
-"закрываемом журнальном окне. Изменение этих значений изменит размеры "
-"столбцов в следующем открытом журнале."
+"Этот параметр содержит ширину именованого столбца в последнем закрытом окне "
+"журнала. Изменение этих значений изменит размеры столбцов в следующем "
+"открытом журнале"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid "Width of a column in the dialog"
 msgstr "Ширина столбца в диалоге"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:165
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:162
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Вы должны выбрать пункт из списка"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:285
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:282
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:857
 msgid "New Transaction"
-msgstr "Проводка"
+msgstr "Новая проводка"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:850
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:866
 msgid "New item"
-msgstr "Новый пункт..."
+msgstr "Новый пункт"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:896
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:912
 msgid "all criteria are met"
 msgstr "все критерии"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:897
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:913
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "любые критерии"
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:941
-#, c-format
-msgid "New %s"
-msgstr "Новый %s"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:941
-msgid "item"
-msgstr "пункт"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
 msgstr "Вы не выбрали ни одного счета"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196
 msgid "matches all accounts"
 msgstr "совпадает со всеми счетами"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches any account"
 msgstr "совпадает с любым счетом"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "не совпадает ни с одним счетом"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Выбранные счета"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Выбрать счета"
 
 #. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "Выбрать счета для поиска"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Выбрать счета для сравнения"
 
 #. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205
 msgid "set true"
 msgstr "истинно"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195
 msgid "is before"
 msgstr "перед"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196
 msgid "is before or on"
 msgstr "перед или на"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197
 msgid "is on"
 msgstr "на"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198
 msgid "is not on"
 msgstr "не на"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199
 msgid "is after"
 msgstr "после"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200
 msgid "is on or after"
 msgstr "после или на"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "равен или меньше чем"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equals"
 msgstr "одинаковы"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "does not equal"
 msgstr "различаются"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "равен или больше чем"
 
@@ -9157,71 +9216,71 @@
 msgid "_New item..."
 msgstr "Новый пункт..."
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "равен или меньше чем"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equal to"
 msgstr "равен"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "not equal to"
 msgstr "не равен"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "равен или больше чем"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "есть кредит или дебет"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
 msgid "has debits"
 msgstr "есть дебет"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
 msgid "has credits"
 msgstr "есть кредит"
 
 #. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Не очищено"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:646
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:659
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Согласовано"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
 msgid "Frozen"
 msgstr "Заморожено"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
 msgid "Voided"
 msgstr "Аннулировано"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Требуется ввести строковое значение"
+msgstr "Требуется ввести текст для поиска."
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
@@ -9230,44 +9289,44 @@
 "Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264
 msgid "contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
 msgstr "совпадает с регулярным выражением"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
 msgstr "не совпадает с регулярным выражением"
 
 #. Build and connect the toggle button
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Нечувствительность к регистру?"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:96
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:96
 #, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
 msgstr "Не найдено: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:157
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:157
 #, c-format
 msgid "Transaction with no Accounts: %s"
 msgstr "Проводка без счетов: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:173
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:173
 #, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Неподдерживаемый тип: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211
 #, c-format
 msgid "No such price: %s"
 msgstr "Нет такой цены: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:385
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Failure saving state file.\n"
@@ -9276,17 +9335,17 @@
 "Ошибка: Невозможно сохранить состояние в файл\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:458
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:458
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Не создавать начальное сальдо."
 
 #. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:652
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:652
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Унаследовать потомками тот же тип?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:670
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -9296,42 +9355,42 @@
 "совместимости."
 
 #. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:681
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:681
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Показать счета-потомки"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
 msgid "The account must be given a name."
-msgstr "У счета должно быть название"
+msgstr "У счёта должно быть название."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:780
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:780
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Счет с таким именем уже существует."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Вы должны выбрать допустимый родительский счет."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Вы должны выбрать тип счета."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Выбранный тип счета несовместим с одним из выбранных родителей."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Вы должны выбрать товар."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:875
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:875
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Вы должны ввести допустимое начальное сальдо или оставить это поле пустым."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:899
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:899
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -9339,16 +9398,16 @@
 "Вы должны указать счет для передачи или выбрать начальное сальдо счета "
 "собственных средств."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Изменить счет"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Новых счетов"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1985
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1985
 #, c-format
 msgid ""
 "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
@@ -9357,19 +9416,19 @@
 "Перенумеровать субсчета %s немедленно? Это заменит код каждого субсчета на "
 "новое значение."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:290
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех доходов "
 "за период."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:302
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:297
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, выберите счет \"Собственные средства\" для фиксации всех "
 "расходов за период."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:169
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:169
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
@@ -9377,7 +9436,7 @@
 "\n"
 "Выберите соответствие для товара:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
 "\n"
 "Commodity: "
@@ -9389,7 +9448,7 @@
 #. National Securities Identifying Number
 #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:182
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:182
 msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -9397,7 +9456,7 @@
 "\n"
 "Биржевой код (ISIN, CUSIP и т.п.): "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:184
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -9405,160 +9464,154 @@
 "\n"
 "Обозначение (символ банкноты и т.п.): "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Выберите ценную бумагу/валюту"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
 msgid "Select security"
 msgstr "Выберите ценную бумагу"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "Select currency"
 msgstr "Выберите валюту"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr "Вы должны выбрать товар. Чтобы создать новый, нажмите \"Новый\"."
+msgstr "Вы должны выбрать товар. Чтобы создать новый, нажмите \"Новый\""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878
 msgid "Use local time"
 msgstr "Использовать местное время"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Изменить валюту"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Информация о валюте"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006
 msgid "Edit security"
 msgstr "Изменить валюту"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006
 msgid "New security"
 msgstr "Новая валюта"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
 msgid "Security Information"
 msgstr "Информация о ценной бумаге"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Вы не можете создать новую национальную валюту."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1280
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1280
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Этот товар уже существует."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
 msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and "
+"\"Type\" for the commodity."
 msgstr ""
-"Вы должны заполнить у товара поля: \"Полное наименование\", \"Символ/"
-"сокращение\" и \"Тип\"."
+"Вы должны заполнить у товара поля: \"Полное наименование\", "
+"\"Символ/сокращение\" и \"Тип\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:283
 msgid "Open..."
-msgstr "_Открыть..."
+msgstr "Открыть..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:118
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:924
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1067
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:930
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1073
 msgid "Select All"
 msgstr "Выбрать все"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:926
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:932
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Выбрать все счета."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:931
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1074
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1080
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очистить все"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:933
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:939
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Очистить выделенное и снять выделение со всех счетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:938
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Select Children"
-msgstr "Выбрать счета"
+msgstr "Выбрать потомка"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:940
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:946
 msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "Удалить выбранный счет"
+msgstr "Выбрать все подсчета выбранного счёта."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:946
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1081
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:952
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1087
 msgid "Select Default"
 msgstr "Выбрать исходное"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:948
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:954
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Установить выбор счета по умолчанию."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:968
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Показывать скрытые счета"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:970
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "Включить счета, с нулевым балансом акций"
+msgstr "Показать счета помеченные скрытыми."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1069
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1075
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Выбрать все пункты."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1076
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1082
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Очистить выделенное и снять выделение со всех пунктов."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1083
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1089
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Установить выбор по умолчанию."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1238
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1244
 msgid "Reset defaults"
-msgstr "Умолчания журнала"
+msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1240
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1246
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Сбросить все значения в исходные."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2111
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2117
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2112
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2118
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Очистить каждый выбранный файл с изображением."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2114
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2120
 msgid "Select image"
 msgstr "Выберите картинку"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2116
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2122
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Выберите файл с изображением."
 
@@ -9568,16 +9621,16 @@
 #. names with other account names that are more suitable for your
 #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
 #. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:144
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:144
 #, c-format
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr "Приход%sЗарплата%sНалогооблагаемое"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:480
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:480
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Показывать счета прихода и расхода"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1306
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1306
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
 "transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -9585,11 +9638,11 @@
 "Вы должны указать счет, с которого, на который производится передача или оба "
 "счета для этой проводки. Иначе она не будет записана."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1316
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1316
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Вы не можете передавать на тот же счет!"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1342
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1342
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -9597,56 +9650,56 @@
 "Вы не можете передать с невалютного счета. Попробуйте поменять местами счета "
 "\"Откуда\" и \"Куда\" и сделайте \"сумму\" отрицательной."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1367
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1367
 msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Вы должны ввести сумму для передачи"
+msgstr "Вы должны ввести сумму для перевода."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1382
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1382
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Вы должны ввести правильную цену."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1394
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1394
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Вы должны ввести правильную сумму в поле \"Куда\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1762
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1762
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Дебетовый счет"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1780
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1780
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Передать с"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1784
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1784
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Передать на"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1845
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1845
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Дебетовый итог:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1850
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1850
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
 msgid "To Amount:"
 msgstr "К сумме:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:967
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:967
 msgid "Remember and don't _ask me again."
 msgstr "Запомнить и больше не спрашивать."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:968
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:968
 msgid "Don't _tell me again."
 msgstr "Больше не повторять."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:971
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:971
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
 msgstr "Запомнить и больше не спрашивать в течение этой сессии."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:972
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:972
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Больше не повторять в течение этой сессии."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428
 msgid ""
 "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
 "restart the gconf backend."
@@ -9654,11 +9707,11 @@
 "После нажатия на \"Применить\", GnuCash изменить ваш файл ~/.gconf.path и "
 "перезапустит gconf."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
 #, c-format
 msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
+"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local "
+"~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
 "your search path for this to work correctly."
 msgstr ""
 "Когда будет нажата кнопка \"Применить\", GnuCash установит данные gconf в "
@@ -9666,7 +9719,7 @@
 "присутствовать в переменной окружения PATH, чтобы операция завершилась "
 "успешно."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
 msgid ""
 "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
 "GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
@@ -9676,11 +9729,11 @@
 msgstr ""
 "Был выбран ручной способ решения проблемы. Когда будет нажата кнопка "
 "\"Применить\", GnuCash завершит работу. После исправления проблемы до "
-"запуска GnuCash нужно перезапустить gconf командой \"gconftool-2 --shutdown"
-"\". Если это еще не сделано, то есть возможность нажать кнопку \"Назад\" и "
-"скопировать необходимый текст."
+"запуска GnuCash нужно перезапустить gconf командой \"gconftool-2 "
+"--shutdown\". Если это еще не сделано, то есть возможность нажать кнопку "
+"\"Назад\" и скопировать необходимый текст."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
@@ -9691,7 +9744,7 @@
 "\"Применить\", GnuCash завершит работу. Необходимо запустить скрипт %s, "
 "который установит конфигурационные данные и перезапустит gconf."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445
 msgid ""
 "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
 "the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
@@ -9700,7 +9753,7 @@
 "Проблема уже решена и gconf перезапущен командой \"gconftool-2 --shutdown\". "
 "После нажатия на \"Применить\" GnuCash продолжит загрузку."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196
 msgid ""
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
 "file format in the older versions was missing the detailed specification of "
@@ -9735,11 +9788,11 @@
 "\n"
 "Нажмите \"Далее\", чтобы подобрать подходящую кодировку файла данных."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:216
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:216
 msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr "Непонятная кодировка символов"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
 msgid ""
 "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
 "and reloaded into the main application. That way you will have a working "
@@ -9753,148 +9806,149 @@
 "\n"
 "Так же можно вернуться назад и проверить выбор, если нажать кнопку \"Назад\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
 msgid "Unicode"
 msgstr "Юникод"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
 msgid "European"
 msgstr "Европейский"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
 msgid "ISO-8859-1 (West European)"
 msgstr "ISO-8859-1 (Западноевропейская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
 msgid "ISO-8859-2 (East European)"
 msgstr "ISO-8859-2 (Восточноевропейская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
 msgid "ISO-8859-3 (South European)"
 msgstr "ISO-8859-3 (Южноевропейская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
 msgid "ISO-8859-4 (North European)"
 msgstr "ISO-8859-4 (Северноевропейская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
 msgstr "ISO-8859-5 (Кириллическая)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
 msgstr "ISO-8859-6 (Арабская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
 msgstr "ISO-8859-7 (Греческая)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 msgstr "ISO-8859-8 (Иврит)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
 msgstr "ISO-8859-9 (Турецкая)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
 msgstr "ISO-8859-10 (Скандинавская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:255
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:255
 msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
 msgstr "ISO-8859-11 (Тайская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:256
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:256
 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
 msgstr "ISO-8859-13 (Балтийская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:257
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:257
 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
 msgstr "ISO-8859-14 (Кельтская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:258
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:258
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
 msgstr "ISO-8859-15 (Западноевропейская со знаком Евро)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:259
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:259
 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
 msgstr "ISO-8859-16 (Юго-Восток Европы)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:260
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:260
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кириллица"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:261
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:261
 msgid "KOI8-R (Russian)"
 msgstr "KOI8-R (Русская)"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:262
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:262
 msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
 msgstr "KOI8-U (Украинская)"
 
 #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
 #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
 #. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:617
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:617
 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
 msgstr "Cyrillic KOI8-R ISO-8859-5"
 
 #. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:750
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:770
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:750
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:770
 msgid "The file could not be reopened."
 msgstr "Файл не может быть переоткрыт."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Считывается файл..."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:778
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:778
 msgid "Parsing file..."
 msgstr "Обрабатывается файл..."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:785
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:785
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Произошла ошибка обработки файла."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1090
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1159
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1399
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Запись файла..."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:898
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:898
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr ""
 "Обнаружено %d неназначенных и %d нерасшифровываемых слов. Пожалуйста укажите "
 "кодировки."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:906
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:906
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
 msgstr ""
 "Обнаружено %d неназначенных слов. Пожалуйста, разберитесь с ними или укажите "
 "кодировки."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:917
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:917
 #, c-format
 msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr "Обнаружено %d нерасшифровываемых слов. Пожалуйста, укажите кодировки."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1126
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1126
 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Это GnuCash XML файл уже загружен. Пожалуйста, выберите другой файл."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1457
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1457
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "Эта кодировка уже была внесена в список."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1468
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1468
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Это неверная кодировка."
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604
+#: ../../po/../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
 msgstr ""
 "Нет файлов для объединения. Пожалуйста, добавьте их, щелкнув на \"Загрузить "
@@ -9917,13 +9971,12 @@
 "можно оставить пустым."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
 "Введите полное название товара. Например: ОАО \"Кондитерский концерн "
-"Бабаевский\", ЗАО \"Бука\"."
+"Бабаевский\", Apple Computer, Inc."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
 msgid ""
@@ -9969,9 +10022,9 @@
 "the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
-"Это F::Q источники котировок, получающие информацию с единственного интернет-"
-"сайта. Если этот сайт станет недоступен, то будет невозможно получить "
-"котировки."
+"Это F::Q источники котировок, получающие информацию с единственного "
+"интернет-сайта. Если этот сайт станет недоступен, то будет невозможно "
+"получить котировки."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
 msgid ""
@@ -9979,9 +10032,9 @@
 "on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
-"Это F::Q источники котировок, получающие информацию с нескольких интернет-"
-"сайтов. Если один из них станет недоступен, то F::Q попытается получить "
-"котировки с другого."
+"Это F::Q источники котировок, получающие информацию с нескольких "
+"интернет-сайтов. Если один из них станет недоступен, то F::Q попытается "
+"получить котировки с другого."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
 msgid ""
@@ -10038,9 +10091,8 @@
 msgstr "Итоговый доход:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "<b>Формат даты</b>"
+msgstr "<b>Формат даты:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2
 msgid "<b>Database Connection</b>"
@@ -10063,14 +10115,12 @@
 msgstr "Пароль"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Explanation"
-msgstr "Поделить проводку"
+msgstr "Пояснение"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Object references"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Ссылки на объект"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
 msgid "No warnings to reset."
@@ -10319,7 +10369,6 @@
 msgstr "Окончание импорта файла данных GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Datafile Import Assistant"
 msgstr "Мастер импорта файлов данных GnuCash"
 
@@ -10355,12 +10404,12 @@
 "этап. "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
 msgid "_Load another file"
 msgstr "Загрузить другой файл"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:91
 msgid "_Unload selected file"
 msgstr "Выгрузить выбранный файл"
 
@@ -10406,7 +10455,7 @@
 msgstr "31 декабря 2000"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
@@ -10419,7 +10468,7 @@
 msgstr "Месяцы:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
 msgid "Sample:"
 msgstr "Пример:"
 
@@ -10463,7 +10512,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "\"Enter\" перемещает к пустой проводке"
+msgstr "\"_Enter\" перемещает к пустой проводке"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
 msgid "07/31/2005"
@@ -10491,114 +10540,114 @@
 msgstr "<b>Чеки</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>Дополнение даты</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
 msgid "<b>Date Format</b>"
 msgstr "<b>Формат даты</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
 msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgstr "<b>Валюта по умолчанию</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgstr "<b>Валюта отчета по умолчанию</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
 msgid "<b>Default Style</b>"
 msgstr "<b>Стиль по умолчанию</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>Конечная дата</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
 msgstr "<b>Красивый формат даты</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
 msgid "<b>Files</b>"
 msgstr "<b>Файлы</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Основные</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Graphics</b>"
 msgstr "<b>Графики</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
 msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Метки</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr "<b>Размещение</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Числа</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgstr "<b>Другое Умолчания</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
 msgid "<b>Reconciling</b>"
 msgstr "<b>Согласование</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgstr "<b>Счета с обратным сальдо</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
 msgstr "<b>Диалог поиска</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
 msgid "<b>Separator Character</b>"
 msgstr "<b>Разделитель</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>Начальная дата</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Расположение строки итогов</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgstr "<b>Содержание строки итогов</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Размещение закладки</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Tabs</b>"
 msgstr "<b>Закладки</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Time Format</b>"
 msgstr "<b>Формат времени</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
 msgid "<b>Toolbar Style</b>"
 msgstr "<b>Стиль панели инструментов</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
 msgstr "<b>Геометрия окна</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
 msgid "Ab_solute:"
 msgstr "_Абсолютная:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
 msgid "Accounting Period"
 msgstr "Расчетный период"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment."
@@ -10606,40 +10655,42 @@
 "После согласования наличия денег на кредитной карте, предложить пользователю "
 "ввести платеж по кредитной карте."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "Все проводки развернуты, чтобы показать все части."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
 "alternating by row."
 msgstr ""
 "Чередовать первичный и вторичный цвета каждую проводку, а не каждую строку."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid ""
 "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
 "regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
+"Всегда открывать диалог согласования используя текущую дату для операции, "
+"вместо даты последнего согласования."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда согласовывать по се_годняший день"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
 msgid "Auto-save time _interval:"
 msgstr "Период между автосохранениями:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
 msgid "Automatic _interest transfer"
 msgstr "Автоматический перевод про_центов"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
 msgid "Automatic credit card _payment"
 msgstr "Автоматический плате_ж по кредитной карте"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10647,119 +10698,121 @@
 "Автоматически разворачивать текущую проводку, чтобы показать все части. Все "
 "остальные проводки будут занимать по одной линии (две в двухлинейном режиме)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr ""
 "Автоматически вставлять десятичную точку в значения, которые введены без нее."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "Автоматически открывать список счетов или действий в процессе ввода."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
 msgid "B_ottom"
 msgstr "С_низу"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr "Выводить формат даты под фактической датой шрифтом 8-го размера."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Перенести наиболее часто используемую закладку вперед"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
 msgid "C_redit accounts"
 msgstr "_Кредитные счета"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
 msgid "Ch_oose:"
 msgstr "_Выберите:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
 msgid "Character:"
 msgstr "Символ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
 msgid "Check cleared _transactions"
 msgstr "_Проверять очищенные проводки"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
 msgid "Com_press files"
 msgstr "Сжимать файлы"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Сжимать файл данных с помощью gzip при сохранении на диск."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Дата/время"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr "Даты будут дополнятся так, как будто они в текущем календарном году."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
 msgid "Default _font:"
 msgstr "Шрифт по умолчанию:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
-"Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений"
+"По умолчанию для нового поиска, если найдено меньше этого количества "
+"значений."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
 msgstr "Показывать советы дня"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Показывать при запуске подсказки по использованию GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "Показывать отрицательные суммы красным"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr "Показывать закладки блокнота у нижней границы окна."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgstr "Показывать закладки блокнота у левой границы окна."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgstr "Показывать закладки блокнота у правой границы окна."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgstr "Показывать закладки блокнота у верхней границы окна."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
 msgstr "Показывать строку итогов у нижней границы окна."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
 msgstr "Показывать строку итогов у верхней границы окна."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
-msgid "Display this many rows when a register is created."
-msgstr "Отображать указанное количество строк после создания."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
 msgid "Display toolbar items as icons only."
 msgstr "Отображать только иконки в панели инструментов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
 msgid "Display toolbar items as text only."
 msgstr "Отображать только текст в панели инструментов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
 msgid ""
 "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
 "for all items."
@@ -10767,7 +10820,7 @@
 "Отображать элементы панели инструментов в виде иконок с подписью внизу. "
 "Подписи показываются для всех элементов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid ""
 "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
 "shown for the most important items."
@@ -10776,41 +10829,45 @@
 "располагаемой рядом. Подписи показываются только для наиболее важных "
 "элементов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "Не помечать счета обратными."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Чередовать цвета, выделяющие проводки"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
 msgstr "Рисовать вертикальные линии между столбцами"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
 msgstr "Рисовать горизонтальные линии между строками"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "Введите количество месяцев."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
 msgid "GnuCash Options"
 msgstr "Параметры GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "Настройки GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr ""
 "Как много знаков числа должно быть задействовано при автоматической "
 "расстановке десятичных точек."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Время (дни) хранения старых логов и файлов резервных копий."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
 msgid ""
 "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
 "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -10818,7 +10875,7 @@
 "Если включено, GnuCash будет каждый раз при автосохранении спрашивать "
 "разрешение. В противном случае не будет."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
 msgid ""
 "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10826,7 +10883,7 @@
 "Если включено, то каждый журнал будет открываться в своем собственном окне. "
 "В противном случае, он будет открываться в текущем окне."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid ""
 "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10834,7 +10891,7 @@
 "Если включено, каждый отчет будет открываться в новом окне. В противном "
 "случае, в текущем окне."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid ""
 "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
 "clear, only currencies will be shown."
@@ -10842,8 +10899,7 @@
 "Если включено, то невалютные предметы будут отображаться в итоговой строке. "
 "В противном случае только валютные будут отображаться."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid ""
 "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
 "register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10851,11 +10907,11 @@
 "option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
 "Если отмечено, то только названия нижних подсчетов будут отображаться в "
-"журнале и в диалоге выбора счетов. По умолчанию, показывается полный путь, "
-"включая путь по дереву счетов. Включение этого параметра подразумевает, что "
-"используются уникальные названия подсчетов."
+"журнале и в диалоге выбора счетов. По умолчанию, показывается полное "
+"название, включая путь по дереву счетов. Включение этого параметра "
+"подразумевает, что используются уникальные названия подсчетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
 "the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10865,7 +10921,7 @@
 "к пустой проводке. Если же не выбран, то курсор перемещается на следующую "
 "строчку."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid ""
 "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
 "clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10873,87 +10929,99 @@
 "Если включено, то журнал будет раскрашен в цвета системной темы. В противном "
 "случае, будут использоваться стандартные цвета журнала GnuCash."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this \n"
+"many months before the current month:"
+msgstr ""
+"В плавающем окне год начинается на \n"
+"это количество месяцев ранее текущего:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "В текущем календарном году"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Include _grand total"
 msgstr "Включить _полный итог"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr "Включить невал_ютные итоги"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Loc_ale:"
 msgstr "_Местный:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr ""
+msgstr "Переместиться в поле передачи при автозаполнении запомненной проводки."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
 msgid "New search _limit:"
 msgstr "Предел нового по_иска:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
 msgid "Number of _transactions:"
 msgstr "Числ_о проводок:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "_Настраивать набор счетов при создании нового файла"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr "Проверять очищенную проводку при создании диалога согласования."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
 msgid ""
 "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
 "\"File\" menu"
 msgstr ""
 "Показывать диалог создания нового списка счетов при выботе \"Новый файл\" из "
-"меню \"Файл\"."
+"меню \"Файл\""
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr "Печатать '***' до и после каждого текстового поля на чеке."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Print _blocking chars"
 msgstr "Печатать _ограничивающие символы"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
 msgid "Print _date format"
 msgstr "Печатать формат _даты"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid "Printing"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
 msgid "Priority text besi_de icons"
 msgstr "текст рядом с важными иконками"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "_Относительная:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Register Defaults"
 msgstr "Умолчания журнала"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "Открывать журнал в _новом окне"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Report opens in a new _window"
 msgstr "Отчеты открываются в _новом окне"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчеты"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
 msgid ""
 "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
 "'Close' menu item."
@@ -10961,39 +11029,39 @@
 "Показывать кнопку закрытия на каждой вкладке. Ее функция аналогична пункту "
 "меню \"Закрыть\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr ""
 "Показывать полный итог всех счетов переведенный в умолчальную валюту отчетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
-"Показыать все проводки в одну линию (в две, если включен режим \"Две строки"
-"\")."
+"Показыать все проводки в одну линию (в две, если включен режим \"Две "
+"строки\")."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr "Спрашивать перед автосо_хранением"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr "Показывать кнопку закрытия на закладках _блокнота"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Показывать горизонтальные рамки ячеек."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Show splash scree_n"
 msgstr "Показывать _заставку"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
 msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "Показывать заставку при запуске"
+msgstr "Показывать заставку при запуске."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
 msgid ""
 "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
 "transactions."
@@ -11001,7 +11069,7 @@
 "Показывать указанное число проводок в журнале. Если 0, то отображаются все "
 "проводки."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
 "affect expanded transactions."
@@ -11009,31 +11077,32 @@
 "Показывать двухстрочную информацию о каждой проводке. Не распространяется на "
 "разворачиваемые проводки."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "Показывать вертикальные рамки ячеек."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Менять знак у счетов Приход и Расход."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
 msgstr ""
 "Обращать знак у счетов Кредитные Карты, Задолженность, Собственные средства "
-"и Приход"
+"и Доход."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#, fuzzy
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок обхода _включает передачу в запомненных проводках"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Текст _под иконками"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
 msgid ""
 "The character that will be used between components of an account name.  A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11045,210 +11114,214 @@
 "\"slash\" (дробь), \"backslash\" (обратная дробь), \"dash\" (дефис) и "
 "\"period\" (точка)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "To_p"
 msgstr "С_верху"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "Доллары США (USD)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "U_K:"
 msgstr "А_нглийский:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "Использовать 24-х часовой формат времени"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "Использовать фактические названия счетов"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Использовать 24-х часовой формат времени вместо 12-ти часового."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Использовать только 'дебет' и 'кредит' вместо неформальных синонимов"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use s_ystem default"
 msgstr "Использовать системные установки по умолчанию"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the date format common in continental Europe."
 msgstr "Использовать формат даты, принятый в континентальной Европе."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
 msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
 msgstr "Использовать формат даты, принятый в Соединенном Королевстве."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Use the date format common in the United States."
 msgstr "Использовать формат даты, принятый в Соединенных Штатах Америки."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
 msgstr "Использовать формат даты, соответствующий стандарту ISO-8601."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr ""
 "Использовать формат даты, определенный региональными настройками системы."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
-"Использовать указанную абсолютную конечную дату для расчетов прибыли/"
-"убытков. Так же эта дата используется для подсчета чистых активов."
+"Использовать указанную абсолютную конечную дату для расчетов "
+"прибыли/убытков. Так же эта дата используется для подсчета чистых активов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr ""
-"Использовать указанную абсолютную начальную дату для расчетов прибыли/"
-"убытков."
+"Использовать указанную абсолютную начальную дату для расчетов "
+"прибыли/убытков."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "Валюта, используемая для всех новых счетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "Валюта, используемая для всех новых отчетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
-"Использовать указанную относительную конечную дату для расчетов прибыли/"
-"убытков. Так же эта дата используется для подсчета чистых активов."
+"Использовать указанную относительную конечную дату для расчетов "
+"прибыли/убытков. Так же эта дата используется для подсчета чистых активов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr ""
-"Использовать указанную относительную начальную дату для расчетов прибыли/"
-"убытков."
+"Использовать указанную относительную начальную дату для расчетов "
+"прибыли/убытков."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr ""
 "Использовать валюту, определяемую региональными настройками, для всех новых "
 "счетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr ""
 "Использовать валюту, определяемую региональными настройками, для всех новых "
 "отчетов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
 msgstr ""
 "Использовать системные настройки для отображения элементов панели "
 "инструментов."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+msgstr "Если дата введена без года, то она должна быть взята:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
 msgid "_Absolute:"
 msgstr "_Абсолютный:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
 msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr "_Автоматически раскрывать списки"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
 msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr "_Авторазворачиваемый"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "_Автоматическая десятичная точка"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_Basic ledger"
 msgstr "_Простой"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "Количество десятичных знаков для автозаполнения:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
 msgid "_Double line mode"
 msgstr "_Двустрочный режим"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
 msgid "_Europe:"
 msgstr "_Европейский:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
 msgid "_ISO:"
 msgstr "_ISO:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Только _иконки"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Доходы и расходы"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
 msgid "_Left"
 msgstr "С_лева"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Показывать т_олько названия подсчетов?"
+msgstr "Показывать т_олько названия подсчетов"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
 msgid "_Relative:"
 msgstr "_Относительно:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
 msgid "_Retain log files:"
 msgstr "_Хранить журналы изменений:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:181
 msgid "_Right"
 msgstr "С_права"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:182
 msgid "_Save window size and position"
-msgstr "Со_хранять размер и положение окна."
+msgstr "Со_хранять размер и положение окна"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:183
 msgid "_Text only"
 msgstr "Только текст"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:184
 msgid "_US:"
 msgstr "_США:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:185
 msgid "_Use system theme colors"
 msgstr "Испол_ьзовать цвета темы оформления системы"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:186
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Ширина:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:181
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:187
 msgid "characters"
 msgstr "символов"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:183
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:189
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
@@ -11300,13 +11373,11 @@
 msgid "Num:"
 msgstr "Номер:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3754
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Показывать Приход/Расход"
 
