r20316 - gnucash/trunk/po - Updated Italian translation.
Cristian Marchi
cmarchi at code.gnucash.org
Fri Feb 18 14:08:11 EST 2011
Author: cmarchi
Date: 2011-02-18 14:08:11 -0500 (Fri, 18 Feb 2011)
New Revision: 20316
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/20316
Modified:
gnucash/trunk/po/it.po
Log:
Updated Italian translation.
Modified: gnucash/trunk/po/it.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/it.po 2011-02-18 19:07:13 UTC (rev 20315)
+++ gnucash/trunk/po/it.po 2011-02-18 19:08:11 UTC (rev 20316)
@@ -53,14 +53,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnucash 2.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 20:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <gnucash-it at gnucash.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
@@ -162,9 +162,9 @@
msgstr ""
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "%s e i sottoconti selezionati"
+msgstr "(Sottoconti relativi alle tasse: %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
@@ -198,23 +198,33 @@
msgstr "Bilanci d'apertura"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Utili non distribuiti"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:844 ../src/engine/Account.c:3975
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
msgid "Equity"
msgstr "Capitale"
@@ -225,17 +235,27 @@
msgstr "Bilancio d'apertura"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1109
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
msgid "Debit"
msgstr "Dare"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -244,8 +264,10 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
msgid "Credit"
msgstr "Avere"
@@ -301,8 +323,8 @@
# linea di comando
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:461
msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
+"error}\""
msgstr ""
"Esclusioni del livello di log, nella forma \"log.ger.percorso={debug,info,"
"warn,crit,errore}\""
@@ -380,23 +402,23 @@
msgid "Built %s from r%s"
msgstr "Compilato il %s da r%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:625
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:626
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "Attenzione: Finance::Quote non installato correttamente.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:706
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:707
msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Sto controllando Finance::Quote..."
+msgstr "Controllo di Finance::Quote in corso..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:714
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:715
msgid "Loading data..."
msgstr "Sto caricando i dati..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1143
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1220
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1160
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
@@ -410,17 +432,26 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2708
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2725
#: ../src/engine/gncInvoice.c:921
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
msgid "Bill"
msgstr "Ricevuta"
@@ -437,38 +468,56 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2720
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2811
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2828
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
#: ../src/engine/gncInvoice.c:919
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:12
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8246 ../intl-scm/guile-strings.c:8272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:8466
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -550,11 +599,13 @@
"È necessario immettere un nome univoco per questo termine di pagamento.\n"
"La scelta \"%s\" è già in uso."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
msgid "Days"
msgstr "giorni"
@@ -564,11 +615,15 @@
msgstr "Imminente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -658,10 +713,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:860
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2482
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2773
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2790
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
msgid "Process Payment"
msgstr "Procedura di pagamento"
@@ -680,10 +735,13 @@
msgstr "ID cliente"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:876
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
msgid "Company Name"
msgstr "Nome dell'impresa"
@@ -693,14 +751,17 @@
msgstr "Contatto"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2614
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2782
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
msgid "Company"
msgstr "Impresa"
@@ -762,7 +823,7 @@
msgstr "Nome utente del dipendente"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2594
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2611
msgid "Employee Name"
msgstr "Nome del dipendente"
@@ -772,6 +833,7 @@
msgstr "Nome utente"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
@@ -779,7 +841,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -797,70 +859,81 @@
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "È necessario fornire le informazioni del pagamento."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:545
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare l'elemento selezionato?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:530
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:547
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
"Questo elemento è collegato a un ordine e sarà cancellato anche da quello!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:664
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "La fattura deve avere almeno un elemento."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:657
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
msgstr "Non è possibile emettere una fattura con un valore totale negativo."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:665
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:682
msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
msgstr "Non è possibile emettere una nota spese con un valore totale negativo."
#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
#. * post date, and posted account
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:672
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:689
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Si è sicuri di voler emettere la fattura?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:673
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2557
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Due Date"
msgstr "Scadenza"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
msgid "Post Date"
msgstr "Data di emissione"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:675
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
msgid "Post to Account"
msgstr "Emissione sul conto"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:676
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Accumulare le suddivisioni?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:712
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:729
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -868,217 +941,234 @@
"Uno o più elementi sono per conti con valuta diversa dalla fattura; verrà "
"richiesto un tasso di conversione per ognuno."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1068
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1074
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotale:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1075
msgid "Tax:"
msgstr "Imposte:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1062
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1079
msgid "Total Cash:"
msgstr "Totale contanti:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1063
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1080
msgid "Total Charge:"
msgstr "Totale resto:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1719
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1736
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
msgid "New Invoice"
msgstr "Nuova fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1723
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1740
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Modifica fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1743
msgid "View Invoice"
msgstr "Visualizza fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1734
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:829
msgid "New Bill"
msgstr "Nuova ricevuta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1755
msgid "Edit Bill"
msgstr "Modifica ricevuta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1758
msgid "View Bill"
msgstr "Visualizza ricevuta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1749
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1766
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nuova nota spese"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1770
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Modifica nota spese"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1773
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Visualizza nota spese"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Visualizza/modifica fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2476
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2483
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2493
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2772
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Visualizza/modifica ricevuta"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2490
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Visualizza/modifica nota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2502
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Intestatario fattura"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Note fattura"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2576
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2559
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2593
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:856
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
msgid "Billing ID"
msgstr "ID pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2511
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2596
msgid "Is Paid?"
msgstr "Pagato?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2582
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2599
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
msgid "Date Posted"
msgstr "Data di emissione"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2585
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2534
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602
msgid "Is Posted?"
msgstr "È stata emessa?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2520
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2588
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
msgid "Date Opened"
msgstr "Data di apertura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2526
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2560
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
msgid "Company Name "
msgstr "Nome dell'impresa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2536
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
msgid "Bill Owner"
msgstr "Intestatario ricevuta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2539
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2556
msgid "Bill Notes"
msgstr "Note della ricevuta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2564
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2581
msgid "Bill ID"
msgstr "ID pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2570
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2587
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Intestatario fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2573
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2590
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Note fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2598
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
msgid "Voucher ID"
msgstr "ID venditore"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2607
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2626
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
msgid "Paid"
msgstr "Pagata"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2629
msgid "Posted"
msgstr "Emessa"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2617
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2801
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
msgid "Due"
msgstr "Scadenza"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
#: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
msgid "Opened"
@@ -1086,51 +1176,69 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2621
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2638
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:225
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:8122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8188 ../intl-scm/guile-strings.c:8388
msgid "Num"
msgstr "Nr."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2707
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2724
msgid "Find Bill"
msgstr "Trova ricevuta"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2713
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2730
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Trova nota spese"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2731
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Nota spesa"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2719
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2736
msgid "Find Invoice"
msgstr "Trova fattura"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2780
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2797
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
@@ -1140,25 +1248,31 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:8146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8206 ../intl-scm/guile-strings.c:8308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8446
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2837
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2854
#, c-format
msgid "The following %d bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "%d ricevuta è scaduta:"
msgstr[1] "%d ricevute sono scadute:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2843
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2860
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Promemoria scadenza ricevute"
@@ -1310,9 +1424,9 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
#, c-format
msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
+"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
+"create an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
"Non è stato impostato un conto valido di emissione. Creare un conto di tipo "
"\"%s\" prima di procedere con il pagamento. Forse si desidera creare prima "
@@ -1454,11 +1568,15 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
@@ -1539,13 +1657,23 @@
msgid "<b>Invoices</b>"
msgstr "<b>Fatture</b>"
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "Abilita pulsanti a_ggiuntivi"
+
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
msgstr "Numero di giorni di preavviso per le scadenze delle ricevute"
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+msgid ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+msgstr ""
+
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
msgid ""
"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
"clear, the invoice will be opened in the current window."
@@ -1553,19 +1681,19 @@
"Se attivata, ogni fattura verrà aperta in una nuova finestra in primo piano. "
"Diversamente verrà aperta nella finestra corrente"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
msgid "Ta_x included"
msgstr "I_mposte incluse"
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
msgid ""
"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
@@ -1576,7 +1704,7 @@
"impostazione può essere cambiata nella finestra di emissione"
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
@@ -1585,7 +1713,7 @@
"applicata dai nuovi clienti e venditori"
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
@@ -1594,28 +1722,28 @@
"applicata dai nuovi clienti e venditori"
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
msgstr ""
"Visualizza o non visualizza la lista delle scadenze per le ricevute all'avvio"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
msgid "_Accumulate splits on post"
msgstr "_Accumula suddivisioni all'emissione"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
msgid "_Days in advance:"
msgstr "_Giorni in anticipo:"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
msgid "_Notify when due"
msgstr "_Notifica scadenze"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
msgid "_Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova _finestra"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:18
msgid "_Tax included"
msgstr "I_mposte incluse"
@@ -1626,6 +1754,13 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1633,6 +1768,12 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -1652,16 +1793,26 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3668
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126 ../intl-scm/guile-strings.c:8190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 ../intl-scm/guile-strings.c:8392
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -1706,15 +1857,20 @@
msgstr "Valuta: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -1750,9 +1906,14 @@
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
@@ -1762,10 +1923,14 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 ../intl-scm/guile-strings.c:8194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8396 ../intl-scm/guile-strings.c:8444
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1860,12 +2025,17 @@
msgstr "Retribuzione predefinita: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
msgid "Employee"
msgstr "Dipendente"
@@ -1928,10 +2098,12 @@
msgid "Invoice Information"
msgstr "Informazioni sulla fattura"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Job"
msgstr "Lavoro"
@@ -2023,13 +2195,20 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -2046,6 +2225,13 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -2055,6 +2241,15 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -2072,23 +2267,39 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3660
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 ../intl-scm/guile-strings.c:8184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
@@ -2097,10 +2308,14 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 ../intl-scm/guile-strings.c:8158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8192 ../intl-scm/guile-strings.c:8196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320 ../intl-scm/guile-strings.c:8440
msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
@@ -2178,13 +2393,17 @@
"appropriato sarà scelto automaticamente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"
@@ -2197,443 +2416,467 @@
msgstr "Quale tabella imposte deve essere applicata a questo venditore?"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:304
msgid "Business"
msgstr "Impresa"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:146
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
msgid "_Business"
msgstr "Impres_a"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:137
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
msgid "_Customer"
msgstr "_Cliente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
msgid "_New Customer..."
msgstr "Nuovo _cliente..."
# tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:140
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "Apre la finestra per un nuovo cliente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "_Find Customer..."
msgstr "Trova cl_iente..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:145
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Apre la finestra di ricerca dei clienti"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300
msgid "New _Invoice..."
msgstr "Nuova _fattura..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:301
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Apre la finestra per una nuova fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
msgid "Find In_voice..."
msgstr "Trova f_attura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Apre la finestra di ricerca di una fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "New _Job..."
msgstr "Nuovo _lavoro..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "Apre la finestra per un nuovo lavoro"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "Trova lav_oro..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "Apre la finestra per la ricerca di un lavoro"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_Procedura di pagamento..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "Procedura di pagamento"
#. Vendor submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
msgid "_Vendor"
msgstr "_Venditore"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
msgid "_New Vendor..."
msgstr "Nuovo _venditore..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "Apre la finestra per un nuovo venditore"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "Trova v_enditore..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "Apre la finestra di ricerca dei venditori"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
msgid "New _Bill..."
msgstr "Nuova _ricevuta..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "Apre la finestra per una nuova ricevuta"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "Trova r_icevuta..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "Apre la finestra per la ricerca di una ricevuta"
#. Employee submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
msgid "_Employee"
msgstr "D_ipendente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
msgid "_New Employee..."
msgstr "Nuovo d_ipendente..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "Apre la finestra del nuovo dipendente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:232
msgid "_Find Employee..."
msgstr "Trova _dipendente..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "Apre la finestra per la ricerca di un dipendente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Nuova nota _spese..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:238
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "Apre la finestra della nuova nota spese"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "_Trova nota spese..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "Apre la finestra per la ricerca di una nota spese"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "_Tabella imposte di vendita"
# tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr ""
"Visualizza e permette di modificare la lista delle tabelle delle imposte di "
"vendita (GST/VAT)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "Editor dei termini di _pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:260
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "Visualizza e permette di modificare la lista dei termini di pagamento"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:264
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "Promemoria _scadenza ricevute"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:265
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "Apre la finestra del promemoria scadenza ricevute"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:268
msgid "E_xport"
msgstr "Espor_ta"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "Dialogo di ricerca del test"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Reload invoice report"
msgstr "Ricarica resoconto fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "Reload invoice report scheme file"
msgstr "Ricarica il file scheme di resoconto della fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Reload owner report"
msgstr "Ricarica resoconto intestatario"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Reload owner report scheme file"
msgstr "Ricarica il file scheme di resoconto sull'intestatario"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:288
msgid "Reload receivable report"
msgstr "Ricarica resoconto creditore"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:289
msgid "Reload receivable report scheme file"
msgstr "Ricarica il file scheme del resoconto creditore"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:282
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Inizializza dati di test"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
msgid "Sort _Order"
msgstr "_Ordinamento"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
msgid "New _Account..."
msgstr "N_uovo conto..."
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Print Invoice"
msgstr "Stampa fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "Genera una fattura stampabile"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
msgid "_Cut"
msgstr "_Taglia"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "_Modifica fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
msgid "Edit this invoice"
msgstr "Modifica questa fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "_Duplica fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "Crea una nuova fattura come duplicato di quella corrente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_Emetti fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "Aggiunge questa fattura alla struttura dei conti"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "_Ritira fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "Ritira questa fattura e rendila modificabile"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
msgid "_Enter"
msgstr "_Inserisci"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154
msgid "Record the current entry"
msgstr "Registra l'immissione corrente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Annulla l'immissione corrente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:128
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2177
msgid "_Delete"
msgstr "C_ancella"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Cancella l'immissione corrente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
msgid "_Blank"
msgstr "_Vuota"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:169
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Si sposta all'elemento vuoto in fondo alla fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "Dup_lica"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:174
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Crea una copia dell'elemento selezionato"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+msgid "Move Entry _Up"
+msgstr "Sposta la voce in _alto"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179
+msgid "Move the current entry one row upwards"
+msgstr "Sposta la voce corrente una riga più sopra"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+msgid "Move Entry Do_wn"
+msgstr "Sposta la voce in _basso"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
+msgid "Move the current entry one row downwards"
+msgstr "Sposta la voce corrente una riga più sotto"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
msgid "New _Invoice"
msgstr "Nuova fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "Crea una nuova fattura per lo stesso proprietario come quella corrente"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "_Paga fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "Immettere un pagamento per l'intestatario di questa fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
msgid "_Company Report"
msgstr "Resoconto _impresa"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr ""
"Apre una finestra di resoconto sull'impresa per l'intestatario di questa "
"fattura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "Mantieni l'ordine normale delle fatture"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
msgid "_Date"
msgstr "_Data"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286
msgid "Sort by date"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
msgid "Date of _Entry"
msgstr "Data di _immissione"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "Ordina per data di registrazione"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "_Quantity"
msgstr "_Quantità"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by quantity"
msgstr "Ordina per quantità"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
msgid "_Price"
msgstr "_Prezzo"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
msgid "Sort by price"
msgstr "Ordina per prezzo"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
msgid "Descri_ption"
msgstr "Descri_zione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314
msgid "Sort by description"
msgstr "Ordina per descrizione"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Enter"
msgstr "Inserisci"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:237
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
@@ -2641,17 +2884,25 @@
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
msgid "Blank"
msgstr "Vuota"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
msgid "Post"
msgstr "Emetti"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
msgid "Unpost"
msgstr "Ritira"
@@ -2659,8 +2910,12 @@
msgid "Accumulate multiple splits into one"
msgstr "Accumulare suddivisioni multiple in una unica"
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "Abilita dei pulsanti aggiuntivi per l'impresa"
+
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
@@ -2673,7 +2928,7 @@
"Diversamente GnuCash non controllerà la presenza di ricevute in scadenza"
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
msgid ""
"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
"invoice will be opened as a tab in the main window."
@@ -2682,8 +2937,14 @@
"Diversamente una nuova fattura verrà aperta come una scheda nella finestra "
"principale"
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+msgstr ""
+
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
msgid ""
"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
"Otherwise all items in the current class will be searched."
@@ -2692,7 +2953,7 @@
"corrente. Diversamente coinvolgerà tutti gli elemnti della classe corrente"
# Tooltip
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
msgid ""
"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
"This setting is inherited by new customers and vendors."
@@ -2700,7 +2961,7 @@
"Se attivata, le tasse sono incluse negli elementi di questo tipo.Questa "
"impostazione verrà applicata ai nuovi clienti e venditori"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
msgid ""
"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
@@ -2711,28 +2972,28 @@
"suddivisione. Questa impostazione può essere modificata per ogni fattura "
"nella finestra di emissione."
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
msgid "Is tax included in this type of business entry?"
msgstr "L'imposta è già compresa nel prezzo di questo elemento?"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
msgid "Open new invoice in new window"
msgstr "Apri fattura in una nuova finestra"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
msgid "Search only in active items"
msgstr "Ricerca solo dati attivi"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
msgid "Show bills due reminder at startup"
msgstr "Visualizza all'avvio il promemoria delle ricevute in scadenza"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
msgid "Show bills due within this many days"
msgstr "Visualizza ricevute in scadenza nei prossimo n giorni"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
msgid ""
"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
@@ -2742,7 +3003,7 @@
"controllerà la presenza di ricevute in scadenza. Questo valore è utilizzato "
"solamente quando l'opzione «Notifica scadenze» è abilitata."