@@ -11319,15 +11390,15 @@
 msgstr "_Загрузить цену"
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:454
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:454
 msgid "New..."
 msgstr "Новый..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
 msgid "Save file automatically?"
 msgstr "Сохранить файл автоматически?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
@@ -11348,166 +11419,167 @@
 "\n"
 "Должен ли файл быть сохранен автоматически?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
 msgid "_Yes, this time"
 msgstr "_Да, сейчас"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
 msgid "Yes, _always"
 msgstr "Да, _всегда"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
 msgid "No, n_ever"
 msgstr "Нет, н_икогда"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "_Нет, не сейчас"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Weeks"
 msgstr "Недели"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3798
 msgid "Months"
 msgstr "Месяцы"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3800
 msgid "Years"
 msgstr "Годы"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
 msgid "Ago"
 msgstr "Прошло"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
 msgid "From Now"
 msgstr "С настоящего времени"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:829
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:829
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календарь"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249
 msgid "12 months"
 msgstr "12 месяцев"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
 msgid "6 months"
 msgstr "6 месяцев"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
 msgid "4 months"
 msgstr "4 месяца"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
 msgid "3 months"
 msgstr "3 месяца"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
 msgid "2 months"
 msgstr "2 месяца"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
 msgid "1 month"
 msgstr "1 месяц"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:287
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:287
 msgid "View:"
 msgstr "Вид:"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5280
 msgid "Date: "
 msgstr "Дата: "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1178
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1178
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(без названия)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:100
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:100
 #, c-format
 msgid "Failed to process file: %s"
 msgstr "Сбой разбора файла: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:134
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:134
 #, c-format
 msgid "Failed to open file: %s: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\": %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
+#. File menu
+#. Menu Items
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:103
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:57
 msgid "_Import"
 msgstr "_Импорт"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
 msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:930
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1140
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:111
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:986
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1209
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:115
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
 msgid "_Export"
 msgstr "_Экспорт"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:156
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:157
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:201
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:156
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
 msgid "(null)"
 msgstr "(пусто)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:217
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Не найдено подходящего драйвера для \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Ссылка \"%s\" не поддерживается этой версией GnuCash."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:221
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Не возможно обработать ссылку \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
 "Невозможно соединиться с \"%s\". Адрес сервера, имя пользователя или пароль "
 "неверны."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
 "Не возможно подключиться к \"%s\". Соединение разорвано, невозможно "
 "отправить данные."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -11515,12 +11587,12 @@
 "Возможно это файл или ссылка из более новой версии GnuCash. Вам необходимо "
 "обновить GnuCash для работы с этими данными."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "База данных \"%s\" не найдена. Вы хотите ее создать?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:259
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11531,7 +11603,7 @@
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны ее открывать. "
 "Открыть базу данных?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11542,7 +11614,7 @@
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны ее импортировать. "
 "Начать импорт базы данных?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11553,7 +11625,7 @@
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны ее сохранять. "
 "Сохранить базу данных?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11564,7 +11636,7 @@
 "данных используется другим пользователем, то вы не должны ее экспортировать. "
 "Экспортировать базу данных?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:306
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11574,12 +11646,12 @@
 "файловой системе, смонтированной только для чтения, или вы не имеете прав на "
 "запись в этот каталог."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Этот файл/URL \"%s\" не содержит данных GnuCash или данные повреждены."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11587,52 +11659,52 @@
 "На сервере по адресу \"%s\" произошла ошибка, либо получены неожиданные или "
 "поврежденные данные."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "У вас нет прав доступа к \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Произошла ошибка при обработке \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:335
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:341
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "При чтении файла возникла ошибка. Продолжить?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Произошла ошибка обработки файла \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:349
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:355
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Файл \"%s\" пуст."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
 msgstr "Файл \"%s\" не найден."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Это документ от более ранней версии GnuCash. Продолжить?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Тип файла \"%s\" неизвестен."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "Невозможно создать резервную копию файла \"%s\"."
+msgstr "Невозможно создать резервную копию файла \"%s\""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
@@ -11641,21 +11713,51 @@
 "Невозможно записать файл \"%s\". Проверьте, имеются ли у вас права на запись "
 "в этот файл и достаточно ли места на диске."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:392
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Нет прав на чтение файла \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#.
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:406
+#, c-format
 msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof.  This is not allowed as %s reserves that "
+"directory for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
 msgstr ""
-"Эта база данных от более ранней версии GnuCash. Обновить базу данных до "
-"текущей версии?"
+"Вы пытаетесь сохранить в\n"
+"%s\n"
+"или этот подкаталог. Что недопустимо, так как у %s этот каталог "
+"зарезервирован для внутреннего использования.\n"
+"\n"
+"Следует выбрать другой каталог."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
 msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr ""
+"Эта база данных от более ранней версии GnuCash. Нажмите ОК для обновления "
+"базы или Отмену, чтобы отметить её только для чтения."
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+msgid ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
+"File>Save As."
+msgstr ""
+"Эта база данных от более новой версии GnuCash. Её можно прочитать, но "
+"сохранять в неё небезопасно. Она будет отмечена только для чтения пока не "
+"будет сохранена под другим именем."
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
+msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
@@ -11665,31 +11767,46 @@
 "нет других пользователей, то обратитесь к документации, чтобы понять как "
 "очистить информацию об открытых сессиях."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
+msgid ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\".  Please see "
+"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr ""
+"Библиотека \"libdbi\" установленная в системе некорректно сохраняет большие "
+"числа. Это значит, что GnuCash не может безопасно использовать SQL базы "
+"данных. Он не будет открывать и сохранять SQL базы данных пока это не будет "
+"исправлено установкой другой версии \"libdbi\". По ссылке "
+"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 можно узнать подробности."
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка ввода-вывода (%d)."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:511
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:514 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:550
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr ""
 "Если Вы не сохранитесь, изменения за последние %d минут будут потеряны."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:528
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Продолжить _без сохранения"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:654
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:690
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash не может заблокировать \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:656
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -11697,7 +11814,7 @@
 "База данных может использоваться другим пользователем, в этом случае вы не "
 "должны ее открывать. Продолжить?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:695
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
 "permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -11707,32 +11824,37 @@
 "чтения, или у вас нет прав на запись на папку. Если вы продолжите, то не "
 "сможете сохранить изменения. Продолжить?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:679
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:715
 msgid "_Open Anyway"
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:717
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Создать новый файл"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:766
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:792
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Загружаются данные..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1032 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1272
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:821
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "Пересохраняются данные..."
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1314
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл \"%s\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1046
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1115
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Экспорт файла..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1059
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -11743,13 +11865,13 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:223
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:223
 msgid "View..."
 msgstr "Просмотреть..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:320
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:378
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:431
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:378
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:471
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:524
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -11757,265 +11879,264 @@
 "GnuCash не может найти файлы документации. Скорее всего, не был установлен "
 "пакет \"gnucash-docs\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:409
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:502
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "GnuCash не может найти файлы документации."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "_Удалить счет"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2143
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Изменить счет"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
 msgid "_New Account"
 msgstr "_Новый счет"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2138
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Открыть счет"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
+#, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "Введите ваше имя и пароль"
+msgstr "Введите имя пользователя и пароль для подключения к: %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Проводка"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Отчеты"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Инструменты"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Рас_ширения"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Окна"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
-msgid "_Open"
-msgstr "_Открыть"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печать..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Закрыть текущую страницу"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "Параметры страни_цы..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Укажите размер страницы и ее ориентацию для печати"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Сво_йства"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Изменение свойств текущего файла"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Закрыть текущую страницу"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Выйти из этой программы"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Наст_ройки"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Изменить общие настройки GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Выбрать способ сортировки на этой странице"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Выбор типов счета, которые должны быть показаны."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Обновить это окно"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2153
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2153
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверить и восстановить"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Сбросить предупре_ждения..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Сбросить состояние всех предупреждений, чтобы они было показаны снова."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Переименовать страницу"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Переименовать эту страницу."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Новое окно"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Открыть новое окно GnuCash."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Новое окно со страни_цей"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Переместить текущую страницу на новое окно GnuCash."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "С_амоучитель и основные положения"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Открыть самоучитель по GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Открыть помощь по GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:357
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "О программе GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Панель инструментов"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть панель инструментов этого окна"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Строка _итогов"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть строку итогов у этого окна"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "Строка _состояния"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Показать/скрыть строку состояния этого окна"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
 msgid "Window _1"
 msgstr "Окно _1"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
 msgid "Window _2"
 msgstr "Окно _2"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
 msgid "Window _3"
 msgstr "Окно _3"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
 msgid "Window _4"
 msgstr "Окно _4"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
 msgid "Window _5"
 msgstr "Окно _5"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
 msgid "Window _6"
 msgstr "Окно _6"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "Window _7"
 msgstr "Окно _7"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "Window _8"
 msgstr "Окно _8"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
 msgid "Window _9"
 msgstr "Окно _9"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
 msgid "Window _0"
 msgstr "Окно _0"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1125
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл \"%s\" перед закрытием?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -12024,7 +12145,7 @@
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d часов и %d минут будут "
 "потеряны."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1135
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1132
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -12033,408 +12154,418 @@
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d дней и %d часов будут "
 "потеряны."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1143
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1140
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестно>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1178
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1175
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Выйти _без сохранения"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1389
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1386
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr "Закрыть книгу"
+msgstr "Несохранённая книга"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3961
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2356
+msgid ": Book is marked read-only."
+msgstr ": Книга отмечена только для чтения."
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2361
+#, c-format
+msgid "Unable to save to database%s"
+msgstr "Невозможно сохранить в базу данных %s"
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3969
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 "Персональный финансовый менеджер GnuCash. GNU-способ распоряжения вашими "
 "деньгами!"
 
 #. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3974
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3982
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
-msgstr "%s Эта копия была собрана из svn r%s %s"
+msgstr "%s Эта копия была собрана из svn r%s %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3977
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3985
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgstr "%s Эта копия была собрана из r%s %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3989
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3997
 msgid "translator_credits"
-msgstr "Valek Filippov, Vitaly Lipatov, Vladimir Turbaevsky, Sergey Belyashov."
+msgstr ""
+"Валек Филиппов\n"
+"Виталий Липатов\n"
+"Владимир Турбаевский\n"
+"Сергей Беляшов"
 
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:84
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:36
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Начало текущего месяца"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:44
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Начало предыдущего месяца"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 msgid "Start of this quarter"
 msgstr "Начало текущего квартала"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:68
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Начало предыдущего квартала"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4
 msgid "Start of this year"
 msgstr "Начало текущего года"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid "Start of previous year"
 msgstr "Начало предыдущего года"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
 msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Начало отчетного периода"
+msgstr "Начало этого отчётного периода"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78
 msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Начало предыдущего квартального учетного периода"
+msgstr "Начало предыдущего учётного периода"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:40
 msgid "End of this month"
 msgstr "Конец текущего месяца"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Конец предыдущего месяца"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 msgid "End of this quarter"
 msgstr "Конец текущегоо квартала"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:72
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Конец предыдущего квартала"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:8
 msgid "End of this year"
 msgstr "Конец текущего года"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:16
 msgid "End of previous year"
 msgstr "Конец предыдущего года"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
 msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Окончание предыдущего квартального учетного периода"
+msgstr "Конец текущего учётного периода"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94
 msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Окончание предыдущего квартального учетного периода"
+msgstr "Конец предыдущего учётного периода"
 
 #. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:90
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
 msgstr "Версия: Gnucash-%s svn (r%s сборка %s)"
 
 #. Dist Tarball
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:94
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
 msgstr "Версия: Gnucash-%s (r%s сборка %s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:111
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загружается..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
 msgid "never"
-msgstr "(никогда)"
+msgstr "никогда"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:621
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:622
 msgid "New top level account"
 msgstr "Новый счет верхнего уровня"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4630
 msgid "Account Name"
 msgstr "Название счета"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
 msgid "Commodity"
 msgstr "Предмет"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:597
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4402
 msgid "Account Code"
 msgstr "Код счета"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:608
 msgid "Last Num"
 msgstr "Последний номер"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:613
 msgid "Present"
 msgstr "Текущее"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:620
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Текущее (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Остаки (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:640
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Остатки (период)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:653
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Очищено (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:666
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Согласовано (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:672
 msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr "Дата согласования"
+msgstr "Последняя дата согласования"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:609
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:677
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Будущий минимум"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:684
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Будущий минимум (отчет)"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "Total"
 msgstr "Всего"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:697
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Всего (отчет)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:703
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "Всего (период)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:716
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Информация о налогах"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "В"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1531
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Текущее (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1459
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1534
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Остатки (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1462
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1537
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Очищено (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1465
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1540
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Согласованное (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1468
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1543
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Будущий минимум (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1471
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1546
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Всего (%s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
 msgid "Namespace"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:412
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:412
 msgid "Print Name"
 msgstr "Печатаемое название"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Уникальное название"
 
 #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
 #. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:425
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:425
 msgid "ISIN/CUSIP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:431
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:431
 msgid "Fraction"
 msgstr "Часть"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "Получить котировки"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "К"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:452
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:452
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 msgid "Security"
 msgstr "Ценные бумаги"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4422
 msgid "Price"
 msgstr "Цена"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:176
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:176
 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
 msgstr "В"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
 msgid "Last Occur"
 msgstr "Последний раз"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:192
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:192
 msgid "Next Occur"
 msgstr "В следующий раз"
 
-#. ********************* END OF FILE *********************************   \*******************************************************************
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
 msgid "Most recently opened file"
 msgstr "Файл отрытый последним"
@@ -12467,100 +12598,102 @@
 "случае история открытия файлов будет отключена. И оно не может быть больше "
 "10."
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:333
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
 #, c-format
 msgid "%s, Total:"
-msgstr "%s, Всего"
+msgstr "%s, Всего:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:336
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:337
 #, c-format
 msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
 msgstr "%s, Всего по невалютным активам:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:339
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:340
 #, c-format
 msgid "%s, Grand Total:"
 msgstr "%s, вообще всего:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:343
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:344
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:451
-msgid "Assets:"
-msgstr "Активы:"
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:452
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "Чистые активы:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:453
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:454
 msgid "Profits:"
 msgstr "Прибыль:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:443
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Платеж по процентам"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:446
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:446
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Процентная ставка"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:464
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:464
 msgid "Payment From"
 msgstr "Платеж от"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470 ../src/gnome/window-reconcile.c:480
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:470
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:480
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Счет согласования"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:485
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:485
 msgid "Payment To"
 msgstr "Платеж в"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:498
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:498
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Автоматических выплат процентов для данного счета не установлено"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:499
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:499
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Автоматических процентных издержек для данного счета не установлено"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:743
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:743
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "Ввести про_цент издержек..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1004
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1004
 msgid "Debits"
 msgstr "Дебеты"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "Credits"
 msgstr "Кредиты"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1182
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1182
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранную проводку?"
 
 #. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1745
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1745
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Дата утверждения:"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1765
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1765
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Конечные остатки:"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1775
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1775
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Согласованные остатки:"
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1785
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1785
 msgid "Difference:"
 msgstr "Разница:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1898
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -12568,98 +12701,102 @@
 "Вы сделали некоторые изменения в этом окне согласования. Вы уверены, что "
 "хотите их отменить?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2013
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Счет не согласован. Вы уверены, что хотите закончить?"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2070
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Вы ходите отложить данное согласование и закончить его позднее?"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2106
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "Со_гласовать"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2107
 msgid "_Account"
 msgstr "_Счет"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2114
 msgid "_Reconcile Information..."
 msgstr "Информация о _Согласовании..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2115
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Изменение информации о согласовании включая дату утверждения и конечный "
 "баланс."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2120
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Завершить"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2121
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr "Завершить согласование этого счета"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2125
 msgid "_Postpone"
 msgstr "_Отложить"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2126
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Отложить согласование этого счета"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2131
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2131
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "Отменить согласование этого счета"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2139
 msgid "Open the account"
 msgstr "Открыть счет"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Редактировать главный счет этого журнала"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2163
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2163
 msgid "Add a new transaction to the account"
 msgstr "Добавить новую проводку на счет"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2167
 msgid "_Balance"
 msgstr "_Баланс"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2168
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2168
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
 msgstr "Добавить новую выравнивающую запись на счет"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2173
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2173
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2178
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2178
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "Удалить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2186
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2186
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Открыть окно справки GnuCash"
 
-#: ../src/html/gnc-html.c:70 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+#: ../../po/../src/html/gnc-html.c:70
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81
 msgid "Not found"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: ../src/html/gnc-html.c:72 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82
+#: ../../po/../src/html/gnc-html.c:72
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:82
 msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr "Указанный URL не может быть загружен."
 
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:483 ../src/html/gnc-html-webkit.c:883
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:482
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:880
 msgid ""
 "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
@@ -12667,8 +12804,10 @@
 "Защищенный HTTP доступ выключен. Вы можете включить его в разделе \"Сеть\" "
 "меню \"Настройки\"."
 
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:493 ../src/html/gnc-html-webkit.c:895
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:492
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:892
 msgid ""
 "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
@@ -12677,58 +12816,49 @@
 "\"Настройки\"."
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:814
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:813
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "Произошла ошибка при доступе к \"%s\"."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:1
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(заполнено автоматически)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
 msgid "<b>From</b>"
 msgstr "<b>Из</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
 msgid "<b>Log Messages</b>"
 msgstr "<b>Запись сообщений</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Online Banking</b>"
 msgstr "<b>Интернет банкинг</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Ход выполнения</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
 msgid "<b>To</b>"
 msgstr "<b>В</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
 msgid "Add current"
 msgstr "Добавить текущее"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
 msgstr "Добавить текущую интернет проводку в качестве нового шаблона"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
 msgid "Bank Code"
 msgstr "Код банка"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
 msgid ""
 "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
 "to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
@@ -12739,192 +12869,154 @@
 "сопоставлены."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Закрыть после завершения"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Подтверждение пароля:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:14
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
 msgid "Current Action"
 msgstr "Текущее действие"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:15
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
 msgid "Current Job"
 msgstr "Текущая операция"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Диапазон дат проводок для получения:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
 msgstr "Удалить выбранный шаблон проводки"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
 msgid "E_nter date:"
 msgstr "Вв_едите дату:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:19
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
 msgid "Ente_r date:"
 msgstr "Введи_те дату:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:20
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Введите пароль"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Введите онлайновую проводку"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Ввести название нового шаблона:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:23
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
 msgid "Enter your password"
 msgstr "Введите ваш пароль"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:24
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Выполнить сейчас"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:25
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
 msgid "Execute later (unimpl.)"
 msgstr "Выполнить позже (не реализовано)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
 msgid "Execute this online transaction now"
 msgstr "Выполнить эту онлановую проводку сейчас"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Получить онлайн проводки"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Начальная настройка интернет банкинга"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:29
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
 msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Сопоставление счетов HBCI со счетами GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
 msgstr "Переместить выделенный шаблон проводок на строку ниже"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
 msgstr "Переместить выделенный шаблон проводок на строку выше"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
 msgid "Name for new template"
 msgstr "Название нового шаблона"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
 msgid "Online Banking Connection Window"
 msgstr "Окно соединения HBCI"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
 msgid "Online Banking Setup Finished"
 msgstr "Настройка HBCI завершена"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Онлайн проводка"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Номер счета инициатора"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Название инициатора"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:38
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:39
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Назначение платежа (только для получателя)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Продолжение назначения платежа"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:41
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
 msgid "Progress"
 msgstr "Ход выполнения"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Номер счета получателя"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Код банка получателя"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Название получателя"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:45
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
 msgid "Remember _PIN"
 msgstr "Запомнить _PIN-код"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:46
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
 msgid "Sort"
 msgstr "Упорядочить"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:47
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 msgstr "Упорядочить список шаблонов проводок по алфавиту"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:48
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
 msgid "Start Online Banking Wizard"
 msgstr "Запустить мастер настройки интернет банкинга"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
@@ -12935,7 +13027,6 @@
 "для ее запуска."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
 "finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
@@ -12945,15 +13036,22 @@
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
+"Настройка сопоставления счетов интернет-банкинга со счетами GnuCash "
+"завершена. Теперь можно для этих счетов использовать операции "
+"интернет-банка.\n"
+"\n"
+"В любое время можно запустить этот мастер при необходимости добавить другой "
+"банк, пользователя или учётную запись.\n"
+"\n"
+"А сейчас нажмите \"Применить\"."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
 msgid ""
 "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
 "bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank "
+" decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
 "containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
@@ -12972,56 +13070,68 @@
 "Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
 "now."
 msgstr ""
+"Этот мастер поможет настроить соединение интернет-банкинга с вашим банком.\n"
+"\n"
+"Для начала нужно подключить услугу интернет-доступа в банке. Если банк "
+"примет решение предоставить электронный доступ, то он отправит письмо со "
+"следующими данными:\n"
+"\n"
+"* Код банка\n"
+"* Идентификатор пользователя банка\n"
+"* Интернет-адрес сервера банка, для осуществления интернет-операций\n"
+"* Информацию об открытом ключе шифрования банка в случае использования HBCI "
+"(\"Ini-Letter\").\n"
+"\n"
+"Эта информация дальше пригодится. Нажмите \"Далее\".\n"
+"\n"
+"Внимание! Никаких гарантий. Ряд банков используют плохо работающие сервера "
+"интернет-банкинга. Не стоит полагаться на интернет-банкинг для критичных по "
+"времени операций, так как иногда банк не информирует в случае отклонения "
+"операции.\n"
+"\n"
+"Нажмите \"Отмена\", если не готовы настраивать сейчас интернет-банкинг."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Использовать шаблон проводки"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "_Закрывать окно лога после завершения"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
 msgid "_Earliest possible date"
 msgstr "Самая ранн_яя возможная дата"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
 msgid "_Last retrieval date"
 msgstr "Дата _последнего получения"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
 msgid "_Now"
 msgstr "_Сейчас"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
 msgstr "_Запуск мастера AqBanking"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
 msgid "_Verbose debug messages"
 msgstr "_Расширенные отладочные сообщения"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76
 msgid "at Bank"
 msgstr "в банке"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:77
 msgid "something"
 msgstr "что-то"
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:235
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:815
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:818
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:824
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:410
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:916
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:920
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:932
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:235
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:815
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:818
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:824
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестно)"
 
@@ -13035,50 +13145,35 @@
 #. * country, you may safely ignore strings
 #. * from the import-export/hbci
 #. * subdirectory.
-#. Translators: Strings from this file are needed only in
-#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
-#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
-#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
-#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
-#. * in your country, you may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:307
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:370
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:307
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Владелец дебетуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Номер дебетуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Банковский код дебетуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Владелец кредитуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Номер кредитуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Банковский код кредитуемого счета"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:728
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -13086,9 +13181,11 @@
 "an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"Возникла ошибка при внутренней проверке номера счёта назначения \"%s\" с "
+"указанным кодом банка \"%s\". Это означает, что номер счёта может содержать "
+"ошибки. Продолжить отправку запроса на интернет-перевод с этим номером счёта?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:540
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -13097,43 +13194,46 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:564
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"Вы не ввели назначение платежа. Оно необходимо для интернет-перевода.\n"
+"\n"
+"Желаете повторить ввод задания?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:587
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
 msgid ""
 "You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
 "online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
+"Вы не ввели имя получателя. Оно необходимо для интернет-перевода.\n"
+"\n"
+"Желаете повторить ввод задания?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:757
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
 "template \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Желаете перезаписать изменения содержимым шаблона \"%s\"?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
 msgid ""
 "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон с таким именем уже существует. Введите другое имя."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1045
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1045
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить шаблон с именем \"%s\"?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:361
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:719
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -13143,13 +13243,12 @@
 "may require installing additional packages."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:527
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:687
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:527
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
 "because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from "
+"www.trolltech.com\n"
 "\n"
 "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
 "of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
@@ -13159,62 +13258,78 @@
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:548
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:706
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:548
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
 "Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
 "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:578
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:578
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s в %s (код %s)"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:583
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:150
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:583
 #, c-format
 msgid "%s at bank code %s"
 msgstr "%s в банке с кодом %s"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:860
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:785
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:860
 msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название счёта интернет-банкинга"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:865
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:792
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:865
 msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "название счета GnuCash"
+msgstr "Название счёта GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:871
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:800
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:365
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1525
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:871
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:367
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1527
 msgid "New?"
 msgstr "Новый?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:198
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:215
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:118
+msgid "No valid online banking account assigned."
+msgstr "Не назначен ни один счёт интернет-банкинга."
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:97
+msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:195
+#, c-format
 msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+msgstr ""
+"Ошибка выполнения задания.\n"
+"\n"
+"Состояние: %s - %s"
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:160
+msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
+msgid ""
 "The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
 "period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:229
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:186
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:606
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:141
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:770
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:187
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:636
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
 "possible to execute this job. \n"
@@ -13226,22 +13341,19 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:208
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:262
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:209
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:213
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:264
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:214
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:219
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:267
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:220
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:281
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:282
 msgid ""
 "An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
@@ -13249,30 +13361,27 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:396
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 ../intl-scm/guile-strings.c:7912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:456
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не указано"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:649
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:728
 msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:676
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:718
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:755
 msgid ""
 "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
 "will not be executed by Online Banking."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:746
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:832
 msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
@@ -13285,8 +13394,7 @@
 #. * (Switzerland). If none of these techniques are available
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:834
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:284
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:920
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
@@ -13297,195 +13405,202 @@
 "Banking Balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:851
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:302
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of Online Banking job: \n"
 "Account booked balance is %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:857
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:309
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:943
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:864
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:950
 msgid ""
 "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:879
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:331
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:965
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:85
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:93
 msgid "Select a file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:139
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:139
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:938
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:272
 #, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
+msgstr ""
+
+#. indicate that additional failures exist
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:283
+msgid "...\n"
+msgstr "...\n"
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:297
+#, c-format
 msgid ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exacterror message.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:307
+msgid "No jobs to be send."
+msgstr "Нет заданий для отправки."
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgid_plural ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1072
+#, c-format
+msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1433
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1567
 msgid ""
 "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Идет обработка данных Интернет-банкинга. Вы действительно хотите отменить?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
-#: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:74
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
+#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
 msgid "Online Banking"
-msgstr "<b>Интернет банкинг</b>"
+msgstr "Интернет банкинг"
 
 #. Menus
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:83
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:90
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:90
 msgid "_Online Actions"
-msgstr ""
+msgstr "_Интернет-операции"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:87
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:94
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr "Настройка интернет-банкинга..."
+msgstr "Настройка _интернет-банкинга..."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
 msgid ""
 "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
 "AqBanking)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
 msgid "Get _Balance"
-msgstr "Получить баланс"
+msgstr "Получить _баланс"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:93
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:100
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:104
 msgid "Get _Transactions..."
 msgstr "Получить проводки..."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:102
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:109
 msgid "_Issue Transaction..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:103
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:110
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:110
 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:107
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:114
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:114
 msgid "I_nternal Transaction..."
 msgstr "Вн_утренняя проводка..."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:115
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:119
 msgid "_Direct Debit..."
-msgstr "_Прямой дебет"
+msgstr "_Прямой дебет..."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:113
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:120
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:120
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:119
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:126
 msgid "Import _MT940"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:127
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:127
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:124
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:131
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:131
 msgid "Import MT94_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:125
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:132
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:132
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:129
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:136
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:136
 msgid "Import _DTAUS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:130
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:137
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:137
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:142
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:153
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:149
 msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:143
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:154
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
 msgid ""
 "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
 "Online Banking"
 msgstr ""
 
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
+msgid "Show _log window"
+msgstr "Показывать окно _лога"
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:161
+msgid "Show the online banking log window."
+msgstr "Отображать окно лога интернет-банкинга."
+
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
 msgid "CSV import data format"
 msgstr "формат импортируемого файла CSV"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Close window when finished"
-msgstr "Закрыть диалог после завершения"
+msgstr "Закрыть окно после завершения"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 msgid "DTAUS import data format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
@@ -13493,29 +13608,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the "
+"HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 msgid "Remember the PIN in memory"
 msgstr "Запомнить PIN-код"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 msgid "SWIFT MT940 import data format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 msgid "SWIFT MT942 import data format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
@@ -13523,7 +13633,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
@@ -13531,7 +13640,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
@@ -13539,7 +13647,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
@@ -13547,36 +13654,35 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
-#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 msgid "Verbose HBCI debug messages"
 msgstr ""
 
 #. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Выбрана неверная кодировка"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:566
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:566
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Объединить со столбцом с_лева"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:570
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:570
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Объединить со столбцом с_права"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:575
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:575
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Разделить этот столбец"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:580
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:580
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Рас_ширить этот столбец"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:584
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:584
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Су_зить этот стобец"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067
 msgid ""
 "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
 "by changing the configuration."
@@ -13584,67 +13690,69 @@
 "Строки указанные ниже содержат ошибки. Вы можете попытаться исправить их "
 "путем изменения конфигурации."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
 #. Let the user select a file.
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1102
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1102
 msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
 msgstr "Выберите файл CSV для импорта"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
+#: ../../po/../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
 msgid "y-m-d"
 msgstr "г-м-д"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
+#: ../../po/../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
 msgid "d-m-y"
 msgstr "д-м-г"
 
 #. Date formats
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
+#: ../../po/../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
 msgid "m-d-y"
 msgstr "м-д-г"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
 msgid "d-m"
 msgstr "д-м"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
 msgid "m-d"
 msgstr "м-д"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:130
 msgid "Deposit"
 msgstr "Зачислено"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:160
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Снято"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:444
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:444
 msgid "File opening failed."
 msgstr "Не удалось открыть файл."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:458
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:467
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:458
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:467
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Неизвестная кодировка."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:771
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:771
 msgid "No date column."
 msgstr "Нет столбца с датами."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:772
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:772
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
 msgstr "Столбец баланса, депозита или расхода отсутствует."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1045
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s column could not be understood."
 msgstr "Не удалось разобрать столбец %s."
@@ -13659,7 +13767,7 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4
 msgid "Data type: "
-msgstr "Тип данных "
+msgstr "Тип данных: "
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5
 msgid "Date Format"
@@ -13705,11 +13813,11 @@
 msgid "Tab"
 msgstr "Табуляция"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:47
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:47
 msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
 msgstr "Импорт CSV..."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:48
+#: ../../po/../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:48
 msgid " a CSV/Fixed-Width file"
 msgstr " файл CSV"
 
@@ -13722,13 +13830,8 @@
 msgstr "\"С\""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"\"Выбор способа загрузки\" позволяет вам менять соответствие проводки для "
-"согласования или целевого счета для автобалансируемой части (если требуется)."
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "\"О+С\""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
 msgid "(none)"
@@ -13776,29 +13879,49 @@
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
 msgstr "Максимальный сбор торгового автомата"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid "Enable edit match action"
-msgstr "Разрешить изменение сравнения"
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+msgid ""
+"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"Двойной щелчок позволит поменять соответствующую проводку для согласования "
+"или целевой счёта для автобалансируемой части (если требуется)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 msgid "Enable skip transaction action"
 msgstr "Разрешить пропуск проводки"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
-msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
-msgstr "Разрешить редактировать условие сравнения. ЕЩЕ НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ"
-
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
 msgid ""
 "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
+"Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
+"default."
 msgstr ""
 "Разрешить действие \"Пропуск\" сравнивателю проводок. Если включено, то "
 "проводка, чей лучший счет соответствия находитвся в желтой зоне (выше порога "
 "автодобавления, но ниже порога автоочистки) будет пропущена по умолчанию."
 
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"Включить действие Обновить и согласовать в поиске проводок. Если включено, "
+"то проводка, наиболее подходящая под порог автоочистки и имеющая отличную "
+"дату или сумму, чем соответствующая существующая проводка, по умолчанию "
+"вызовет обновление и очистку существующей проводки."
+
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "Включить действие обновить сравнение"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
 msgid ""
 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
 "other (destination) account of this transaction.\n"
@@ -13813,28 +13936,27 @@
 msgstr ""
 "Для новой проводки нажмите \"Другой счет\" для выбора другого (целевого) "
 "счета этой проводки.\n"
-"Для проводки, являющейся дубликатом уже имеющейся, нажмите на \"Другой счет"
-"\" или \"Описание\" для проверки, может ли GnuCash выбрать правильную "
+"Для проводки, являющейся дубликатом уже имеющейся, нажмите на \"Другой "
+"счет\" или \"Описание\" для проверки, может ли GnuCash выбрать правильную "
 "существующую проводку.\n"
-"Для переключения состояний проводок, нажмите на \"квадратик\" столбца \"Новый"
-"\".\n"
+"Для переключения состояний проводок, нажмите на \"квадратик\" столбца "
+"\"Новый\".\n"
 "Когда у всех новых проводок будет правильный целевой счет, и все дубликаты "
 "будут соответствовать подходящим проводкам, нажмите \"ОК\"."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
 msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "Основное сравнение импортированных проводок."
+msgstr "Универсальное сравнение импортированных проводок"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
 msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr "Первая часть импортированной проводки:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
@@ -13853,51 +13975,55 @@
 "вашем регионе (в единицах вашей локальной валюты), так что проводка будет "
 "распознана, как подходящая."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr "Список загруженных проводок (источник частей показывается):"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
 msgid "Match _display threshold"
 msgstr "Не выводить более"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
 msgid "Online account ID here..."
 msgstr "Идентификатор онлайн-счета здесь..."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
 msgid "Other Account"
 msgstr "Другой счет"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
 msgstr "Выберите или создайте соответствующий счет GnuCash для:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr "Возможные части, подходящие выбранной транзакции: "
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr "Выберите \"Д\", чтобы добавить проводку, как новую."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
 msgstr "Выберите \"С\", чтобы согласовать подходящую проводку."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
+msgstr "Выберите \"О+С\", чтобы обновить и согласовать подходящую проводку."
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
 msgid "Select matching existing transaction"
 msgstr "Выберите подходящую существующую проводку"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
 msgstr "Не пропускайте проводку (она не будет импортирована)."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
@@ -13905,7 +14031,7 @@
 "Минимальное количество очков, при котором проводка считается потенциально "
 "подходящей и отображается в списке."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
 msgid ""
 "This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
 "unbalanced."
@@ -13913,12 +14039,12 @@
 "Эта проводка вероятно требует вашего вмешательства или она будет "
 "импортирована несбалансированной."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 msgstr ""
 "Эта проводка требует вашего вмешательства или она не будет импортирована."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
 msgid ""
 "This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
 "check the match or destination account)."
@@ -13926,222 +14052,45 @@
 "Эта проводка будет импортирована сбалансированной (вы можете перепроверить "
 "соответствующий или целевой счет)."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
 msgid "Transaction List Help"
 msgstr "Справка по списку проводок"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "Use _bayesian matching"
 msgstr "Использовать сравнение по _байясу"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
 msgid ""
 "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
 msgstr "Использовать алгоритм Байяса, для поиска проводкам подходящего счета."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
 #. Numeric formats
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
+#: ../../po/../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106
 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
 msgstr "Десятичная точка (1,000.00)"
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107
+#: ../../po/../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:107
 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
 msgstr "Десятичная запятая (1.000,00)"
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
+#: ../../po/../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:113
 msgid "y-d-m"
 msgstr "г-д-м"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:824
-msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
-"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
-"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:147
-msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
-msgstr "Пароли не совпадают. Попробуйте еще раз."
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:517
-msgid "Choose AqBanking Backend"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:518
-msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:519
-msgid "Co_nfigure"
-msgstr "На_строить"
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:155
-#, c-format
-msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-msgstr "Файл \"%s\" не существует. Хотите создать его сейчас?"
-
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-"this file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-msgstr "Выберите версию HBCI для использования с выбранным банком:"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Online Banking Version"
-msgstr "Версия HBCI"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "Введите и подтвердите ваш новый пароль"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-msgid "Enter new Password"
-msgstr "Введите новый пароль"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
-msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
-msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
-msgstr "Запоминать PIN-код для HBCI в памяти в течение сессии работы"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:386
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:392
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:399
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
-"therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
-"again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414
-msgid ""
-"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
-"your account. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:422
-msgid ""
-"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
-"again later. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-msgid ""
-"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
-#, c-format
-msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
-"following data:\n"
-"Remote bank code: \"%s\"\n"
-"Remote account number: \"%s\"\n"
-"Description and remote name: \"%s\"\n"
-"Value: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:639
-msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
-"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
-"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
-"\n"
-"The job has been removed from the queue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:142
-msgid "Import _CSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:143
-msgid "Import a CSV file into GnuCash"
-msgstr "Импортировать CSV файл в GnuCash"
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:147
-msgid "Import CSV and s_end..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:148
-msgid ""
-"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
-"Banking"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-#, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:83
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:83
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID счета"
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:213
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:213
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Полный ID счета: "
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -14150,7 +14099,7 @@
 "Счет %s является виртуальным и не может содержать проводок. Пожалуйста, "
 "выберите другой счет."
 
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
+#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -14159,87 +14108,102 @@
 "Пожалуйста, выберите товар, соответствующий следующему биржевому коду. "
 "Имейте в виду, что выбранный код будет перезаписан."
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:60
 msgid "Period: 123,456.78"
 msgstr "Запятая: 123,456.78"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:69
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:69
 msgid "Comma: 123.456,78"
 msgstr "Точка: 123.456,78"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78
 msgid "m/d/y"
 msgstr "м/д/г"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:87
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:87
 msgid "d/m/y"
 msgstr "д/м/г"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:96
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:96
 msgid "y/m/d"
 msgstr "г/м/д"
 
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:105
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:105
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:230
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:257
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Целевой счет для автобалансирующей части."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:452
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:480
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:454
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+msgid "U+R"
+msgstr "О+С"
+
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:485
 msgid "R"
 msgstr "С"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:464
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:491
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:620
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:658
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новая, уже сбалансирована"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:646
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:684
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (вручную)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:654
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:692
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (автоматически)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:665
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:703
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новая, несбалансированная (нужен счет для перевода %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:677
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:715
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Согласовательное соответствие (ручное)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:681
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:719
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Согласовательное соответствие (автоматическое)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:687
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:725
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:744
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Соответствие не найдено!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:696
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Update and reconcile (manual) match"
+msgstr "Обновить и согласовать (вручную) подходящее"
+
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Update and reconcile (auto) match"
+msgstr "Обновить и согласовать (автоматически) подходящее"
+
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:749
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не импортировать (действия не выбраны)"
 
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:375
 msgid "Confidence"
 msgstr "Конфиденциально"
 
@@ -14257,12 +14221,12 @@
 msgstr "Образец данных:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
 msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Установить формат даты для этого QIF файла:"
+msgstr "Установить формат даты для этого QIF файла"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
 msgid ""
 "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
 "components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
@@ -14280,15 +14244,15 @@
 "данный момент файла используется более чем один возможный формат.\n"
 "\n"
 "Пожалуйста, выберите используемый формат даты в файле. Файлы QIF, созданные "
-"европейским ПО, скорее всего, содержат дату в формате \"д-м-г\" (день-месяц-"
-"год), тогда как американские файлы - \"м-д-г\".\n"
+"европейским ПО, скорее всего, содержат дату в формате \"д-м-г\" "
+"(день-месяц-год), тогда как американские файлы - \"м-д-г\".\n"
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:562
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
 msgid "Select a .log file to replay"
 msgstr "Выберите проигрываемый лог-файл"
 
 #. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:582
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:587
 #, c-format
 msgid "Cannot open the current log file: %s"
 msgstr "Невозможно открыть текущий лог-файл: %s"
@@ -14297,26 +14261,26 @@
 #. * First argument is the filename,
 #. * second argument is the error.
 #.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:598
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s: %s"
 msgstr "При открытии лог-файла \"%s\" произошла ошибка: %s"
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:608
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:613
 msgid "The log file you selected was empty."
 msgstr "Выбранный лог-файл пуст."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:617
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:622
 msgid ""
 "The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
 "recognized."
 msgstr "Невозможно прочитать выбранный лог-файл - его заголовок не распознан."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:47
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
 msgstr "_Проиграть лог-файл GnuCash..."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 "Воспроизведение лог-файла GnuCash после аварийного завершения. Это не может "
@@ -14326,7 +14290,7 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:419
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:419
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Акционерный счет для ценных бумаг \"%s\""
@@ -14335,77 +14299,77 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:489
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:489
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Приходный счет для ценных бумаг \"%s\""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
 msgid "Unknown OFX account"
 msgstr "Неизвестный счет OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Неизвестный чековый счет OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:655
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:655
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Неизвестный депозитный счет OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Неизвестный валютно-биржевой счет OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:663
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:663
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Неизвестный кредитный счет OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:667
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:667
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Неизвестный CMA счет OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Неизвестный счет OFX кредитных карт"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:675
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:675
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Неизвестный инвестиционный счет OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr "Выберите файл OFX/QFX для обработки"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
 msgstr "Импорт _OFX/QFX..."
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Обработка файла ответов OFX/QFX"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:217
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:219
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Введите название счета"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:642
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:644
 msgid "Select QIF File"
 msgstr "Выбрать файл QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:718
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:720
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr "Пожалуйста, выберите файл для загрузки."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:721
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:723
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr ""
 "Файл не найден или нет прав для чтения. Пожалуйста, выберите другой файл."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:732
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:734
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Этот файл QIF уже загружен. Пожалуйста, выберите другой файл."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:762
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:764
 msgid ""
 "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
 "will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
@@ -14416,26 +14380,25 @@
 "подробности для рассмотрения."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:858
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:931
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2663
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:860
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:933
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2666
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отменено"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:872
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:876
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:874
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:878
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "Произошла ошибка при выполнении отчета."
+msgstr "Возникла ошибка при загрузке файла QIF."
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:893
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:950
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:999
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2683
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2704
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2753
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:875
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:895
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:952
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1001
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
 msgid "Failed"
 msgstr "Неудача"
 
@@ -14443,48 +14406,48 @@
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:927
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:944
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2659
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2677
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2700
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2747
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:929
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:946
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2662
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2680
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2703
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2750
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:949
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:953
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:951
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:955
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
 msgstr "Обнаружена ошибка при обработке файла QIF."
 
 #. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1009
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1011
 msgid "Loading completed"
 msgstr "Загрузка завершена"
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1056
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1060
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2810
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2814
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1058
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1062
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2813
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2817
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Продолжить"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1432
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1434
 msgid "You must enter an account name."
 msgstr "Вы должны указать название счета."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1512
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1514
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "название счета GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2115
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2190
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2117
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "Введите наименование или краткое описание, например \"Акции Red Hat\""
+msgstr "Введите наименование или краткое описание, например \"Акции Red Hat\"."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2124
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2194
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -14492,8 +14455,8 @@
 "Введите символ или другую широко известную аббревиатуру, такую как \"RTH\". "
 "Если такой нет или она неизвестна, то создайте свою собственную."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2130
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2195
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2132
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
 msgid ""
 "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -14503,33 +14466,33 @@
 "(например, FUND для взаимного фонда). Если в списке нет вашей биржи или "
 "подходящего типа инвестиций, то введите свою."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2152
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr "Вы должны указать национальную валюту или выбрать другой тип."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2219
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2221
 #, c-format
 msgid "Enter information about \"%s\""
 msgstr "Введите информацию о \"%s\""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2239
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2241
 msgid "_Name or description:"
 msgstr "_Название или описание:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2260
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2262
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
 msgstr "_Символ или другая аббревиатура:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2281
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2283
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr "_Биржа или тип аббревиатуры:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2492
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2942
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2494
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2945
 msgid "(split)"
 msgstr "(часть)"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2570
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2572
 msgid ""
 "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
 "you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
@@ -14539,52 +14502,52 @@
 "предупреждений, вы автоматически перейдете на следующий шаг. Иначе, будут "
 "показаны подробности для ознакомления."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2682
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2685
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2689
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr "Обнаружена ошибка во время обработки данных QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2738
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2741
 msgid "Canceling"
 msgstr "Отменяется"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2752
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2755
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2759
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr "Обнаружена ошибка при обнаружении дубликатов."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2767
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2770
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Преобразование завершено"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3081
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3084
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr "GnuCash не может сохранить настройки отображения."
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3606
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3635
 msgid "QIF account name"
 msgstr "Название счета QIF"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3641
 msgid "QIF category name"
 msgstr "Название категории QIF"
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3618
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3647
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "Получатель/памятка QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3694
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3723
 msgid "Match?"
 msgstr "Подходит?"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:50
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:50
 msgid "Import _QIF..."
 msgstr "Импорт _QIF..."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:51
+#: ../../po/../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:51
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "Импортировать файл Quicken QIF"
 
@@ -14641,10 +14604,16 @@
 "этап процесса импорта. "
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
+msgid ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
+msgstr ""
+"Исходное состояние проводки (заменяется на статус, полученный из файла QIF):"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid "Enter the QIF file currency"
 msgstr "Введите валюту QIF файла"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -14666,7 +14635,7 @@
 "Нажмите \"Далее\" для начала загрузки ваших QIF данных или \"Отмена\"для "
 "прерывания процесса импорта. "
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
 "classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
@@ -14691,7 +14660,7 @@
 "Если вы потом передумаете, то сможете легко переделать структуру счетов "
 "GnuCash."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
 "some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
@@ -14718,11 +14687,11 @@
 "\n"
 "Кликните \"Далее\" для просмотра возможных совпадений."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 msgid "Import QIF files"
 msgstr "Импорт файлов QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:32
 msgid ""
 "In the following pages you will be asked to provide information about "
 "stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
@@ -14753,35 +14722,35 @@
 "Если вы не можете найти в списке биржу или не подходит ни один из вариантов, "
 "то можно ввести свой собственный."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
 msgid "Income and Expense categories"
 msgstr "Категории прихода и расхода"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
 msgid "Load QIF files"
 msgstr "Загрузить файл QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Соответствие счетов QIF счетам GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr "Соответствие категории QIF счетам GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid "Match existing transactions"
 msgstr "Подходящие существующие проводки"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr "Соответствие получателей/памяток счетам GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid "Matchings selected:"
 msgstr "Выбранные совпадения:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
@@ -14807,21 +14776,21 @@
 "\n"
 "Примечание: GnuCash создаст множество счетов, которые отсутствуют в другой "
 "вашей программе, включая раздельные счета для каждого пакета акций, "
-"комиссионных вознаграждений, специальных счетов \"Собственных средств"
-"\" (субсчета \"Нераспределенной прибыли\", по умолчанию), являющихся "
+"комиссионных вознаграждений, специальных счетов \"Собственных средств\" "
+"(субсчета \"Нераспределенной прибыли\", по умолчанию), являющихся "
 "источниками начальных сальдо, и т.п. Все эти счета будут указаны на "
 "следующей странице, таким образом будет возможность их изменить так, как "
 "хочется, но лучше их не трогать.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid "Payees and memos"
 msgstr "Получатели и памятки"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:49
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
 "\n"
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  "
 "worry if your data is in multiple files. \n"
@@ -14833,11 +14802,11 @@
 "Есть возможность загружать столько файлов, сколько пожелаете, так что не "
 "беспокойтесь, если ваши данные располагаются в нескольких файлах.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid "QIF Import"
 msgstr "Импорт QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:55
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -14858,29 +14827,28 @@
 "Если вы выберите другие счета, то они будут использоваться для будущих QIF "
 "файлов."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
 msgid "QIF files you have loaded"
 msgstr "Загруженные QIF файлы"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
 msgid "Select a QIF file to load"
 msgstr "Выберите файл QIF для загрузки"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
 msgid "Select possible duplicates"
 msgstr "Выберите возможные дубликаты"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr "Установить умолчальное название QIF счета"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
 msgstr "Показывать только страницы документации в мастере импорта QIF файлов."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
 msgid ""
 "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
 "one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
@@ -14896,7 +14864,7 @@
 "бухгалтерской программой, то вы должны использовать имя счета такое же, как "
 "и в той программе.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
 msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
 "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
@@ -14904,43 +14872,79 @@
 "Модуль импорта QIF не может в данный момент обрабатывать многовалютные QIF "
 "файлы. Все импортируемые счета должны быть приведены к одной валюте.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Продаваемые предметы"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Обновить ваши счета GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+msgstr "Если состояние не указано в файле QIF, то проводка отмечается чистой."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+msgstr ""
+"Если состояние не указано в файле QIF, то проводка не отмечается чистой."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+"Если состояние не указано в файле QIF, то проводка отмечается согласованной."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
+msgid "_Cleared"
+msgstr "О_чищено"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 msgid "_Imported transactions needing review:"
 msgstr "Необходимо проверить _импортированные проводки:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "_Не очищено"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
 msgstr "_Возможные совпадения для выбранной проводки:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
 msgstr "В_ыберите или добавьте счет GnuCash:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
 msgstr "Выберите вал_юту, используемую для всех импортируемых проводок:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
 msgid "_Select the matchings you want to change:"
 msgstr "Выберите совпад_ения, которые желаете изменить:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
 msgid "_Select..."
 msgstr "В_ыбрать..."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
 msgid "_Show documentation"
 msgstr "_Показавать документацию"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "Состояние проводки QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr "Используемое состояние проводки, когда оно не указано в файле QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
 msgid "Show documentation"
 msgstr "Показавать документацию"
 
@@ -14953,18 +14957,15 @@
 msgstr "Удалить соответствующие проводки, балл которых выше этого"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
-msgid "Enable EDIT transaction action"
-msgstr "Разрешить редактирование проводки"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
 msgid "Enable SKIP transaction action"
 msgstr "Разрешить пропуск проводки"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
-msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
-msgstr "Включить действие \"Правка\" в сравнивателе проводок."
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "Включить действие обновить сравнение"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
 "whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
@@ -15051,29 +15052,172 @@
 msgstr "Использовать соответствие по Байясу"
 
 #. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:76
+#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:76
 msgid "%B %#d, %Y"
 msgstr "%#d %B %Y"
 
 #. The default date format for use with strftime in other OS.
 #. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:80
+#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:80
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:172
+#, fuzzy
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROW DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "Строка удалена, цена не задана: id=%s\n"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROW DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "Строка удалена, QTY не задано: id=%s\n"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROW DELETED, ID_NOT_SET\n"
+msgstr "Строка удалена, ID не задан\n"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROW DELETED, VENDOR_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "Строка удалена, производитель не задан: id=%s\n"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROW DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgstr "Строка удалена, производитель отсутствует: id=%s\n"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:457
 msgid ""
+"These rows were deleted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Следующие строки были удалены:\n"
+"\n"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/bi_import.c:603
+msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
+msgstr "Уверены в наличии счетов/счетов-фактур для обновления?"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:1
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. Выберите файл для импорта"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:2
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. Выберите тип импорта"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:3
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. Задайте настройки импорта"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:4
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. Предпросмотр"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:6
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Разделённые запятой"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:7
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "Разделённые запятой с кавычками"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:8
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Особое регулярное выражение"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:9
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "Импорт CSV данные счёта"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:10
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "Импорт CSV данные счёта-фактуры"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:11
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "Импортировать проводки из текстового файла"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:13
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Разделённые точкой с запятой"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:14
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "Разделённые точкой с запятой с кавычками"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
+msgid "Import Bills & Invoices..."
+msgstr "Импорт счетов и счетов-фактур..."
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
+msgid "bi_import tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gui.c:181
+msgid "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "Импорт счетов или счетов-фактур из csv"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gui.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u fixes\n"
+"   %u ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u created\n"
+"   %u updated (based on id)"
+msgstr ""
+"Результаты импортирования:\n"
+"%i строк было пропущено\n"
+"%i строк было импортировано:\n"
+"   %u определено\n"
+"   %u пропущено (не определяющиеся)\n"
+"\n"
+"   %u создано\n"
+"   %u обновлено (на основании id)"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gui.c:211
+msgid "These lines were ignored during import"
+msgstr "Следующие строки были пропущены при импорте"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gui.c:218
+msgid "The input file can not be opened."
+msgstr "Не удалось открыть исходный файл."
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gui.c:329
+msgid "Adjust regular expression used for import"
+msgstr "Изменить регулярное выражение используемое для импорта"
+
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gui.c:329
+msgid ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
+msgstr ""
+"Это регулярное выражение используется для обработки импортируемого файла. "
+"Измените согласно вашим требованиям.\n"
+
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:179
+msgid ""
 "This transaction is already being edited in another register. Please finish "
 "editing it there first."
 msgstr ""
 "Эта проводка в данный момент уже изменяется в другом журнале. Пожалуйста, "
 "сначала там закончите ее правку."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:445
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "Сохранить проводки перед дублированием?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:447
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -15081,23 +15225,23 @@
 "Текущая проводка была изменена. Хотите ли вы сохранить изменения перед ее "
 "дублированием или отменить дублирование?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:805
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
 "that?"
 msgstr "Вы уверены в том что хотите перезаписать существующую часть?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:838
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
 "do that?"
 msgstr "Вы действительно хотите перезаписать существующую проводку?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Пересчитать проводку"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1925
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
 "you like to have recalculated?"
@@ -15105,240 +15249,243 @@
 "Значения, введенные для этой проводки, противоречивы. Какое значение должно "
 "быть пересчитано?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Акции"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1949
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1946
 msgid "Changed"
 msgstr "Изменено"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1949
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1951
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1948
 msgid "_Value"
 msgstr "_Значение"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1960
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1957
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Пересчитать"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
 msgid "Action Column|Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Внести"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Снято"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
 msgid "Check"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
 msgid "ATM Deposit"
-msgstr "Зачислено"
+msgstr "Депозит в банкомате"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
 msgid "ATM Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Получено в банкомате"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2234
 msgid "Teller"
 msgstr "Кассир"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
 msgid "Receipt"
-msgstr "Приход"
+msgstr "Принято"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2241
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2299
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:186
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличение"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2253
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2300
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2333
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:166
 msgid "Decrease"
 msgstr "Уменьшение"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2241
 msgid "POS"
 msgstr "Кассовый терминал"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
 msgid "Online"
 msgstr "Онлайн"
 
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Автодепозит"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
 msgid "Wire"
 msgstr "Трансфер"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Прямой дебет"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2258
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2290
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2301
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2306
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:144
 msgid "Buy"
 msgstr "Покупка"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2258
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2277
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2307
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:174
 msgid "Sell"
 msgstr "Продажа"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2316
 msgid "Fee"
 msgstr "Гонорар"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:178
 msgid "Rebate"
 msgstr "Возврат"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2298
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2295
 msgid "Paycheck"
 msgstr "Чек"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2321
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "Dividend"
 msgstr "Дивиденды"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2321
 msgid "LTCG"
 msgstr "Долгосрочная прибыль"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2326
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2323
 msgid "STCG"
 msgstr "Краткосрочная прибыль"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2329
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2326
 msgid "Dist"
 msgstr "Распределение"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "Согласовать проводку"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "Текущая проводка не сбалансирована."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136
 msgid "Balance it _manually"
 msgstr "Сбалансировать ее _вручную"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr "Позволить GnuCash _добавить выравнивающую часть"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:143
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:143
 msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr "Выровнять сумму частей _текущего счета"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:149
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:149
 msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr "Выровнять сумму частей _другого счета"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:160
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:160
 msgid "_Rebalance"
 msgstr "_Согласовать"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1280
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1293
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1278
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1291
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Этот журнал не поддерживает редактирование обменных курсов."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1315
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 "Вам необходимо выделить часть проводки в заказе для смены его обменного "
 "курса."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1332
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1407
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1405
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Вам необходимо развернуть проводку, с целью изменить курсы обмена."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1344
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1342
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Введенный счет не найден."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1379
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1392
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1377
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
 msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr "Две валюты равноценно включают друг друга"
+msgstr "Две валюты равноценно включают друг друга."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1443
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1441
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "Сумма части проводки нулевая, поэтому курс обмена не требуется."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1491
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Сохранить измененную проводку?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1495
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
 "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -15348,19 +15495,19 @@
 "переходом к другой проводке, отменить изменения или продолжить редактировать "
 "проводку?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1508
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1506
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "О_твергнуть изменения"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1510
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1508
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Записать изменения"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1789
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1787
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Отметить часть, как несогласованную?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1791
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1789
 msgid ""
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
 "make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
@@ -15368,7 +15515,7 @@
 "Вы действительно хотите пометить эту проводку, как несогласованную? Если вы "
 "так сделаете, то согласование в будущем будет усложнено!"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1808
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1806
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Рассогласовать"
 