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
msgid ""
"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
@@ -2752,7 +3013,7 @@
"della finestra. I numeri rappresentano le coordinate X e Y dell'angolo in "
"alto a sinistra della finestra, la larghezza e l'altezza della finestra."
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
msgid "Window position and size"
msgstr "Posizione e dimensione della finestra"
@@ -2824,14 +3085,17 @@
"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
"position."
msgstr ""
+"Immissione non valida: fornire un conto nella valuta corretta per questa "
+"posizione."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:180
msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+msgstr "Questo conto dovrebbe essere di solito del tipo \"Entrate\""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr ""
+"Questo conto dovrebbe essere di solito del tipo \"Uscite\" o \"Attività\"."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:715
#, c-format
@@ -2934,10 +3198,15 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2958,18 +3227,19 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:128
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
msgid "Cash"
msgstr "Liquidi"
#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:131
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:7970
msgid "Charge"
msgstr "Addebito"
@@ -2982,21 +3252,30 @@
msgstr "Conto uscite"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
msgid "Action"
msgstr "Operazione"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"
@@ -3010,22 +3289,34 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
@@ -3046,21 +3337,27 @@
msgstr "Fatturata?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10500 ../intl-scm/guile-strings.c:10504
msgid "Tax"
msgstr "Imposte"
@@ -3070,6 +3367,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/engine/gncInvoice.c:1741 ../src/engine/gncInvoice.c:1858
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
@@ -3079,8 +3377,9 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
@@ -3369,7 +3668,7 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3965
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:439
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -3400,27 +3699,38 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/engine/Account.c:3973 ../src/engine/Scrub.c:446
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
msgid "Income"
msgstr "Entrata"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:923
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:7674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696
msgid "Expense"
msgstr "Uscita"
@@ -3436,9 +3746,11 @@
msgid "Root"
msgstr "Radice"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../src/engine/Account.c:3979 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -3489,9 +3801,11 @@
msgid " (posted)"
msgstr " (emessa)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910
msgid "Lot"
msgstr "Lotto"
@@ -3506,10 +3820,15 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
@@ -3545,41 +3864,58 @@
msgstr "una volta"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
msgid "Daily"
msgstr "quotidiano"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 ../intl-scm/guile-strings.c:8342
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:8348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
msgid "Orphan"
msgstr "Orfano"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596
msgid "Imbalance"
msgstr "Sbilancio"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Split.c:1495 ../src/engine/Split.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 ../intl-scm/guile-strings.c:8506
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transazione suddivisa --"
@@ -3655,6 +3991,8 @@
msgid "All Accounts"
msgstr "Tutti i conti"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -3662,6 +4000,14 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -3672,12 +4018,17 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:357
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:8198
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -3699,33 +4050,48 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8424
msgid "Shares"
msgstr "Quote"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
msgid "Value"
msgstr "Valore"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -3779,8 +4145,8 @@
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
"match."
msgstr ""
-"I valori del GUID nel file «%s» di formato degli assegni \"%s\" e nel file «%"
-"s» di formato degli assegni \"%s\", coincidono."
+"I valori del GUID nel file «%s» di formato degli assegni \"%s\" e nel file "
+"«%s» di formato degli assegni \"%s\", coincidono."
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -4008,9 +4374,12 @@
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070
msgid "Code"
msgstr "Codice"
@@ -4054,8 +4423,8 @@
#, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
"adjust the dates."
msgstr ""
"È stata richiesta la creazione di un libro. Questo libro conterrà tutte le "
@@ -4225,6 +4594,7 @@
msgstr "Capitale"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
@@ -4233,7 +4603,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2283
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
@@ -4295,10 +4666,13 @@
msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
@@ -4348,9 +4722,12 @@
msgstr "<b>Conto _padre</b>"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo di conto"
@@ -4376,9 +4753,11 @@
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10028
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -4398,8 +4777,10 @@
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238
msgid "Filter By..."
msgstr "Filtra per..."
@@ -4409,34 +4790,60 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8598 ../intl-scm/guile-strings.c:8646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:8772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 ../intl-scm/guile-strings.c:8858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864 ../intl-scm/guile-strings.c:8870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 ../intl-scm/guile-strings.c:8992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8996 ../intl-scm/guile-strings.c:9070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9076 ../intl-scm/guile-strings.c:9082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9088 ../intl-scm/guile-strings.c:9094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 ../intl-scm/guile-strings.c:9214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9218 ../intl-scm/guile-strings.c:9292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298 ../intl-scm/guile-strings.c:9304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 ../intl-scm/guile-strings.c:9356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9472 ../intl-scm/guile-strings.c:9476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550 ../intl-scm/guile-strings.c:9556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9562 ../intl-scm/guile-strings.c:9568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9684 ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 ../intl-scm/guile-strings.c:9768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 ../intl-scm/guile-strings.c:9780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9898 ../intl-scm/guile-strings.c:9902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9906 ../intl-scm/guile-strings.c:9910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9984 ../intl-scm/guile-strings.c:9990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9996 ../intl-scm/guile-strings.c:10188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10194 ../intl-scm/guile-strings.c:10376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10382
msgid "General"
msgstr "Generali"
@@ -4523,9 +4930,12 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -4550,8 +4960,8 @@
"\n"
"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
-"Premere «Applica» per creare i nuovi conti; sarà poi possibile salvarli in un "
-"file o in un database.\n"
+"Premere «Applica» per creare i nuovi conti; sarà poi possibile salvarli in "
+"un file o in un database.\n"
"\n"
"Premere «Indietro» per modificare le impostazioni.\n"
"\n"
@@ -4967,7 +5377,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>Calcoli</b>"
+msgstr "<b>Valori</b>"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
msgid "<b>Compounding:</b>"
@@ -5053,9 +5463,8 @@
msgstr "Tasso di interesse"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Calcolatrice finanziaria"
+msgstr "Calcolatore di prestiti"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
msgid "Payment Total:"
@@ -5131,10 +5540,17 @@
msgstr "Sommario di tutte le transazioni nel lotto selezionato"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -5143,10 +5559,14 @@
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -5166,7 +5586,9 @@
msgstr "Immettere una nota relativa a questo lotto"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Guadagno/perdita"
@@ -5213,8 +5635,8 @@
"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
"Premendo il pulsante «Sì», la finestra di <i>Benvenuto in GnuCash</i> sarà "
-"visualizzata di nuovo al prossimo avvio di GnuCash. Premendo invece «No», non "
-"verrà più visualizzata."
+"visualizzata di nuovo al prossimo avvio di GnuCash. Premendo invece «No», "
+"non verrà più visualizzata."
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
msgid ""
@@ -5751,13 +6173,17 @@
msgid "Sort by action field"
msgstr "Ordina per operazione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310
msgid "Sort by amount"
msgstr "Ordina per importo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322
msgid "Sort by memo"
msgstr "Ordina per promemoria"
@@ -6077,10 +6503,13 @@
"trimestralmente\n"
"annualmente"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
msgid "Date Range"
msgstr "Intervallo di date"
@@ -6144,7 +6573,9 @@
msgstr "Frequenza"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
@@ -6181,7 +6612,9 @@
msgstr "Crea transazione pianificata"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
@@ -6316,7 +6749,9 @@
msgstr "Revisione"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
@@ -6357,7 +6792,9 @@
msgstr "Data d'inizio:"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
@@ -6393,12 +6830,16 @@
"pianificata."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
@@ -6411,7 +6852,9 @@
msgstr "Utilizzare il conto destinato a garanzia"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
@@ -6513,8 +6956,8 @@
"making any changes."
msgstr ""
"Se è terminata la creazione del frazionamento o della fusione azionaria, "
-"premere «Applica». Premere invece «Indietro» per rivedere le proprie scelte o "
-"«Annulla» per uscire dalla procedura e scartare i cambiamenti."
+"premere «Applica». Premere invece «Indietro» per rivedere le proprie scelte "
+"o «Annulla» per uscire dalla procedura e scartare i cambiamenti."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
msgid ""
@@ -6760,7 +7203,7 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
msgid "B_udget"
msgstr "B_ilancio"
@@ -6792,14 +7235,12 @@
"comuni"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
-#, fuzzy
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Calcolatrice _finanziaria"
+msgstr "Calcolatore di p_restiti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
-#, fuzzy
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "Avvia la calcolatrice finanziaria"
+msgstr "Avvia la calcolatrice per il calcolo del rimborso di mutui e ipoteche"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
msgid "_Close Book"
@@ -7039,6 +7480,23 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
@@ -7047,16 +7505,25 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8234 ../intl-scm/guile-strings.c:8530
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
@@ -7139,13 +7606,23 @@
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:254
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:295
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950
msgid "Budget"
msgstr "Bilancio"
@@ -7317,12 +7794,13 @@
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_Giornale della transazione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:7842
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"
@@ -7332,10 +7810,11 @@
msgstr "Liquidazione automatica"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:658
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
msgid "General Ledger"
msgstr "Libro mastro generale"
@@ -7394,16 +7873,20 @@
msgstr "Risultati della ricerca"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
msgid "Register"
msgstr "Registro"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
msgid "Register Report"
msgstr "Resoconto del registro"
@@ -7507,7 +7990,8 @@
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:906
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
+msgstr ""
+"Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:939
msgid "Remove the splits from this transaction?"
@@ -7642,9 +8126,12 @@
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:7866
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -7745,8 +8232,8 @@
"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
"Se attivata, la finestra di dialogo della nuova struttura conti verrà "
-"visualizzata ogni qualvolta si seleziona la voce «Nuovo file» dal menu «File». "
-"Altrimenti non verrà visualizzata"
+"visualizzata ogni qualvolta si seleziona la voce «Nuovo file» dal menu "
+"«File». Altrimenti non verrà visualizzata"
# Tooltip
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
@@ -8252,12 +8739,15 @@
msgid "Date format choice"
msgstr "Scelta del formato data:"
+# tooltip
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid ""
"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
msgstr ""
+"Le date verranno completate in modo che siano vicino alla data corrente. "
+"Inserire il numero massimo di mesi di cui retrocedere per completare la data"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
msgid "Default currency for new accounts"
@@ -8638,9 +9128,9 @@
"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
msgstr ""
"Questa opzione determina come vengono visualizzate le date in GnuCash.I "
-"valori possibili sono «locale» per utilizzare le impostazioni di sistema, «CE» "
-"per le date in stile «Continentale Europeo», «ISO» per date standard ISO "
-"8601 , «UK» per le date in stile inglese (United Kingdom, e «US» per il "
+"valori possibili sono «locale» per utilizzare le impostazioni di sistema, "
+"«CE» per le date in stile «Continentale Europeo», «ISO» per date standard "
+"ISO 8601 , «UK» per le date in stile inglese (United Kingdom, e «US» per il "
"formato data degli Stati Uniti."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
@@ -8763,6 +9253,9 @@
"within the current calendar year or close to the current date based on a "
"sliding window starting a set number of months backwards in time."
msgstr ""
+"Quando una data viene inserita senza l'anno, può essere completata in modo "
+"che ricada nell'anno solare corrente o vicino alla data corrente in base a "
+"una finestra temporale che inizia un certo numero di mesi indietro nel tempo."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
msgid "Width of notebook tabs"
@@ -9072,8 +9565,8 @@
"retrieve the ending date specified by the end_period key."
msgstr ""
"Questa impostazione controlla il tipo di data finale utilizzata nei calcoli "
-"di profitto e perdita. Se impostata a «assoluta» allora GnuCash recupererà la "
-"data finale specificata dalla chiave end_date. Se impostata a qualsiasi "
+"di profitto e perdita. Se impostata a «assoluta» allora GnuCash recupererà "
+"la data finale specificata dalla chiave end_date. Se impostata a qualsiasi "
"altro valore, GnuCash recupererà la data finale specificata dalla chiave "
"end_period."
@@ -9145,7 +9638,9 @@
msgstr "non soddisfa alcun conto"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Conti selezionati"
@@ -9780,8 +10275,8 @@
"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
"restart the gconf backend."
msgstr ""
-"Selezionando «Applica», GnuCash modificherà il file ~/.gconf.path e riavvierà "
-"il backend di gconf."
+"Selezionando «Applica», GnuCash modificherà il file ~/.gconf.path e "
+"riavvierà il backend di gconf."
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
#, c-format
@@ -9790,9 +10285,9 @@
"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
"your search path for this to work correctly."
msgstr ""
-"Premendo «Applica» GnuCash installerà i dati di gconf nella cartella ~/.gconf "
-"e riavvierà il backend di gconf. Lo script %s dovrebbe essere nel percorso "
-"di ricerca per funzionare correttamente."
+"Premendo «Applica» GnuCash installerà i dati di gconf nella cartella ~/."
+"gconf e riavvierà il backend di gconf. Lo script %s dovrebbe essere nel "
+"percorso di ricerca per funzionare correttamente."
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
msgid ""
@@ -10034,7 +10529,8 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604
msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
msgstr ""
-"Nessun file da unire. Selezionarne uno facendo clic su «carica un altro file»."
+"Nessun file da unire. Selezionarne uno facendo clic su «carica un altro "
+"file»."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
msgid "1 /"
@@ -10487,8 +10983,8 @@
msgstr ""
"Selezionare «carica un altro file» se si desidera importare altri dati.\n"
"\n"
-"Selezionare «Successivo» per terminare il caricamento dei file ad avanzare al "
-"passo seguente."
+"Selezionare «Successivo» per terminare il caricamento dei file ad avanzare "
+"al passo seguente."
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
@@ -10627,9 +11123,8 @@
msgstr "<b>Assegni</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Connessione al database</b>"
+msgstr "<b>Completamento data</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
msgid "<b>Date Format</b>"
@@ -10858,10 +11353,12 @@
msgid "Date/Time"
msgstr "Data e ora"
+# tooltip
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid ""
"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr ""
+"Le date verranno completate in modo che ricadano nell'anno solare corrente"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Default _font:"
@@ -11062,6 +11559,8 @@
"In a sliding 12-month window starting this \n"
"many months before the current month:"
msgstr ""
+"In una finestra temporale di 12 mesi che inizia \n"
+"questo numero di mesi prima di quello corrente:"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "In the current calendar year"
@@ -11383,7 +11882,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando una data è inserita senza l'anno, deve essere considerata"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "Windows"
@@ -11533,10 +12032,13 @@
msgid "Num:"
msgstr "Nr.:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Visualizza entrate e uscite"
@@ -11596,18 +12098,24 @@
msgid "_No, not this time"
msgstr "_No, non questa volta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806
msgid "Years"
msgstr "Anni"
@@ -11652,11 +12160,16 @@
msgid "View:"
msgstr "Visualizza: "
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:8852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 ../intl-scm/guile-strings.c:9286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9978
msgid "Date: "
msgstr "Data:"
@@ -11887,15 +12400,21 @@
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
+"Si è tentato di salvare in\n"
+"«%s»\n"
+"o in una sua sotto cartella. QUesta operazione non è consentita dato che "
+"«%s» riserva questa cartella per un uso interno.\n"
+"\n"
+"Riprovare con una cartella differente."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
-#, fuzzy
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-"Questo database proviene da una vecchia versione di GnuCash. Si desidera "
-"aggiornarlo alla versione corrente?"
+"Questo database proviene da una vecchia versione di GnuCash. Selezionare "
+"«OK» per aggiornarlo alla versione corrente, «Annulla» per renderlo "
+"accessibile solo in lettura."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
msgid ""
@@ -11903,6 +12422,10 @@
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
"File>Save As."
msgstr ""
+"Questo database proviene da un versione più recente di GnuCash. Questa "
+"versione può leggerlo, ma non può salvarvi in sicurezza. Verrà "
+"contrassegnato come accessibile in sola lettura fino a quando non verrà "
+"selezionato «File->Salva come»."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
msgid ""
@@ -11923,6 +12446,12 @@
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
+"La libreria \"libdbi\" installata nel proprio sistema non è attualmente in "
+"grado di gestire i numeri molto grandi; a causa di questo GnuCash non è in "
+"grado di utilizzare in modo corretto i database SQL. GnuCash non aprirà e "
+"non salverà in database SQL fino a quando il problema non verrà risolto "
+"installando una versione diversa di \"libdbi\". Consultare https://bugzilla."
+"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 per maggiori informazioni."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
#, c-format
@@ -11982,9 +12511,8 @@
msgstr "Caricamento dei dati utente in corso..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:821
-#, fuzzy
msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "Caricamento dei dati utente in corso..."
+msgstr "Nuovo salvataggio dei dati utente in corso..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1314
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
@@ -12315,31 +12843,33 @@
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Libro non salvato"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2354
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2355
msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare nel database"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2356
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2357
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
+"Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
+"sola lettura."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3969
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3970
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"Il gestore di finanze GnuCash. Il GNUovo modo di gestire il proprio denaro!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3982
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3983
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Questa copia è stata compilata dalla svn r%s in data %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3985
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3986
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Questa copia è stata compilata dalla r%s in data %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3997
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3998
msgid "translator_credits"
msgstr ""
" \n"
@@ -12460,14 +12990,21 @@
msgid "New top level account"
msgstr "Nuovo conto di livello principale"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130 ../intl-scm/guile-strings.c:8276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400 ../intl-scm/guile-strings.c:8636
msgid "Account Name"
msgstr "Nome del conto"
@@ -12478,13 +13015,20 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 ../intl-scm/guile-strings.c:8280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8408
msgid "Account Code"
msgstr "Codice del conto"
@@ -12532,22 +13076,38 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
msgid "Total"
msgstr "Totale"
@@ -12652,10 +13212,20 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -12663,13 +13233,20 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:8142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204 ../intl-scm/guile-strings.c:8428
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
@@ -12741,9 +13318,8 @@
msgstr "%s:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:452
-#, fuzzy
msgid "Net Assets:"
-msgstr "Attività:"
+msgstr "Attività nette:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:454
msgid "Profits:"
@@ -12786,7 +13362,7 @@
msgstr "Debiti"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
@@ -12994,7 +13570,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
msgid "Close when finished"
-msgstr "Chiudi quando è finito"
+msgstr "Chiudi al termine"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13
msgid "Confirm Password:"
@@ -13078,7 +13654,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr "Finestra di connessione dell'Online Banking"
+msgstr "Finestra di connessione all'Online Banking"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34
msgid "Online Banking Setup Finished"
@@ -13222,9 +13798,8 @@
msgstr "Utilizza il modello di transazione"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
-#, fuzzy
msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "Chiudi la finestra quando hai finito"
+msgstr "_Chiudi la finestra di log quando hai finito"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
msgid "_Earliest possible date"
@@ -13359,8 +13934,8 @@
"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
"template \"%s\"?"
msgstr ""
-"Si desidera veramente sovrascrivere i cambiamenti al contenuto del modello «%"
-"s»?"
+"Si desidera veramente sovrascrivere i cambiamenti al contenuto del modello "
+"«%s»?"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
msgid ""
@@ -13372,7 +13947,7 @@
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Si intende veramente cancellare il modello denominato «%s»?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:361
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:359
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -13387,7 +13962,7 @@
"propria installazione per assicurarsi che questo programma sia presente. In "
"alcune distribuzioni potrebbero essere richiesti dei pacchetti addizionali."
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:527
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:525
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
@@ -13403,8 +13978,8 @@
msgstr ""
"Il programma esterno «assistente all'impostazione di AqBanking non è stato "
"avviato con successo poiché il programma «Qt» non è stato trovato.Installare "
-"il programma «Qt/Windows Open Source Edition» della Trolltech scaricandolo da "
-"www.trolltech.com\n"
+"il programma «Qt/Windows Open Source Edition» della Trolltech scaricandolo "
+"da www.trolltech.com\n"
"\n"
"Se invece «Qt» fosse già installato, sarà necessario impostare correttamente "
"la variabile di sistema PATH. Contattare gli sviluppatori di GnuCash se "
@@ -13413,7 +13988,7 @@
"seguito «Annulla» per cancellare il processo di impostazione dell'Online "
"Banking."
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:548
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:546
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
@@ -13424,25 +13999,25 @@
"successo. Provare ad avviare di nuovo l'«assistente per l'impostazione di "
"AqBanking»."
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:578
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:576
#, c-format
msgid "%s at %s (code %s)"
msgstr "%s presso %s (codice %s)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:583
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:581
#, c-format
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s al codice banca %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:860
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:858
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Nome del conto di Online Banking"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:865
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:863
msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "Nome del conto GnuCash"
+msgstr "Nome del conto di GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:871
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:869
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:367
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1527
@@ -13452,13 +14027,13 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:83
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:137
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:118
-#, fuzzy
msgid "No valid online banking account assigned."
-msgstr "Nome del conto di Online Banking"
+msgstr ""
+"Non è stato assegnato alcun nome valido per il conto dell'online banking."
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Operazione online \"Ricevi saldo\" non disponibile per questo conto."
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:130
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:195
@@ -13468,11 +14043,14 @@
"\n"
"Status: %s - %s"
msgstr ""
+"Errore eseguendo il lavoro.\n"
+"\n"
+"Stato: %s - %s"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:160
-#, fuzzy
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
-msgstr "Fare un resoconto delle transazioni per questo conto"
+msgstr ""
+"Operazione online \"Ricevi transazione\" non disponibile per questo conto."
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
msgid ""
@@ -13537,9 +14115,11 @@
"Si vuole eseguire di nuovo il lavoro?"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
@@ -13636,17 +14216,18 @@
msgstr "...\n"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"È avvenuto un errore mentre si eseguiva il lavoro. Controllare la finestra "
-"di log per vedere l'esatto messaggio di errore.\n"
+"Si è verificato un errore mentre si eseguiva il lavoro: %d di %d non "
+"riuscito. Controllare la finestra di log o \"gnucash.trace\" per vedere "
+"l'esatto messaggio di errore.\n"
"\n"
-"Si vuole eseguire di nuovo il lavoro?"
+"%s"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:307
msgid "No jobs to be send."
@@ -13788,9 +14369,8 @@
"l'Online Banking"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
-#, fuzzy
msgid "Show _log window"
-msgstr "Visualizza la procedura guidata per i nuovi utenti."
+msgstr "Mostra finestra di _log"
# Tooltip
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:161
@@ -14063,7 +14643,7 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
msgid "\"U+R\""
-msgstr ""
+msgstr "\"A+R\""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
msgid "(none)"
@@ -14127,14 +14707,20 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'operazione di scarto della transazione "
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
msgstr ""
+"Abilita l'operazione di scarto nel ricercatore di corrispondenze tra le "
+"transazioni. Se abilitata, una transazione il cui miglior punteggio di "
+"corrispondenza si trova nella zona gialla (al disopra della soglia di "
+"aggiunta automatica ma sotto alla soglia di liquidazione automatica) verrà "
+"scartata automaticamente."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
@@ -14145,11 +14731,16 @@
"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
"default."
msgstr ""
+"Abilita l'operazione di aggiornamento e riconciliazione nel ricercatore di "
+"corrispondenze tra le transazioni. Se abilitata, una transazione il cui "
+"miglior punteggio di corrispondenza si trova al di sotto della soglia di "
+"liquidazione automatica e ha un importo o una data diversi rispetto a quelli "
+"della transazione esistente a cui corrisponde, GnuCash aggiornerà e "
+"liquiderà automaticamente quest'ultima. "
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Enable update match action"
-msgstr "Abilita la modifica dell'operazione di corrispondenza"
+msgstr "Abilita l'operazione di aggiornamento per le corrispondenze"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
msgid ""
@@ -14198,10 +14789,10 @@
"finanziarie) sono installati in posti come i centri commerciali. Questi ATM "
"aggiungono una propria commissione direttamente sull'importo, invece di "
"comparire come movimenti separati o come parte della propria commissione "
-"bancaria mensile. Per esempio, se si prelevano 100€, la banca addebita 101,50"
-"€ più le spese di prelievo. Si dovrebbe impostare questo campo al valore "
-"massimo di tale commissione (in unità della valuta locale), in modo che il "
-"movimento sia riconosciuto come corrispondente"
+"bancaria mensile. Per esempio, se si prelevano 100€, la banca addebita "
+"101,50€ più le spese di prelievo. Si dovrebbe impostare questo campo al "
+"valore massimo di tale commissione (in unità della valuta locale), in modo "
+"che il movimento sia riconosciuto come corrispondente"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
@@ -14242,9 +14833,9 @@
msgstr "Scegliere «R» per riconciliare una transazione corrispondente."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
-msgstr "Scegliere «R» per riconciliare una transazione corrispondente."
+msgstr ""
+"Scegliere «A+R» per aggiornare e riconciliare una transazione corrispondente"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
msgid "Select matching existing transaction"
@@ -14379,7 +14970,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
msgid "U+R"
-msgstr ""
+msgstr "A+R"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
msgid "R"
@@ -14686,7 +15277,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1514
msgid "GnuCash account name"
-msgstr "Nome del conto GnuCash"
+msgstr "Nome del conto di GnuCash"
# tooltip
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2117
@@ -14834,10 +15425,10 @@
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
-"Selezionare «Applica» per importare i dati dall'area di raccolta e aggiornare "
-"i conti in GnuCash. Le informazioni sulle corrispondenze dei conti e delle "
-"categorie immesse saranno salvate e usate come valori predefiniti per il "
-"prossimo utilizzo dell'utilità di importazione QIF. \n"
+"Selezionare «Applica» per importare i dati dall'area di raccolta e "
+"aggiornare i conti in GnuCash. Le informazioni sulle corrispondenze dei "
+"conti e delle categorie immesse saranno salvate e usate come valori "
+"predefiniti per il prossimo utilizzo dell'utilità di importazione QIF. \n"
"Selezionare «Indietro» per rivedere le corrispondenze dei conti e delle "
"categorie, per cambiare la valuta e i titoli dei nuovi conti o per "
"aggiungere più file all'area di raccolta. \n"
@@ -14861,10 +15452,12 @@
msgid ""
"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
msgstr ""
+"Stato predefinito della transazione (ignorato se il file QIF ne fornisce "
+"uno):"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
msgid "Enter the QIF file currency"
-msgstr "Immettere la valuta del file QIF"
+msgstr "Immissione della valuta del file QIF"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
msgid ""
@@ -14886,8 +15479,8 @@
"saranno salvati fino a quando non verrà premuto il tasto «Applica» alla fine "
"del processo di importazione. \n"
"\n"
-"Premere «Successivo» per iniziare il caricamento dei dati QIF, oppure premere "
-"«Annulla» per annullare il processo."
+"Premere «Successivo» per iniziare il caricamento dei dati QIF, oppure "
+"premere «Annulla» per annullare il processo."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
msgid ""
@@ -14905,7 +15498,7 @@
msgstr ""
"GnuCash utilizza i conti di entrate e uscite in luogo delle categorie per "
"classificare le transazioni. Ogni categoria nel file QIF verrà convertita in "
-"un conto GnuCash.\n"
+"un conto di GnuCash.\n"
"\n"
"Nella pagina seguente, verranno visualizzate le corrispondenze consigliate "
"tra le categorie del file QIF e i conti di GnuCash. È possibile cambiare le "
@@ -15000,7 +15593,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Unisci il beneficiari e i promemoria ai conti di GnuCash"
+msgstr "Unione dei beneficiari e dei promemoria ai conti di GnuCash"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
msgid "Matchings selected:"
@@ -15086,7 +15679,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "File QIF che sono stati caricati"
+msgstr "File QIF caricati"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
msgid "Select a QIF file to load"
@@ -15146,18 +15739,24 @@
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as cleared."
msgstr ""
+"Quando lo stato non è identificato in un file QIF, le transazioni verranno "
+"marcate come liquidate"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as not cleared."
msgstr ""
+"Quando lo stato non è identificato in un file QIF, le transazioni verranno "
+"marcate come non liquidate."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as reconciled."
msgstr ""
+"Quando lo stato non è identificato in un file QIF, le transazioni verranno "
+"marcate come riconciliate."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
msgid "_Cleared"
@@ -15197,13 +15796,14 @@
msgstr "_Visualizza la documentazione"
#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "Cancellazione di una transazione"
+msgstr "Stato predefinito della transazione QIF"
#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
msgstr ""
+"Stato predefinito per le transazioni QIF quando non è specificato nel file "
+"QIF"
#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
msgid "Show documentation"
@@ -15225,20 +15825,12 @@
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'operazione di scarto della transazione "
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "Abilita la modifica dell'operazione di corrispondenza"
+msgstr "Abilita l'operazione di aggiornamento per le corrispondenze"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
msgid ""
"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
@@ -15360,23 +15952,18 @@
msgstr ""
#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:459
-#, fuzzy
msgid "These rows were deleted:"
-msgstr ""
-"Queste righe sono state cancellate:\n"
-"\n"
+msgstr "Queste righe sono state cancellate:"
#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:606
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
-msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
+msgstr "Si è sicuri di avere fatture o ricevute da aggiornare?"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:1
msgid "1. Choose the file to import"
msgstr "1. Scegliere il file da importare"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Selezionare il tipo di importazione"
@@ -15406,7 +15993,7 @@
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:10
msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "Importa dati fatture CSV"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:11
msgid "Import transactions from text file"
@@ -15418,20 +16005,19 @@
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:14
msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Punto e virgola separato con apostrofi"
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
msgid "Import Bills & Invoices..."
msgstr "Imposta fatture e ricevute"
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
-#, fuzzy
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr "Importa le transazioni da un file di testo"
+msgstr "Importa le fatture e le ricevute da un file di testo CSV"
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:181
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr ""
+msgstr "Importa fatture o ricevute da csv"
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:208
#, c-format
@@ -15445,6 +16031,14 @@
" %u created\n"
" %u updated (based on id)"
msgstr ""
+"Risultati dell'importazione:\n"
+"%i righe sono state ignorate\n"
+"%i righe sono state importate:\n"
+" %u correzioni\n"
+" %u ignorate (non correggibili)\n"
+"\n"
+" %u create\n"
+" %u aggiornate (in base all'id)"
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:211
msgid "These lines were ignored during import"
@@ -15456,13 +16050,15 @@
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "Correzione dell'espressioen regolare utilizzata per l'importazione"
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
msgid ""
"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
"to your needs.\n"
msgstr ""
+"Questa espressione regolare è utilizzata per filtrare il file da importare. "
+"Modificarla secondo le proprie esigenze.\n"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
msgid ""
@@ -15589,9 +16185,10 @@
msgid "POS"
msgstr "POS"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
@@ -15999,12 +16596,18 @@
msgstr "Contenuti"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
msgid "Report"
msgstr "Resoconto"
@@ -16083,8 +16686,8 @@
# Tooltip
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
msgid "Edit report options"
msgstr "Modifica le opzioni del resoconto"
@@ -16163,7 +16766,7 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Non è possibile aprire il file «%s». L'errore è: %s"
@@ -16251,15 +16854,17 @@
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "Utilizzare questa finestra per impostare le opzioni del resoconto."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10198 ../intl-scm/guile-strings.c:10386
msgid "Report error"
msgstr "Errore nel resoconto"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10200 ../intl-scm/guile-strings.c:10388
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione del resoconto."
@@ -16316,15 +16921,29 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "dal %s al %s"
@@ -16560,9 +17179,8 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#, fuzzy
msgid "Counters"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Contatori"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
@@ -16574,19 +17192,25 @@
msgid "Customer number"
msgstr "Numero cliente"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri personalizzati. Si tratta di una "
+"stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
+"ll numero generato del cliente precedente. Questo numero verrà incrementato "
+"per generare il numero da assegnare al cliente successivo"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
@@ -16598,19 +17222,25 @@
msgid "Employee number"
msgstr "Numero dipendente"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri dei dipendenti. Si tratta di una "
+"stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
+"ll numero generato del dipendente precedente. Questo numero verrà "
+"incrementato per generare il numero da assegnare al dipendente successivo"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
@@ -16618,24 +17248,32 @@
msgstr "Formato numero fattura"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero fattura"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri delle fatture. Si tratta di una "
+"stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
+"ll numero generato della fattura precedente. Questo numero verrà "
+"incrementato per generare il numero da assegnare alla fattura successiva"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
@@ -16647,19 +17285,25 @@
msgid "Bill number"
msgstr "Numero ricevuta"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri delle fatture. Si tratta di una "
+"stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
+"ll numero generato della ricevuta precedente. Questo numero verrà "
+"incrementato per generare il numero da assegnare alla ricevuta successiva"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
@@ -16671,19 +17315,25 @@
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Numero nota spesa"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri delle note spese. Si tratta di "
+"una stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
+"ll numero generato della nota spese precedente. Questo numero verrà "
+"incrementato per generare il numero da assegnare alla nota spese successiva"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
@@ -16695,19 +17345,25 @@
msgid "Job number"
msgstr "Numero lavoro"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri dei lavori. Si tratta di una "
+"stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
+"ll numero generato del lavoro precedente. Questo numero verrà incrementato "
+"per generare il numero da assegnare al lavoro successivo"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
@@ -16719,19 +17375,25 @@
msgid "Order number"
msgstr "Numero d'ordine"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri degli ordini. Si tratta di una "
+"stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
+"ll numero generato dell'ordine precedente. Questo numero verrà incrementato "
+"per generare il numero da assegnare all'ordine successivo"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
@@ -16743,19 +17405,25 @@
msgid "Vendor number"
msgstr "Numero venditore:"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
+"La stringa di formato per generare i numeri dei venditori. Si tratta di una "
+"stringa di formato in stile printf"
+# tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
+"ll numero generato del venditore precedente. Questo numero verrà "
+"incrementato per generare il numero da assegnare al venditore successivo"
# Tooltip
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -16854,340 +17522,425 @@
msgstr "Bilancio da utilizzare quando non ne è stato specificato nessun altro"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:308
msgid "Company Address"
msgstr "Indirizzo dell'impresa"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:310
msgid "Company ID"
msgstr "ID dell'impresa"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:312
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Nr. di telefono dell'impresa"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:314
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Numero di fax dell'impresa"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:316
msgid "Company Website URL"
msgstr "Sito internet dell'impresa"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:318
msgid "Company Email Address"
msgstr "Indirizzo email dell'impresa"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:320
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Intermediario dell'impresa"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
msgid "Dividends"
msgstr "Dividendi"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
msgid "Cap Return"
msgstr "Rendimento"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Guadagno in capitale (lungo)"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Guadagno in capitale (medio)"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Guadagno in capitale (breve)"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612
msgid "Expenses"
msgstr "Uscite"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
msgid "Margin Interest"
msgstr "Interesse marginale"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:476
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:478
msgid "Read aborted."
msgstr "Lettura interrotta."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:480
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Alcuni caratteri sono stati scartati."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:488
msgid "Converted to: "
msgstr "Convertito in:"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
"Alcuni caratteri sono stati convertiti sulla base delle proprie impostazioni "
"locali."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta ignorata"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:492
msgid "Date required."