@@ -15377,49 +15524,49 @@
 #. used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 msgid "sample:99999"
 msgstr "sample:99999"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "sample:Описание проводки"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:634
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:724
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:634
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:724
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "sample:999,999.000"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "sample:пример памятки"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "Type:T"
 msgstr "Type:Т"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:692
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:692
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "sample: пример заметок"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700
 msgid "sample:No Particular Reason"
 msgstr "sample:Нет особых причин"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:708
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:716
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:708
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:716
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
 msgid ""
 "Could not determine the account currency.  Using the default currency "
 "provided by your system."
@@ -15427,111 +15574,111 @@
 "Невозможно определить валюту счета. Используется валюта, определенная в "
 "системе по умолчанию."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
 msgid "Ref"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:352
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:376
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:352
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:376
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Итого %s"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:358
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:358
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Всего кредит"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:382
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:382
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Всего дебет"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:391
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:391
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Всего акций"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:412
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:412
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Формула дебита"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:419
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:419
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Формула кредита"
 
 #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
 #. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:908
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:908
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Запланировано"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr "Введите ссылку на проводку, например на номер чека или счета-фактуры"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr "Введите номер проводки, такой как номер чека"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:979
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:979
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Введите имя клиента"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:982
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:982
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Введите имя поставщика"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Введите описание проводки"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Введите замечание к проводке"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1045
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1045
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Причина аннулирования проводки"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
 msgstr "Введите тип проводки или выберите один из списка"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Введите описание части"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1237
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1237
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Введите действительную цену акции"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Введите число продаваемых или покупаемых акций"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1324
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1390
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1324
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1390
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Введите счет, откуда будет производиться перевод, или выберите его из списка"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
-"Эта проводка разделена на несколько частей. Нажмите кнопку \"Части\", чтобы "
-"увидеть их все."
+"Эта проводка разделена на несколько частей, нажмите кнопку \"Части\", чтобы "
+"увидеть их все"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Данная проводка является частью ценных бумаг. Нажмите кнопку \"Части\", "
 "чтобы увидеть подробности"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked "
+"read-only because:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
@@ -15540,11 +15687,11 @@
 "\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Изменить согласованную часть?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
 "reconciliation difficult!  Continue with this change?"
@@ -15552,19 +15699,19 @@
 "Вы действительно хотите изменить согласованную часть? Если вы так сделаете, "
 "то согласование в будущем будет усложнено!"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Изменить часть"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2043
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2043
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Введите дебетовую формулу для реальной проводки"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Введите кредитовую формулу для реальной проводки"
 
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:487
+#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:487
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
@@ -15584,149 +15731,157 @@
 msgid "_Run"
 msgstr "_Выполнить"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:349
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:349
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:385
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:385
 msgid "Rows"
 msgstr "Строк"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:391
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:391
 msgid "Cols"
 msgstr "Колонок"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:304
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:304
 msgid "You must select a report to delete."
 msgstr "Вы должны выбрать отчет для удаления."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:325
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:325
 msgid "You must select a report to run."
 msgstr "Вы должны выбрать отчет для выполнения."
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145
 #, c-format
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
 msgstr "Свойства стиля оформления HTML: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:386
+#. If the name is empty, we display an error dialog but
+#. * refuse to create the new style sheet.
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:227
+msgid "You must provide a name for the new style sheet."
+msgstr "Вы должны указать название для этой таблицы стилей."
+
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:404
 msgid "Style Sheet Name"
 msgstr "Название стиля оформления"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:283
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:283
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Числовой идентификатор отчета."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
 msgid "_Print Report..."
 msgstr "_Печать отчета..."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
 msgid "Print the current report"
 msgstr "Напечатать текущий отчет"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
 msgid "Add _Report"
 msgstr "Добавить _отчет"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
 msgid ""
 "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
 "be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
 "menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
 msgstr ""
 "Добавить текущий отчет в меню \"Настроено\" для последующего использования. "
-"Отчет будет сохранен в файл \"~/.gnucash/saved-reports-2.0\". Он будет "
+"Отчет будет сохранен в файл \"~/.gnucash/saved-reports-2.4\". Он будет "
 "доступен в виде пункта меню отчетов при следующем запуске GnuCash."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
 msgid "Export _Report"
 msgstr "_Экспорт отчета"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1042
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1042
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Экспортировать отчет в файл в формате HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
 msgid "_Report Options"
 msgstr "_Параметры отчета"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Изменить параметры отчета"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1052
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1052
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Перейти на один шаг назад по истории"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1057
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1057
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1058
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1058
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Перейти на один шаг вперед по истории"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
 msgid "Reload"
 msgstr "Перезагрузить"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1063
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1063
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Перезагрузить текущую страницу"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Прекратить невыполняемые HTML запросы"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1359
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1397
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1359
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1397
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Выберите формат экспорта"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Выберите формат экспорта этого отчета:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Сохранить %s в файл"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1429
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -15737,18 +15892,18 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1439
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1439
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Вы не можете сохранять в этот файл."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\", так как возникла ошибка: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1561
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1561
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Нет параметров для этого отчета."
 
@@ -15826,66 +15981,60 @@
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Установите желаемые параметры отчета используя данный диалог."
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5500
 msgid "Report error"
 msgstr "Ошибка в отчете"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:219
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5502
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Произошла ошибка при выполнении отчета."
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:252
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:274
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:252
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:274
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Неверно указанные параметры URL: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:262
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:262
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
 msgstr "Некоректный идентификатор отчета: %s"
 
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
 msgid "St_yle Sheets"
 msgstr "Стили о_формления"
 
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "Редактировать стили оформления отчетов."
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Finance Management"
-msgstr "название счета GnuCash"
+msgstr "GnuCash - Управление финансами"
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr ""
+msgstr "Управляйте своими финансами, счетами и инвестициями"
 
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
 msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "существующий счет"
+msgstr "Использовать торговые счета"
 
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
 msgid "Budgeting"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
 msgid "Default Budget"
-msgstr "Удалить бюджет"
+msgstr "Исходный бюджет"
 
 #. * @}
 #. For the grep-happy:
@@ -15895,6751 +16044,6930 @@
 #. * OPTION-SECTION-BUDGETING
 #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
 #.
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Book Options"
-msgstr "Настройки книги"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-"Список директорий, указывающих где искать html и обработанные html файлы. "
-"Каждый элемент должен быть строкой, представляющей собой директорию или "
-"символ, где \"'default\" означает путь по умолчанию и \"'current\" - текущей "
-"путь."
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Установка пути поиска файлов документации"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "Предметы для получения котировок не отмечены."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Невозможно получить котировки и определить причину проблемы."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
-"У вас отсутствуют необходимые библиотеки Perl.\n"
-"Выполните \"gnc-fq-update' из-под супер-пользователя, чтобы установить их."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Произошла системная ошибка при получение котировок цен."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Произошла неизвестная ошибка при получение котировок цен."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Невозможно получить котировки по этим пунктам:"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Продолжить использоваться только верные котировки?"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Продолжение с верными котировками."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Невозможно создать цены для:"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Добавить оставшиеся верные корировки?"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Добавление оставшихся верных котировок."
-
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Налоговый номер"
-
-#. src/tax/us/txf.scm
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106
-#, fuzzy
-msgid "No help available."
-msgstr "Не переменная"
-
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Электронный налоговый номер, соответствующий роду деятельности"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Funds In"
-msgstr "Пришло"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
-msgid "Receive"
-msgstr "Приход"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Ушло"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "Spend"
-msgstr "Расход"
-
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4612
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s по %s"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:6
 msgid "First day of the current calendar year"
-msgstr "Начало текущего календарного года"
+msgstr "Первый день текущего календарного года"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:10
 msgid "Last day of the current calendar year"
-msgstr "Начало текущего календарного года"
+msgstr "Последний день текущего календарного года"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:14
 msgid "First day of the previous calendar year"
-msgstr "Начало предыдущего календарного года"
+msgstr "Первый день предыдущего календарного года"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:18
 msgid "Last day of the previous calendar year"
-msgstr "Начало предыдущего календарного года"
+msgstr "Последний день предыдущего календарного года"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:20
+msgid "Start of next year"
+msgstr "Начало следующего года"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:22
+msgid "First day of the next calendar year"
+msgstr "Первый день следующего календарного года"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:24
+msgid "End of next year"
+msgstr "Конец следующего года"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:26
+msgid "Last day of the next calendar year"
+msgstr "Последний день следующего календарного года"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:28
 msgid "Start of accounting period"
-msgstr "Начало отчетного периода"
+msgstr "Начало учётного периода"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:30
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Начало учетного периода, установленное в основных настройках"
+msgstr "Первый день учётного периода, установленный в основных настройках"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid "End of accounting period"
-msgstr "Конец отчетного периода"
+msgstr "Конец учётного периода"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:34
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Начало учетного периода, установленное в основных настройках"
+msgstr "Последний день учётного периода, установленный в основных настройках"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:38
 msgid "First day of the current month"
-msgstr "Начало текущего месяца"
+msgstr "Первый день текущего месяца"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid "Last day of the current month"
-msgstr "Начало текущего месяца"
+msgstr "Последний день текущего месяца"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:46
 msgid "First day of the previous month"
-msgstr "Последний день предыдущего месяца"
+msgstr "Первый день предыдущего месяца"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:50
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Последний день предыдущего месяца"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid "Start of next month"
+msgstr "Начало следующего месяца"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:54
+msgid "First day of the next month"
+msgstr "Первый день следующего месяца"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid "End of next month"
+msgstr "Конец следующего месяца"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:58
+msgid "Last day of next month"
+msgstr "Последний день следующего месяца"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Начало текущего квартала"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:62
 msgid "First day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Начало последнего квартального учетного периода"
+msgstr "Первый день текущего квартального учётного периода"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:64
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Конец текущего квартала"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:66
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Начало последнего квартального учетного периода"
+msgstr "Последний день текущего квартального учётного периода"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Начало предыдущего квартального учетного периода"
+msgstr "Первый день предыдущего квартального учётного периода"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Окончание предыдущего квартального учетного периода"
+msgstr "Последний день предыдущего квартального учётного периода"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "Start of next quarter"
+msgstr "Начало следующего квартала"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid "First day of the next quarterly accounting period"
+msgstr "Первый день следующего квартального учетного периода"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "End of next quarter"
+msgstr "Конец следующего квартала"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid "Last day of next quarterly accounting period"
+msgstr "Последний день следующего квартального учётного периода"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:86
 msgid "The current date"
 msgstr "Текущая дата"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:90
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Месяц назад"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:94
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Неделя назад"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:98
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Три месяца назад"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Шесть месяцев назад"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Год назад"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "Preparer"
-msgstr "Автор"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:110
+msgid "One Month Ahead"
+msgstr "Месяц назад"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Имя человека, подготовившего отчет"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:114
+msgid "One Week Ahead"
+msgstr "Неделя назад"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Подготовлен для"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:118
+msgid "Three Months Ahead"
+msgstr "Три месяца назад"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Название организации или фирмы, для которой подготовлен отчет"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:122
+msgid "Six Months Ahead"
+msgstr "Шесть месяцев назад"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Информация об авторе"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:126
+msgid "One Year Ahead"
+msgstr "Год назад"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Название организации или фирмы"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:128
+msgid "Funds In"
+msgstr "Пришло"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Включить ссылки"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:132
+msgid "Receive"
+msgstr "Приход"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Разрешить ссылки в отчетах"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Ушло"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "Images"
-msgstr "Картинки"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:162
+msgid "Spend"
+msgstr "Расход"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Заполнитель фона"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:188
+msgid "Counters"
+msgstr "Счётчики"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Фоновая картинка для отчетов."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Customer number format"
+msgstr "Формат номера клиента"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Шапка"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:192
+msgid "Customer number"
+msgstr "Номер клиента"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Шапка отчета."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"Используемая строка форматирования для создания номеров клиентов. Её формат "
+"соответствует printf."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Выравнивание шапки"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:196
+msgid ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
+msgstr ""
+"Созданный предыдущий номер клиента. Это число будет увеличено для создания "
+"следущего номера."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-msgid "Left"
-msgstr "Лево"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "Employee number format"
+msgstr "Формат номера работника"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr "Выровнять по левому краю"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "Employee number"
+msgstr "Номер работника"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Center"
-msgstr "Центр"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"Используемая строка форматирования для создания номеров работников. Её "
+"формат соответствует printf."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr "Выровнять шапку по центру"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
+msgstr ""
+"Созданный предыдущий номер работника. Это число будет увеличено для создания "
+"следущего номера."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "Right"
-msgstr "Право"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "Invoice number format"
+msgstr "Формат номера счёта-фактуры"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "Выровнять шапку по правому краю"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1506
+msgid "Invoice number"
+msgstr "Номер счета-фактуры"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-msgid "Logo"
-msgstr "Логотип"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"Используемая строка форматирования для создания номеров счетов-фактур. Её "
+"формат соответствует printf."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Логотип фирмы."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
+msgstr ""
+"Созданный предыдущий номер счёта-фактуры. Это число будет увеличено для "
+"создания следущего номера."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Bill number format"
+msgstr "Формат номера счёта"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-msgid "Background Color"
-msgstr "Цвет фона"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "Bill number"
+msgstr "Номер счёта"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Основной цвет фона отчетов."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+msgstr ""
+"Используемая строка форматирования для создания номеров счетов. Её формат "
+"соответствует printf."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-msgid "Text Color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Цвет обычного текста."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Link Color"
-msgstr "Цвет ссылки"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "Link text color."
-msgstr "Цвет текста ссылки."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Цвет табличной ячейки"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Цвет фона по умолчанию для ячеек таблицы."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Чередовать цвет ячеек таблицы"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Альтернативный цвет фона ячеек таблицы по умолчанию."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Цвет ячеек подзаголовков/подытогов"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Цвет по умолчанию для строк подытогов."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Цвет ячеек под-подзаголовков/итогов"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Цвет подытогов"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Цвет ячейки с общей суммой"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Цвет для общих сумм"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-msgid "Tables"
-msgstr "Таблицы"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Расстояние между ячейками"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Расстояние между ячейками таблицы"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Отступ от края ячейки"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "Space between table cell edge and content"
-msgstr "Расстояние между ячейками таблицы"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Table border width"
-msgstr "Ширина границы таблицы"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Глубина скоса у таблиц"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Подготовлено: "
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Подготовлено для: "
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "Fancy"
-msgstr "Модный"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Яркий"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Easy"
-msgstr "Простой"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Навсегда"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
-msgid "String to placed as a footer"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:220
+msgid ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
 msgstr ""
+"Созданный предыдущий номер счёта. Это число будет увеличено для создания "
+"следущего номера."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Цвет фона отчетов."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Expense voucher number format"
+msgstr "Формат номера товарного чека"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Фоновое изображение"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Expense voucher number"
+msgstr "Номер товарного чека"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Разрешить гиперссылки в отчетах."
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Цвет фона отчетов."
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-msgid "Plain"
-msgstr "Простой"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Выберите дату отчета"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Начало отчетного периода"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Конец отчетного периода"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Прошедшее время между точками данных"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "2Week"
-msgstr "2 Недели"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Две недели"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-msgid "Quarter"
-msgstr "Квартал"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-msgid "Half Year"
-msgstr "Полугодие"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-msgid "All accounts"
-msgstr "Все счета"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "Top-level"
-msgstr "Высший уровень "
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-msgid "Second-level"
-msgstr "Второй уровень"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-msgid "Third-level"
-msgstr "Третий уровень"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Четвертый уровень"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#, fuzzy
-msgid "Fifth-level"
-msgstr "Шестой уровень"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Шестой уровень"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Показывать счета с этого уровня (перекрывает все другие настройки)."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:226
 msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Перекрыть выбор счетов и показать подсчета всех выбранных счетов?"
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"Используемая строка форматирования для создания номеров товарных чеков. Её "
+"формат соответствует printf."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Сделать отчет для этих счетов, если глубина отображения позволит."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Включить остатки на субсчетах в выводимый баланс?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Сгруппировать счета в основные категории?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Выбрать валюту, в которой будут выводиться значения этого отчета."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Выводить сумму в иностранной валюте этого счета?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Источник информации о цене"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Average Cost"
-msgstr "Средняя"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
+"Созданный предыдущий номер товарного чека. Это число будет увеличено для "
+"создания следущего номера."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Средневзвешенное"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "Job number format"
+msgstr "Формат номера операции"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Средневзвешенное всех прошедших денежных проводок"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Job number"
+msgstr "Номер операции"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294
-msgid "Most recent"
-msgstr "Последняя"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Последняя записанная цена"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Ближайшая по времени"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Цена записанная ближе всего к дате отчета"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Ширина графика в пикселях."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Высота графика в пикселях."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Выберите маркер для каждой точки данных."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-msgid "Circle"
-msgstr "Окружность"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "Cross"
-msgstr "Крест"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Звездочка"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Круг"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Цветной круг"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-msgid "Filled square"
-msgstr "Закрашенный квадрат"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Квадрат закрашенный цветом"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Выберите метод сортировки счетов."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "В алфавитном порядке по коду счета"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "В алфавитном порядке"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "В алфавитном порядке по названию счета"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "По сумме, с большей к меньшей"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "Способ отображения остатков на родительских счетах"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Остатки по счету"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
 msgstr ""
-"Показывать только остаток на родительском счете, исключая любые остатки "
-"субсчетов"
+"Используемая строка форматирования для создания номеров операций. Её формат "
+"соответствует printf."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:236
 msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
 msgstr ""
-"Считать подытог для этого родительского счета и всех его подсчетов и "
-"показывать результат, как остаток на родительском счете"
+"Созданный предыдущий номер операции. Это число будет увеличено для создания "
+"следущего номера."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-msgid "Do not show"
-msgstr "Не показывать"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Order number format"
+msgstr "Формат номера заказа"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "Не показывать остатки по родительским счетам"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "Order number"
+msgstr "Номер заказа"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "Способ отображения подытогов счета для родительских счетов"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Показывать подытоги"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a "
+"printf-style format string."
 msgstr ""
-"Показывать подытоги для выбранных родительских счетов, у которых есть "
-"субсчета"
+"Используемая строка форматирования для создания номеров заказов. Её формат "
+"соответствует printf."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "Не показывать подытоги для родительских счетов"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "Стиль текстовой книги (экспериментально)"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:244
 msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
 msgstr ""
-"Показывать подытоги родительского счета, отступая от практики текстовых "
-"бухгалтеских книг (экспериментально)"
+"Созданный предыдущий номер заказа. Это число будет увеличено для создания "
+"следущего номера."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Активы и обязательства"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Vendor number format"
+msgstr "Формат номера поставщика"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Доходы и расходы"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:248
+msgid "Vendor number"
+msgstr "Номер поставщика"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-#, fuzzy
-msgid "B_udget"
-msgstr "Бюджет"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Налоги"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Примеры и Настроенные"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Настроенные"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
-msgid "Display"
-msgstr "Показать"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-msgid "Report name"
-msgstr "Название отчета"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Стиль оформления"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:250
 msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a "
+"printf-style format string."
 msgstr ""
+"Используемая строка форматирования для создания номеров поставщиков. Её "
+"формат соответствует printf."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:252
 msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
 msgstr ""
+"Созданный предыдущий номер поставщика. Это число будет увеличено для "
+"создания следущего номера."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Введите описательное название этого отчета"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:254
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Название вашего предприятия"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Выберите стиль оформления отчета."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:256
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Адрес вашего предприятия"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:258
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "Контактное лицо, указываемое на счетах-фактурах"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Месяцы"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:260
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Телефонный номер вашего предприятия"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
-#, fuzzy
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Экспортировать отчет в файл в формате HTML"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:262
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Номер факса вашего предприятия"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#, fuzzy
-msgid "Account link"
-msgstr "Удаление счета"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:264
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "Адрес электронной почты вашего предприятия"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#, fuzzy
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "Название счета QIF"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:266
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "URL адрес вашего сайта"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Number cell"
-msgstr "Номер"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:268
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "ID вашей фирмы (например 'Tax-ID:00-000000)"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Таблица налогов клиента по умолчанию"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#, fuzzy
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Показывать отрицательные суммы красным"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:272
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к клиентам."
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#, fuzzy
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Показывать отрицательные суммы красным"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:274
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Таблица налогов поставщика по умолчанию"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Number header"
-msgstr "Номер"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:276
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к поставщикам."
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:278
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Современный формат даты"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#, fuzzy
-msgid "Text cell"
-msgstr "Только текст"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:280
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "Формат даты используемый для печати современных дат"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-msgid "Font info for regular text cells"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:282
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity"
 msgstr ""
+"Проверьте наличие торговых счетов, используемых для операций с более чем "
+"одной валютой или товаром"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Total number cell"
-msgstr "Итого взносы"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:284
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
+msgstr "Используемый бюджет, если ничего другого не указано"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:290
+msgid "Company Address"
+msgstr "Адрес фирмы"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#, fuzzy
-msgid "Total label cell"
-msgstr "Итого обязательства"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:292
+msgid "Company ID"
+msgstr "ID фирмы"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:294
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Номер телефона фирмы"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-msgid "Centered label cell"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:296
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Номер факса фирмы"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:298
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Адрес сайта фирмы"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Зарывающие записи"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:300
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Адрес почты фирмы"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Корректирующие записи"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:302
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Контактное лицо фирмы"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
-msgid "Assets"
-msgstr "Активы"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:436
+msgid "Dividends"
+msgstr "Дивиденды"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Обязательства"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:440
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Кап. возврат"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-msgid "Stocks"
-msgstr "Пакеты акций"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:442
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Кап. рост (длинный)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Взаимные фонды"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:444
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Кап. рост (средний)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Currencies"
-msgstr "Валюты"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Кап. рост (короткий)"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 ../intl-scm/guile-strings.c:7908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3606
 msgid "Expenses"
 msgstr "Расходы"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-msgid "Equities"
-msgstr "Собственные средства"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:452
+msgid "Commissions"
+msgstr "Комиссия"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-msgid "Checking"
-msgstr "Чеки"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:454
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Ограничение процента"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-msgid "Savings"
-msgstr "Депозиты"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:348
+msgid "Line"
+msgstr "Строка"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-msgid "Money Market"
-msgstr "Валютный рынок"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:350
+msgid "Read aborted."
+msgstr "Чтение прервано."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Принимающие счета"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:352
+msgid "Reading"
+msgstr "Чтение"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Получающие счета"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "Ряд символов был пропущен."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Кредитные линии"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "Converted to: "
+msgstr "Сконвертирован в: "
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#, fuzzy
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr "существующий счет"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr "Ряд символов был преобразован согласно текущей локали."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Создается отчет \"%s\"..."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:362
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "Пропускается неизвестная опция"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Рисуется отчет \"%s\"..."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "Date required."
+msgstr "Необходима дата."
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr "Произошла ошибка при обработке \"%s\"."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "Эта проводка пропускается."
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Файл \"%s\" не найден."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:368
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "Пропускается строка класса"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-msgid "Account name"
-msgstr "Название счета"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:370
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "Пропускается строка категории"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Курс обмена"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:372
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "Пропускается строка безопасности"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Курсы обмена"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:374
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "Формат файла не похож на QIF"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:376
+msgid "Transaction date"
+msgstr "Дата проводки"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Этот отчет требует указания некоторых параметров."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:378
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "Сумма проводки"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Счета не выбраны"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:380
+msgid "Share price"
+msgstr "Курс акций"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Этот отчет требует, чтобы были выбраны счета."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:382
+msgid "Share quantity"
+msgstr "Количество акций"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-msgid "No data"
-msgstr "Нет данных"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:384
+msgid "Investment action"
+msgstr "Инвестиционная операция"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"Выбранные счета не содержат ненулевых проводок за выбранный промежуток "
-"времени."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:386
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "Состояние согласования"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Невозможно сохранить стиль оформления"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:388
+msgid "Commission"
+msgstr "Комиссия"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Этот отчет не требует настройки."
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:390
+msgid "Account type"
+msgstr "Тип счёта"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Вывести отчет \"%s\""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:392
+msgid "Tax class"
+msgstr "Класс налогов"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:394
 #, fuzzy
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "Отчет клиента"
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "Категория суммы бюджета"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "Счёт суммы бюджета"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Пример простейшего отчета"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:398
+msgid "Credit limit"
+msgstr "Предел кредита"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Эран отчета \"GnuCash приветствует вас\""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:400
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "Обработка категорий"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Количество столбцов"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:402
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "Обработка счетов"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Число столбцов перед переносом на новую строку"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:404
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "Обработка проводок"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Изменить настройки"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:406
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "Формат неопознан или повреждён."
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-msgid "Single Report"
-msgstr "Одиночный отчет"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:408
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "Не удалось обработать."
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Просмотр в несколько столбцов"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:410
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "Двузначность обработки между форматами"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Настроенный просмотр в несколько столбцов"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgstr "Значение \"%s\" может быть %s или %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Привет, мир!"
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:414
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Поиск дубликатов проводок"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Булевый параметр"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:416
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Неопознан тип счёта \"%s\". Используется \"Банк\"."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Это булевый параметр."
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:418
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "Не опознано действие \"%s\"."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Параметр с несколькими вариантами"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:420
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Не опознано состояние \"%s\". Используется \"не чистая\"."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Это параметр позволяющий выбрать несколько значений одновременно."
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:422
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Импорт QIF: Конфликт названий с другим счетом."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-msgid "First Option"
-msgstr "Первый параметр"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:424
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "Подготовка к преобразованию данных QIF"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Помощь по первому параметру"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "Создание счетов"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Second Option"
-msgstr "Второй параметр"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:428
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "Сопоставление проводок между счетами"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Помощь по второму параметру"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:430
+msgid "Converting"
+msgstr "Преобразование"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-msgid "Third Option"
-msgstr "Третий параметр"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:432
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Отсутствует дата проводки."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Помощь по третьему параметру"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:434
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+msgstr "Даты ранее 1970 года не поддерживаются."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Четвертый параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "To"
+msgstr "По"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "Четвертый параметр это класс!"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:460
+msgid "Sort By"
+msgstr "Упорядочить по"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-msgid "String Option"
-msgstr "Строковый параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:578
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Порядок сортировки"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Это строковый параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4578
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Валюта отчета"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Привет, мир"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4580
+msgid "Price Source"
+msgstr "Источник цены"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Параметр-дата"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:468
+msgid "Show Multi-currency Totals"
+msgstr "Показать многовалютные итоги"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Этот параметр задает дату"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:470
+msgid "Show zero balance items"
+msgstr "Показать элементы с нулевым балансом"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Параметр даты и времени"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Due or Post Date"
+msgstr "Дата оплаты или ввода"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Этот параметр задает дату со временем"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
+"is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Проводки относящиеся к \"%s\" содержат более одной валюты. Этот отчет не "
+"разрабатывался для подобного."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Комбинированная дата"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:476
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "Упорядочить фирмы по"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Это комбинированный параметр, задающий дату"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:480
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Название фирмы"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Относительная дата"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:482
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Общей задолженности"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Это настройка относительной даты"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:484
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Общая задолженность этой фирме (фирмой)"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-msgid "Number Option"
-msgstr "Числовой параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:486
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Категория задолженности"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Это числовой параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:488
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+"Сумма принадлежащая старейшей группе, если такая же, то перейти к следующей "
+"старейшей"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Это параметр выбора цвета"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:490
+msgid "Sort order"
+msgstr "Порядок сортировки"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Снова привет"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:492
+msgid "Increasing"
+msgstr "Увеличение"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
-msgid "An account list option"
-msgstr "Список счетов"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:494
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999,999.99, А -> Я"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Это список счетов"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:496
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Уменьшение"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-msgid "A list option"
-msgstr "Список"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:498
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Я -> А"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Это список"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:500
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
+"Показывать многовалютные итоги. Если не выбрано, преобразовать все итоги в "
+"валюту отчёта"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-msgid "The Good"
-msgstr "Хорошо"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:502
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Показать всех поставщиков/клиентов с ненулевым балансом."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-msgid "Good option"
-msgstr "Хороший параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Leading date"
+msgstr "Основная дата"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-msgid "The Bad"
-msgstr "Плохо"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Due date is leading"
+msgstr "Дата оплаты"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-msgid "Bad option"
-msgstr "Плохой параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Post date is leading"
+msgstr "Дата ввода"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Безобразно"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Текущая"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Безобразный параметр"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 дней"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-msgid "Testing"
-msgstr "Тестирование"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 дней"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Разрушить отчет"
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1380
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 дней"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"Это для тестирования. Ваш отчет, вероятно, не должен иметь подобного "
-"параметра."
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ день"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
+"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
+"account to use."
 msgstr ""
-"Это пример отчета GnuCash. Если нужны подробности создания собственных "
-"отчетов, то изучите исходный код guile (scheme) в директории scm/report или "
-"улучшите существующие отчеты."
+"Подходящие счета не выбраны. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите "
+"используемый счет."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"Если нужна помощь в создании отчетов или в добавлении вашего качественно "
-"нового и совершенно крутого отчета, то напишите в список рассылок %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "From"
+msgstr "С"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
-msgstr ""
-"Необходимые подробности по подписке на этот список вы можете найти здесь: "
-"&lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2150
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Счета доходов"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:542
+msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
+msgstr "Счёт доходов, по которому проходят доход и продажи."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2152
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Счета расходов"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:548
 msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
-"&gt;."
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
 msgstr ""
-"О создании схем вы можете узнать больше здесь: &lt;http://www.scheme.com/"
-"tspl2d/&gt;."
+"Счёт расходов, по которому проходят затраты, вычитаемые из продаж для "
+"получения прибыли."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Текущее время %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:550
+msgid "Show Expense Column"
+msgstr "Показать столбец расхода"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "Булевый параметр является %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:552
+msgid "Show the column with the expenses per customer"
+msgstr "Показать столбец с расходами по клиентам"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
-msgid "true"
-msgstr "истина"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:554
+msgid "Show Company Address"
+msgstr "Показать адрес фирмы"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-msgid "false"
-msgstr "ложь"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:556
+msgid "Show your own company's address and the date of printing"
+msgstr "Показать адрес фирмы и дату распечатки"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Параметр с множественным выбором: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Показать столбцы"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Строковый параметр: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:570
+msgid "Show Lines with All Zeros"
+msgstr "Показывать строки со всеми нулями"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Параметр даты: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:572
+msgid ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr ""
+"Показывать строки таблицы с клиентами, у которых отсутствуют проводки в "
+"отчётном периоде и, соответственно, нули во всех колонках."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Параметр даты со временем: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:574
+msgid "Sort Column"
+msgstr "Упорядочить столбец"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "Параметр относительной даты: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:576
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
+msgstr "Выберите столбец, по значению которого упорядочить таблицу"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "Параметр комбинированной даты: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:580
+msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
+msgstr "Выберите упорядочивание столбца или по возрастаю, или по убыванию"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Числовой параметр: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:592
+msgid "Customer Name"
+msgstr "Имя клиента"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "Числовой параметр с денежным форматированием: %s."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "Sort alphabetically by customer name"
+msgstr "Упорядочить в алфавитном порядке по имени клиента"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Выбранные вами элементы:"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2508
+msgid "Profit"
+msgstr "Прибыль"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
-msgid "List items selected"
-msgstr "Список выбранных элементов"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:598
+msgid "Sort by profit amount"
+msgstr "Упорядочить по сумме прибыли"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Вы не выбрали элементов)"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:638
+msgid "Markup"
+msgstr "Маркер"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Вы не выбрали счета."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
+msgstr "Упорядочить по маркеру (прибыль делённая на продажи)"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Хорошего дня!"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:640
+msgid "Sales"
+msgstr "Продажи"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Отчет-образец с примерами"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:606
+msgid "Sort by sales amount"
+msgstr "Упорядочить по сумме с продаж"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Отчет-образец с примерами."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:610
+msgid "Sort by expense amount"
+msgstr "Упорядочить по сумме затрат"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Добро пожаловать в GnuCash"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4318
+msgid "Ascending"
+msgstr "Возрастанию"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "Добро пожаловать в GnuCash 2.0!"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:614
+msgid "A to Z, smallest to largest"
+msgstr "От А до Я, от меньшего к большему"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr ""
-"В GnuCash 2.0 появился ряд приятных нововведений. Здесь малая их часть."
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Descending"
+msgstr "Убыванию"
 