msgstr "È necessario inserire la data."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Sto scartando questa transazione."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignoro la riga della classe"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignoro la riga della categoria"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignoro la riga della security"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Il file non sembra essere in formato QIF"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
msgid "Transaction date"
msgstr "Data della transazione"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
msgid "Transaction amount"
msgstr "Importo della transazione"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
msgid "Share price"
msgstr "Quotazione"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
msgid "Share quantity"
msgstr "Quantità di azioni"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
msgid "Investment action"
msgstr "Operazione di investimento"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Stato della riconciliazione"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
msgid "Account type"
msgstr "Tipo di conto"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
msgid "Tax class"
msgstr "Classe di tassazione"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
msgid "Category budget amount"
msgstr "Importo del bilancio della categoria"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
msgid "Account budget amount"
msgstr "Importo del bilancio del conto"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
msgid "Credit limit"
msgstr "Limite di credito"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
msgid "Parsing categories"
msgstr "Analisi delle categorie"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Analisi dei conti"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Analisi delle transazioni"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Formato sconosciuto o inconsistente."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
msgid "Parsing failed."
msgstr "Analisi fallita."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Analizza le differenze tra i formati"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
#, c-format
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr "Il valore «%s» può essere %s o %s."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:564
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "Ricerca delle transazioni doppie"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:566
#, c-format
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Tipo di conto \"%s\" non riconosciuto. Impostazione a Banca."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
#, c-format
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Operazione \"%s\" non riconosciuta"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
#, c-format
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr ""
"Stato \"%s\" non riconosciuto. Verrà applicato lo stato predefinito di \"non "
"liquidata\"."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con quello di un altro conto."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Sto preparando la conversione dei dati QIF"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
msgid "Creating accounts"
msgstr "Creazione dei conti"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Trasferimenti corrispondenti tra i conti"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
msgid "Converting"
msgstr "Conversione in corso"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Manca la data della transazione."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
msgstr "Date precedenti al 1970 non sono supportate."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
msgid "To"
msgstr "Al"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordinamento"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -17201,6 +17954,26 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
@@ -17208,21 +17981,32 @@
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:8044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
msgid "Report's currency"
msgstr "Valuta del resoconto"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -17237,44 +18021,77 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
msgid "Price Source"
msgstr "Fonte del prezzo"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "Visualizza i totali multi-valuta"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
msgid "Show zero balance items"
msgstr "Visualizza le voci con saldo nullo"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
-#, fuzzy
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
msgid "Due or Post Date"
-msgstr "Data di emissione"
+msgstr "Data di scadenza o emissione"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
@@ -17285,68 +18102,80 @@
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
msgid "Sort companies by"
msgstr "Ordine di visualizzazione delle imprese"
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
msgid "Name of the company"
msgstr "Nome dell'impresa"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
msgid "Total Owed"
msgstr "Totale dovuto"
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Importo totale dovuto alla/dalla società"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
msgid "Sort order"
msgstr "Criterio di ordinamento"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
msgid "Increasing"
msgstr "Crescente"
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0 -> €999,999.99, A->Z"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
msgid "Decreasing"
msgstr "Descrescente"
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "€999,999.99 -> €0, Z->A"
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency"
@@ -17356,69 +18185,94 @@
# tooltip
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Visualizza tutti i venditori/compratori anche se hanno un saldo nullo"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
#, fuzzy
msgid "Leading date"
msgstr "Sto caricando i dati..."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
msgid "Due date is leading"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
#, fuzzy
msgid "Post date is leading"
msgstr "Posizione della data"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 giorni"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 giorni"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 giorni"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
msgid "91+ days"
msgstr "91+ giorni"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
msgid ""
"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
"account to use."
@@ -17427,282 +18281,406 @@
"selezionare il conto da utilizzare."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "From"
msgstr "Dal"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
msgid "Income Accounts"
msgstr "Conti entrate"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr ""
+"I conti delle entrate dovo sono state registrate le vendite e le entrate"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Conti uscite"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
msgid ""
"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
"from the sales to give the profit."
msgstr ""
+"I conti delle uscite dove vengono registrate le uscite sottratte poi dalle "
+"vendite per ottenere il profitto"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
-#, fuzzy
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
msgid "Show Expense Column"
-msgstr "Visualizza la colonna del nome"
+msgstr "Visualizza la colonna delle uscite"
# tooltip
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
msgid "Show the column with the expenses per customer"
msgstr "Mostra la colonna delle uscite per cliente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
msgid "Show Company Address"
msgstr "Mostra l'indirizzo dell'impresa"
+# tooltip
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
msgid "Show your own company's address and the date of printing"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'indirizzo della propria compagnia e la data di stampa"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
msgid "Display Columns"
msgstr "Visualizzazione colonne"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
msgid "Show Lines with All Zeros"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le righe con tutti zeri"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
msgid ""
"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
msgstr ""
+"Mostra le righe della tabella con i clienti che non hanno alcuna transazione "
+"nel periodo del resoconto, quindi potrebbe mostrare tutti zeri nelle colonne"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
msgid "Sort Column"
msgstr "Ordina colonna"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
msgstr ""
"Selezionare la colonna in base alla quale la tabella dei risultati è ordinata"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
msgstr "Selezionare l'ordinamento delle colonne: crescente o decrescente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome cliente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
msgid "Sort alphabetically by customer name"
msgstr "Ordina alfabeticamente in base al nome del cliente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
msgid "Profit"
msgstr "Profitto"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
msgid "Sort by profit amount"
msgstr "Ordina per importo del profitto"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:638
-#, fuzzy
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
msgid "Markup"
msgstr "Marcatore"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
msgid "Sort by sales amount"
msgstr "Ordina per importo di vendita"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
msgid "Sort by expense amount"
msgstr "Ordina per importo di uscita"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:8324
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
msgid "A to Z, smallest to largest"
msgstr "Da A a Z, dal più piccolo al più grande"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:8328
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
msgid "Z to A, largest to smallest"
msgstr "Da Z a A, dal più grande al più piccolo"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
msgid "Expense Report"
msgstr "Resoconto uscite"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
msgid "No Customer"
msgstr "Nessun cliente"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
#, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s %s - %s"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
#, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr ""
-"il %s selezionato non è valido. Premere il pulsante «Opzioni» per selezionare "
-"un'impresa."
+"il %s selezionato non è valido. Premere il pulsante «Opzioni» per "
+"selezionare un'impresa."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
msgid "Customer Summary"
msgstr "Sommario del cliente"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numero fattura"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
msgid "Charge Type"
msgstr "Tipo di addebito"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
msgid "Taxable"
msgstr "Imponibile"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
msgid "Tax Amount"
msgstr "Importo tasse"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
msgid "T"
msgstr "T"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
msgid "Custom Title"
msgstr "Titolo personalizzato"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
msgstr ""
"Una stringa personalizzata che sostituisce \"Fattura\", \"Ricevuta\" o "
@@ -17711,297 +18689,448 @@
# Tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
msgid "Display the date?"
msgstr "Visualizzare la data?"
# Tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 ../intl-scm/guile-strings.c:7244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
msgid "Display the description?"
msgstr "Visualizzare la descrizione?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
msgid "Display the charge type?"
msgstr "Visualizzare il tipo di addebito?"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Visualizzare il numero di elementi?"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Visualizzare il prezzo degli oggetti?"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Visualizzare lo sconto dell'elemento?"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Visualizzare la tassabilità di ogni elemento?"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Visualizzare la tassa totale di ogni elemento?"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Visualizzare il valore dell'elemento?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:7878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168 ../intl-scm/guile-strings.c:8180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
msgid "My Company"
msgstr "Impresa"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Visualizzare il nome e l'indirizzo dell'impresa?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
msgid "My Company ID"
msgstr "ID impresa"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Visualizzare l'ID dell'impresa?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
msgid "Display due date?"
msgstr "Visualizzare la data di scadenza?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Tasse individuali"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Visualizzare tutte le tasse individualmente?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
msgid "Totals"
msgstr "Totali"
# Tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 ../intl-scm/guile-strings.c:8438
msgid "Display the totals?"
msgstr "Visualizzare i totali?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Visualizzare i subtotali?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Visualizzare i riferimenti della fattura?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
msgid "Billing Terms"
msgstr "Termini di pagamento"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Visualizzare i termini di pagamento della fattura?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Visualizzare l'identificatore del pagamento?"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Visualizzare le note della fattura?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Visualizzare i pagamenti applicati a questa fattura?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
msgid "Invoice Width"
msgstr "Larghezza fattura"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "La larghezza minima della fattura"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
msgid "Extra Notes"
msgstr "Note aggiuntive"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr ""
"Note aggiuntive da inserire nella fattura (è accettato anche semplice codice "
@@ -18009,98 +19138,152 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr "Grazie per averci scelto!"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
msgid "Today Date Format"
msgstr "Formato di data odierno"
# tooltip
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Il formato di conversione data->stringa per la data odierna"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Pagato, grazie"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
msgid "Net Price"
msgstr "Prezzo netto"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
msgid "Total Price"
msgstr "Prezzo totale"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "Amount Due"
msgstr "Importo dovuto"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
msgid "REF"
msgstr "RIF"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "FATTURA NON EMESSA"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -18109,214 +19292,277 @@
"selezionare la fattura da utilizzare."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Fattura semplice"
# tooltip
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Display the action?"
msgstr "Visualizzare l'operazione?"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Numero minimo di elementi"
# tooltip
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
msgstr "Il numero minimo di elementi della fattura da visualizzare. (-1)"
# tooltip
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Note aggiuntive da inserire nella fattura"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
msgid "Payable to"
msgstr "Pagabile a"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
msgid "Display the Payable to: information"
msgstr "Visualizza le informazioni di addebito"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Payable to string"
msgstr "Voce di addebitazione"
# tooltip
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr ""
"La frase per identificare a favore di chi i pagamenti devono essere "
"effettuati"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "Addebitare tutti gli assegni a"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
msgid "Company contact"
msgstr "Contatto dell'impresa"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
msgid "Display the Company contact information"
msgstr "Visualizza le informazioni sul contatto dell'impresa"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
msgid "Company contact string"
msgstr "Voce di contatto dell'impresa"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr "La frase utilizzata per presentarsi all'intermediario dell'impresa"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Inoltrare tutte le richieste a"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Web:"
msgstr "Sito:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
#, c-format
msgid "%s #"
msgstr "%s #"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#, fuzzy, c-format
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#, c-format
msgid "%s Date"
-msgstr "%s #"
+msgstr "%s Data"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "Fattura in preparazione...."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fattura elaborata"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Fattura stampabile"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
msgid "Total Credit"
msgstr "Accredito totale"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
msgid "Total Due"
msgstr "Totale dovuto"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
msgid "The job for this report"
msgstr "Il lavoro per questo resoconto"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Il conto dove ricercare le transazioni"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Visualizzare la scadenza della transazione?"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Visualizzare il riferimento della transazione?"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Visualizzare la tipologia di transazione?"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Visualizzare la descrizione della transazione?"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "Visualizzare l'importo della transazione?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
msgid "Report:"
msgstr "Resoconto:"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
msgid "Job Report"
msgstr "Resoconto di lavoro"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
msgid ""
"No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
msgstr ""
-"Non è stato selezionato alcun cliente valido. Premere il pulsante «Opzioni» e "
-"selezionarne uno."
+"Non è stato selezionato alcun cliente valido. Premere il pulsante «Opzioni» "
+"e selezionarne uno."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
msgid ""
"No valid employee selected. Click on the Options button to select an "
"employee."
@@ -18324,103 +19570,124 @@
"Non è stato selezionato alcun dipendente valido. Premere il pulsante "
"«Opzioni» e selezionarne uno."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
msgid ""
"No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr ""
"Non è stata selezionata alcuna impresa valida. Premere il pulsante «Opzioni» "
"e selezionarne una."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
msgid "The company for this report"
msgstr "L'impresa per questo resoconto"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
msgid "Customer Report"
msgstr "Resoconto clienti"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
msgid "Vendor Report"
msgstr "Resoconto venditori"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
msgid "Employee Report"
msgstr "Resoconto dipendenti"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
msgid "Payable Account"
msgstr "Conto debitore"
# Tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Il conto debitore che si desidera esaminare"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
msgid "Payable Aging"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Receivables Account"
msgstr "Conti creditori"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Il conto creditore che si desidera esaminare"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
msgid "Receivable Aging"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data fattura"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Non è stata selezionata alcuna fattura -- utilizzare il menu «Opzioni» per "
"selezionarne una"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -18429,103 +19696,133 @@
"«Opzioni» per selezionare una <em>Fattura</em> e non una ricevuta o una nota "
"spese."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
msgid "n/a"
msgstr "nd"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Headings 1"
msgstr "Intestazione 1"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
msgid "Headings 2"
msgstr "Intestazione 2"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
msgid "Report title"
msgstr "Titolo del resoconto"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
msgid "Template file"
msgstr "File modello"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "File CSS del foglio di stile"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
msgid "Heading font"
msgstr "Carattere dell'intestazione"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
msgid "Text font"
msgstr "Carattere del testo"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
msgid "Logo filename"
msgstr "Nome file del logo"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
msgid "Logo width"
msgstr "Larghezza del logo"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
msgid "Units"
msgstr "Unità"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
msgid "Qty"
msgstr "Q.tà"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Discount Rate"
msgstr "Tasso di sconto"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
msgid "Discount Amount"
msgstr "Importo dello sconto"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
msgid "Tax Rate"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
msgid "Sub-total"
msgstr "Subtotale"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Payment received text"
msgstr "Testo di pagamento ricevuto"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
msgid "Extra notes"
msgstr "Note aggiuntive"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -18536,8 +19833,9 @@
"all'interno della cartella di installazione di GnuCash"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -18547,25 +19845,29 @@
"Questo file dovrebbe essere nella cartella «.gnucash» o nella giusta "
"posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
msgid "Font to use for the main heading"
msgstr "Carattere da utilizzare per l'intestazione principale"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid "Font to use for everything else"
msgstr "Carattere da utilizzare per il resto"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
msgstr "Nome del file che contiene il logo da utilizzare nel resoconto"
# tooltip
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
#, c-format
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
@@ -18576,193 +19878,276 @@
"per visualizzare il logo con la larghezza originale. L'altezza del logo "
"verrà scalata di conseguenza"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "Pagamento ricevuto, grazie"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr "Note aggiunte alla fine della fattura; può contenere dei markup HTML"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"Visualizza una fattura cliente con le colonne delle tasse (usando un modello "
"eguile)"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Resoconto tasse / esportazione TXF"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "Alternate Period"
msgstr "Periodo altrenativo"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Esclude o modifica \"Dal:\" - \"Al:\""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
msgid "Use From - To"
msgstr "Utilizza \"Dal\" - \"Al\""
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "Use From - To period"
msgstr "Utilizza il periodo indicato nei campi \"Dal - Al\""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "Gen 1 - Mar 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "Apr 1 - Mag 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "Gen 1 - Ago 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "Set 1 - Dic 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid "Last Year"
msgstr "L'anno scorso"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 1° trimestre anno scorso"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "Gen 1 - Mar 31, scorso anno"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 2° trimestre anno scorso"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "Apr 1 - Mag 31, scorso anno"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 3° trimestre anno scorso"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "Giu 1 - Ago 31, scorso anno"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 4° trimestre anno scorso"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "Set 1 - Dic 31, scorso anno"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Scegliere conti (nessuno=tutti)"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "Select accounts"
msgstr "Scegliere i conti"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Elimina le voci nulle"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "I conto con valore nullo non verranno stampati."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
msgid "Print Full account names"
msgstr "Stampa il nome completo del conto"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
msgid "Print all Parent account names"
msgstr "Stampa tutti i nomi dei conti padre"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -18770,14 +20155,16 @@
"ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i "
"codici TXF con sorgenti creditizie possono essere ripetuti."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Periodo dal %s al %s"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
msgid ""
"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
"export them."
@@ -18785,8 +20172,9 @@
"Gli elementi in blu possono essere esportati in un file XML per le tasse "
"tedesche.Premere «esporta» per compiere l'operazione."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
msgid ""
"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
"set up tax-related accounts."
@@ -18794,165 +20182,196 @@
"Non è stato trovato alcun conto relativo alle tasse. Andare in «Modifica-"
">Opzioni tasse» per impostare i conti relativi alle tasse."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Resoconto tasse ed esportazione XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr "Imponibile / spese deducibili / esporta in .XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Imponibile /spese deducibili"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Questo resoconto mostra il proprio imponibile e le spese deducibili."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Questa pagina mostra il proprio imponibile e le spese deducibili."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Resoconto tasse / esportazione TXF"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "I codici tasse con valore $0.00 non verranno stampati"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Non stampare i nomi completi dei conti"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
msgid "Do not print all Parent account names"
msgstr "Non stampa tutti i nomi dei conti padre"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Stampa tutti i trasferimenti da/a"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
msgid "Print all split details for multi-split transactions"
msgstr "Stampa tutti i dettagli di suddivisione per le transazioni suddivise"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Stampa i parametri di esportazione TXF"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
msgstr ""
"Mostra i parametri di esportazione TXF per ogni codice o conto nel resoconto"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Non stampare i dati del campo \"Azione:Promemoria\""
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
msgstr "Non stampa i dati del campo \"Azione:Promemoria\" per le transazioni"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Non stampare i dettagli della transazione"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
msgid "Do not print transaction detail for accounts"
msgstr "Non stampa i dettagli della transazione per i conti"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Non usare l'elaborazione speciale delle date"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "Do not print transactions out of specified dates"
msgstr "Non stampa le transazioni al di fuori delle date specificate"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Data di conversione della valuta"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
msgstr ""
"Selezionare la data da utilizzare per l'analisi del database dei prezzi"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Data più vicina alla transazione"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
msgid "Use nearest to transaction date"
msgstr "Usa la data più vicina a quella della transazione"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
msgid "Nearest report date"
msgstr "Data più vicina al resoconto"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "Use nearest to report date"
msgstr "Usa la data più vicina a quella del resoconto"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "Colora alternativamente le transazioni"
# tooltip
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
msgstr ""
"Colora lo sfondo delle transazioni alternativamente, se ne viene "
"visualizzata più di una"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Resoconto tasse ed esportazione TXF"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -18960,13 +20379,16 @@
"Imponibile / spese deducibili con dettagli delle transazioni / esporta in ."
"TXF"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Imponibile / spese deducibili"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -18974,212 +20396,230 @@
"Questo resoconto mostra il dettaglio delle transazioni per i propri conti "
"relativi alle tasse sulle entrate"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
msgid "This report has no options."
msgstr "Questo resoconto non ha opzioni."
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
#, c-format
msgid "Display the %s report"
msgstr "Visualizza il resoconto \"%s\""
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Custom Reports"
msgstr "Resoconti personalizzati"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "Manage and run custom reports"
msgstr "Gestisce e avvia i resoconti personalizzati"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "Resoconto di benvenuto d'esempio"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "Schermata di resoconto Benvenuto in GnuCash"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "Si è verificato un errore elaborando il modello:"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
#, c-format
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Il file di modello «%s» non può essere letto"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614
msgid "Closing Entries"
msgstr "Elemnto di chiusura"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8612
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Elemento di correzione"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
msgid "Fonts"
msgstr "Stili"
# Tooltip
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
msgid "Font info for the report title"
msgstr "Stile del titolo del resoconto"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Account link"
msgstr "Collegamento al conto"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
msgid "Font info for account name"
msgstr "Stile del nome del conto"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
msgid "Number cell"
msgstr "Cella numerica"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
msgid "Font info for regular number cells"
msgstr "Stile delle celle numeriche regolari"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "Valori negativi in rosso"
# tooltip
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
msgid "Display negative values in red."
msgstr "Visualizza i valori negativi in rosso"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
msgid "Number header"
msgstr "Intestazione"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "Font info for number headers"
msgstr "Stile dell'intestazione"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
msgid "Text cell"
msgstr "Cella di testo"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
msgid "Font info for regular text cells"
msgstr "Stile delle celle di testo regolari"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
msgid "Total number cell"
msgstr "Cella del totale"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
msgid "Font info for number cells containing a total"
msgstr "Stile delle celle numeriche contenenti un totale"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
msgid "Total label cell"
msgstr "Cella dell'etichetta del totale"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
msgid "Font info for cells containing total labels"
msgstr "Stile della cella contenente l'etichetta del totale"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
msgid "Centered label cell"
msgstr "Cella con etichetta centrata"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
msgid "Font info for centered label cells"
msgstr "Stile della cella con etichetta centrata"
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
msgid "Account name"
msgstr "Nome del conto"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasso di cambio"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
msgid "Exchange rates"
msgstr "Tassi di cambio"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Non esiste alcun bilancio. Occorre crearne almeno uno."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Questo resoconto richiede l'impostazione di alcune opzioni."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
msgid "No accounts selected"
msgstr "Nessun conto selezionato"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Per creare il resoconto è necessario selezionare almeno un conto."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820
msgid "No data"
msgstr "Nessun dato"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -19189,117 +20629,117 @@
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
msgid "Select a date to report on"
msgstr "Selezionare una data per la quale generare un resoconto"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
msgid "Start of reporting period"
msgstr "Inizio del periodo del resoconto"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
msgid "End of reporting period"
msgstr "Fine del periodo del resoconto"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
msgid "The amount of time between data points"
msgstr "La scansione temporale dell'asse dei tempi"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
msgid "2Week"
msgstr "2 settimane"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
msgid "Two Weeks"
msgstr "Due settimane"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
msgid "Quarter"
msgstr "Trimestre"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
msgid "Half Year"
msgstr "Mezzo anno"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
msgid "All"
msgstr "tutti"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
msgid "All accounts"
msgstr "Tutti i conti"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
msgid "Top-level"
msgstr "Livello principale"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
msgid "Second-level"
msgstr "secondo livello"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
msgid "Third-level"
msgstr "terzo livello"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
msgid "Fourth-level"
msgstr "Quarto livello"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
msgid "Fifth-level"
msgstr "Quinto livello"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
msgid "Sixth-level"
msgstr "Sesto livello"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "Visualizza i conti a questo livello, ignorando ogni altra impostazione"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr ""
@@ -19311,204 +20751,231 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo "
"permette."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Raggruppare i conti in categorie principali?"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr ""
"Selezionare la valuta con la quale visualizzare i valori di questo resoconto"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "Visualizza l'importo della valuta estera del conto?"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778
msgid "The source of price information"
msgstr "La fonte delle informazioni sul prezzo"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
msgid "Average Cost"
msgstr "Costo medio"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
msgstr "Il costo medio pesato sul volume degli acquisti"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780
msgid "Weighted Average"
msgstr "Media pesata"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr "La media pesata di tutte le transazioni in valuta del passato"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236
msgid "Most recent"
msgstr "Più recente"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Il prezzo registrato più di recente"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240
msgid "Nearest in time"
msgstr "Il più vicino temporalmente"
# tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr ""
"Il prezzo registrato più recentemente nell'intorno della data del resoconto"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Larghezza di stampa in pixel"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Altezza di stampa in pixel"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Scegliere il marcatore per ogni punto dei dati"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
msgid "Cross"
msgstr "Croce"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisco"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
msgid "Filled circle"
msgstr "Cerchio pieno"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Cerchio pieno colorato"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
msgid "Filled square"
msgstr "Quadrato pieno"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
msgid "Square filled with color"
msgstr "Quadrato riempito con un colore"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Scegliere il criterio di ordinamento dei conti"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
msgid "Alphabetical by account code"
msgstr "Alfabetico per codice del conto"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
msgid "Alphabetical by account name"
msgstr "Alfabetico per nome del conto"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
msgid "By amount, largest to smallest"
msgstr "Per importo, dal maggiore al minore"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
msgid "How to show the balances of parent accounts"
msgstr "Visualizza i saldi per i conti padre"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del conto"
# tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr ""
"Mostra il saldo esclusivamente nei conti padre, escludendo ogni sottoconto"
# tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
msgid ""
"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
"and show this as the parent account balance"
@@ -19517,46 +20984,46 @@
"mostra il risultato come saldo del conto padre"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
msgid "Do not show"
msgstr "Non mostrare"
# tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
msgid "Do not show any balances of parent accounts"
msgstr "Non visualizzare alcun saldo per i conti padre"
# Tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
msgstr "Come devono essere visualizzati i subtotali per i conti padre"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid "Show subtotals"
msgstr "Visualizza i subtotali"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
msgstr ""
"Visualizza i subtotali per i conti padre selezionati che hanno dei sottoconti"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
msgstr "Non mostrare il subtotale per i conti padre"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Stile libro di testo (sperimentale)"
# tooltip
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
"(experimental)"
@@ -19565,42 +21032,42 @@
"testo (sperimentale)"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "A_ttività e passività"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Entrate e uscite"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
msgid "_Taxes"
msgstr "_Imposte"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "E_sempi e personalizzazioni"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
msgid "_Custom"
msgstr "Perso_nalizzato"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
msgid "Report name"
msgstr "Nome del resoconto"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
msgid ""
"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
@@ -19611,7 +21078,7 @@
"con questo \"report-guid\":"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
msgid ""
"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
@@ -19624,18 +21091,18 @@
# Tooltip
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
msgid "Enter a descriptive name for this report"
msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo resoconto"
# Tooltip
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Scegliere un foglio di stile per il resoconto"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
#, c-format
msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
msgstr "Il resoconto «%s» è stato salvato nel file di configurazione «%s»."
@@ -19644,10 +21111,17 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:7676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698
msgid "Assets"
msgstr "Attività"
@@ -19655,104 +21129,118 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700
msgid "Liabilities"
msgstr "Passività"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
msgid "Stocks"
msgstr "Azioni"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fondi comuni"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
msgid "Equities"
msgstr "Capitali"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
msgid "Checking"
msgstr "Conto corrente"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
msgid "Savings"
msgstr "Risparmi"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
msgid "Money Market"
msgstr "Mercato monetario"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Crediti correnti"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Conti debitori"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Conti per il trading"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Resoconto «%s» in elaborazione..."
+msgstr "Preparazione del resoconto \"%s\" ..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Creazione del resoconto \"%s\"..."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
msgid "Income Piechart"
msgstr "Grafico a torta delle entrate"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Grafico a torta delle uscite"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Grafico a torta delle attività"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Grafico a torta delle passività"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr ""
"Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in un intervallo "
@@ -19760,7 +21248,8 @@
# tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr ""
"Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in un intervallo di "
@@ -19768,7 +21257,8 @@
# tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr ""
"Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle attività in un "
@@ -19776,7 +21266,8 @@
# tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr ""
"Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle passività in un "
@@ -19788,17 +21279,33 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
msgid "Start Date"
msgstr "Data di inizio"
@@ -19808,50 +21315,81 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
msgid "End Date"
msgstr "Fine"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Visualizza conti fino al livello"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
msgid "Show long account names"
msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
msgid "Show Totals"
msgstr "Visualizza i totali"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
msgid "Show Percents"
msgstr "Mostra percentuali"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Fette massime"
@@ -19859,12 +21397,21 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7772
msgid "Plot Width"
msgstr "Larghezza di stampa"
@@ -19872,32 +21419,51 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
msgid "Plot Height"
msgstr "Altezza di stampa"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
msgid "Sort Method"
msgstr "Metodo di ordinamento"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
msgid "Show Average"
msgstr "Mostra media"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
msgid ""
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
"rather as the average e.g. per month"
@@ -19907,30 +21473,43 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
msgid "No Averaging"
msgstr "Non mediare"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
msgid "Just show the amounts, without any averaging"
msgstr "Visualizza gli importi senza alcuna mediazione"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
msgstr "Visualizza la media annuale dell'importo nel periodo del resoconto"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
msgstr "Visualizza la media mensile dell'importo nel periodo del resoconto"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
msgstr "Visualizza la media settimanale dell'importo nel periodo del resoconto"
@@ -19938,9 +21517,15 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
"Genera un resoconto per questi conti, se il livello dei conti scelto lo "
@@ -19950,69 +21535,93 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr "Visualizza i conti fino a questa profondità e non oltre"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Visualizzare il nome completo del conto nella legenda?"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Visualizzare il saldo totale nella legenda?"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "Visualizzare la percentuale nella legenda?"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Numero massimo di fette nel diagramma a torta"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
msgid "Yearly Average"
msgstr "Media annua"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
msgid "Monthly Average"
msgstr "Media mensile"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
msgid "Weekly Average"
msgstr "Media settimanale"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Saldo al %s"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
msgid "and"
msgstr "e"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
msgid "Account Summary"
msgstr "Sommario del conto"
@@ -20022,14 +21631,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:8514
msgid "Report Title"
msgstr "Titolo del resoconto"
@@ -20039,14 +21661,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8516
msgid "Title for this report"
msgstr "Titolo per questo resoconto"
@@ -20055,13 +21690,25 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:8518
msgid "Company name"
msgstr "Nome dell'impresa"
@@ -20071,13 +21718,25 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:8520
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Nome dell'impresa o individuo"
@@ -20086,13 +21745,25 @@
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Livello di profondità dei sottoconti"
@@ -20101,25 +21772,43 @@
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:7514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8536
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Numero massimo di livelli da visualizzare nell'albero dei conti"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:7998
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Comportamento al limite di profondità"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:8000
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
msgstr ""
"Come gestire i conti che hanno una profondità superiore a quella specificata "
@@ -20129,11 +21818,20 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
msgid "Parent account balances"
msgstr "Saldi dei conti padre"
@@ -20141,11 +21839,20 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotali del conto padre"
@@ -20153,13 +21860,23 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Includi i conti con saldo nullo"
@@ -20168,13 +21885,23 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr ""
"Include i conti con saldo nullo (calcolato ricorsivamente) in questo "
@@ -20184,11 +21911,20 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:8010
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Non scrivere gli zeri dei saldi nulli"
@@ -20197,11 +21933,20 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:8012
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Lascia uno spazio bianco invece di una serie di zeri per i saldi nulli"
@@ -20210,12 +21955,22 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Mostra le righe in stile contabile"
@@ -20225,12 +21980,22 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:8016
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr ""
"Usa le righe sotto alle colonne dei numeri sommati com'è uso dei contabili"
@@ -20240,13 +22005,25 @@
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Visualizza i conti come collegamenti ipertestuali"
@@ -20255,57 +22032,90 @@
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
"Visualizza il nome di ogni conto nella tabella come un collegamento "
"ipertestuale alla finestra del registro"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:8024
msgid "Show an account's balance"
msgstr "Visualizza il saldo del conto"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
msgid "Show an account's account code"
msgstr "Visualizza il codice del conto"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
msgid "Show an account's account type"
msgstr "Visualizza la tipologia del conto"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:8034
msgid "Account Description"
msgstr "Descrizione del conto"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:8036
msgid "Show an account's description"
msgstr "Visualizza una descrizione del conto"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:8038
msgid "Account Notes"
msgstr "Note sul conto"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:8040
msgid "Show an account's notes"
msgstr "Visualizza le note del conto"
@@ -20315,14 +22125,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
msgid "Commodities"
msgstr "Commodity"
@@ -20332,14 +22155,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Visualizza le valute estere"
@@ -20350,14 +22186,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 ../intl-scm/guile-strings.c:8590
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Visualizza qualunque valore in valuta estera presente in un conto"
@@ -20368,14 +22217,29 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 ../intl-scm/guile-strings.c:8592
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Visualizza i tassi di cambio"
@@ -20386,27 +22250,46 @@
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Visualizza il tasso di cambio utilizzato"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Saldo ricorrente"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:8058
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit"
@@ -20415,234 +22298,305 @@
"conto al livello di profondità impostato"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:8060
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Allinea i conti"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:8062
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Visualizza i conti alla profondità impostata anche se si trovano a un "
"livello più avanzato rispetto alla profondità limite impostata"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Escludi i conti"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
msgstr ""
"Ignora totalmente qualsiasi conto a un livello di profondità superiore a "
"quella limite impostata"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
msgid "Account title"
msgstr "Titolo conto"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Portafoglio avanzato"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
msgid "Share decimal places"
msgstr "Posizioni decimali della quota"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Includi i conti senza quote"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "Mostra il simbolo ticker"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
msgid "Show listings"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
msgid "Show prices"
msgstr "Visualizza i prezzi"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
msgid "Show number of shares"
msgstr "Mostra il numero di quote"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
msgid "Basis calculation method"
msgstr "Metodo di calcolo base"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "Imposta la preferenza per i dati della lista prezzi"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
msgstr "Ignora i costi di brockeraggio nel calcolo dei guadagni"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
msgid "Most recent to report"
msgstr "Il più vicino al resoconto"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
msgid "The most recent recorded price before report date"
msgstr "Il prezzo registrato più di recente prima della data del resoconto"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
msgid "Average"
msgstr "Media"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
msgid "Use average cost of all shares for basis"
msgstr "Utilizza il costo medio di tutte le quote come base"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
msgid "Use first-in first-out method for basis"
msgstr "Usa il metodo first-in first-out per le basi"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
msgid "FILO"
msgstr "FILO"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
msgid "Use first-in last-out method for basis"
msgstr "Usa il metodo first-in last-out per le basi"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
"Dà la precedenza alle quotazioni dell'editor prezzi rispetto alle "
"transazioni, dove applicabile"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
msgid "Display the ticker symbols"
msgstr "Visualizzare i simboli ticker"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
msgid "Display exchange listings"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
msgid "Display numbers of shares in accounts"
msgstr "Mostra il numero di quote nei conti"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr "Il numero di cifre decimali da utilizzare per i numeri delle quote"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
msgid "Display share prices"
msgstr "Visualizza le quotazioni"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr "Conti delle azioni di cui fare il resoconto"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Includi i conti che hanno un saldo di quote nullo"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
msgid "Listing"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
msgid "Basis"
msgstr "Base"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
msgid "Money In"
msgstr "Denaro in entrata"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
msgid "Money Out"
msgstr "Denaro in uscita"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
msgid "Realized Gain"
msgstr "Guadagno realizzato"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Guadagni non realizzati"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
msgid "Total Gain"
msgstr "Guadagno totale"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
msgid "Total Return"
msgstr "Rendimento totale"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "Parcella di intermediazione"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
@@ -20651,7 +22605,8 @@
"transazione invece che dall'elenco prezzi."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
msgid ""
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr ""
@@ -20659,39 +22614,55 @@
"corretti."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
msgid "Average Balance"
msgstr "Saldo medio"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
msgid "Step Size"
msgstr "Intervallo temporale"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Includi i sottoconti"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "Escludi le transazioni tra i conti selezionati"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr "Includi i sottoconti di tutti i conti selezionati"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
msgid ""
"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
@@ -20701,112 +22672,149 @@
"tabella"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr "Fare un resoconto delle transazioni per questo conto"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
msgid "Show table"
msgstr "Visualizza tabella"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Visualizza una tabella dei dati selezionati"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
msgid "Show plot"
msgstr "Visualizza stampa"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Visualizza un grafico dei dati selezionati"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
msgid "Plot Type"
msgstr "Tipo di stampa"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
msgid "The type of graph to generate"
msgstr "Il tipo di grafico da creare"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr "Profitto (guadagno meno perdita)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
msgid "Gain And Loss"
msgstr "Guadagno e perdita"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
msgid "Period start"
msgstr "Inizio periodo"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
msgid "Period end"
msgstr "Fine periodo"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
msgid "Loss"
msgstr "Perdita"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Stato patrimoniale"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Data dello stato patrimoniale"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Stato patrimoniale su singola colonna"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -20821,10 +22829,19 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Comprimi la lista al limite di profondità"
@@ -20833,10 +22850,19 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Visualizza i conti che eccedono il limite di profondità, al limite di "
@@ -20844,183 +22870,257 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
msgid "Label the assets section"
msgstr "Etichetta la sezione delle attività"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle attività"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
msgid "Include assets total"
msgstr "Includi le attività totali"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr "Se includere una riga con il totale delle attività"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Etichetta la sezione passività"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle passività"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Includi il totale delle passività"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr "Se includere una riga con le passività totali"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
msgid "Label the equity section"
msgstr "Etichetta la sezione capitale"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del capitale"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
msgid "Include equity total"
msgstr "Includi il capitale totale"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr "Se includere una riga con il capitale totale"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
msgid "Total Assets"
msgstr "Attività totali"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Passività totali"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
msgid "Retained Losses"
msgstr "Perdite non distribuite"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
msgid "Trading Gains"
msgstr "Guadagni di trading"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
msgid "Trading Losses"
msgstr "Perdite di trading"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:8638
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Guadagni non realizzati"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:8640
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Perdite non realizzate"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
msgid "Total Equity"
msgstr "Capitale totale"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passività e capitale totali"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
msgid "Assets Accounts"
msgstr "Conti delle attività"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Conti delle passività"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
msgid "Equity Accounts"
msgstr "Conti del capitale"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "Totale per capitali, trading e passività"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Importo non bilanciato"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr "<strong>Tassi di cambio</strong> utilizzati per questo resoconto"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "Stato patrimoniale (eguile)"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "Resoconto a una o due colonne"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
msgid ""
"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
@@ -21030,13 +23130,15 @@
"alla larghezza della pagina"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Escludi i conti con saldo totale nullo"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
msgid ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
msgstr ""
@@ -21044,13 +23146,15 @@
"sottoconti"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
msgid "Negative amount format"
msgstr "Formato dell'importo negativo"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
msgid ""
"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
"enclosing brackets"
@@ -21058,31 +23162,36 @@
"Il formato da utilizzare per gli importi negativi: con segno, o tra parentesi"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
msgid "Font family"
msgstr "Famiglia di carattere"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
msgid "Font definition in CSS font-family format"
msgstr "Definizione della famiglia del carattere nel formato CSS"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione carattere"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
msgstr ""
"Dimensione del carattere nel formato CSS (per esempio \"medium\" o \"10pt\")"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
@@ -21094,75 +23203,87 @@
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
"within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
"Il nome del file del foglio di stile CSS da utilizzare con questo resoconto; "
-"se specificato, questo file dovrebbe essere nella cartella «.gnucash» o nella "
-"giusta posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash"
+"se specificato, questo file dovrebbe essere nella cartella «.gnucash» o "
+"nella giusta posizione all'interno della cartella di installazione di GnuCash"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
msgstr ""
"La disposizione verrà scelta automaticamente in modo da adattarsi alla "
"larghezza della pagina"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
msgid "One"
msgstr "Una"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
msgid "Display liabilities and equity below assets"
msgstr "Visualizza le passività e il capitale al di sotto delle attività"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
msgid "Two"
msgstr "Due"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
msgstr "Visualizza a sinistra le attività mentre a destra passività e capitali"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
msgid "Sign"
msgstr "Segno"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
msgstr "Aggiunge agli importi negativi un segno meno, per esempio -10,00€"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
msgid "Brackets"
msgstr "Parentesi"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
msgstr "Mette tra parentesi gli importi negativi, per esempio (100,00€)"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
msgid ""
"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
@@ -21173,29 +23294,34 @@
"aggiuntive» per togliere questo messaggio)"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "Stato patrimoniale usando eguile-gnc"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr "Visualizza lo stato patrimoniale (utilizzando un modello eguile)"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Stato patrimoniale di bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Includi i totali nuovi o esistenti"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget"
@@ -21206,241 +23332,320 @@
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
msgid "Budget to use."