-#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Кредитный счет"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:618
+msgid "Z to A, largest to smallest"
+msgstr "От Я до А, от большего к меньшему"
 
-#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Кредитный счет, который желаете изучить"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Отчет о расходах"
 
-#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Срок оплаты"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:644
+msgid "No Customer"
+msgstr "Нет клиент"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:648
+#, c-format
+msgid "%s %s - %s"
+msgstr "%s %s - %s"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgstr ""
+"Подходящая %s не выбрана. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите фирму."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:652
+msgid "Customer Summary"
+msgstr "Итог по клиенту"
+
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1474
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Номер счета-фактуры"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1068
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Тип оплаты"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1128
 msgid "Taxable"
 msgstr "Налогооблагаемо"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Сумма налогов"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1084
 msgid "T"
 msgstr "Н"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1086
 msgid "Custom Title"
-msgstr "Клиент"
+msgstr "Собственный заголовок"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1088
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
 msgstr ""
+"Особая строка, заменяющая \"Счёт-фактура\", \"Платёж\" или \"Товарный чек\""
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Показать столбцы"
-
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4376
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Показать дату?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4388
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Показать описание?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Показать действие?"
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Display the charge type?"
+msgstr "Показать тип платежа?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1112
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Показать количество элементов?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1118
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Показать цену елементов?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1124
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Показать скидку записи"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1130
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Показать облагается ли запись налогами"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1136
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Отображать для каждой записи итогов итоговый налог"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1142
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Показать значение записи"
 
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4494
+msgid "Display"
+msgstr "Показать"
+
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:738
+msgid "My Company"
+msgstr "Моя фирма"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:740
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "Показывать название и адрес моей фирмы?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:744
+msgid "My Company ID"
+msgstr "ID моей компании"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:746
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Показывать идентификатор моей компании?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:752
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Показывать дату платежа?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1146
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Показать частные налоги"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1148
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Показать все частные налоги?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4430
 msgid "Totals"
 msgstr "Итоги"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4432
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Показать итоги?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:770
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Показывать подытоги?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1158
 msgid "References"
 msgstr "Ссылки"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Показать ссылки счетов-фактур?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1164
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Сроки оплаты"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Показать сроки оплаты счетов-фактур?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Показать ID платежей?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Показать примечания счетов фактур?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1182
 msgid "Payments"
 msgstr "Платежи"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Показать платежи по этому счету-фактуре?"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "Минимальное количество записей"
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:804
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Ширина счета-фактуры"
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Минимальное отображаемое число записей счета-фактуры. (-1)"
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:806
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "Минимальная ширина счета-фактуры."
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:816
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2702
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Дополнительные заметки"
 
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:812
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr ""
+"Дополнительное примечание, помещаемое на счет-фактуры (допустим простейший "
+"HTML)"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Дополнительные заметки размещаемые на счете-фактуре"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "Спасибо за вашу поддержку"
 
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Формат сегодняшней даты"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Формат преобразования даты в строку для сегодняшней даты."
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Оплачено, спасибо"
+
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr "Спасибо за вашу поддержку"
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1570
+msgid "Net Price"
+msgstr "Реальная цена"
 
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1576
+msgid "Total Price"
+msgstr "Итоговая цена"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1580
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Сумма к получению"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "REF"
+msgstr "Ссылка"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s №%d"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:846
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "СЧЕТ-ФАКТУРА НЕ ВВЕДЕНА"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid ""
+"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+msgstr ""
+"Счета-фактуры не выбраны. Кликните на кнопку \"Настройки\" и выберите "
+"используемый счет-фактуру."
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:854
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Простой счет-фактура"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Показать действие?"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:982
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Минимальное количество записей"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:984
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Минимальное отображаемое число записей счета-фактуры. (-1)"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Дополнительные заметки размещаемые на счете-фактуре"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:996
 msgid "Payable to"
 msgstr "Оплатить"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:998
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Показать информацию получателе платежа"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Оплачиваемое прописью"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1004
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr "Фраза определяющая получателя платежа"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1006
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Сделать все чеки оплачиваемыми для"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1010
 msgid "Company contact"
 msgstr "Контактное лицо фирмы"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1012
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Отобразить контактное лицо фирмы"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1016
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Контактная строка фирмы"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1018
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Фраза предшествующая контакту фирмы"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1020
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Направлять все запросы"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Оплачено, спасибо"
-
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#, fuzzy
-msgid "Net Price"
-msgstr "Новая цена:"
-
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#, fuzzy
-msgid "Total Price"
-msgstr "Всего (период)"
-
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Сумма к получению"
-
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#, fuzzy
-msgid "REF"
-msgstr "Ссылка"
-
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1034
 msgid "Phone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1036
 msgid "Fax:"
 msgstr "Факс:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1038
 msgid "Web:"
 msgstr "Сайт:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1046
 #, c-format
 msgid "%s&nbsp;#"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "Обработка счета фактуры...."
+msgstr "Обработка счёта-фактуры...."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
-msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
-msgstr ""
-"Счета-фактуры не выбраны. Кликните на кнопку \"Настройки\" и выберите "
-"используемый счет-фактуру."
-
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1060
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Современный счет-фактура"
 
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 дней"
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Печатаемый счет-фактура"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 дней"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 дней"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ день"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Итого кредит"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1392
 msgid "Total Due"
 msgstr "Итого взносы"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1268
 msgid "The job for this report"
-msgstr "Фирма для этого отчета"
+msgstr "Операция для этого отчёта"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Счета для поиска проводок"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:7444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764
-msgid "From"
-msgstr "С"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
-msgid "To"
-msgstr "По"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Показать дату проводки?"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Показать ссылку проводки?"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Показать тип проводки?"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Показать описание проводки?"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Формат сегодняшней даты"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "Display the transaction amount?"
+msgstr "Показать сумму проводки?"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Формат преобразования даты в строку для сегодняшней даты."
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "Report:"
+msgstr "Отчет:"
 
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Отчет о расходах"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Job Report"
+msgstr "Отчёт об операции"
 
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-msgid "Report:"
-msgstr "Отчет:"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid ""
+"No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
+msgstr ""
+"Подходящий клиент не выбран. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите клиента."
 
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
-"account to use."
+"No valid employee selected. Click on the Options button to select an "
+"employee."
 msgstr ""
-"Подходящие счета не выбраны. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите "
-"используемый счет."
+"Подходящий работник не выбран. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите "
+"работника."
 
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid ""
+"No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
-"Подходящая %s не выбрана. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите фирму."
+"Подходящая фирма не выбрана. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите фирму."
 
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#, fuzzy
-msgid "Job Report"
-msgstr "Отчет"
-
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Фирма для этого отчета"
 
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Отчет клиента"
 
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Отчет поставщика"
 
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Отчет работника"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#, fuzzy
-msgid "Display the charge type?"
-msgstr "Показать цены акций?"
+#. src/report/business-reports/payables.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Кредитный счет"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-msgid "My Company"
-msgstr "Моя фирма"
+#. src/report/business-reports/payables.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Кредитный счет, который желаете изучить"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "Показывать название и адрес моей фирмы?"
+#. src/report/business-reports/payables.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Срок оплаты"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-msgid "My Company ID"
-msgstr "ID моей компании"
+#. src/report/business-reports/receivables.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Дебетовый счет"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Показывать идентификатор моей компании?"
+#. src/report/business-reports/receivables.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Дебетовый счет, который желаете изучить"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Показывать дату платежа?"
+#. src/report/business-reports/receivables.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Срок получения"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Показывать подытоги?"
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Ширина счета-фактуры"
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1470
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "Минимальная ширина счета-фактуры."
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "Website"
+msgstr "Сайт"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Дата счёта-фактуры"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr ""
-"Дополнительное примечание, помещаемое на счет-фактуры (допустим простейший "
-"HTML)"
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1588
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "Налоговый счёт-фактура"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s №%d"
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr "Счёт-фактура не выбран - выберите подходящий в меню \"Настройки\"."
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "СЧЕТ-ФАКТУРА НЕ ВВЕДЕНА"
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1492
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr ""
+"Этот отчёт создан только для счётов-фактур клиентов. Используйте меню "
+"\"Настройки\" для выбора <em>Счёт-фактура</em>, а не Платёж или Товарный чек."
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Простой счет-фактура"
-
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "н/д"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Headings 1"
-msgstr "Считывается файл..."
+msgstr "Заголовок 1"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1498
 msgid "Headings 2"
-msgstr "Считывается файл..."
+msgstr "Заголовок 2"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1504
 msgid "Report title"
-msgstr "Заголовок отчета"
+msgstr "Заголовок отчёта"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number"
-msgstr "Номер счета-фактуры"
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2694
 msgid "Template file"
-msgstr "_Шаблон:"
+msgstr "Файл шаблона"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2698
 msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "Стиль оформления"
+msgstr "Файл стиль оформления CSS"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1512
 msgid "Heading font"
-msgstr "Шапка"
+msgstr "Шрифт заголовка"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1514
 msgid "Text font"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Шрифт текста"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1516
 msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла логотипа"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1518
 msgid "Logo width"
-msgstr "Ширина рисования"
+msgstr "Ширина логотипа"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Units"
 msgstr "Единицы"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1566
 msgid "Discount Rate"
-msgstr "Скидка: "
+msgstr "Скидка"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Discount Amount"
-msgstr "Введите сумму скидки"
+msgstr "Сумма скидки"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1572
 msgid "Tax Rate"
-msgstr "Относящиеся к налогам"
+msgstr "Налоговая ставка"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1578
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Предварительный итог"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1542
 msgid "Payment received text"
-msgstr "Оплачено, спасибо"
+msgstr "Получаемый текст платежа"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Extra notes"
 msgstr "Дополнительные заметки"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1546
 msgid ""
 "The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"Имя файла eguile части шаблона этого отчёта. Этот файл должен быть или в "
+"каталоге .gnucash, или подходящем каталоге из тех, куда был установлен "
+"GnuCash."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1548
 msgid ""
 "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
+"Имя файла CSS стилей этого отчёта. Этот файл должен быть или в каталоге "
+".gnucash, или подходящем каталоге из тех, куда был установлен GnuCash."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "Введите замечание к проводке"
+msgstr "Шрифт, используемый для основного заголовка"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "Font to use for everything else"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт, используемый в остальных случаях"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла, содержащего логотип, используемый в отчёте"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1556
 #, c-format
 msgid ""
 "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
 "the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
+"Ширина логотипа в формате CSS (т.е. 10% или 32px). Пустое поле означает, что "
+"логотип будет отображаться в исходном размере. Высота логотипа "
+"масштабируется соответствующим образом."
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "Оплачено, спасибо"
+msgstr "Платёж получен, спасибо"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2704
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
 msgstr ""
+"Заметки добавляемые в конец счёта-фактуры - может содержать форматирование "
+"HTML"
 
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#, fuzzy
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr "Оплатить счет-фактуру"
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1590
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr ""
+"Показывать счёт-фактуру клиента со столбцами налогов (используя шаблон "
+"eguile)"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-msgid "Sort By"
-msgstr "Упорядочить по"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1592
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Налоговая декларация"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Порядок сортировки"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Изменить период"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1688
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Заменить или изменить \"С:\" и \"По:\""
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Использовать С - По"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Использовать С - По период"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1694
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1-й налоговый квартал"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "Янв 1 - Мар 31"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1698
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2-й налоговый квартал"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1700
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "Апр 1 - Май 31"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3-й налоговый квартал"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "Июн 1 - Авг 31"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4-й налоговый квартал"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "Сен 1 - Дек 31"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Last Year"
+msgstr "Прошлый год"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1714
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "1-й налоговый квартал прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1 янв - 31 мар прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "2-й налоговый квартал прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1 апр - 31 мая прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "3-й налоговый квартал прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1724
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1 июн - 31 авг прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "4-й налоговый квартал прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1728
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1 сен - 31 дек прошлого года"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Выбор счета (нет = все)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Выбрать счета"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Скрывать нулевые значения"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Не выводить на печать нулевые значения."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Выводить на печать полные названия счетов"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Выводить названия всех родительских счетов"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1654
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Присутствуют дублирующиеся коды TXF присвоенные некоторым "
+"счетам. Только TXF коды с источниками плательщиков могут повторяться."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Период с %s по %s"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1662
+msgid ""
+"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
+"export them."
+msgstr ""
+"Голубые поля выгружатся в Германские налоговые XML файлы. Нажмите "
+"\"Экспорт\", чтобы выгрузить их."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1664
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"Нет налогооблагаемых счетов. Настройте их в \"Правка\" - \"Параметры "
+"налогов\"."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Налоговый отчет и экспорт XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы / Выгрузка в файл .XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1676
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+"Этот отчет показывает ваши облагаемый налогами доход и вычитаемые расходы."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1678
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+"Эта страница показывает ваши облагаемый налогами доход и вычитаемые расходы."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "Отложенная налоговая декларация/Экспорт в TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1736
+msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "Не печатать налоговые коды с нулевыми значениями."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Do not print full account names"
+msgstr "Не печатать полные названия счетов"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1740
+msgid "Do not print all Parent account names"
+msgstr "Не печатать названия всех родительских счетов"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
+msgstr "Печатать счетах всех направлений"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1744
+msgid "Print all split details for multi-split transactions"
+msgstr "Печатать все подробности сложных проводок"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Print TXF export parameters"
+msgstr "Печатать параметры экспорта в TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1748
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
+msgstr "Показывать параметры экспорта в TXF для каждого кода в отчёте"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Do not print Action:Memo data"
+msgstr "Не печатать действие: записать данные"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
+msgstr "Не печатать действие: записать данные для проводок"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "Do not print transaction detail"
+msgstr "Не печатать подробности проводок"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Do not print transaction detail for accounts"
+msgstr "Не печатать подробности проводки для счетов"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Do not use special date processing"
+msgstr "Не использовать специальную обработку дат"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Do not print transactions out of specified dates"
+msgstr "Не печатать проводки вне указанного периода"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1762
+msgid "Currency conversion date"
+msgstr "Дата обмены валюты"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
+msgstr "Выберите дату для использования в поиске PriceDB"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Nearest transaction date"
+msgstr "Дата ближайшей проводки"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Use nearest to transaction date"
+msgstr "Использовать ближайшую к проводке дату"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid "Nearest report date"
+msgstr "Дата ближайшего отчёта"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Use nearest to report date"
+msgstr "Использовать ближайшую к отчёту дату"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Shade alternate transactions"
+msgstr "Затенять альтернативные проводки"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
+msgstr "Затенять фон альтернативных проводок, если отображается более одной"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
+msgstr "Отложенная налоговая декларация и экспорт в TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1780
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы / Экспорт в файл .TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1786
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
+msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1784
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
+msgstr ""
+"Этот отчёт показывает ваши облагаемый налогами доход и вычитаемые расходы."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1788
+msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+msgstr ""
+"На этой странице представлены подробности проводок для соответствующих "
+"налоговых счетов доходов."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1790
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Этот отчет не требует настройки."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Вывести отчет \"%s\""
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1796
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "Пользовательские отчёты"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Manage and run custom reports"
+msgstr "Управление и использование собственных отчётов"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Пример простейшего отчета"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1802
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Эран отчета \"GnuCash приветствует вас\""
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "Произошла ошибка при обработке шаблона:"
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#, c-format
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgstr "Не удалось прочитать файл шаблона \"%s\""
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4608
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Зарывающие записи"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4606
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Корректирующие записи"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1862
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Font info for the report title"
+msgstr "Информация о шрифте заголовка отчёта"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Account link"
+msgstr "Ссылка на счёт"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Font info for account name"
+msgstr "Информация о шрифте имени счёта"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1828
+msgid "Number cell"
+msgstr "Ячейка номера"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Font info for regular number cells"
+msgstr "Информация о шрифте обычных числовых ячеек"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Показывать отрицательные суммы красным"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1836
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Показывать отрицательные суммы красным."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "Number header"
+msgstr "Заголовок номера"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "Font info for number headers"
+msgstr "Информация о шрифте заголовков чисел"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "Text cell"
+msgstr "Текстовая ячейка"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "Font info for regular text cells"
+msgstr "Информация о шрифте обычных текстовых ячеек"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1852
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Ячейка числового итога"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1854
+msgid "Font info for number cells containing a total"
+msgstr "Информация о шрифте числовых ячеек, содержащих итог"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Ячейка со словом \"Итог\""
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Font info for cells containing total labels"
+msgstr "Информация о шрифте ячеек, содержащих слово \"Итог\""
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "Ячейка центрированной метки"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1866
+msgid "Font info for centered label cells"
+msgstr "Информация о шрифте ячеек с центрированными метками"
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Невозможно сохранить стиль оформления"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1874
+msgid "Account name"
+msgstr "Название счета"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1878
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Курс обмена"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1880
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Курсы обмена"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1882
+msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgstr "Бюджет отсутствует. Необходимо создать, как минимум один."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Этот отчет требует указания некоторых параметров."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Счета не выбраны"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Этот отчет требует, чтобы были выбраны счета."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3814
+msgid "No data"
+msgstr "Нет данных"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"Выбранные счета не содержат данных/проводок (или они нулевые) за выбранный "
+"промежуток времени"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Выберите дату отчета"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Начало отчетного периода"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Конец отчетного периода"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Прошедшее время между точками данных"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1910
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Week"
+msgstr "Неделя"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1916
+msgid "2Week"
+msgstr "2 Недели"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Две недели"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1926
+msgid "Quarter"
+msgstr "Квартал"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid "Half Year"
+msgstr "Полугодие"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "All accounts"
+msgstr "Все счета"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Top-level"
+msgstr "Высший уровень "
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1942
+msgid "Second-level"
+msgstr "Второй уровень"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1944
+msgid "Third-level"
+msgstr "Третий уровень"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1946
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Четвёртый уровень"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Fifth-level"
+msgstr "Пятый уровень"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1950
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Шестой уровень"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Показывать счета с этого уровня (перекрывает все другие настройки)."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1954
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Перекрыть выбор счетов и показать подсчета всех выбранных счетов?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Сделать отчет для этих счетов, если глубина отображения позволит."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Включить остатки на субсчетах в выводимый баланс?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Сгруппировать счета в основные категории?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Выбрать валюту, в которой будут выводиться значения этого отчета."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Выводить сумму в иностранной валюте этого счета?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Валюта отчета"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Источник информации о цене"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1968
+msgid "Average Cost"
+msgstr "Средняя цена"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+msgstr "Средняя цена покупок"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3774
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Средневзвешенное"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3776
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Средневзвешенное всех прошедших денежных проводок"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380
-msgid "Price Source"
-msgstr "Источник цены"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2360
+msgid "Most recent"
+msgstr "Последняя"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#, fuzzy
-msgid "Show Multi-currency Totals"
-msgstr "Показать многовалютные итоги?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2362
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Последняя записанная цена"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#, fuzzy
-msgid "Show zero balance items"
-msgstr "Показать элементы с нулевым балансом?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2364
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Ближайшая по времени"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"Проводки относящиеся к \"%s\" содержат более одной валюты. Этот отчет не "
-"разрабатывался для подобного."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2366
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Цена записанная ближе всего к дате отчета"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "Упорядочить фирмы по"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Ширина графика в пикселях."
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Название фирмы"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1986
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Высота графика в пикселях."
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Общей задолженности"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Выберите маркер для каждой точки данных."
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Общая задолженность этой фирме (фирмой)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "Circle"
+msgstr "Окружность"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Категория задолженности"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Cross"
+msgstr "Крест"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Звездочка"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Круг"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Цветной круг"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "Filled square"
+msgstr "Закрашенный квадрат"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Квадрат закрашенный цветом"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2014
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Выберите метод сортировки счетов."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "В алфавитном порядке по коду счета"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "В алфавитном порядке"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2022
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "В алфавитном порядке по названию счета"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "По сумме, с большей к меньшей"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2028
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Способ отображения остатков на родительских счетах"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Остатки по счету"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
-"Сумма принадлежащая старейшей группе, если такая же, то перейти к следующей "
-"старейшей"
+"Показывать только остаток на родительском счете, исключая любые остатки "
+"субсчетов"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
-msgid "Sort order"
-msgstr "Порядок сортировки"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance"
+msgstr ""
+"Считать подытог для этого родительского счета и всех его подсчетов и "
+"показывать результат, как остаток на родительском счете"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-msgid "Increasing"
-msgstr "Увеличение"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Do not show"
+msgstr "Не показывать"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> $999,999.99, А -> Я"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2040
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Не показывать остатки по родительским счетам"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Уменьшение"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Способ отображения подытогов счета для родительских счетов"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Я -> А"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Показывать подытоги"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2046
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr ""
+"Показывать подытоги для выбранных родительских счетов, у которых есть "
+"субсчета"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2050
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Не показывать подытоги для родительских счетов"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Стиль текстовой книги (экспериментально)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)"
 msgstr ""
-"Показывать многовалютные итоги. Если не выбрано, преобразовать все итоги в "
-"валюту отчета."
+"Показывать подытоги родительского счета, отступая от практики текстовых "
+"бухгалтеских книг (экспериментально)"
 
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr "Показать всех поставщиков/клиентов с ненулевым балансом."
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Активы и обязательства"
 
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#, fuzzy
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс:"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2058
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Доходы и расходы"
 
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Email: "
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Налоги"
 
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "Сайт:"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Примеры и Настроенные"
 
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Дата счета-фактуры"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Настроенные"
 
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-#, fuzzy
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "Report name"
+msgstr "Название отчета"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2088
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Стиль оформления"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid ""
-"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this "
+"report-guid: "
 msgstr ""
-"Подходящая %s не выбрана. Нажмите кнопку \"Настройки\" и выберите фирму."
+"Один из отчётов имеет повторяющийся quid. Посмотрите систему отчётов среди "
+"сохранённых отчётов на предмет guid "
 
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
+"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
+"reports, please contact the GnuCash development team."
 msgstr ""
+"Система отчётов GnuCash была обновлена. Старые отчёты были переведены в "
+"новый формат. Если возникнут проблемы с сохранёнными отчётами, то сообщите "
+"об этом команде разработчиков GnuCash."
 
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Печатаемый счет-фактура"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Введите описательное название этого отчета"
 
-#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Дебетовый счет"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Выберите стиль оформления отчета."
 
-#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Дебетовый счет, который желаете изучить"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+msgstr "Отчёт \"%s\" был сохранён в конфигурационном файле \"%s\"."
 