msgstr "Bilancio da utilizzare"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
msgid "Existing Assets"
msgstr "Attività esistenti"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Attività distribuite"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Attività non distribuite"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passività esistenti"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nuove passività"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Utili non distribuiti esistenti"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Perdite non distribuite esistenti"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nuovi utili non distribuiti"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nuove perdite non distribuite"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Utili non distribuiti totali"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Perdite non distribuite totali"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
msgid "Existing Equity"
msgstr "Capitale esistente"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
msgid "New Equity"
msgstr "Nuovo capitale"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
msgid "Budget Barchart"
msgstr "Istogramma di bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
msgid "Running Sum"
msgstr "Saldo progressivo"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "Calcolare il saldo come somma progressiva?"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8236 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Genera il resoconto su questi conti"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
msgid "Actual"
msgstr "Attuale"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
msgid "Budget Flow"
msgstr "Flusso di bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Limita il resoconto a dei periodi del bilancio"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
"Crea un resoconto solo per un periodo limitato invece che per tutto il "
"bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
msgid "Range start"
msgstr "Inizio dell'intervallo"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Selezionare un periodo di bilancio da cui far partire il resoconto"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
msgid "Range end"
msgstr "Fine dell'intervallo"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Selezionare un periodo di bilancio a cui far terminare il resoconto"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Etichetta la sezione del reddito"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del reddito"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
msgid "Include revenue total"
msgstr "Includi il reddito totale"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr "Se includere una linea contenente il reddito totale"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
msgid "Label the expense section"
msgstr "Etichetta la sezione uscite"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione uscite"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
msgid "Include expense total"
msgstr "Includi la spesa totale"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr "Se includere una riga che indica le uscite totali"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:8548
msgid "Entries"
msgstr "Elementi"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Visualizza come un resoconto a due colonne"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
msgstr ""
"Divide il resoconto in due colonne: una per le entrate e una per le uscite"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "Visualizza nell'ordine standard: entrate per prime"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses"
@@ -21449,151 +23654,195 @@
"delle uscite"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "La fine del periodo di resoconto non può essere precedente all'inizio."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
#, c-format
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "per il bilancio \"%s\" nel periodo %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
#, c-format
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "per il bilancio \"%s\" nel periodo %u - %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
#, c-format
msgid "for Budget %s"
msgstr "per il bilancio \"%s\""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
msgid "Revenues"
msgstr "Redditi"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
msgid "Total Revenue"
msgstr "Reddito totale"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
msgid "Total Expenses"
msgstr "Uscite totali"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
msgid "Net income"
msgstr "Entrata netta"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
msgid "Net loss"
msgstr "Perdita netta"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Resoconto delle entrate di bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Profitti e perdite di bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
msgid "Budget Report"
msgstr "Resoconto di bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Profondità con cui visualizzare i conti"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Visualizza sempre i sottoconti"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
msgid "Select Columns"
msgstr "Selezionare colonne"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
msgid "Show Budget"
msgstr "Mostra bilancio (Bil)"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
msgid "Display a column for the budget values"
msgstr "Visualizza una colonna per i valori di bilancio"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
msgid "Show Actual"
msgstr "Mostra effettivo (Eff)"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
msgid "Display a column for the actual values"
msgstr "Visualizza una colonna per i valori effettivi"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
msgid "Show Difference"
msgstr "Mostra differenza (Diff)"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
msgid "Display the difference as budget - actual"
msgstr "Visualizza la differenza \"bilancio - effettivo\""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Mostra la colonna con i totali"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
msgid "Display a column with the row totals"
msgstr "Visualizza una colonna con i totali della riga"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Raccogli gli importi del bilancio al conto padre"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
msgid ""
"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
"child account budget values"
@@ -21602,13 +23851,15 @@
"dei valori di bilancio dei conti figli"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Includi i conti con saldo nullo e i valori del bilancio"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
"this report"
@@ -21617,13 +23868,15 @@
"bilancio in questo resoconto"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Comprimi i periodi precedenti e successivi"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
msgid ""
"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
"focus on the current period."
@@ -21634,183 +23887,221 @@
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Visualizza il nome del conto completo (inclusi quelli dei conti padre)"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
msgid "Bgt"
msgstr "Bil"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
msgid "Act"
msgstr "Att"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
msgid "Cash Flow"
msgstr "Flusso di liquidi"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s e i sottoconti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s e i sottoconti selezionati"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Il denaro nei conti selezionati proviene da"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Il denaro nei conti selezionati va in"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
msgid "Income Barchart"
msgstr "Istogramma delle entrate"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Istogramma delle uscite"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Istogramma delle attività"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Istogramma delle passività"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle entrate"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle uscite"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle attività"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle passività"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
msgid "Income Over Time"
msgstr "Entrate nel tempo"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Uscite nel tempo"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Attività nel tempo"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Passività nel tempo"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Usa barre sovrapposte"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Numero massimo di barre"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
-msgstr "Visualizza la media annuale dell'importo nel periodo del resoconto"
+msgstr "Visualizza l'importo medio giornaliero nel periodo del resoconto"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
msgstr "Mostrare gli istogrammi con le barre sovrapposte?"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
msgid "Maximum number of bars in the chart"
msgstr "Numero massimo di barre nel grafico"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
msgid "Daily Average"
msgstr "Media giornaliera"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Saldi dal %s al %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 ../intl-scm/guile-strings.c:8490
msgid "Grand Total"
msgstr "Somma complessiva"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Entrate per giorno della settimana"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Uscite per giorno della settimana"
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
"Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in ogni giorno "
@@ -21818,470 +24109,628 @@
# Tooltip
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr ""
"Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in ogni giorno "
"della settimana"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
msgid "Equity Statement"
msgstr "Prospetto dei capitali"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Genera il resoconto su questi conti"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Schema degli elementi di chiusura"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
"Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica un "
"elemento di chiusura"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura distingue maiuscole e minuscole"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:8568
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Rende sensibile alle lettere maiuscole e minuscole la ricerca delle "
"corrispondenze all'interno degli elementi di chiusura"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Lo schema per gli elementi di chiusura è un'espressione regolare"
# tooltip
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
"Tratta come un'espressione regolare lo schema degli elementi di chiusura"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "per il periodo che va dal %s al %s"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:7466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:8616
msgid "for Period"
msgstr "nel periodo"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
msgid "Capital"
msgstr "Capitale"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
msgid "Investments"
msgstr "Investimenti"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
msgid "Withdrawals"
msgstr "Prelievi"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
msgid "Increase in capital"
msgstr "Aumento del capitale"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Diminuzione del capitale"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
msgid "General Journal"
msgstr "Giornale generale"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:8084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:8242
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipo di filtro"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:8098
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transazioni invalidate"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8384
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Usa il nome completo del conto"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8300 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nome dell'altro conto"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Usa il nome completo degli altri conti"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:8166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
msgid "Other Account Code"
msgstr "Codice dell'altro conto"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8462 ../intl-scm/guile-strings.c:8502
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Inverti il segno per"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 ../intl-scm/guile-strings.c:8504
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
msgid "Primary Key"
msgstr "Chiave primaria"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178 ../intl-scm/guile-strings.c:8354
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
msgid "Show Account Code"
msgstr "Visualizza il codice del conto"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:8088
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotale primario"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotale primario per la chiave di data"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Criterio di ordinamento primario"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
msgid "Secondary Key"
msgstr "Chiave secondaria"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:8094
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotale secondario"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:8096
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Criterio di ordinamento secondario"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
msgid "Label the trading accounts section"
-msgstr "Etichetta la sezione delle attività"
+msgstr "Etichetta la sezione dei conti per il trading"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
-msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle attività"
+msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione dei conti per il trading"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
msgid "Include trading accounts total"
-msgstr "Includi le attività totali"
+msgstr "Includi i totali dei conti per il trading"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
-msgstr "Se includere una linea contenente il reddito totale"
+msgstr ""
+"Se includere una linea contenente il saldo totale dei conti per il trading"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
msgid "Total Trading"
-msgstr "Guadagno totale"
+msgstr "Trading totale"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:8628
msgid "Income Statement"
msgstr "Prospetto delle entrate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Profitti e perdite"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Mostra il profitto netto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Visualizza le barre di attività e passività"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Mostra le barre del patrimonio netto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:7656
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Visualizza entrate e uscite?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Mostrare le barre delle attività e delle passività?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Mostrare il profitto netto?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:7662
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Mostrare una barra del patrimonio netto?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
msgid "Net Profit"
msgstr "Profitto netto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:7704
msgid "Net Worth"
msgstr "Patrimonio netto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
msgid "Income Chart"
msgstr "Grafico delle entrate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
msgid "Asset Chart"
msgstr "Grafico delle attività"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:7688
msgid "Expense Chart"
msgstr "Grafico delle uscite"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:7690
msgid "Liability Chart"
msgstr "Grafico delle passività"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Istogramma del patrimonio netto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Portafoglio degli investimenti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Prezzo della commodity"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
msgid "Invert prices"
msgstr "Inverti prezzi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
msgid "Marker Color"
msgstr "Colore marcatore"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "Calcola il prezzo di questa commodity"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Transazioni selezionate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
msgstr ""
"Il prezzo istantaneo della transazione in valuta selezionata, nel passato"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
msgid "Price Database"
msgstr "Database dei prezzi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
msgid "The recorded prices"
msgstr "I prezzi registrati"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
msgstr "Visualizza il rapporto valuta/commodity in luogo di commodity/valuta"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
msgid "Color of the marker"
msgstr "Colore del marcatore"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Due settimane"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:7808
msgid "All Prices equal"
msgstr "Tutti i prezzi uguali"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -22290,13 +24739,15 @@
"singola linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno, non supporta "
"questa possibilità."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -22305,13 +24756,15 @@
"al disegno di una linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno non "
"supporta questa possibilità."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:7816
msgid "Only one price"
msgstr "Solo un prezzo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:7818
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -22319,8 +24772,9 @@
"Solo un prezzo per la commodity selezionata è stato trovato per il periodo "
"selezionato. Questo non produce una stampa utile."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -22328,13 +24782,15 @@
"Non è disponibile alcuna informazione sul prezzo della commodity selezionata "
"nel periodo di tempo indicato."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
msgid "Identical commodities"
msgstr "commodity identiche"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -22342,442 +24798,545 @@
"La commodity selezionata e la valuta del resoconto sono identiche. Non ha "
"senso mostrare i prezzi per delle commodity uguali."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Grafico a dispersione dei prezzi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
msgid "Debit Value"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
msgid "Credit Value"
msgstr ""
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:7868
msgid "The title of the report"
msgstr "Il titolo del resoconto"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 ../intl-scm/guile-strings.c:8390
msgid "Display the check number?"
msgstr "Visualizzare il numero di assegno?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 ../intl-scm/guile-strings.c:8442
msgid "Display the memo?"
msgstr "Visualizzare il promemoria?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:7900
msgid "Display the account?"
msgstr "Visualizzare il conto?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 ../intl-scm/guile-strings.c:8426
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Visualizzare il numero di quote?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:7912
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Visualizzare il nome dei lotti a cui appartengono le quote?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
msgid "Display the amount?"
msgstr "Visualizzare l'importo?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:7076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8454
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
msgid "Single Column Display"
msgstr "Visualizzazione a colonna singola"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
msgid "Double"
msgstr "Doppio"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
msgid "Two Column Display"
msgstr "Visualizzazione a due colonne"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Visualizzare il valore nella valuta della transazione?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
msgid "Display a running balance"
msgstr "Mostra il saldo corrente"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7952
msgid "Total Debits"
msgstr "Addebiti totali"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
msgid "Total Credits"
msgstr "Accrediti totali"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Total Value Debits"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
msgid "Total Value Credits"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
msgid "Net Change"
msgstr "Variazione netta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
msgid "Value Change"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:7964
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:7976
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Sommario delle transazioni pianificate future"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:8082
msgid "Transaction Report"
msgstr "Resoconto delle transazioni"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabella per l'esportazione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
msgid "Common Currency"
msgstr "Valuta comune"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:8106
msgid "Split Transaction"
msgstr "Suddividi transazione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
msgid "Total For "
msgstr "Totale per "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:8200
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Trasferimento da/a"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
msgid "Report style"
msgstr "Stile del resoconto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
msgid "Multi-Line"
msgstr "Multi-linea"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
msgid "Display N lines"
msgstr "Visualizza N linee"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:8228
msgid "Display 1 line"
msgstr "Visualizza una linea"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:8230
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr "Converti tutte le transazioni in una valuta unica"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:8232
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
"Formatta la tabella abilitandola all'operazione di esportazione (taglia e "
"incolla) con delle celle aggiuntive"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Filtra questi conti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
msgid "Filter account"
msgstr "Filtra conto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:8248
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Non filtrare"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Includi le transazioni da/al filtro dei conti"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:8252
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr ""
"Visualizza solo le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati "
"nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti "
"per cui realizzare il resoconto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:8254
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Escludi le transazioni da/al filtro dei conti"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:8256
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr ""
"Non visualizzare le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati "
"nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti "
"per cui realizzare il resoconto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:8258
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Come comportarsi con le transazioni invalidate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:8260
msgid "Non-void only"
msgstr "Solo non invalidate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Visualizza solamente le transazioni non invalidate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
msgid "Void only"
msgstr "Solo invalidate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Visualizza solamente le transazioni invalidate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:8268
msgid "Both"
msgstr "Entrambe"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Visualizza entrambe (e includi nei totali le transazioni invalidate)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:8274
msgid "Do not sort"
msgstr "Non ordinare"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:8278
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Ordina e subtotali per nome conto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:8282
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Ordina e subtotali per codice conto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
msgid "Exact Time"
msgstr "Ora esatta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Ordina per ora esatta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:8294
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Ordina per data di riconciliazione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:8296
msgid "Register Order"
msgstr "Ordine del registro"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 ../intl-scm/guile-strings.c:8298
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Ordina come il registro"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:8302
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Ordina per nome del conto da/a"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:8306
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Ordina per codice del conto di trasferimento da/a"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Ordina per numero di assegno/transazione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più vecchio al più recente"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più recente al più vecchio"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8344 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestrale"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:8352
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Ordina prima con questo criterio"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:8356
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Mostrare il nome del conto completo per i subtotali e i sottotitoli?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:8360
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Mostrare il codice del conto per subtotali e sottotitoli?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8364 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Calcola un subtotale per data"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:8368
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Criterio di ordinamento primario"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:8370
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Ordina prima con questo criterio"
# v
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 ../intl-scm/guile-strings.c:8378
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Criterio di ordinamento secondario"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Visualizzare la data di riconciliazione?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:8398
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Visualizzare le note se non è disponibile un promemoria?"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
msgid "Display the account name?"
msgstr "Visualizzare il nome del conto?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8406 ../intl-scm/guile-strings.c:8418
msgid "Display the full account name"
msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:8410
msgid "Display the account code"
msgstr "Visualizza il codice del conto"
# Tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -22785,44 +25344,52 @@
"Visualizzare il nome dell'altro conto? (se si tratta di una transazione "
"suddivisa, questo parametro sarà casuale)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:8422
msgid "Display the other account code"
msgstr "Visualizza il codice dell'altro conto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:8452
msgid "No amount display"
msgstr "Non mostrare alcun saldo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:8464
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per certi tipi di conto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:8468
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Non cambiare alcun saldo visualizzato"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
msgid "Income and Expense"
msgstr "Entrate e uscite"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:8472
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr ""
"Inverti il segno dell'importo visualizzato per i conti di entrate e uscite"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Conti dei crediti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:8476
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
@@ -22830,74 +25397,113 @@
"Cambia il segno del saldo ai conti passività, debiti correnti, capitale, "
"carta di credito ed entrate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:8478
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "dal %s al %s"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:8480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706 ../intl-scm/guile-strings.c:8712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:8724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:8748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812 ../intl-scm/guile-strings.c:8816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 ../intl-scm/guile-strings.c:8924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 ../intl-scm/guile-strings.c:8936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:8948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 ../intl-scm/guile-strings.c:8960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 ../intl-scm/guile-strings.c:9020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9024 ../intl-scm/guile-strings.c:9028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 ../intl-scm/guile-strings.c:9142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 ../intl-scm/guile-strings.c:9178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9222 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9238 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9310 ../intl-scm/guile-strings.c:9398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9416 ../intl-scm/guile-strings.c:9422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9440 ../intl-scm/guile-strings.c:9480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 ../intl-scm/guile-strings.c:9496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500 ../intl-scm/guile-strings.c:9504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9508 ../intl-scm/guile-strings.c:9610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 ../intl-scm/guile-strings.c:9622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628 ../intl-scm/guile-strings.c:9634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 ../intl-scm/guile-strings.c:9646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9652 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9712 ../intl-scm/guile-strings.c:9716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9720 ../intl-scm/guile-strings.c:9828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 ../intl-scm/guile-strings.c:9840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 ../intl-scm/guile-strings.c:9852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 ../intl-scm/guile-strings.c:9864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9870 ../intl-scm/guile-strings.c:9914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9918 ../intl-scm/guile-strings.c:9922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9926 ../intl-scm/guile-strings.c:9930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9934 ../intl-scm/guile-strings.c:9938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9942 ../intl-scm/guile-strings.c:10002
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Subtotali primari/intestazioni"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:8486
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Subtotali secondari/intestazioni"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:8494
msgid "Split Odd"
msgstr "Suddividi dispari"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
msgid "Split Even"
msgstr "Suddividi pari"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta i criteri imposti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -22905,887 +25511,1243 @@
"Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta l'intervallo di tempo e "
"i conti selezionati nel pannello delle opzioni."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512 ../intl-scm/guile-strings.c:8622
msgid "Trial Balance"
msgstr "Bilancio di previsione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Inizio correzione/chiusura"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:8524
msgid "Date of Report"
msgstr "Data del resoconto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
msgid "Report variation"
msgstr "Variazione del resoconto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:8528
msgid "Kind of trial balance to generate"
msgstr "Tipo di bilancio di verifica da generare"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
msgid "Merchandising"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
msgid "Gross adjustment accounts"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Sommario dei conti delle entrate"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:8546
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Schema degli elemnti di correzione"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
msgstr ""
"Un qualsiasi testo nella colonna della descrizione che identifica un "
"elemento di correzione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
"Lo schema per gli elementi di correzione distingue maiuscole e minuscole"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Rende sensibile alle lettere maiuscole e minuscole la ricerca delle "
"corrispondenze all'interno degli elementi di correzione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Lo schema per gli elementi di correzione è un'espressione regolare"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
"Tratta come un'espressione regolare lo schema degli elementi di correzione"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:8600
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Bilancio di previsione corrente"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:8602
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "Usa il saldo esatto nel libro mastro generale"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:8604
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "Bilancio di previsione prima della correzione"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:8606
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "Ignora gli elementi di correzione e chiusura"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
msgid "Work Sheet"
msgstr "Foglio di lavoro"
# tooltip
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:8610
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Crea un foglio di lavoro completo per la fine del periodo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
msgid "Adjustments"
msgstr "Correzioni"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Bilancio di previsione corretto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:8642
msgid "Net Income"
msgstr "Entrata netta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:8644
msgid "Net Loss"
msgstr "Perdita netta"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 ../intl-scm/guile-strings.c:8774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8860 ../intl-scm/guile-strings.c:8986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072 ../intl-scm/guile-strings.c:9204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9340 ../intl-scm/guile-strings.c:9466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 ../intl-scm/guile-strings.c:9678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9764 ../intl-scm/guile-strings.c:9896
msgid "Preparer"
msgstr "Redattore"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074 ../intl-scm/guile-strings.c:9342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9766
msgid "Name of person preparing the report"
msgstr "Nome della persona che ha redatto il resoconto"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 ../intl-scm/guile-strings.c:8778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8866 ../intl-scm/guile-strings.c:8990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9078 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 ../intl-scm/guile-strings.c:9470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770 ../intl-scm/guile-strings.c:9900
msgid "Prepared for"
msgstr "Preparato per"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8656 ../intl-scm/guile-strings.c:8868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080 ../intl-scm/guile-strings.c:9348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 ../intl-scm/guile-strings.c:9772
msgid "Name of organization or company prepared for"
msgstr "Nome dell'organizzazione o impresa per cui è stato preparato"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 ../intl-scm/guile-strings.c:8782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8872 ../intl-scm/guile-strings.c:8994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 ../intl-scm/guile-strings.c:9212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 ../intl-scm/guile-strings.c:9474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 ../intl-scm/guile-strings.c:9686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9776 ../intl-scm/guile-strings.c:9904
msgid "Show preparer info"
msgstr "Visualizza le informazioni sul redattore"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 ../intl-scm/guile-strings.c:8874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9086 ../intl-scm/guile-strings.c:9354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9778
msgid "Name of organization or company"
msgstr "Nome dell'organizzazione o dell'impresa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666 ../intl-scm/guile-strings.c:8786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 ../intl-scm/guile-strings.c:8998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9090 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9306 ../intl-scm/guile-strings.c:9358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9478 ../intl-scm/guile-strings.c:9570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9690 ../intl-scm/guile-strings.c:9782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9908 ../intl-scm/guile-strings.c:9998
msgid "Enable Links"
msgstr "Abilita collegamenti"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8668 ../intl-scm/guile-strings.c:8880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9092 ../intl-scm/guile-strings.c:9360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 ../intl-scm/guile-strings.c:9784
msgid "Enable hyperlinks in reports"
msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 ../intl-scm/guile-strings.c:8676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:8700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 ../intl-scm/guile-strings.c:8824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8828 ../intl-scm/guile-strings.c:8832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:8888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:8912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040 ../intl-scm/guile-strings.c:9044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100 ../intl-scm/guile-strings.c:9106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 ../intl-scm/guile-strings.c:9130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9262 ../intl-scm/guile-strings.c:9266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 ../intl-scm/guile-strings.c:9368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9374 ../intl-scm/guile-strings.c:9392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 ../intl-scm/guile-strings.c:9516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 ../intl-scm/guile-strings.c:9580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586 ../intl-scm/guile-strings.c:9604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724 ../intl-scm/guile-strings.c:9728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 ../intl-scm/guile-strings.c:9736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 ../intl-scm/guile-strings.c:9798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9804 ../intl-scm/guile-strings.c:9822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9946 ../intl-scm/guile-strings.c:9950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9954 ../intl-scm/guile-strings.c:9958
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:9034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9102 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 ../intl-scm/guile-strings.c:9948
msgid "Background Tile"
msgstr "Immagine di sfondo"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:8886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104 ../intl-scm/guile-strings.c:9302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 ../intl-scm/guile-strings.c:9994
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Immagine di sfondo per i resoconti"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 ../intl-scm/guile-strings.c:8826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9108 ../intl-scm/guile-strings.c:9260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9370 ../intl-scm/guile-strings.c:9518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582 ../intl-scm/guile-strings.c:9730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800 ../intl-scm/guile-strings.c:9952
msgid "Heading Banner"
msgstr "Striscione di intestazione"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:8686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:8898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110 ../intl-scm/guile-strings.c:9116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9584 ../intl-scm/guile-strings.c:9590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 ../intl-scm/guile-strings.c:9808
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Insegna per l'intestazione del resoconto"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 ../intl-scm/guile-strings.c:9526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588 ../intl-scm/guile-strings.c:9738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 ../intl-scm/guile-strings.c:9960
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Allineamento dell'intestazione"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 ../intl-scm/guile-strings.c:8900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 ../intl-scm/guile-strings.c:9380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 ../intl-scm/guile-strings.c:9810
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:8902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 ../intl-scm/guile-strings.c:9382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9812
msgid "Align the banner to the left"
msgstr "Allinea l'insegna a sinistra"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 ../intl-scm/guile-strings.c:8904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122 ../intl-scm/guile-strings.c:9384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 ../intl-scm/guile-strings.c:9814
msgid "Center"
msgstr "Centro"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694 ../intl-scm/guile-strings.c:8906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 ../intl-scm/guile-strings.c:9816
msgid "Align the banner in the center"
msgstr "Allinea l'insegna al centro"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 ../intl-scm/guile-strings.c:8908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9126 ../intl-scm/guile-strings.c:9388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 ../intl-scm/guile-strings.c:9818
msgid "Right"
msgstr "Destra"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 ../intl-scm/guile-strings.c:8910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 ../intl-scm/guile-strings.c:9390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9602 ../intl-scm/guile-strings.c:9820
msgid "Align the banner to the right"
msgstr "Allinea l'insegna a destra"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 ../intl-scm/guile-strings.c:9522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 ../intl-scm/guile-strings.c:9734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 ../intl-scm/guile-strings.c:9956
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 ../intl-scm/guile-strings.c:8916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 ../intl-scm/guile-strings.c:9396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9826
msgid "Company logo image."
msgstr "Logo dell'impresa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 ../intl-scm/guile-strings.c:9002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9138 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9294 ../intl-scm/guile-strings.c:9400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 ../intl-scm/guile-strings.c:9612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694 ../intl-scm/guile-strings.c:9830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9916 ../intl-scm/guile-strings.c:9986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10098 ../intl-scm/guile-strings.c:10286
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710 ../intl-scm/guile-strings.c:8922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 ../intl-scm/guile-strings.c:9402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9614 ../intl-scm/guile-strings.c:9832
msgid "General background color for report."
msgstr "Colore di sfondo per i resoconti"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8926 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9406 ../intl-scm/guile-strings.c:9486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9836 ../intl-scm/guile-strings.c:9920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10104 ../intl-scm/guile-strings.c:10292
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 ../intl-scm/guile-strings.c:8928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 ../intl-scm/guile-strings.c:9408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 ../intl-scm/guile-strings.c:9838
msgid "Normal body text color."
msgstr "Colore del testo normale"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 ../intl-scm/guile-strings.c:8798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9150 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 ../intl-scm/guile-strings.c:9490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624 ../intl-scm/guile-strings.c:9702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9842 ../intl-scm/guile-strings.c:9924
msgid "Link Color"
msgstr "Colore del collegamento"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9152 ../intl-scm/guile-strings.c:9414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9626 ../intl-scm/guile-strings.c:9844
msgid "Link text color."
msgstr "Colore dei collegamenti testuali"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9848 ../intl-scm/guile-strings.c:9928
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Colore della cella della tabella"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 ../intl-scm/guile-strings.c:8940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 ../intl-scm/guile-strings.c:9420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 ../intl-scm/guile-strings.c:9850
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Sfondo predefinito per le celle della tabella"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 ../intl-scm/guile-strings.c:8806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8944 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9312 ../intl-scm/guile-strings.c:9424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 ../intl-scm/guile-strings.c:9636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9710 ../intl-scm/guile-strings.c:9854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9932 ../intl-scm/guile-strings.c:10004
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "Colore alternativo delle celle"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9164 ../intl-scm/guile-strings.c:9426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9856
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle della tabella"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8950 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 ../intl-scm/guile-strings.c:9502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9860 ../intl-scm/guile-strings.c:9936
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Colore della cella del sottotitolo e del subtotale"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 ../intl-scm/guile-strings.c:9432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 ../intl-scm/guile-strings.c:9862
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Colore predefinito per le righe del subtotale"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9436 ../intl-scm/guile-strings.c:9506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9648 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9866 ../intl-scm/guile-strings.c:9940
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Colore della cella del sotto-sottotitolo e del totale"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:8958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176 ../intl-scm/guile-strings.c:9438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9868
msgid "Color for subsubtotals"
msgstr "Colore dei subtotali"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8962 ../intl-scm/guile-strings.c:9030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 ../intl-scm/guile-strings.c:9252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9654 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872 ../intl-scm/guile-strings.c:9944
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Colore della cella della somma complessiva"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9182 ../intl-scm/guile-strings.c:9444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 ../intl-scm/guile-strings.c:9874
msgid "Color for grand totals"
msgstr "Colore per i totali complessivi"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 ../intl-scm/guile-strings.c:8972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8978 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9052 ../intl-scm/guile-strings.c:9056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9184 ../intl-scm/guile-strings.c:9190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9196 ../intl-scm/guile-strings.c:9270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 ../intl-scm/guile-strings.c:9446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9452 ../intl-scm/guile-strings.c:9458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9664 ../intl-scm/guile-strings.c:9670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 ../intl-scm/guile-strings.c:9744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9748 ../intl-scm/guile-strings.c:9876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9882 ../intl-scm/guile-strings.c:9888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962 ../intl-scm/guile-strings.c:9966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9970 ../intl-scm/guile-strings.c:10008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10014 ../intl-scm/guile-strings.c:10020
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 ../intl-scm/guile-strings.c:8838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8968 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9186 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 ../intl-scm/guile-strings.c:9448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 ../intl-scm/guile-strings.c:9878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9964 ../intl-scm/guile-strings.c:10010
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Spaziatura tra le celle"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:8970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 ../intl-scm/guile-strings.c:9320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450 ../intl-scm/guile-strings.c:9662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9880 ../intl-scm/guile-strings.c:10012
msgid "Space between table cells"
msgstr "Spazio tra le celle della tabella"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:9054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9192 ../intl-scm/guile-strings.c:9276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9324 ../intl-scm/guile-strings.c:9454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9534 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 ../intl-scm/guile-strings.c:9884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9968 ../intl-scm/guile-strings.c:10016
msgid "Table cell padding"
msgstr "Imbottitura della cella"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194 ../intl-scm/guile-strings.c:9326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 ../intl-scm/guile-strings.c:9668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9886 ../intl-scm/guile-strings.c:10018
msgid "Space between table cell edge and content"
msgstr "Spazio tra il bordo delle celle della tabella e il contenuto"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768 ../intl-scm/guile-strings.c:8846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:9058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9198 ../intl-scm/guile-strings.c:9280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 ../intl-scm/guile-strings.c:9890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9972 ../intl-scm/guile-strings.c:10022
msgid "Table border width"
msgstr "Larghezza del bordo della tabella"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9200 ../intl-scm/guile-strings.c:9332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 ../intl-scm/guile-strings.c:9674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9892 ../intl-scm/guile-strings.c:10024
msgid "Bevel depth on tables"
msgstr "Profondità della smussatura nelle tabelle"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 ../intl-scm/guile-strings.c:9060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9282 ../intl-scm/guile-strings.c:9540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 ../intl-scm/guile-strings.c:9974
msgid "Prepared by: "
msgstr "Preparato da: "
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9284 ../intl-scm/guile-strings.c:9542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 ../intl-scm/guile-strings.c:9976
msgid "Prepared for: "
msgstr "Preparato per: "
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854 ../intl-scm/guile-strings.c:8856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
msgid "Easy"
-msgstr "Easy"
+msgstr "Semplice"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 ../intl-scm/guile-strings.c:9758
msgid "Fancy"
msgstr "Elaborato"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 ../intl-scm/guile-strings.c:9760
msgid "Technicolor"
msgstr "Technicolor"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 ../intl-scm/guile-strings.c:9220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 ../intl-scm/guile-strings.c:9290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 ../intl-scm/guile-strings.c:9912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9980 ../intl-scm/guile-strings.c:9982
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
# tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9098 ../intl-scm/guile-strings.c:9790
msgid "String to be placed as a footer"
msgstr "Testo da inserire come piè di pagina"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296 ../intl-scm/guile-strings.c:9988
msgid "Background color for reports."