-#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Срок получения"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "Assets"
+msgstr "Активы"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Обязательства"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "Stocks"
+msgstr "Пакеты акций"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Взаимные фонды"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2108
+msgid "Currencies"
+msgstr "Валюты"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2114
+msgid "Equities"
+msgstr "Собственные средства"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2116
+msgid "Checking"
+msgstr "Чеки"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2118
+msgid "Savings"
+msgstr "Депозиты"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2120
+msgid "Money Market"
+msgstr "Валютный рынок"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2122
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Принимающие счета"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Получающие счета"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Кредитные линии"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2642
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Торговые счета"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Создается отчет \"%s\"..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Рисуется отчет \"%s\"..."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Круговая диаграмма доходов"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Круговая диаграмма расходов"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Круговая диаграмма активов"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2140
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Круговая диаграмма обязательств"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Показать круговую диаграмму доходов за указанный период времени"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Показать круговую диаграмму расходов за указанный период времени"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr ""
+"Показать круговую диаграмму баланса активов за указанный период времени"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2148
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
+"Показать круговую диаграмму баланса обязательств за указанный период времени"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4208
 msgid "Start Date"
 msgstr "Начальная дата"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "End Date"
 msgstr "Конечная дата"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
-msgid "Step Size"
-msgstr "Размер шага"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3276
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Показывать счета до уровней"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Цены на предметы"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Показывать длинные названия счетов"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#, fuzzy
-msgid "Invert prices"
-msgstr "Счета-фактуры"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Показывать итоги"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Показать чистую прибыль"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2174
+msgid "Show Percents"
+msgstr "Показать проценты"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Показать прямоугольники активов и обязательств"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Максимум кусков"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Показать прямоугольники чистой стоимости"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-msgid "Marker"
-msgstr "Маркер"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Цвет маркера"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7392
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3766
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Ширина рисования"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3768
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Высота рисования"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Посчитать цену этого товара."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Способ сортировки"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Фактические проводки"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show Average"
+msgstr "Показать среднее"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Мгновенная цена реальной прошедшей денежной проводки."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month"
+msgstr ""
+"Выберите, нужно ли показать суммы за весь период или, скорее, как среднее "
+"число, например, за месяц"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-msgid "Price Database"
-msgstr "База данных цен"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "No Averaging"
+msgstr "Не усреднять"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "Записанные цены"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Just show the amounts, without any averaging"
+msgstr "Просто показать суммы без всяких усреднений"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
+msgstr "Показать средне-годовую сумму за отчётный период"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Цвет маркера"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
+msgstr "Показать средне-месячную сумму за отчётный период"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Двухнедельный"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
+msgstr "Показать средне-недельную сумму за отчётный период"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Все цены равны"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3648
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Отчет по этим счетам. Если выбрано, то доступны уровни счетов."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Все найденные цены равны. В результате будет нарисована одна сплошная "
-"прямая. К сожалению, инструмент рисования не справится с ней."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Выводить субсчета до этой глубины и не далее"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Все цены одной даты"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Показывать полное название счета в легенде?"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Все найденные цены одной даты. В результате будет нарисована одна сплошная "
-"прямая. К сожалению, инструмент рисования не справится с ней."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Отображать общий баланс в легенде?"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-msgid "Only one price"
-msgstr "Только одна цена"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "Show the percentage in legend?"
+msgstr "Показать проценты в легенде?"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"В указанный период была найдена только одна цена выбранных предметов. Это не "
-"позволит получить полезный рисунок."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Максимальное количество кусков"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr ""
-"Информация о ценах не доступна для выбранных предметов в указанный период "
-"времени."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Yearly Average"
+msgstr "Средне-годовой"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Идентичные предметы"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3234
+msgid "Monthly Average"
+msgstr "Средне-месячный"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-"Выбранный товар и валюта отчета совпадают. Нет никакого смысла показывать "
-"цену товара измеряемую в нем же."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3236
+msgid "Weekly Average"
+msgstr "Средне-недельный"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Рассеяный график цен"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Остаток на %s"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
-#, fuzzy
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Балансовая ведомость"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3250
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Итого по счету"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4508
 msgid "Report Title"
 msgstr "Заголовок отчета"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:4660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4510
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Заголовок для этого отчета"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4512
 msgid "Company name"
 msgstr "Название фирмы"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4514
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Название фирмы/имя человека"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Балансовая ведомость в один столбец"
-
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
-"Вывести раздел \"Обязательства/Собственные средства\" в том же столбце под "
-"разделом \"Активы\", вместо второго столбца справа от раздела \"Активы\""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4528
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Уровни субсчетов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4530
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Максимальное количество уровней, отображаемых на дереве счетов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr "Выровнять список с учетом предела глубины"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Поведение ограничения глубины"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Отобразить счета, которые выходят за предел глубины на этот предел"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "Что делать со счетами, которые выходят за указанный предел глубины"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Остатки по родительским счетам"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Подытог родительских счетов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4568
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Включить счета с нулевым балансом"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4570
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Включить счета с нулевым итоговым балансом (рекурсивно) в этот отчет."
+msgstr "Включить счета с нулевым итоговым балансом (рекурсивно) в этот отчёт"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Пропустить нулевые остатки"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Не выводить нулевые числа, оставляя место пустым"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Показать правила бухгалтерского стиля"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr ""
-"Использовать правила нижних столбцов добавляемых чисел, как делают "
-"бухгалтеры."
+"Использовать правила нижних столбцов добавляемых чисел, как делают бухгалтеры"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4572
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Отображать счета, как гиперссылки"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4574
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Отображать каждый счет в таблице, как гиперссылку на окно журнала"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Показать баланс счета"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Показать код счета"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Показать тип счета"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4028
+msgid "Account Description"
+msgstr "Описание счета"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Показать описание счета"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Примечание к счету"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Показать примечание к счету"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4576
+msgid "Commodities"
+msgstr "Предметы"
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Отображать счета, как гиперссылки"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4582
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Показывать иностранную валюту"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4584
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Отображать все суммы иностранных валют в счете"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4586
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Отображать курсы обмена"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4588
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Отображать используемые курсы обмена"
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Рекурсивный баланс"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4052
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
+msgstr ""
+"Показать полный баланс, включающий остатки субсчетов, соответствующих "
+"пределу глубины"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4054
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Поднять счета"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4056
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Показать счета, которые находятся за пределом глубины"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4058
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Пропустить счета"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4060
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Полностью пренебречь счетами, выходящими за предел глубины"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4070
+msgid "Account title"
+msgstr "Название счета"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2332
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Расширенный портфель"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Количество разрядов у акций"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Включить счета без акций"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Показывать тикерные символы"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Show listings"
+msgstr "Показать номенклатуру"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Show prices"
+msgstr "Показать цены"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Показать количество акций"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2372
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Базовый метод расчета"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Установка преимущества для данных прайс-листа"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2388
+msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+msgstr "Пропускать брокерскую комиссию при расчёте возвратов"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2368
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Последняя перед отчетом"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2370
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "Последняя цена, записанная перед датой отчета"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2498
+msgid "Average"
+msgstr "Средняя"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "Использовать среднюю цену всех акций"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2380
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "Использовать метод \"Первым пришел - первым уйдешь\""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2382
+msgid "FILO"
+msgstr "FILO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2384
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "Использовать метод \"Первым пришел - последним уйдешь\""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2386
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "По возможности использовать редактор цен вместо проводок."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2390
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Отобразить тикерный символ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Отобразить биржевую номенклатуру"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Отобразить количество акций на счетах"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3716
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr ""
+"Количество десятичных разрядов используемое при отображении объема акций"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2398
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Отобразить цены акций"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3720
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Выводить отчет по этому счету ценных бумаг"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3722
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Включить счета, с нулевым балансом акций."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3728
+msgid "Listing"
+msgstr "Номенклатура"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2418
+msgid "Basis"
+msgstr "Базис"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Money In"
+msgstr "Приход"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Money Out"
+msgstr "Уход"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2428
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Реализованный доход"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Нереализованный доход"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2432
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Итоговый доход"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2434
+msgid "Total Return"
+msgstr "Итоговый возврат"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2436
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "Гонорар брокера"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2438
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+"* этот товарные данные были созданы с использованием цен транзакций, а не "
+"прайс-листа."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2440
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "Если вы используете несколько валют, то обмены могут быть неверны."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2480
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Среднее сальдо"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3742
+msgid "Step Size"
+msgstr "Размер шага"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Включить субсчета"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2456
+msgid "Exclude transactions between selected accounts"
+msgstr "Исключить проводки между выбранными счетами"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Включить субсчета всех выбранных счетов"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2460
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr ""
+"Исключить проводки, включающие только два счёта, оба из которых выбраны "
+"ниже. Это касается только колонок таблицы приход и расход."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2464
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Создать отчет по проводкам этого счета"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Show table"
+msgstr "Показать таблицу"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Показать таблицу выбранных данных."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2514
+msgid "Show plot"
+msgstr "Показать график"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2472
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Показать график выделенных данных."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2512
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Тип графика"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2476
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Тип создаваемого графика"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2484
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Прибыль (Доходы минус расходы)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Доходы и расходы"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Period start"
+msgstr "Начало периода"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Period end"
+msgstr "Конец периода"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2500
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid "Gain"
+msgstr "Доход"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2506
+msgid "Loss"
+msgstr "Расход"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4624
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Баланс"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr "Отображать каждый счет в таблице, как гиперссылку на окно журнала"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2660
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Дата баланса"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Балансовая ведомость в один столбец"
+
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr ""
+"Вывести раздел \"Обязательства/Собственные средства\" в том же столбце под "
+"разделом \"Активы\", вместо второго столбца справа от раздела \"Активы\""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Выровнять список с учетом предела глубины"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3512
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Отобразить счета, которые выходят за предел глубины на этот предел"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Пометить раздел \"Активы\""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Активы\""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Включить итоги активов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги активов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2802
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Пометить раздел \"Обязательства\""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Обязательства\""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Включить итоги обязательств"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги обязательств"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Пометить раздел собственных средств"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Нужно ли включить метку раздела \"Собственные средства\""
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Включить итоги собственных средств"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Нужно ли включить строку, отражающую итоги собственных средств"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#, fuzzy
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Включить итоги собственных средств"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Итого активы"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
-msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговую выручку"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Итого обязательства"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518
-msgid "Commodities"
-msgstr "Предметы"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2644
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Сохраненые убытки"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2622
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "Торговая прибыль"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2624
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "Торговые убытки"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4632
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Нереализованные доходы"
+
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Показывать иностранную валюту"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4634
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Нереализованные потери"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Итого собственные средства"
+
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2882
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Итого обязательства и собственные средства"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2636
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Счета активов"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2638
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Долговые счета"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2640
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Счета собственных средств"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2648
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Итого собственные средства, торговля и обязательства"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2650
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "Сумма дисбаланса"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2652
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "<strong>Курсы обмена</strong> используемые в этом отчёте"
+
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "Отображать все суммы иностранных валют в счете"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2654
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "Баланс (eguile)"
 
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2662
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "Отчёт в одну или две колонки"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2664
+msgid ""
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
+"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr ""
+"Баланс может отображаться в одну или две колонки. \"Авто\" означает, что "
+"вывод будет подстраиваться для заполнения всей ширины страницы."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2674
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Исключить счета с нулевым итоговым балансом"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+msgstr ""
+"Исключить счета не верхнего уровня с нулевым балансом и не нулевыми "
+"подсчетами"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2682
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Формат отрицательных сумм"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2684
+msgid ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets"
+msgstr ""
+"Форматирование, используемое для отрицательных сумм: с предшествующим знаком "
+"или заключение в скобки"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2686
+msgid "Font family"
+msgstr "Стиль шрифта"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2688
+msgid "Font definition in CSS font-family format"
+msgstr "Определение шрифта в формате стиля CSS"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2690
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
+msgstr "Размер шрифта в формате CSS (например, \"medium\" или \"10pt\")"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2696
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
+msgstr ""
+"Имя файла eguile части шаблона этого отчёта. Этот файл должен быть или в "
+"каталоге .gnucash, или подходящем каталоге из тех, куда был установлен "
+"GnuCash."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2700
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Имя файла CSS стилей этого отчёта. Этот файл должен быть или в каталоге "
+".gnucash, или подходящем каталоге из тех, куда был установлен GnuCash."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2718
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr "Подстроить вывод для заполнения всей ширины страницы или экрана"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "One"
+msgstr "Один"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr "Показывать задолженности и собственные средства ниже активов"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Two"
+msgstr "Два"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr "Показывать активы слева, а задолженности и собственные средства справа"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Sign"
+msgstr "Знак"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
+msgstr "Перед отрицательной суммой ставить знак минус, например: -$10,00"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Brackets"
+msgstr "Скобки"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2736
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
+msgstr "Заключать отрицательные суммы в скобки, например: ($100,00)"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+msgstr ""
+"(Разрабатываемая версия - не полагайтесь на числа в этом отчёте не "
+"убедившись в их корректности.<br>Чтобы избавиться от этого сообщения "
+"измените его в \"Дополнительных заметках\")"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Шаблон баланса использующий eguile-gnc"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "Показать баланс (используя шаблон eguile)"
+
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Отображать курсы обмена"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Бюджетный баланс"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Отображать используемые курсы обмена"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Включить новые/существующие итоги"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget"
+msgstr "Включить или нет строку, отражающую изменение итогов из-за бюджета"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2934
 msgid "Budget to use."
-msgstr "Настройки бюджета"
+msgstr "Используемый бюджет."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Существующие активы"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Итого активы"
+msgstr "Выделенные активы"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "Нереализованные потери"
+msgstr "Невыделенные активы"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Итого активы"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Обязательства"
+msgstr "Существующие обязательства"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "New Liabilities"
-msgstr "Обязательства"
+msgstr "Новые обязательства"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Итого обязательства"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "Нераспределенная прибыль"
+msgstr "Существующие сохранённые доходы"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "Сохраненые убытки"
+msgstr "Существующие сохранённые убытки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2864
 msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "Нераспределенная прибыль"
+msgstr "Новые сохранённые доходы"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "New Retained Losses"
-msgstr "Сохраненые убытки"
+msgstr "Новые сохранённые убытки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "Нераспределенная прибыль"
+msgstr "Итоговые сохранённые доходы"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "Сохраненые убытки"
+msgstr "Итоговые сохранённые убытки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Нереализованные доходы"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2876
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Существующие собственные средства"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "New Equity"
+msgstr "Новые собственные средства"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "Гистограмма бюджета"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2890
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Текущая сумма"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "Посчитать как текущую сумму?"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Нереализованные потери"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4526
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Отчёт по этим счетам"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#, fuzzy
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "существующий счет"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Actual"
+msgstr "Текущий"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
-msgid "New Equity"
-msgstr "Собственные средства"
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Бюджетные потоки"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Итого собственные средства"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2918
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Итого обязательства и собственные средства"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "График Дохода/Расхода"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "Отчёт для диапазона бюджетных периодов"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Отчет по этим счетам. Если выбрано, то доступны уровни счетов."
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2938
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "Создание отчёта для диапазона периодов бюджета, вместо всего бюджета."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Показать доходы и расходы?"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Range start"
+msgstr "Начало"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Показать активы и обязательства?"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2942
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "Выбор периода бюджета, с которого начнётся отчёт."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Показать чистую прибыль?"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Range end"
+msgstr "Конец"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Показать чистый убыток?"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "Выбор периода бюджета, которым окончится отчёт."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
-msgid "Show table"
-msgstr "Показать таблицу"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Пометить раздел выручки"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:7234
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Показать таблицу выбранных данных."
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Надо ли отображать метку у раздела выручки"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Чистая прибыль"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Добавить итоги по выручке"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Чистый убыток"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговую выручку"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-msgid "Income Chart"
-msgstr "График дохода"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Пометить раздел расходов"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "График активов"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Добавить или нет метку для раздела расходов"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "График расходов"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Добавить итоговый расход"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "График обязательств"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3556
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговый расход"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Диаграмма чистых убытков"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4542
+msgid "Entries"
+msgstr "Записи"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "График доходов и расходов"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3586
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "Отображать отчет в два столбца"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#, fuzzy
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Диаграмма активов"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3588
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
+msgstr "Делит отчет на два столбца - доходы и расходы"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-#, fuzzy
-msgid "Running Sum"
-msgstr "Текущий баланс"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "Отображать в стандартном порядке (сначала доход)"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses"
+msgstr "Отчет выводится в стандартном виде - доходы помещаются перед расходами"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Отчет по этим счетам"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3020
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "Конечный период не может быть младше начального."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#, fuzzy
-msgid "Actual"
-msgstr "Ежегодный"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Period %u"
+msgstr "для бюджета %s за период %u"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#, fuzzy
-msgid "Assets Accounts"
-msgstr "Поднять счета"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+msgstr "для бюджета %s за периоды %u - %u"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#, fuzzy
-msgid "Liability Accounts"
-msgstr "Фильтровать счета"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#, c-format
+msgid "for Budget %s"
+msgstr "для бюджета %s"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#, fuzzy
-msgid "Equity Accounts"
-msgstr "Изменить счет"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3602
+msgid "Revenues"
+msgstr "Выручка"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Сохраненые убытки"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3604
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Итого выручка"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#, fuzzy
-msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "Обязательства"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Итого расход"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-#, fuzzy
-msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Дисбаланс"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3614
+msgid "Net income"
+msgstr "Чистый доход"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Net loss"
+msgstr "Чистый убыток"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-msgid "General Journal"
-msgstr "Основной журнал"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Бюджетная декларация о доходах"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:7092
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Текущий баланс"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Бюджетные прибыль и убыток"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Денежный поток"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Бюджетный отчет"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3112
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Глубина отображаемых счетов"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Всегда показывать субсчета."
+msgstr "Всегда показывать субсчета"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3124
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Показывать полные названия счетов"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Выбрать колонки"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Show Budget"
+msgstr "Показать бюджет"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Display a column for the budget values"
+msgstr "Показать колонку со значениями бюджета"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Show Actual"
+msgstr "Показать текущие"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3066
+msgid "Display a column for the actual values"
+msgstr "Показать колонку с текущими значениями"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Show Difference"
+msgstr "Показать разницу"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display the difference as budget - actual"
+msgstr "Показать разницу между бюжетом и текущим"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "Показать колонку с итогами"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3074
+msgid "Display a column with the row totals"
+msgstr "Показать колонку с итогами строки"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3076
+msgid "Roll up budget amounts to parent"
+msgstr "Бюджетные суммы в родительском счёте"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid ""
+"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
+"child account budget values"
+msgstr ""
+"Если родительский счёт не имеет собственного значения бюджета, то "
+"использовать сумму значений дочерних счетов"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "Включить счета с нулевым балансом и значениями бюджета"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report"
+msgstr ""
+"Включить в этот отчёт счета с нулевыми итоговым балансом (рекурсивно) и "
+"бюджетными значениями"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Compress prior/later periods"
+msgstr "Сжать периоды до и после"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid ""
+"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
+"focus on the current period."
+msgstr ""
+"Объединить колонки для периодов до и после текущего, чтобы заострить "
+"внимание на последнем."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
 "Показывать полные названия счетов (включая названия родительских счетов)"
 
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3098
+msgid "Bgt"
+msgstr "Бюджет"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3100
+msgid "Act"
+msgstr "Счет"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Diff"
+msgstr "Разница"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3106
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Денежный поток"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3132
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s и субсчета"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3134
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s и выбранные субсчета"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Средства на выбранные счета пришли с"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
-msgid "Money In"
-msgstr "Приход"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3142
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Средства с выбранных счетов ушли на"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
-msgid "Money Out"
-msgstr "Уход"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "Оборотно-сальдовая ведомость"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Гистограмма доходов"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr "Начать корректировку/закрытие"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Гистограмма расходов"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-msgid "Date of Report"
-msgstr "Дата отчета"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Гистограмма активов"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-msgid "Report variation"
-msgstr "Варианты отчета"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Гистограмма обязательств"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr "Вид создаваемой оборотно-сальдовой ведомости"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Показывает гистограмму развития доходов с течением времени"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Розничная торговля"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3158
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Показывает гистограмму развития расходов с течением времени"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Валовые корректирующие счета"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3160
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Показывает гистограмму изменения активов с течением времени"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-"Показывать полные дебетные/кредитные поправки для этих счетов, а не чистые. "
-"При осуществлении деятельности связанной с розничной торговлей здесь "
-"выбираются инвентарные счета."
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Показывает гистограмму изменения обязательств с течением времени"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Итоговые счета дохода"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Доход со временем"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-"Попровки сделанные для этих счетов полностью скорректированы (см. выше) в "
-"столбцах \"Корректировка\", \"Исправленная оборотно-сальдовая ведомость\" и "
-"\"Декларация о доходах\". Обычно используется при розничной торговле."
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Расход со временем"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412
-msgid "Entries"
-msgstr "Записи"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3168
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Активы со временем"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr "Образец корректировочных записей"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3170
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Обязательства со временем"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr "Любой текст в столбце \"Описание\", определяющий корректирующие записи"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Использовать накопление"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Образец корректировочных записей регистрозависим"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Максимум прямоугольников"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr "Делает образец корректировочных записей регистрозависимым"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3216
+msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
+msgstr "Показать средне-дневную сумму за отчётный период"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Образец корректировочных записей регулярное выражение"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
+msgstr "Показать гистограмму, как гистограмму с накоплением?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Максимальное количество прямоугольников в гистограмме"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3238
+msgid "Daily Average"
+msgstr "Средне-дневной"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Баланс %s по %s"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4484
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Итого"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Доходы по дням недели"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Расходы по дням недели"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3258
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
-"Образец корректирвочных записей обрабатывается, как регулярное выражение"
+"Показывает круговую диаграмму с итоговым приходом, для каждого дня недели"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3260
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr ""
+"Показывает круговую диаграмму с итоговым расходом, для каждого дня недели"
+
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Отчет о собственных средствах"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Отчет только для этих счетов"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4556
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Образец закрывающих записей"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4558
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr "Любой текст в столбце \"Описание\", определяющий закрывающие записи"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4560
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Образец закрывающих записей регистрозависим"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4562
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr "Делает образец закрывающих записей регистрозависимым"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4564
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Образец закрывающих записей регулярное выражение"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4566
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Образец закрывающих записей обрабатывается, как регулярное выражение"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Текущая оборотно-сальдовая ведомость"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "за период с %s по %s"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr "Использует точные балансы в основном журнале"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Докорректировочная оборотно-сальдовая ведомость"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr "Игнорирует корректирующие/закрывающие записи"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-msgid "Work Sheet"
-msgstr "Рабочий лист"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr "Создается полный рабочий лист на конец периода"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4610
 msgid "for Period"
 msgstr "за период"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
-#, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "за период с %s по %s"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Capital"
+msgstr "Состояние"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Корректировки"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Investments"
+msgstr "Вклады"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Скорректированная оборотно-сальдовая ведомость"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Возвраты"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-msgid "Income Statement"
-msgstr "Декларация о доходах"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Увеличение состояния"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Балансовая ведомость"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Уменьшение состояния"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-msgid "Net Income"
-msgstr "Чистый доход"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "General Journal"
+msgstr "Основной журнал"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-msgid "Net Loss"
-msgstr "Чистый убыток"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4426
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Текущий баланс"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортировка"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4236
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Способ отбора"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4092
 msgid "Void Transactions"
-msgstr "Аннулировать проводки?"
+msgstr "Аннулировать проводки"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4378
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Дата согласования"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4398
 msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "Использовать полное название счета?"
+msgstr "Использовать полное название счёта"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4406
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Название другого счета"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4410
 msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "Использовать полное название другого счета"
+msgstr "Использовать полное название другого счёта"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4414
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Код другого счета"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4496
 msgid "Sign Reverses"
-msgstr "Обращать знак?"
+msgstr "Обращать знак"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4498
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4080
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Основной ключ"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4348
 msgid "Show Full Account Name"
-msgstr "Показывать полные названия счетов"
+msgstr "Показывать полное название счёта"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4352
 msgid "Show Account Code"
-msgstr "Показывать код счета?"
+msgstr "Показывать код счёта"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Основной подытог"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Основной подытог до даты"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4360
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Основной порядок сортировки"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4086
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Вторичный ключ"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Вторичный подытог"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Вторичный подытог до даты"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4370
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Вторичный порядок сортировки"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Пометить раздел выручки"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Label the trading accounts section"
+msgstr "Пометить раздел торговых счетов"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr "Надо ли отображать метку у раздела выручки"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
+msgstr "Нужно ли включить метку раздела торговых счетов"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104
-msgid "Include revenue total"
-msgstr "Добавить итоги по выручке"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Include trading accounts total"
+msgstr "Включить итоги торговых счетов"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговую выручку"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108
-msgid "Label the expense section"
-msgstr "Пометить раздел расходов"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr "Добавить или нет метку для раздела расходов"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-msgid "Include expense total"
-msgstr "Добавить итоговый расход"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr "Добавить или нет строку, отображающую итоговый расход"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132
-msgid "Display as a two column report"
-msgstr "Отображать отчет в два столбца"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134
-msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr "Делит отчет на два столбца - доходы и расходы"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136
-msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr "Отображать в стандартном порядке (сначала доход)"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
-msgstr "Отчет выводится в стандартном виде - доходы помещаются перед расходами"
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
+msgstr "Добавить ли строку, отображающую итоговый баланс торговых счетов"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
-msgid "Revenues"
-msgstr "Выручка"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3612
+msgid "Total Trading"
+msgstr "Итог по торговле"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
-msgid "Total Revenue"
-msgstr "Итого выручка"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4622
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Декларация о доходах"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
-msgid "Total Expenses"
-msgstr "Итого расход"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440
-msgid "Net income"
-msgstr "Чистый доход"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-msgid "Net loss"
-msgstr "Чистый убыток"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3620
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Прибыль:"
+msgstr "Прибыль и убыток"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Диаграмма доходов"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "График Дохода/Расхода"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Диаграмма расходов"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Показать чистую прибыль"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Диаграмма активов"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Показать прямоугольники активов и обязательств"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Диаграмма обязательств"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Показать прямоугольники чистой стоимости"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Показывает график развития доходов с течением времени"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Показать доходы и расходы?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Показывает график развития расходов с течением времени"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Показать активы и обязательства?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Показывает график изменения активов с течением времени"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Показать чистую прибыль?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Показывает график изменения обязательств с течением времени"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3656
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Показать чистый убыток?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Доход со временем"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Чистая прибыль"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Расход со временем"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Чистый убыток"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Активы со временем"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Income Chart"
+msgstr "График дохода"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Обязательства со временем"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "График активов"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7384
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Показывать счета до уровней"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "График расходов"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Показывать длинные названия счетов"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "График обязательств"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4582
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Использовать составные прямоугольники"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Гистограмма чистых убытков"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Максимум прямоугольников"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "График доходов и расходов"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Способ сортировки"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Выводить субсчета до этой глубины и не далее"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Показывать полное название счета в легенде?"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
-#, fuzzy
-msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr ""
-"Использовать составные прямоугольники? (требуется Guppi не ниже 0.35.4)"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Максимальное количество прямоугольников в диаграмме"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Баланс %s по %s"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
-msgid "and"
-msgstr "и"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Итого"
-
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Инвестиционный портфель"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Количество разрядов у акций"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3748
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Цены на предметы"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Включить счета без акций"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Обратить цены"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr ""
-"Количество десятичных разрядов используемое при отображении объема акций"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3762
+msgid "Marker"
+msgstr "Маркер"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Выводить отчет по этому счету ценных бумаг"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Цвет маркера"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Включить счета, с нулевым балансом акций"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3770
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Посчитать цену этого товара."
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
-msgid "Listing"
-msgstr "Номенклатура"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Фактические проводки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Дата балансовой ведомости"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3780
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Мгновенная цена проводки в реальной валюте в прошлом"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
-#, fuzzy
-msgid "Trading Gains"
-msgstr "Упущенная прибыль"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3782
+msgid "Price Database"
+msgstr "База данных цен"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-#, fuzzy
-msgid "Trading Losses"
-msgstr "Сохраненые убытки"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3784
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Записанные цены"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Итого по счету"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3786
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "Нарисовать товар от денег, а не деньги от товара."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr "Поведение ограничения глубины"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3788
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Цвет маркера"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr "Что делать со счетами, которые выходят за указанный предел глубины"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Двухнедельный"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Показать баланс счета"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Все цены равны"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Показать код счета"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Все найденные цены равны. В результате будет нарисована одна сплошная "
+"прямая. К сожалению, инструмент рисования не справится с ней."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Показать тип счета"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3806
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Все цены одной даты"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-msgid "Account Description"
-msgstr "Описание счета"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Все найденные цены одной даты. В результате будет нарисована одна сплошная "
+"прямая. К сожалению, инструмент рисования не справится с ней."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Показать описание счета"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3810
+msgid "Only one price"
+msgstr "Только одна цена"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Примечание к счету"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"В указанный период была найдена только одна цена выбранных предметов. Это не "
+"позволит получить полезный рисунок."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Показать примечание к счету"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Рекурсивный баланс"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3816
 msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
 msgstr ""
-"Показать полный баланс, включающий остатки субсчетов, соответствующих "
-"пределу глубины."
+"Информация о ценах не доступна для выбранных предметов в указанный период "
+"времени."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Поднять счета"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3818
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Идентичные предметы"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Показать счета, которые находятся за пределом глубины"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Пропустить счета"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr "Полностью пренебречь счетами, выходящими за предел глубины"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
-msgid "Account title"
-msgstr "Название счета"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Расширенный портфель"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Показывать тикерные символы"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-msgid "Show listings"
-msgstr "Показать номенклатуру"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-msgid "Show prices"
-msgstr "Показать цены"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
-msgid "Show number of shares"
-msgstr "Показать количество акций"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr "Базовый метод расчета"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
-msgid "Set preference for price list data"
-msgstr "Установка преимущества для данных прайс-листа"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3820
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
+"Выбранный товар и валюта отчета совпадают. Нет никакого смысла показывать "
+"цену товара измеряемую в нем же."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "Последняя перед отчетом"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3824
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Рассеяный график цен"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "Последняя цена, записанная перед датой отчета"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "Debit Value"
+msgstr "Значение дебета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
-msgid "Average"
-msgstr "Средняя"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3848
+msgid "Credit Value"
+msgstr "Значение кредита"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr "Использовать среднюю цену всех акций"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3862
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Название отчета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4384
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Показать номер чека?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr "Использовать метод \"Первым пришел - первым уйдешь\""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4436
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Показывать памятку?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
-msgid "FILO"
-msgstr "FILO"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Показать счет?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr "Использовать метод \"Первым пришел - последним уйдешь\""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4420
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Показать количество акций?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "По возможности использовать редактор цен вместо проводок."
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3906
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "Показать название лота акций?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "Отобразить тикерный символ"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4424
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Показать цены акций?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "Отобразить биржевую номенклатуру"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4442
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Показать сумму?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "Отобразить количество акций на счетах"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4448
+msgid "Single"
+msgstr "Одиночный"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
-msgid "Display share prices"
-msgstr "Отобразить цены акций"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4450
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Отображение в один столбец"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
-msgid "Basis"
-msgstr "Базис"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4452
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "Реализованный доход"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4454
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Отображение в два столбца"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Нереализованный доход"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3932
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "Показать значение в валюте проводки?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
-msgid "Total Gain"
-msgstr "Итоговый доход"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4428
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Показать текущий баланс"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
-msgid "Total Return"
-msgstr "Итоговый возврат"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Итого дебет"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
-msgid "Brokerage Fees"
-msgstr "Гонорар брокера"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3948
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Итого кредит"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr ""
-"* этот товарные данные были созданы с использованием цен транзакций, а не "
-"прайс-листа."
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3950
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "Итоговое значение дебета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr "Если вы используете несколько валют, то обмены могут быть неверны."
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3952
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "Итоговое значение кредита"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
-msgid "Equity Statement"
-msgstr "Отчет о собственных средствах"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3954
+msgid "Net Change"
+msgstr "Чистое изменение цен"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "Отчет только для этих счетов"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3956
+msgid "Value Change"
+msgstr "Изменение значение"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
-msgid "Capital"
-msgstr "Состояние"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
-msgid "Investments"
-msgstr "Вклады"
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr "Итог по будущим плановым проводкам"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "Возвраты"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "Увеличение состояния"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Уменьшение состояния"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчет о проводке"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Таблица для выгрузки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4096
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Общая валюта"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "Поделить проводку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4102
 msgid "Total For "
 msgstr "Итого для "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Передано с/на"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Report style"
 msgstr "Стиль отчета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4216
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Многострочный"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4218
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Отображать N строк"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:7076
-msgid "Single"
-msgstr "Одиночный"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4222
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Отображать 1 строку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4224
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Преобразовать все проводки в общую валюту"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4226
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Форматирует таблицу для экспортирования с помощью копирования и вставки с "
 "дополнительными ячейками"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4234
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Фильтровать эти счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4238
 msgid "Filter account"
 msgstr "Фильтровать счет"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4242
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Ничего не фильтровать"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4244
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Включить проводки с/на отобранные счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4246
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr ""
+msgstr "Включить только проводки с/на отобранные счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4248
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить проводки с/на отобранные счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4250
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить проводки с/на все отобранные счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4252
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Как поступать с аннулированными проводками"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4254
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Только не аннулированные"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4256
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Показывать только не аннулированные проводки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4258
 msgid "Void only"
 msgstr "Только аннулированные"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4260
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Показывать только аннулированные проводки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4262
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4264
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr ""
 "Показывать и аннулированные, и не аннулированные проводки (а так же включить "
 "аннулированные проводки в итоги)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4268
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Не упорядочивать"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4272
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Упорядочить и подытожить по имени счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4276
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Упорядочить и подытожить по коду счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4282
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Точное время"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4284
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Сортировать по точному времени"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4288
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Сортировать по дате согласования"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4290
 msgid "Register Order"
 msgstr "Порядок журнала"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4292
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Сортировать, как в журнале"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4296
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Упорядочить по названию счета, на который или с которого был перевод"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4300
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Упорядочить по коду счета, на который или с которого был перевод"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4312
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Упорядочить по номеру чека/проводки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-msgid "Ascending"
-msgstr "Возрастанию"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4320
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "от меньшего к большему, от раннего к позднему"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
-msgid "Descending"
-msgstr "Убыванию"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4324
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "от большего к меньшему, от позднего к раннему"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4340
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4346
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Сначала упорядочить по этому критерию"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4350
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Показывать полное названия счета для подытогов и подзаголовков?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4354
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Показывать код счета для подытогов и подзаголовков?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4356
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Должны ли подытоги соответствовать основному ключу?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4368
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Создать подытоги на дату"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4362
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Порядок основной сортировки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4364
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Затем сортировать по этому правилу"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4366
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Должны ли подытоги соответствовать вторичному ключу?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4372
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Порядок вторичной сортировки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4380
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Показывать дату согласования?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Показать номер чека?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4392
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Показать заметки, если памятка недоступна?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4396
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Показывать название счета?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4412
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Показывать полное название счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4404
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Показывать код счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4408
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
-msgstr "Показывать название другого счета?"
+msgstr ""
+"Показывать название другого счета? (если проводка разделённая, то параметр "
+"угадывается)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4416
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Показывать код другого счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Показать количество акций?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Показать цены акций?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:7094
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Показать текущий баланс"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:7044
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Показывать памятку?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:7074
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Показать сумму?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4446
 msgid "No amount display"
 msgstr "Показывать отсутствие суммы"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7078
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Отображение в один столбец"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
-msgid "Double"
-msgstr "Двойной"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Отображение в два столбца"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4458
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Отображать обратную сумму для некоторых типов счетов"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4462
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Не изменять отображаемые суммы"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4464
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Доход и расход"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4466
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Обратить знак отображаемой суммы для счетов Расход и Доход"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4468
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Кредитные счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4470
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
 "Обратить знак суммы для счетов Обязательства, Оплата, Собственные средства, "
-"Кредитная карта и Доход."
+"Кредитная карта и Доход"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4472
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "С %s по %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5304
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4476
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Основные подытоги/заголовки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4480
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Вторичные подытоги/заголовки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4488
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Разделить нечетные"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4492
 msgid "Split Even"
 msgstr "Разделить четные"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4502
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Не найдено подходящих проводок"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4504
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -22647,1814 +22975,1283 @@
 "Не найдено проводок соответствующих временному промежутку и выбранным "
 "счетам, указанным в панели настроек."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
-#, fuzzy
-msgid "Debit Value"
-msgstr "Текущее значение:"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4616
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Оборотно-сальдовая ведомость"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
-#, fuzzy
-msgid "Credit Value"
-msgstr "Текущее значение:"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Начать корректировку/закрытие"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Название отчета"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4518
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Дата отчета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Показать счет?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4520
+msgid "Report variation"
+msgstr "Варианты отчета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
-#, fuzzy
-msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "Показать количество акций?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4522
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Вид создаваемой оборотно-сальдовой ведомости"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
-#, fuzzy
-msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "Показать ссылку проводки?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4532
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Розничная торговля"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Итого дебет"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4534
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Валовые корректирующие счета"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Итого кредит"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:7106
-#, fuzzy
-msgid "Total Value Debits"
-msgstr "Итого дебет"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
-#, fuzzy
-msgid "Total Value Credits"
-msgstr "Итого кредит"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:7110
-msgid "Net Change"
-msgstr "Чистое изменение цен"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
-#, fuzzy
-msgid "Value Change"
-msgstr "Чистое изменение цен"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
-msgid "Client"
-msgstr "Клиент"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
-msgid "Budget Report"
-msgstr "Бюджетный отчет"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
-#, fuzzy
-msgid "Select Columns"
-msgstr "Выбрать счета"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
-#, fuzzy
-msgid "Show Budget"
-msgstr "Новый бюджет"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
-#, fuzzy
-msgid "Display a column for the budget values"
-msgstr "Показать значение записи"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
-#, fuzzy
-msgid "Show Actual"
-msgstr "Показать таблицу"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-#, fuzzy
-msgid "Display a column for the actual values"
-msgstr "Показать все частные налоги?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
-#, fuzzy
-msgid "Show Difference"
-msgstr "Разница"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
-#, fuzzy
-msgid "Display the difference as budget - actual"
-msgstr "Показывать дату согласования?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
-#, fuzzy
-msgid "Show Column with Totals"
-msgstr "Показывать подытоги"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
-#, fuzzy
-msgid "Display a column with the row totals"
-msgstr "Показать итоги?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
-#, fuzzy
-msgid "Roll up budget amounts to parent"
-msgstr "Удаление счета"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4536
 msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
+"Показывать полные дебетные/кредитные поправки для этих счетов, а не чистые. "
+"При осуществлении деятельности связанной с розничной торговлей здесь "
+"выбираются инвентарные счета."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr "Включить счета с нулевым балансом"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4538
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Итоговые счета дохода"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4540
 msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
-msgstr "Включить счета с нулевым итоговым балансом (рекурсивно) в этот отчет."
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
-#, fuzzy
-msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr "Сжимать файлы"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
-msgid ""
-"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
-"focus on the current period."
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
 msgstr ""
+"Попровки сделанные для этих счетов полностью скорректированы (см. выше) в "
+"столбцах \"Корректировка\", \"Исправленная оборотно-сальдовая ведомость\" и "
+"\"Декларация о доходах\". Обычно используется при розничной торговле."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
-msgid "Bgt"
-msgstr "Бюджет"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4544
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Образец корректировочных записей"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
-msgid "Act"
-msgstr "Счет"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4546
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "Любой текст в столбце \"Описание\", определяющий корректирующие записи"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-msgid "Diff"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4548
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Образец корректировочных записей регистрозависим"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4550
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Делает образец корректировочных записей регистрозависимым"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Среднее сальдо"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4552
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Образец корректировочных записей регулярное выражение"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Включить субсчета"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
-#, fuzzy
-msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr "Включить субсчета всех выбранных счетов"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Включить субсчета всех выбранных счетов"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4554
 msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
+"Образец корректирвочных записей обрабатывается, как регулярное выражение"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:7230
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Создать отчет по проводкам этого счета"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4594
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Текущая оборотно-сальдовая ведомость"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
-msgid "Show plot"
-msgstr "Показать график"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4596
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "Использует точные балансы в основном журнале"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Показать график выделенных данных."
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4598
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Докорректировочная оборотно-сальдовая ведомость"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Тип графика"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4600
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "Игнорирует корректирующие/закрывающие записи"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:7242
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Тип создаваемого графика"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4602
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Рабочий лист"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
-msgid "Profit"
-msgstr "Прибыль"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4604
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Создается полный рабочий лист на конец периода"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Прибыль (Доходы минус расходы)"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4618
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Корректировки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Доходы и расходы"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4620
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Скорректированная оборотно-сальдовая ведомость"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
-msgid "Period start"
-msgstr "Начало периода"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4636
+msgid "Net Income"
+msgstr "Чистый доход"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
-msgid "Period end"
-msgstr "Конец периода"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4638
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Чистый убыток"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5198
+msgid "Preparer"
+msgstr "Автор"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
-msgid "Minimum"
-msgstr "Минимум"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5068
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Имя человека, подготовившего отчет"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
-msgid "Gain"
-msgstr "Доход"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5202
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Подготовлен для"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
-msgid "Loss"
-msgstr "Расход"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5074
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Название организации или фирмы, для которой подготовлен отчет"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Доходы по дням недели"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5206
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Информация об авторе"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Расходы по дням недели"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5080
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Название организации или фирмы"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr ""
-"Показывает круговую диаграмму с итоговым приходом, для каждого дня недели"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5300
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Включить ссылки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr ""
-"Показывает круговую диаграмму с итоговым расходом, для каждого дня недели"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5086
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Разрешить ссылки в отчетах"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Показывать итоги"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5260
+msgid "Images"
+msgstr "Картинки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Максимум кусков"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5250
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Заполнитель фона"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Отображать общий баланс в легенде?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5296
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Фоновая картинка для отчетов."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Круговая диаграмма доходов"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5254
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Шапка"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:7352
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Круговая диаграмма расходов"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5110
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Шапка отчета."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Круговая диаграмма активов"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5262
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Выравнивание шапки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:7356
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Круговая диаграмма обязательств"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5112
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Показать круговую диаграмму доходов за указанный период времени"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5114
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "Выровнять по левому краю"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Показать круговую диаграмму расходов за указанный период времени"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5116
+msgid "Center"
+msgstr "Центр"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr ""
-"Показать круговую диаграмму баланса активов за указанный период времени"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5118
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "Выровнять шапку по центру"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr ""
-"Показать круговую диаграмму баланса обязательств за указанный период времени"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5120
+msgid "Right"
+msgstr "Право"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Счета доходов"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5122
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "Выровнять шапку по правому краю"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:7368
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Счета расходов"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5258
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
-#, fuzzy
-msgid "Show Average"
-msgstr "Средняя"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5128
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Логотип фирмы."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:7400
-msgid ""
-"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5400
+msgid "Background Color"
+msgstr "Цвет фона"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
-#, fuzzy
-msgid "No Averaging"
-msgstr "Сортировка"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5134
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Основной цвет фона отчетов."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
-msgid "Just show the amounts, without any averaging"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5406
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5140
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Цвет обычного текста."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5226
+msgid "Link Color"
+msgstr "Цвет ссылки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
-msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5146
+msgid "Link text color."
+msgstr "Цвет текста ссылки."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Максимальное количество кусков"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5230
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Цвет табличной ячейки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
-#, fuzzy
-msgid "Yearly Average"
-msgstr "Средняя"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5152
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Цвет фона по умолчанию для ячеек таблицы."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
-#, fuzzy
-msgid "Monthly Average"
-msgstr "Ежемесячно"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5306
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Чередовать цвет ячеек таблицы"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
-#, fuzzy
-msgid "Weekly Average"
-msgstr "Средневзвешенное"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5158
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Альтернативный цвет фона ячеек таблицы по умолчанию."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Остаток на %s"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5238
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Цвет ячеек подзаголовков/подытогов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056
-msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5164
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Цвет по умолчанию для строк подытогов."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5242
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Цвет ячеек под-подзаголовков/итогов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060
-#, fuzzy
-msgid "Range start"
-msgstr "Диапазон: "
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5170
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Цвет подытогов"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062
-msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5246
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Цвет ячейки с общей суммой"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064
-#, fuzzy
-msgid "Range end"
-msgstr "Диапазон: "
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5176
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Цвет для общих сумм"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
-#, fuzzy
-msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr "Выберите дату отчета"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5322
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблицы"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140
-msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5312
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Расстояние между ячейками"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "for Budget %s Period %u"
-msgstr "Период бюджета:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5314
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Расстояние между ячейками таблицы"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
-msgstr "Период бюджета:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5318
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Отступ от края ячейки"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "for Budget %s"
-msgstr "Бюджет"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5320
+msgid "Space between table cell edge and content"
+msgstr "Расстояние между границей ячейки и содержимым"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
-#, fuzzy
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Декларация о доходах"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5324
+msgid "Table border width"
+msgstr "Ширина границы таблицы"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-#, fuzzy
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Период бюджета:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5326
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Глубина скоса у таблиц"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "Дата балансовой ведомости"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5276
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Подготовлено: "
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466
-#, fuzzy
-msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "Отображать отчет в два столбца"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5278
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Подготовлено для: "
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468
-msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
-"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4850
+msgid "Easy"
+msgstr "Простой"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478
-#, fuzzy
-msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr "Включить счета с нулевым балансом"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5060
+msgid "Fancy"
+msgstr "Модный"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
-msgstr "Включить счета с нулевым балансом"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5062
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Яркий"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-#, fuzzy
-msgid "Negative amount format"
-msgstr "Отрицательные суммы недопустимы."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5284
+msgid "Footer"
+msgstr "Сноска"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488
-msgid ""
-"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5092
+msgid "String to be placed as a footer"
+msgstr "Строка помещаемая в нижнюю сноску"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490
-msgid "Font family"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5290
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Цвет фона отчетов."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492
-msgid "Font definition in CSS font-family format"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5294
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Фоновое изображение"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Месяцы"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5302
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Разрешить гиперссылки в отчетах."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5308
+msgid "Background color for alternate lines."
+msgstr "Второй цвет фона строк."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
-"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
-"installation directories."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5328
+msgid "Plain"
+msgstr "Простой"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
-"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5404
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Привет, мир!"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Автодепозит"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5334
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Булевый параметр"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5336
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Это булевый параметр."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526
-#, fuzzy
-msgid "One"
-msgstr "Однократно"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5340
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Параметр с несколькими вариантами"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528
-msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5342
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Это параметр позволяющий выбрать несколько значений одновременно."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530
-#, fuzzy
-msgid "Two"
-msgstr "По"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5344
+msgid "First Option"
+msgstr "Первый параметр"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5346
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Помощь по первому параметру"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "Одиночный"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5348
+msgid "Second Option"
+msgstr "Второй параметр"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5350
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Помощь по второму параметру"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538
-#, fuzzy
-msgid "Brackets"
-msgstr "Назад"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5352
+msgid "Third Option"
+msgstr "Третий параметр"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5354
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Помощь по третьему параметру"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542
-msgid ""
-"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
-"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
-"message)"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5356
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Четвертый параметр"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "Дата балансовой ведомости"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5358
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Четвертый параметр это класс!"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550
-msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5362
+msgid "String Option"
+msgstr "Строковый параметр"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
-#, fuzzy
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "Бюджет"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5364
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Это строковый параметр"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
-#, fuzzy
-msgid "Period"
-msgstr "Период:"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5484
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Привет, мир"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5370
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Параметр-дата"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
-#, fuzzy
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Налоговая декларация"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5372
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Этот параметр задает дату"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Изменить период"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5376
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Параметр даты и времени"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Заменить или изменить \"С:\" и \"По:\""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5378
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Этот параметр задает дату со временем"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7772
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Использовать С - По"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5382
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Комбинированная дата"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Использовать С - По период"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5384
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Это комбинированный параметр, задающий дату"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "1-й налоговый квартал"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5388
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Относительная дата"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "Янв 1 - Мар 31"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5390
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Это настройка относительной даты"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "2-й налоговый квартал"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5394
+msgid "Number Option"
+msgstr "Числовой параметр"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "Апр 1 - Май 31"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5396
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Это числовой параметр"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "3-й налоговый квартал"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5408
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Это параметр выбора цвета"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "Июн 1 - Авг 31"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5416
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Снова привет"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "4-й налоговый квартал"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5412
+msgid "An account list option"
+msgstr "Список счетов"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "Сен 1 - Дек 31"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5414
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Это список счетов"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
-msgid "Last Year"
-msgstr "Прошлый год"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5418
+msgid "A list option"
+msgstr "Список"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "1-й налоговый квартал прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5420
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Это список"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:7798
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 янв - 31 мар прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5422
+msgid "The Good"
+msgstr "Хорошо"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "2-й налоговый квартал прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5424
+msgid "Good option"
+msgstr "Хороший параметр"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 апр - 31 мая прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5426
+msgid "The Bad"
+msgstr "Плохо"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "3-й налоговый квартал прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5428
+msgid "Bad option"
+msgstr "Плохой параметр"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 июн - 31 авг прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5430
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Безобразно"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:7808
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "4-й налоговый квартал прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5432
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Безобразный параметр"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 сен - 31 дек прошлого года"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5434
+msgid "Testing"
+msgstr "Тестирование"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Выбор счета (нет = все)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5436
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Разрушить отчет"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Выбрать счета"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7816
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Скрывать нулевые значения"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
-#, fuzzy
-msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Не выводить на печать нулевые значения."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7704
-#, fuzzy
-msgid "Do not print full account names"
-msgstr "Выводить на печать полные названия счетов"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
-#, fuzzy
-msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr "Выводить названия всех родительских счетов"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
-#, fuzzy
-msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "Жиросчет"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
-msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
-msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
-msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
-msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
-#, fuzzy
-msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
-msgstr "Счета для поиска проводок"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
-#, fuzzy
-msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "Не импортировать (действия не выбраны)"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
-#, fuzzy
-msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr "Создать отчет по проводкам этого счета"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
-msgid "Do not use special date processing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
-msgid "Do not print transactions out of specified dates"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
-#, fuzzy
-msgid "Currency conversion date"
-msgstr "Информация о валюте"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
-#, fuzzy
-msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
-msgstr "Выберите дату отчета"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
-#, fuzzy
-msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "Показать дату проводки?"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
-#, fuzzy
-msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr "Показать дату проводки?"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
-#, fuzzy
-msgid "Nearest report date"
-msgstr "Ближайшая по времени"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
-#, fuzzy
-msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "Последняя перед отчетом"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
-#, fuzzy
-msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr "_Проверять очищенные проводки"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
-msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
-msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
-msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
-msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
-#, fuzzy
-msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Налоговый отчет и экспорт TXF"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
-#, fuzzy
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5438
 msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы / Выгрузка в файл .TXF"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
-#, fuzzy
-msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
-msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
 msgstr ""
-"Этот отчет показывает ваши облагаемый налогами доход и вычитаемые расходы."
+"Это для тестирования. Ваш отчет, вероятно, не должен иметь подобного "
+"параметра."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
-#, fuzzy
-msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr ""
-"Этот отчет показывает ваши облагаемый налогами доход и вычитаемые расходы."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Налоговая декларация"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7818
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Не выводить на печать нулевые значения."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7820
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Выводить на печать полные названия счетов"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Выводить названия всех родительских счетов"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5442
 msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
 msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Присутствуют дублирующиеся коды TXF присвоенные некоторым "
-"счетам. Только TXF коды с источниками плательщиков могут повторяться."
+"Это пример отчета GnuCash. Если нужны подробности создания собственных "
+"отчетов, то изучите исходный код guile (scheme) в директории scm/report или "
+"улучшите существующие отчеты."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5444
 #, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Период с %s по %s"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
 msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
 msgstr ""
-"Голубые поля выгружатся в Германские налоговые XML файлы. Нажмите \"Экспорт"
-"\", чтобы выгрузить их."
+"Если нужна помощь в создании отчетов или в добавлении вашего качественно "
+"нового и совершенно крутого отчета, то напишите в список рассылок %s."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5446
 msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
+"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 msgstr ""
-"Нет налогооблагаемых счетов. Настройте их в \"Правка\" - \"Параметры налогов"
-"\"."
+"Необходимые подробности по подписке на этот список вы можете найти здесь: "
+"&lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Налоговый отчет и экспорт XML"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:7838
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы / Выгрузка в файл .XML"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Доход облагаемый налогом / Вычитаемые расходы"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7842
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5448
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at "
+"&lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
 msgstr ""
-"Этот отчет показывает ваши облагаемый налогами доход и вычитаемые расходы."
+"О создании схем вы можете узнать больше здесь: "
+"&lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Текущее время %s."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
-"Эта страница показывает ваши облагаемый налогами доход и вычитаемые расходы."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Булевый параметр является %s."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:7874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916
-msgid "Dividends"
-msgstr "Дивиденды"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5454
+msgid "true"
+msgstr "истина"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Кап. возврат"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5456
+msgid "false"
+msgstr "ложь"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:7886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Кап. рост (длинный)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Параметр с множественным выбором: %s."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Кап. рост (средний)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Строковый параметр: %s."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Кап. рост (короткий)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Параметр даты: %s."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948
-msgid "Commissions"
-msgstr "Комиссия"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Параметр даты со временем: %s."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Ограничение процента"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Параметр относительной даты: %s."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Онлайн"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Параметр комбинированной даты: %s."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
-msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Числовой параметр: %s."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Считывается файл..."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Числовой параметр с денежным форматированием: %s."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
-#, fuzzy
-msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "Ряд проводок может быть игнорирован."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5474
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Выбранные вами элементы:"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:7970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:8060
-#, fuzzy
-msgid "Converted to: "
-msgstr "Конвертировать файл"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5476
+msgid "List items selected"
+msgstr "Список выбранных элементов"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 ../intl-scm/guile-strings.c:8058
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5478
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Вы не выбрали элементов)"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:8062
-msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5480
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Вы не выбрали счета."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
-#, fuzzy
-msgid "Date required."
-msgstr "Дата открытия"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5482
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Хорошего дня!"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
-#, fuzzy
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "_Отказаться от проводки"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5486
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Отчет-образец с примерами"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
-msgid "Ignoring class line"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5488
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Отчет-образец с примерами."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr "Название категории QIF"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5498
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Количество столбцов"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
-msgid "Ignoring security line"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5494
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Число столбцов перед переносом на новую строку"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5504
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Изменить настройки"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
-#, fuzzy
-msgid "Transaction date"
-msgstr "Проводка аннулирована"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5506
+msgid "Single Report"
+msgstr "Одиночный отчет"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
-#, fuzzy
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "Развернутый _журнал"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5508
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Просмотр в несколько столбцов"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
-#, fuzzy
-msgid "Share price"
-msgstr "Курс акций"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5510
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Настроенный просмотр в несколько столбцов"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992 ../intl-scm/guile-strings.c:8082
-#, fuzzy
-msgid "Share quantity"
-msgstr "Количество"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5518
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Добро пожаловать в GnuCash"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 ../intl-scm/guile-strings.c:8084
-#, fuzzy
-msgid "Investment action"
-msgstr "Инвестиционный портфель"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5514
+msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
+msgstr "Добро пожаловать в GnuCash 2.4!"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr "Согласовательное соответствие (автоматическое)"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8088
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Комиссия"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
-#, fuzzy
-msgid "Account type"
-msgstr "Тип счета"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
-#, fuzzy
-msgid "Tax class"
-msgstr "<b>Таблицы налогов</b>"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 ../intl-scm/guile-strings.c:8094
-#, fuzzy
-msgid "Category budget amount"
-msgstr "Упорядочить по сумме"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 ../intl-scm/guile-strings.c:8096
-#, fuzzy
-msgid "Account budget amount"
-msgstr "Удаление счета"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8098
-#, fuzzy
-msgid "Credit limit"
-msgstr "Предел кредита:"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
-#, fuzzy
-msgid "Parsing categories"
-msgstr "Обрабатывается файл..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
-#, fuzzy
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr "существующий счет"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8104
-#, fuzzy
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr "Создание проводок..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8106
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5516
+msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
+"В GnuCash 2.4 появился ряд приятных нововведений. Здесь малая их часть."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
-#, fuzzy
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "Обрабатывается файл..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8110
-msgid "Parse ambiguity between formats"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5520
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and "
+"parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or "
+"a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
 msgstr ""
+"Список директорий, указывающих где искать html и обработанные html файлы. "
+"Каждый элемент должен быть строкой, представляющей собой директорию или "
+"символ, где \"'default\" означает путь по умолчанию и \"'current\" - текущей "
+"путь."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 ../intl-scm/guile-strings.c:8112
-#, c-format
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5522
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Установка пути поиска файлов документации"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "Импорт QIF: Конфликт названий с другим счетом."
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5524
+msgid "Book Options"
+msgstr "Настройки книги"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5528
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Предметы для получения котировок не отмечены."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 ../intl-scm/guile-strings.c:8118
-#, fuzzy
-msgid "Creating accounts"
-msgstr "существующий счет"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5550
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Невозможно получить котировки и определить причину проблемы."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 ../intl-scm/guile-strings.c:8120
-#, fuzzy
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "не совпадает ни с одним счетом"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8122
-#, fuzzy
-msgid "Converting"
-msgstr "Сортировка"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
-#, fuzzy
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Показать дату проводки?"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
-#, fuzzy
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr "Будущие даты не поддерживаются"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5537
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
+"У вас отсутствуют необходимые библиотеки Perl.\n"
+"Выполните \"gnc-fq-update' из-под супер-пользователя, чтобы установить их."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Нереализованные доходы"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5542
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Произошла системная ошибка при получение котировок цен."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5546
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Произошла неизвестная ошибка при получение котировок цен."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
-#, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Поиск дубликатов проводок..."
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5558
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Невозможно получить котировки по этим пунктам:"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Название вашего предприятия"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5554
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Продолжить использоваться только верные котировки?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Адрес вашего предприятия"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5560
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Продолжение с верными котировками."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "Контактное лицо, указываемое на счетах-фактурах"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5566
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Невозможно создать цены для:"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Телефонный номер вашего предприятия"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5564
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Добавить оставшиеся верные корировки?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Номер факса вашего предприятия"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5568
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Добавление оставшихся верных котировок."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "Адрес электронной почты вашего предприятия"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5572
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Налоговый номер"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "URL адрес вашего сайта"
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#. src/tax/us/txf.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5578
+msgid "No help available."
+msgstr "Справка недоступна."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr "ID вашей фирмы (например 'Tax-ID:00-000000)"
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5576
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Электронный налоговый номер, соответствующий роду деятельности"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Таблица налогов клиента по умолчанию"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к клиентам."
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Таблица налогов поставщика по умолчанию"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к поставщикам."
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Современный формат даты"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr "Формат даты используемый для печати современных дат"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1
 msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity"
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
 msgstr ""
+"Онлайновое руководство по GnuCash содержит много полезной информации. "
+"Получить доступ к руководству можно через меню \"Справка\"."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166
-msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172
-msgid "Company Address"
-msgstr "Адрес фирмы"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174
-msgid "Company ID"
-msgstr "ID фирмы"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "Номер телефона фирмы"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "Номер факса фирмы"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "Адрес сайта фирмы"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "Адрес почты фирмы"
-
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Контактное лицо фирмы"
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
-"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
-"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
-"application, you should use the latest release of GnuCash %s."
-msgstr ""
-"Внимание! Это версия GnuCash находится в стадии разработки. Она может "
-"содержать множество ошибок и неработающих функций. Если вам требуется "
-"стабильное приложение для личных финансов, то вы должны использовать "
-"последнюю версию GnuCash 2.2."
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
-msgstr ""
-"Онлайновое руководство по GnuCash содержит много полезной информации. Если "
-"вы обновились с предыдущей версии GnuCash, то раздел \"Что нового в GnuCash "
-"2.0\" может быть вам интересен. Вы можете получить доступ к руководству "
-"через меню \"Справка\"."
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
-msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
 "other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
@@ -24466,19 +24263,19 @@
 "выберите файл QIF или OFX, какой вам нужен. Далее следуйте предложенным "
 "инструкциям."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
 "GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
-"Если вы уже работали с другими финансовыми программами, такими как Quicken,"
-"заметьте, что GnuCash использует счета вместо категорий для отслеживания "
-"приходов и расходов. За дополнительной информацией о счетах Приход и Расход, "
-"пожалуйста, обращайтесь к онлайновому руководству GnuCash."
+"Если вы уже работали с другими финансовыми программами, такими как "
+"Quicken,заметьте, что GnuCash использует счета вместо категорий для "
+"отслеживания приходов и расходов. За дополнительной информацией о счетах "
+"Приход и Расход, пожалуйста, обращайтесь к онлайновому руководству GnuCash."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
 "This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
@@ -24491,7 +24288,7 @@
 "счета или настройки плана счетов, пожалуйста, обращайтесь к онлайновому "
 "руководству GnuCash."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
 "options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
@@ -24501,7 +24298,7 @@
 "счета. В любом журнале щелкните правой кнопкой мыши для вызова меню "
 "параметров проводки."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
 "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
@@ -24510,10 +24307,10 @@
 msgstr ""
 "Чтобы ввести проводку, состоящую из нескольких частей, такую как платеж по "
 "чеку с различными удержаниями, нажмите кнопку \"Части\" на панели "
-"инструментов. Так же вы можете выбрать стиль журнала в меню \"Вид\","
-"нанапример \"Авторазворачиваемый\" или \"Журнал проводок\"."
+"инструментов. Так же вы можете выбрать стиль журнала в меню "
+"\"Вид\",нанапример \"Авторазворачиваемый\" или \"Журнал проводок\"."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
 "add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
@@ -24525,8 +24322,7 @@
 "затем '+', '-', '*' или '/'. Введите второе значение и нажмите Enter для "
 "записи вычисленной суммы."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
-#, fuzzy
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
 "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -24538,7 +24334,7 @@
 "автоматически дополнять оставшуюся часть описания так, как она была введена "
 "до этого."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
 "register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -24546,22 +24342,23 @@
 "followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
 "Assets:Cash.)"
 msgstr ""
-"Наберите первые несколько букв существующего имени счета в колонке \"Передать"
-"\" журнала проводок, и GnuCash завершит название из вашего списка счетов. "
-"Для субсчетов, наберите первые буквы родительского счета, завершенные ':' и "
-"первые буквы субсчетов (например, А:Н для Активы:Наличные)."
+"Наберите первые несколько букв существующего имени счёта в колонке "
+"\"Передать\" журнала проводок, и GnuCash завершит название из вашего списка "
+"счетов. Для подсчетов, наберите первые буквы родительского счёта, затем "
+"символ двоеточия и первые буквы подсчетов (например, А:Н для получения "
+"Активы:Наличные)."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
 "menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
 "from the menu."
 msgstr ""
 "Желаете увидеть все проводки субсчетов в одном журнале? Из главного меню "
-"выделите родительский счет и выберите из меню \"Счета\" - \"Открыть субсчета"
-"\"."
+"выделите родительский счет и выберите из меню \"Счета\" - \"Открыть "
+"субсчета\"."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
 "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -24571,7 +24368,7 @@
 "выбранной даты. Также вы можете использовать '+' и '-' для увеличения или "
 "уменьшения номеров."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
 "Up/Down."
@@ -24579,7 +24376,7 @@
 "Для переключения между вкладками основного окна используйте Ctrl+Alt+PageUp "
 "и Ctrl+Alt+PageDown."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
 "reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -24589,7 +24386,7 @@
 "согласованные. Также вы можете нажимать Tab и Shift-Tab для перемещения "
 "между зачислениями и снятиями."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
 "Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -24600,7 +24397,7 @@
 "\"Передать\" в панели инструментов журнала, выберите счета и укажите "
 "параметры передачи валюты - курс обмена или сумму в другой валюте."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
 "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -24610,7 +24407,7 @@
 "необходимую финансовую информацию сразу. Чтобы это сделать, выберите в меню "
 "\"Отчеты\" - \"Примеры и настроенные\" - \"Многоколоночный отчет\"."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
@@ -24620,7 +24417,7 @@
 "стиль оформления для вашего отчета и используйте меню \"Правка\" - \"Стили "
 "оформления\" для его настройки."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74
 msgid ""
 "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
 "the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -24628,918 +24425,35 @@
 "Для получения списка счетов в поле \"перевести\" нажмите кнопку \"Меню\" или "
 "Ctrl+Down."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77
 msgid ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working register "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash therefore."
+msgstr ""
+"Если вы работаете ночью, то необходимо в полночь закрыть и открыть заново "
+"журнал, чтобы новая дата была по умолчанию для новых проводок. Поэтому нет "
+"надобности перезапускать GnuCash."
+
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:81
+msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at "
+"irc.gnome.org"
 msgstr ""
 "С разработчиками GnuCash очень просто связаться. Существует несколько "
 "списков рассылки, также вы можете пообщаться с ними вживую на IRC! Ищите их "
 "на #gnucash на irc.gnome.org"
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:85
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
 "even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
+"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the "
+"Universe\""
 msgstr ""
 "Существует теория, что если даже кто-нибудь и откроет для чего нужна "
-"Вселенная и почему она здесь, то она тотчас пропадет и будет заменена чем-"
-"нибудь еще более странным и необъяснимым. Другая теория состоит в том, что "
-"это уже произошло. Дуглас Адамс, \"Ресторан в конце Вселенной\""
-
-#~ msgid "Set configuration path"
-#~ msgstr "Установка каталога с конфигурацией"
-
-#~ msgid "CONFIGPATH"
-#~ msgstr "CONFIGPATH"
-
-#~ msgid "Set shared data file search path"
-#~ msgstr "Установка общего каталога данных"
-
-#~ msgid "SHAREPATH"
-#~ msgstr "SHAREPATH"
-
-#~ msgid "Transaction _journal"
-#~ msgstr "Полностью _развернутый"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Payment rec'd..."
-#~ msgstr "Периодичность платежей"
-
-#~ msgid "<b>Contained Accounts</b>"
-#~ msgstr "<b>Содержащиеся счета</b>"
-
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>Описание</b>"
-
-#~ msgid "<b>New Account Currency</b>"
-#~ msgstr "<b>Валюта по умолчанию для новых счетов</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-#~ "account and enter the starting balance in the box on the right. All "
-#~ "accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
-#~ "balance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вам необходимо, чтобы у счета было начальное сальдо, то щелкните по "
-#~ "счету и введите начальный баланс в поле справа. Все счета, за исключением "
-#~ "Собственных средств и виртуальных, могут иметь начальное сальдо."
-
-#~ msgid "This is Sample2."
-#~ msgstr "Это Пример2."
-
-#~ msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-#~ msgstr "Извещение об автоматически созданных проводках"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Создать"
-
-#~ msgid "Create as scheduled"
-#~ msgstr "Создать как запланированную"
-
-#~ msgid "Created Transaction Review"
-#~ msgstr "Создан обзор проводок"
-
-#~ msgid "Creating transactions..."
-#~ msgstr "Создание проводок..."
-
-#~ msgid "Days Away"
-#~ msgstr "Осталось дней"
-
-#~ msgid "Disposition?"
-#~ msgstr "Размещение?"
-
-#~ msgid "Ended On"
-#~ msgstr "Оканчивается"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Пропустить"
-
-#~ msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-#~ msgstr "Устаревшие плановые проводки"
-
-#~ msgid "Postpone"
-#~ msgstr "Отсрочить"
-
-#~ msgid "Press Apply to create these transactions."
-#~ msgstr "Нажмите \"Применить\" для создания этих проводок."
-
-#~ msgid "Scheduled Transaction"
-#~ msgstr "Плановые проводки"
-
-#~ msgid "Since Last Run"
-#~ msgstr "С прошлого запуска"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Состояние"
-
-#~ msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-#~ msgstr "Шаблон проводки (только для чтения)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish "
-#~ "to delete."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие плановые проводки устарели. Выберите те из них, которые нужно "
-#~ "удалить."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any "
-#~ "which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-#~ msgstr ""
-#~ "В списке перечислены плановые проводки, которые должны быть созданы. "
-#~ "Выберите те, которые вы хотите сейчас создать, и нажмите \"Далее\" для их "
-#~ "создания."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will walk you through any scheduled transactions that "
-#~ "should be created."
-#~ msgstr "Этот мастер поможет создать любую запланированную проводку."
-
-#~ msgid "To-Create Transaction Preparation"
-#~ msgstr "Подготовка к созданию проводки"
-
-#~ msgid "Transaction Reminders"
-#~ msgstr "Напоминания о проводках"
-
-#~ msgid "Unselect All"
-#~ msgstr "Снять все выделение"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Значение:"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Переменная"
-
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "Переменные"
-
-#~ msgid "What to do, what to do?"
-#~ msgstr "Что делать, что делать?"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Умолчания"
-
-#~ msgid "Start of this fiscal year"
-#~ msgstr "Начало текущего календарного года"
-
-#~ msgid "Start of previous fiscal year"
-#~ msgstr "Начало предыдущего календарного года"
-
-#~ msgid "End of this fiscal year"
-#~ msgstr "Конец текущего календарного года"
-
-#~ msgid "End of previous fiscal year"
-#~ msgstr "Конец предыдущего календарного года"
-
-#~ msgid "Current Year Start"
-#~ msgstr "Начало текущего года"
-
-#~ msgid "Current Year End"
-#~ msgstr "Конец текущего года"
-
-#~ msgid "End of the current calendar year"
-#~ msgstr "Конец текущего календарного года"
-
-#~ msgid "Previous Year Start"
-#~ msgstr "Начало предыдущего года"
-
-#~ msgid "Previous Year End"
-#~ msgstr "Конец предыдущего года"
-
-#~ msgid "End of the Previous Year"
-#~ msgstr "Конец предыдущего календарного года"
-
-#~ msgid "Start of Financial Period"
-#~ msgstr "Начало отчетного периода"
-
-#~ msgid "End of Financial Period"
-#~ msgstr "Конец отчетного периода"
-
-#~ msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-#~ msgstr "Окончание учетного периода, установленное в основных настройках"
-
-#~ msgid "End of the current month"
-#~ msgstr "Конец текущего месяца"
-
-#~ msgid "The beginning of the previous month"
-#~ msgstr "Начало предыдущего месяца"
-
-#~ msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-#~ msgstr "Окончание последнего квартального учетного периода"
-
-#~ msgid "Accounts to include"
-#~ msgstr "Включаемые счета"
-
-#~ msgid "Show Full Account Name?"
-#~ msgstr "Показывать полное название счета?"
-
-#~ msgid "Report Accounts"
-#~ msgstr "Отчетные счета"
-
-#~ msgid "Filter Accounts"
-#~ msgstr "Фильтровать счета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatten list to depth limit?"
-#~ msgstr "Выровнять список с учетом предела глубины"
-
-#~ msgid "DOCPATH"
-#~ msgstr "DOCPATH"
-
-#~ msgid "QSF _Invoice..."
-#~ msgstr "QSF счет-фактура..."
-
-#~ msgid "Export one or more invoices to QSF"
-#~ msgstr "Экспорт счетов в QSF"
-
-#~ msgid "QSF _Customer..."
-#~ msgstr "QSF клиент..."
-
-#~ msgid "Export one or more customers to QSF"
-#~ msgstr "Экспортировать клиентов в QSF"
-
-#~ msgid "QSF _Vendor..."
-#~ msgstr "QSF поставщик..."
-
-#~ msgid "Export one or more vendors to QSF"
-#~ msgstr "Экспортировать поставщиков в QSF"
-
-#~ msgid "QSF _Employee..."
-#~ msgstr "QSF работник..."
-
-#~ msgid "Export one or more employees to QSF"
-#~ msgstr "Экспортировать работников в QSF"
-
-#~ msgid "Export Invoices to XML"
-#~ msgstr "Экспортировать счета-фактуры в XML"
-
-#~ msgid "Export Customers to XML"
-#~ msgstr "Экспортировать клиентов в XML"
-
-#~ msgid "Export Vendors to XML"
-#~ msgstr "Экспортировать поставщиков в XML"
-
-#~ msgid "Export Employees to XML"
-#~ msgstr "Экспортировать работников в XML"
-
-#~ msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
-#~ msgstr "Экспорт диаграмму счетов в QSF XML"
-
-#~ msgid "No conflicts to be resolved."
-#~ msgstr "Нет неразрешенных конфликтов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка: пожалуйста разрешите все %d конфликтов перед попыткой принять "
-#~ "изменения."
-
-#~ msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
-#~ msgstr "Ошибка: операция применения изменений не выполнена, код ошибки: %d."
-
-#~ msgid "%i conflict needs to be resolved."
-#~ msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
-#~ msgstr[0] "%i конфликт должен быть разрешен."
-#~ msgstr[1] "%i конфликта должно быть разрешено."
-#~ msgstr[2] "%i конфликтов должно быть разрешено."
-
-#~ msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
-#~ msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
-#~ msgstr[0] "%i параметр для этого \"%s\" объекта."
-#~ msgstr[1] "%i параметра для этого \"%s\" объекта."
-#~ msgstr[2] "%i параметров для этого \"%s\" объекта."
-
-#~ msgid "%i: Parameter name: %s "
-#~ msgstr "%i: Название параметра: %s "
-
-#~ msgid "Import data : %s "
-#~ msgstr "Импортировать данные: %s "
-
-#~ msgid "Original data : %s\n"
-#~ msgstr "Исходные данные: %s\n"
-
-#~ msgid "Click to choose the filename and location."
-#~ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать имя файла и путь к нему."
-
-#~ msgid "Export Chart of Accounts"
-#~ msgstr "Экспорт диаграммы счетов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Select the date to use and click Export to choose the filename and "
-#~ "location. Future dates are not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выберите дату и щелкните на \"Экспорт\" для выбора имени файла и его "
-#~ "расположения."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-#~ "specified.  Note that future dates are not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Диаграмма счетов включает баланс каждого из счетов на указанную дату. "
-#~ "Примечание, будущие даты не поддерживаются."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be "
-#~ "imported into another GnuCash file or used in other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете экспортировать диаграмму счетов в файл QSF XML, который может "
-#~ "быть импортирован в другой файл GnuCash или использован в иных программах."
-
-#~ msgid "Annual"
-#~ msgstr "Ежегодный"
-
-#~ msgid "Bi-monthly"
-#~ msgstr "Дважды в месяц"
-
-#~ msgid "Bi-weekly"
-#~ msgstr "Раз в две недели"
-
-#~ msgid "Daily (360)"
-#~ msgstr "Ежедневно (360)"
-
-#~ msgid "Daily (365)"
-#~ msgstr "Ежедневно (365)"
-
-#~ msgid "Semi-annual"
-#~ msgstr "Раз в пол года"
-
-#~ msgid "Tri-annual"
-#~ msgstr "Три раза в год"
-
-#~ msgid "1. Update your existing book with the import data"
-#~ msgstr "1. Обновить существующую книгу импортируемыми данными"
-
-#~ msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
-#~ msgstr "2. Игнорировать импортируемые данные, оставив оригинал неизменным"
-
-#~ msgid "3. Import the data as a NEW object"
-#~ msgstr "3. Импортировать данные как НОВЫЙ объект"
-
-#~ msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить импортированные данные как новый объект, оставив оригинал "
-#~ "неизменным"
-
-#~ msgid "Commit QSF Import Data to data file"
-#~ msgstr "Включить импортированную QSF информацию в файл данных"
-
-#~ msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
-#~ msgstr "Пожалуйста, разрешите все конфликты объединения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press `Back' to review your selections.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-#~ "file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you "
-#~ "have a backup before clicking 'Apply'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нажмите 'Применить' объединения QSF данных и текущего файла GnuCash.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Нажмите 'Назад' для пересмотра вашего выбора.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Нажмите 'Отменить' для закрытия этого диалога без изменения текущего "
-#~ "файла данных.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Помните: нет возможности отменить эту последнюю операцию, убедитесь что у "
-#~ "вас есть резервная копия перед нажатием на 'Применить'."
-
-#~ msgid "QSF Data Import Setup"
-#~ msgstr "Настройка импорта QSF данных"
-
-#~ msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Показывает, как ваши QSF данные конфликтуют с существующими в вашем файле."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash "
-#~ "file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
-#~ "existing GnuCash data file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup "
-#~ "of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel "
-#~ "the merge at all stages until the final merge operation. Once you click "
-#~ "Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There is currently no currency or price support in the merge operation, "
-#~ "the new data will inherit any default currency or you can change the "
-#~ "currency after the merge is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your QSF data is ready to import\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот мастер объединит QSF данные с открытым файлом GnuCash.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вас будут спрашивать, что делать в случае, если новые данные конфликтуют "
-#~ "с существующими в вашем файле GnuCash.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Нет возможности отменить эту операцию! Пожалуйста, убедиться, что у вас "
-#~ "есть резервная копия вашего файла перед продолжением. У вас будет "
-#~ "возможность отменить операцию объединения вплоть до последнего этапа. "
-#~ "Однако, после нажатия на кнопку 'Завершить', новые QSF данные будут "
-#~ "объединены с вашим файлом.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Пока что нет поддержки изменения валют и цен при объединении, новые "
-#~ "данные унаследуют значения по умолчанию, но вы сможете сменить валюту "
-#~ "после завершения объединения.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Данные QSF готовы к импортированию\n"
-#~ "\n"
-#~ "Нажмите 'Отмена', если вы не готовы сейчас к объединению."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have three choices for each collision: \n"
-#~ "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-#~ "update your existing book. \n"
-#~ "2. The import object can be ignored - use this if the import is a "
-#~ "duplicate of an object in the existing book. \n"
-#~ "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас есть три варианта действий для каждого конфликта:\n"
-#~ "1. Импортируемый объект перезаписывает существующий - используется для "
-#~ "обновления существующей книги.\n"
-#~ "2. Импортируемый объект может быть пропущен - используется, когда "
-#~ "импортируемый объект является копией существующего в книге.\n"
-#~ "3. Импортируемый объект может быть создан в виде нового в существующей "
-#~ "книге."
-
-#~ msgid "ignore the import, leave the original untouched"
-#~ msgstr "пропустить импорт, оставив оригинал нетронутым"
-
-#~ msgid "overwrite the original with the import data"
-#~ msgstr "перезаписать оригинал импортируемыми данными"
-
-#~ msgid "_QSF Import"
-#~ msgstr "Импорт QSF"
-
-#~ msgid "Import a QSF object file"
-#~ msgstr "Импортировать файл QSF"
-
-#~ msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
-#~ msgstr "Экспорт диаграммы счетов в QSF"
-
-#~ msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-#~ msgstr "Экспортировать диаграмму счетов до даты с балансом в QSF"
-
-#~ msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
-#~ msgstr "При загрузке данных произошла ошибка с кодом %d - \"%s\"."
-
-#~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
-#~ msgstr "Выберите файл QSF для импорта в GnuCash"
-
-#~ msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Удалять старые логи и резервные файлы по истечении указанного количества "
-#~ "дней (0 - никогда)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate "
-#~ "against the QSF object schema. The XML structure of the file is either "
-#~ "not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Неверный объектный файл QSF! Объектный файл \"%s\" не соответствует схеме "
-#~ "объектов QSF. Структура XML файла либо повреждена, либо содержит "
-#~ "недопустимые данные."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the "
-#~ "QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed "
-#~ "or contains illegal data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Неверный файл QSF карт! Файл QSF карт \"%s\" не соответствует схеме карт "
-#~ "QSF. Структура XML файла либо повреждена, либо содержит недопустимые "
-#~ "данные."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may "
-#~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл QSF карт \"%s\" был создан другой версией QOF. Он, возможно, должен "
-#~ "быть изменен для работы с становленной версией QOF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because "
-#~ "not all the required parameters for the defined objects have calculations "
-#~ "described in the map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбранная QSF карта \"%s\" содержит неиспользуемые данные. Обычно это "
-#~ "бывает по причине, что не все необходимые параметры заданных объектов "
-#~ "имеют расчеты, описанные в карте."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The "
-#~ "file cannot be processed - please check the source of the file and try "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбранный файл QSF объектов \"%s\" содержит один или более неверных "
-#~ "GUIDов. Файл не может быть обработан. Пожалуйста, проверьте источник "
-#~ "файла и попробуйте снова."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбранные файл QSF объектов \"%s\" требует карту, которая отсутствует."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-#~ "different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
-#~ "include all the objects described in the current QSF object file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбрана неверная QSF карта \"%s\". Она корректна, но соответствует другим "
-#~ "QSF объектам. Список объектов, определенных в ней, не включает в себя все "
-#~ "объекты, описанные в текущем файле QSF объектов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбранный файл \"%s\" - это QSF карта. Он не может быть открыть, как "
-#~ "объект QSF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. "
-#~ "The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to "
-#~ "hold a number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Во время преобразования XML строк в числа обнаружено переполнение. Файл "
-#~ "объектов QSF \"%s\" содержит неверные данные в поле, которое должно "
-#~ "содержать число."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
-#~ "GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
-#~ "into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create "
-#~ "a new one, then import this QSF object file so that the data can be "
-#~ "merged into the main data book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл объектов QSF \"%s\" корректен и содержит объекты GnuCash. Однако, "
-#~ "GnuCash не может просто открыть его, так как требуется объединить данные "
-#~ "с существующим файлом данных GnuCash. Пожалуйста, откройте существующий "
-#~ "файл данных GnuCash или создайте новый, а затем импортируйте этот "
-#~ "объектный файл, таким образом данные будут объединены с данными основной "
-#~ "книги."
-
-#~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-#~ msgstr "Используемая степень сжатия: 0 - отсутствует, 9 - наилучшая"
-
-#~ msgid ""
-#~ "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not "
-#~ "used when outputting to STDOUT."
-#~ msgstr ""
-#~ "QOF может сжимать файлы QSF XML используя gzip. Примечание: сжатие не "
-#~ "используется при выводе в STDOUT."
-
-#~ msgid "List of QSF map files to use for this session."
-#~ msgstr "Список файлов карт QSF, для использования в этой сессии."
-
-#~ msgid ""
-#~ "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
-#~ "required."
-#~ msgstr ""
-#~ "QOF может преобразовывать объекты внутри файлов QSF XML используя "
-#~ "необходимую карту изменений."
-
-#~ msgid "String encoding to use when writing the XML file."
-#~ msgstr "Кодировка символов, при записи в XML файл."
-
-#~ msgid ""
-#~ "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the "
-#~ "string encoding in this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "По умолчанию QSF использует UTF-8. Другие кодировки поддерживаются, если "
-#~ "их указать."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default CSS"
-#~ msgstr "По умолчанию"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open the file: "
-#~ msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\", так как возникла ошибка: %s"
-
-#~ msgid "Report Currency"
-#~ msgstr "Валюта отчета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invoice number:"
-#~ msgstr "Номер счета-фактуры"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Due date:"
-#~ msgstr "Дата оплаты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<h2>Tax Invoice</h2>"
-#~ msgstr "<b>Счета-фактуры</b>"
-
-#~ msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Установить уровень детализации лога от 0 (наименьший) до 6 (наибольший)"
-
-#~ msgid "LOGLEVEL"
-#~ msgstr "LOGLEVEL"
-
-#~ msgid "_Tax Table Editor"
-#~ msgstr "Редактор таблицы налогов"
-
-#~ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-#~ msgstr "Значение '%s' не является вещественным числом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
-#~ "interpreted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ключевой файл содержит ключ '%s' в группе '%s', имеющий значение, которое "
-#~ "не может быть распознано."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#~ "containing the account, click again in the opening balances column, and "
-#~ "then enter the starting balance. All accounts except Equity and "
-#~ "placeholder accounts may have an opening balance.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
-#~ "checkbox for that account.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вам необходимо, чтобы у счета было начальное сальдо, то щелкните на "
-#~ "строке содержащей счет, щелкните снова в открывшемся столбце начальных "
-#~ "сальдо, а затем введите значение. Все счета, за исключением Собственных "
-#~ "средств и виртуальных, могут иметь начальное сальдо.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Если вам нужен виртуальный счет, просто включите соответствующую "
-#~ "настройку этого счета.\n"
-
-#~ msgid "Setup new accounts"
-#~ msgstr "Настроить новые счета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Income Ta_x Options"
-#~ msgstr "Параметры налогов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup income tax information for relevant accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Настроить информацию о налогах для всех приходных и расходных счетов"
-
-#~ msgid "Print GnuCash Document"
-#~ msgstr "Напечатать документ GnuCash"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the transaction date"
-#~ msgstr "Показать дату проводки?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transfer To/From Account(s)"
-#~ msgstr "Жиросчет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Converted "
-#~ msgstr "Конвертировать файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " @ transaction split rate of "
-#~ msgstr "Отметить часть проводки, что она не сбалансирована"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " on "
-#~ msgstr "на"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (Account Commodity: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Предмет: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item "
-#~ msgstr "пункт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (TXF Parameter: "
-#~ msgstr "%i: Название параметра: %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Balance on "
-#~ msgstr "Остаток"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account: "
-#~ msgstr "_Счет:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " For "
-#~ msgstr "Форма"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ": Parameters"
-#~ msgstr "%i: Название параметра: %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ") / Account Name"
-#~ msgstr "Название счета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Line "
-#~ msgstr "Онлайн"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ": Payer Name Option "
-#~ msgstr "Параметр-дата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ", TXF Format "
-#~ msgstr "Формат:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None specified"
-#~ msgstr "Не указано"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error Description"
-#~ msgstr "Описание"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change "
-#~ "your selection or go to the Edit->Income Tax Options dialog to set up tax-"
-#~ "related accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нет налогооблагаемых счетов. Настройте их в \"Правка\" - \"Параметры "
-#~ "налогов\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected Report Options:<BR>"
-#~ msgstr "<b>Выбранные _отчеты</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subset of accounts"
-#~ msgstr "Выбрать счета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No accounts (none = all accounts)"
-#~ msgstr "Выбор счета (нет = все)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Скрывать нулевые значения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Скрывать нулевые значения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display full account names"
-#~ msgstr "Показывать полное название счета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display full account names"
-#~ msgstr "Показывать полное название счета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
-#~ msgstr "Жиросчет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
-#~ msgstr "Не показывать остатки по родительским счетам"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Action:Memo data"
-#~ msgstr "Показать дату?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display transactions for selected accounts"
-#~ msgstr "Добавить новую проводку на счет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display transactions for selected accounts"
-#~ msgstr "Не показывать подытоги для родительских счетов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not include transactions outside of selected dates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показывать и аннулированные, и не аннулированные проводки (а так же "
-#~ "включить аннулированные проводки в итоги)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include some transactions outside of selected dates"
-#~ msgstr "Включить субсчета всех выбранных счетов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not shade alternate transactions"
-#~ msgstr "Чередовать цвета, выделяющие проводки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
-#~ msgstr "Показать дату проводки?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
-#~ msgstr "Цена записанная ближе всего к дате отчета"
-
-#~ msgid "The following bills are due"
-#~ msgstr "Следующие счета должны быть оплачены"
-
-#~ msgid "Escrow "
-#~ msgstr "Депонент "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Hidden"
-#~ msgstr "Скрытый"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show hidden accounts."
-#~ msgstr "Показывать скрытые счета"
-
-#~ msgid "<no file>"
-#~ msgstr "<нет файла>"
-
-#~ msgid "A bug was detected while reading the QIF file."
-#~ msgstr "Обнаружена ошибка при загрузке файла QIF."
-
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "Прц"
-
-#~ msgid "Div"
-#~ msgstr "Дивиденды"
-
-#~ msgid "Compute unrealized gains and losses"
-#~ msgstr "Посчитать нереализованные прибыли и убытки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
-#~ "incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Включить нереализованные прибыли и убытки в расчет. В результате "
-#~ "получится неверный результат, если в текущем файле используется товарные "
-#~ "торговые счета"
-
-#~ msgid "ATM"
-#~ msgstr "Торговый автомат"
-
-#~ msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-#~ msgstr "Голубые пунты можно экспортировать в .TXF файл."
-
-#~ msgid "TXF"
-#~ msgstr "TXF"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A custom report with this name already exists. Either rename the report "
-#~ "to store it with a different name, or edit your saved-reports file and "
-#~ "delete the section with the following name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Настроенный отчет с этим именем уже существует. Или переименуйте отчет, "
-#~ "чтобы сохранить под другим именем, или измените файла сохраненых отчетов "
-#~ "и удалите раздел со следующим названием: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  "
-#~ "The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next "
-#~ "startup of GnuCash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш отчет \"%s\" был сохранен в файл конфигурации \"%s\". Отчет будет "
-#~ "доступен через меню \"Отчеты\" - \"Настроенные\" при следующем запуске "
-#~ "GnuCash."
-
-#~ msgid "INVOICE"
-#~ msgstr "Счет-фактура"
-
-#~ msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
-#~ msgstr "Счет-фактура&nbsp;№%d"
-
-#~ msgid "Invoice&nbsp;Date"
-#~ msgstr "Дата&nbsp;счета-фактуры"
-
-#~ msgid "Due&nbsp;Date"
-#~ msgstr "Оплатить&nbsp;до"
-
-#~ msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-#~ msgstr "<br>Обработка&nbsp;счета-фактуры..."
-
-#~ msgid "Invoice #%d"
-#~ msgstr "Счет-фактура №%d"
-
-#~ msgid "Loading QIF file..."
-#~ msgstr "Загрузка QIF файла..."
-
-#~ msgid "One or more transactions is missing a date."
-#~ msgstr "Одна или более проводок не содержит дату."
-
-#~ msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-#~ msgstr "Файл содержит неизвестное действие \"%s\"."
-
-#~ msgid "Importing transactions..."
-#~ msgstr "Импорт проводок..."
+"Вселенная и почему она здесь, то она тотчас пропадет и будет заменена "
+"чем-нибудь еще более странным и необъяснимым. Другая теория состоит в том, "
+"что это уже произошло. Дуглас Адамс, \"Ресторан в конце Вселенной\""



More information about the gnucash-changes mailing list