msgstr "Colore dello sfondo dei resoconti"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300 ../intl-scm/guile-strings.c:9992
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Immagine di sfondo"
# Tooltip
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:10000
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 ../intl-scm/guile-strings.c:10006
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr "Colore di sfondo per le linee alterne"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 ../intl-scm/guile-strings.c:10026
msgid "Plain"
msgstr "Piano"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10030 ../intl-scm/guile-strings.c:10036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10058 ../intl-scm/guile-strings.c:10066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10072 ../intl-scm/guile-strings.c:10078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10084 ../intl-scm/guile-strings.c:10090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10096 ../intl-scm/guile-strings.c:10102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10218 ../intl-scm/guile-strings.c:10224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10246 ../intl-scm/guile-strings.c:10254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10260 ../intl-scm/guile-strings.c:10266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10272 ../intl-scm/guile-strings.c:10278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10284 ../intl-scm/guile-strings.c:10290
msgid "Hello, World!"
msgstr "Ciao, Mondo!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10032 ../intl-scm/guile-strings.c:10220
msgid "Boolean Option"
msgstr "Opzione booleana"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10034 ../intl-scm/guile-strings.c:10222
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Questa è una opzione Booleana."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10038 ../intl-scm/guile-strings.c:10226
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Opzione multi scelta"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10040 ../intl-scm/guile-strings.c:10228
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Questa è un'opzione multi scelta"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10042 ../intl-scm/guile-strings.c:10230
msgid "First Option"
msgstr "Opzione \"first\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10044 ../intl-scm/guile-strings.c:10232
msgid "Help for first option"
msgstr "Aiuto per l'opzione \"first\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10046 ../intl-scm/guile-strings.c:10234
msgid "Second Option"
msgstr "Opzione \"second\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10048 ../intl-scm/guile-strings.c:10236
msgid "Help for second option"
msgstr "Aiuto per l'opzione \"second\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10050 ../intl-scm/guile-strings.c:10238
msgid "Third Option"
msgstr "Opzione \"third\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10052 ../intl-scm/guile-strings.c:10240
msgid "Help for third option"
msgstr "Aiuto per l'opzione \"third\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10054 ../intl-scm/guile-strings.c:10242
msgid "Fourth Options"
msgstr "Opzione \"fourth\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10056 ../intl-scm/guile-strings.c:10244
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "L'opzione \"fourth\" è la migliore!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10060 ../intl-scm/guile-strings.c:10248
msgid "String Option"
msgstr "Opzione stringa"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10062 ../intl-scm/guile-strings.c:10250
msgid "This is a string option"
msgstr "Questa è un'opzione di stringa"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10064 ../intl-scm/guile-strings.c:10138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10182 ../intl-scm/guile-strings.c:10252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10326 ../intl-scm/guile-strings.c:10370
msgid "Hello, World"
msgstr "Ciao, mondo"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10068 ../intl-scm/guile-strings.c:10256
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Semplicemente un'opzione di data"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10070 ../intl-scm/guile-strings.c:10258
msgid "This is a date option"
msgstr "Questa è un'opzione di data"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10074 ../intl-scm/guile-strings.c:10262
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Opzioni della data e dell'ora"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10076 ../intl-scm/guile-strings.c:10264
msgid "This is a date option with time"
msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10080 ../intl-scm/guile-strings.c:10268
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Opzione di data combinata"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10082 ../intl-scm/guile-strings.c:10270
msgid "This is a combination date option"
msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10086 ../intl-scm/guile-strings.c:10274
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Opzione di data relativa"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10088 ../intl-scm/guile-strings.c:10276
msgid "This is a relative date option"
msgstr "Questa è un'opzione di data relativa"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10092 ../intl-scm/guile-strings.c:10280
msgid "Number Option"
msgstr "Opzione numero"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10094 ../intl-scm/guile-strings.c:10282
msgid "This is a number option."
msgstr "Questa è un'opzione di numero"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10100 ../intl-scm/guile-strings.c:10106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10288 ../intl-scm/guile-strings.c:10294
msgid "This is a color option"
msgstr "Questa è un'opzione di colore"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10108 ../intl-scm/guile-strings.c:10114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10296 ../intl-scm/guile-strings.c:10302
msgid "Hello Again"
msgstr "Ciao ancora"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10110 ../intl-scm/guile-strings.c:10298
msgid "An account list option"
msgstr "Un'opzione lista conto"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10112 ../intl-scm/guile-strings.c:10300
msgid "This is an account list option"
msgstr "Questa è un'opzione lista conto"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10116 ../intl-scm/guile-strings.c:10304
msgid "A list option"
msgstr "Un'opzione lista"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10118 ../intl-scm/guile-strings.c:10306
msgid "This is a list option"
msgstr "Questa è un'opzione di lista"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10120 ../intl-scm/guile-strings.c:10308
msgid "The Good"
msgstr "Good"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10122 ../intl-scm/guile-strings.c:10310
msgid "Good option"
msgstr "Opzione \"good\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10124 ../intl-scm/guile-strings.c:10312
msgid "The Bad"
msgstr "Bad"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10126 ../intl-scm/guile-strings.c:10314
msgid "Bad option"
msgstr "Opzione \"Bad\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10128 ../intl-scm/guile-strings.c:10316
msgid "The Ugly"
msgstr "Ugly"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10130 ../intl-scm/guile-strings.c:10318
msgid "Ugly option"
msgstr "Opzione \"Ugly\""
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10132 ../intl-scm/guile-strings.c:10320
msgid "Testing"
msgstr "Test"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10134 ../intl-scm/guile-strings.c:10322
msgid "Crash the report"
msgstr "Manda in errore il resoconto"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10136 ../intl-scm/guile-strings.c:10324
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
msgstr ""
"Questo è un test. I resoconti non dovrebbero avere un'opzione come questa."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10140 ../intl-scm/guile-strings.c:10328
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
"existing reports."
msgstr ""
-"Questo è un esempio di resoconto GnuCash. Vedere il codice guile (scheme) "
+"Questo è un esempio di resoconto di GnuCash. Vedere il codice guile (scheme) "
"nella cartella \"scm/report\" per i dettagli su come scrivere i propri "
"resoconti o ampliare quelli esistenti."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10142 ../intl-scm/guile-strings.c:10330
#, c-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -23794,16 +26756,18 @@
"Per partecipare alla scrittura dei resoconti, o per contribuire con il "
"proprio, consultare la mailing list %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10144 ../intl-scm/guile-strings.c:10332
msgid ""
"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
msgstr ""
" Per dettagli su come iscriversi alla lista, visitare <http://www.gnucash."
"org/>."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10146 ../intl-scm/guile-strings.c:10334
msgid ""
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
@@ -23811,159 +26775,189 @@
"Ulteriori informazioni sulla programmazione nel linguaggio scheme sono "
"reperibili all'indirizzo <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10148 ../intl-scm/guile-strings.c:10336
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "L'ora corrente è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10150 ../intl-scm/guile-strings.c:10338
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "L'opzione booleana è %s"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10152 ../intl-scm/guile-strings.c:10340
msgid "true"
msgstr "vero"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10154 ../intl-scm/guile-strings.c:10342
msgid "false"
msgstr "falso"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10156 ../intl-scm/guile-strings.c:10344
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "L'opzione multi scelta è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10158 ../intl-scm/guile-strings.c:10346
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "L'opzione stringa è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10160 ../intl-scm/guile-strings.c:10348
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "L'opzione della data è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10162 ../intl-scm/guile-strings.c:10350
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "L'opzione di data e ora è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10164 ../intl-scm/guile-strings.c:10352
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "L'opzione di data relativa è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10166 ../intl-scm/guile-strings.c:10354
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "L'opzione di data combinata è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10168 ../intl-scm/guile-strings.c:10356
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "L'opzione numero è %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10170 ../intl-scm/guile-strings.c:10358
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "L'opzione del numero formattata come valuta è %s"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10172 ../intl-scm/guile-strings.c:10360
msgid "Items you selected:"
msgstr "Elementi selezionati:"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10174 ../intl-scm/guile-strings.c:10362
msgid "List items selected"
msgstr "Elenca gli elementi selezionati"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10176 ../intl-scm/guile-strings.c:10364
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(non è stato selezionato alcun elemento)"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10178 ../intl-scm/guile-strings.c:10366
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Nessun conto è stato selezionato."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10180 ../intl-scm/guile-strings.c:10368
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Buona giornata!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10184 ../intl-scm/guile-strings.c:10372
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Semplice resoconto con esempi"
# Tooltip
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10186 ../intl-scm/guile-strings.c:10374
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Un semplice resoconto con esempi"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10378 ../intl-scm/guile-strings.c:10384
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10192 ../intl-scm/guile-strings.c:10380
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10202 ../intl-scm/guile-strings.c:10390
msgid "Edit Options"
msgstr "Modifica opzioni"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10204 ../intl-scm/guile-strings.c:10392
msgid "Single Report"
msgstr "Resoconto singolo"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10206 ../intl-scm/guile-strings.c:10394
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Vista multicolonna"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10208 ../intl-scm/guile-strings.c:10396
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Resoconto multicolonna personalizzato"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10210 ../intl-scm/guile-strings.c:10216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10398 ../intl-scm/guile-strings.c:10404
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Benvenuto in GnuCash!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10212 ../intl-scm/guile-strings.c:10400
msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
msgstr "Benvenuto in GnuCash 2.4!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10214 ../intl-scm/guile-strings.c:10402
msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.4 è ricco di utili caratteristiche. Queste sono solo alcune."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10406
msgid ""
"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
@@ -23976,28 +26970,30 @@
"'current espande nel valore del percorso attuale."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10408
msgid "Set the search path for documentation files"
msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-msgid "Book Options"
-msgstr "Opzioni libro"
-
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10410 ../intl-scm/guile-strings.c:10412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10456 ../intl-scm/guile-strings.c:10458
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Nessuna commodity selezionata per la ricerca delle quote."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10414 ../intl-scm/guile-strings.c:10416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10432 ../intl-scm/guile-strings.c:10434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10460 ../intl-scm/guile-strings.c:10462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10478 ../intl-scm/guile-strings.c:10480
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Impossibile ricevere le quote o diagnosticare il problema."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5537
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10418 ../intl-scm/guile-strings.c:10421
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10464 ../intl-scm/guile-strings.c:10467
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -24005,65 +27001,82 @@
"Non sono state trovate le librerie di Perl necessarie.\n"
"Eseguire «gnc-fq-update» come root per installarle."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10424 ../intl-scm/guile-strings.c:10426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10470 ../intl-scm/guile-strings.c:10472
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
"Si è verificato un errore di sistema mentre si recuperavano i prezzi delle "
"quote."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10428 ../intl-scm/guile-strings.c:10430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10474 ../intl-scm/guile-strings.c:10476
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
"Si è verificato un errore sconosciuto mentre si stavano recuperando i prezzi "
"delle quote."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10436 ../intl-scm/guile-strings.c:10440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10442 ../intl-scm/guile-strings.c:10482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10486 ../intl-scm/guile-strings.c:10488
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Impossibile recuperare le quote per questi elementi:"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10438 ../intl-scm/guile-strings.c:10484
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Proseguire usando solamente le quote valide?"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10444 ../intl-scm/guile-strings.c:10490
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Proseguo con le quote valide."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10446 ../intl-scm/guile-strings.c:10450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10492 ../intl-scm/guile-strings.c:10496
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi elementi:"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10448 ../intl-scm/guile-strings.c:10494
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Aggiungere le restanti quote valide?"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10452 ../intl-scm/guile-strings.c:10498
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Aggiungo le restanti quote valide"
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10454
+msgid "Book Options"
+msgstr "Opzioni libro"
+
#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10502 ../intl-scm/guile-strings.c:10506
msgid "Tax Number"
msgstr "Numero tassa"
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
#. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10508 ../intl-scm/guile-strings.c:10512
msgid "No help available."
msgstr "Aiuto non disponibile."
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10510
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Il numero di tasse elettronico della propria impresa"
@@ -24189,18 +27202,17 @@
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
"numbers as well."
msgstr ""
-"Quando si immette una data, è possibile digitare «+» o «-» per incrementare o "
-"decrementare la data selezionata. È possibile usare «+» e «-» anche per "
+"Quando si immette una data, è possibile digitare «+» o «-» per incrementare "
+"o decrementare la data selezionata. È possibile usare «+» e «-» anche per "
"incrementare e decrementare i numero d'assegno."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
-#, fuzzy
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"Per muoversi tra le varie schede presenti nella finestra principale, è "
-"possibile usare la combinazione di tasti Ctrl+Alt+Pagina Su/Giù."
+"Per muoversi tra le varie schede presenti nella finestra principale, usare "
+"la combinazione di tasti Ctrl+Pagina Su/Giù."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
msgid ""
@@ -24220,9 +27232,9 @@
"currency's amount will be available."
msgstr ""
"Per trasferire fondi fra conti con valute differenti, fare clic sul pulsante "
-"«Trasferisci» nella barra degli strumenti dei registri e selezionare i conti. "
-"Saranno disponibili le opzioni di transazione valute per l'immissione del "
-"tasso di cambio o dell'importo dell'altra valuta."
+"«Trasferisci» nella barra degli strumenti dei registri e selezionare i "
+"conti. Saranno disponibili le opzioni di transazione valute per l'immissione "
+"del tasso di cambio o dell'importo dell'altra valuta."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
msgid ""
@@ -24232,8 +27244,8 @@
msgstr ""
"Si possono raggruppare più resoconti in una sola finestra, visualizzando "
"così tutte le informazioni finanziarie che si desidera avere a colpo "
-"d'occhio. A tal scopo, usare il resoconto Esempi e Personalizzazioni -> "
-"«Resoconto multicolonna personalizzato»."
+"d'occhio. A tal scopo, usare il resoconto «Esempi e Personalizzazioni -> "
+"Resoconto multicolonna personalizzato»."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
msgid ""
@@ -24261,6 +27273,9 @@
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash therefore."
msgstr ""
+"Se si lavora a cavallo della mezzanotte, si dovrebbe chiudere e riaprire il "
+"registro di lavoro dopo la mezzanotte per aggiornare la data per le nuove "
+"transazioni. Non si rende quindi necessario riavviare GnuCash."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
msgid ""
@@ -24286,6 +27301,18 @@
"un'altra teoria secondo la quale questo è già accaduto. Douglas Adams, «The "
"Restaurant at the End of the Universe»"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
+#~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
+#~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita l'operazione di scarto nel ricercatore di corrispondenze tra le "
+#~ "transazioni. Se abilitata, una transazione il cui miglior punteggio di "
+#~ "corrispondenza si trova nella zona gialla (al disopra della soglia di "
+#~ "aggiunta automatica ma sotto alla soglia di liquidazione automatica) "
+#~ "verrà scartata automaticamente. "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Tax-related but has no tax code; %s"
#~ msgstr "Relativo alle tasse ma non ha un codice"
@@ -24532,8 +27559,8 @@
#~ "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
#~ "characters. Do you want to try again?"
#~ msgstr ""
-#~ "Sono stati immessi %ld caratteri, ma il TAN non può essere più lungo di %"
-#~ "d caratteri. Si desidera riprovare?"
+#~ "Sono stati immessi %ld caratteri, ma il TAN non può essere più lungo di "
+#~ "%d caratteri. Si desidera riprovare?"
#~ msgid "Enable EDIT transaction action"
#~ msgstr "Abilita l'operazione di MODIFICA della transazione"
@@ -24546,8 +27573,8 @@
#~ "ATTENZIONE! Questa è una versione di SVILUPPO di GnuCash. Probabilmente è "
#~ "affetta da diversi problemi e presenta delle caratteristiche instabili! "
#~ "Se si sta cercando un'applicazione stabile per gestire le proprie "
-#~ "finanze, si consiglia di utilizzare l'ultima versione stabile di GnuCash %"
-#~ "s."
+#~ "finanze, si consiglia di utilizzare l'ultima versione stabile di GnuCash "
+#~ "%s."
#~ msgid "Crea_te in advance, days:"
#~ msgstr "Cr_ea in anticipo di:"
@@ -24879,8 +27906,8 @@
#~ "Select the date to use and click Export to choose the filename and "
#~ "location. Future dates are not supported."
#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare i dati da utilizzare e premere «Esporta» per scegliere il nome "
-#~ "del file e la posizione. Le date future non sono supportate."
+#~ "Selezionare i dati da utilizzare e premere «Esporta» per scegliere il "
+#~ "nome del file e la posizione. Le date future non sono supportate."
#~ msgid ""
#~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
@@ -25076,17 +28103,17 @@
#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may "
#~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
#~ msgstr ""
-#~ "La mappa del file QSF «%s» è stata scritta per un versione diversa di QOF. "
-#~ "Potrebbe essere necessario modificarla per funzionare con la versione "
-#~ "correntemente installata di QOF."
+#~ "La mappa del file QSF «%s» è stata scritta per un versione diversa di "
+#~ "QOF. Potrebbe essere necessario modificarla per funzionare con la "
+#~ "versione correntemente installata di QOF."
#~ msgid ""
#~ "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because "
#~ "not all the required parameters for the defined objects have calculations "
#~ "described in the map."
#~ msgstr ""
-#~ "La mappa QSF «%s» selezionata contiene dei dati inutilizzabili. Questo può "
-#~ "essere dovuto al fatto che non tutti i parametri richiesti per gli "
+#~ "La mappa QSF «%s» selezionata contiene dei dati inutilizzabili. Questo "
+#~ "può essere dovuto al fatto che non tutti i parametri richiesti per gli "
#~ "oggetti definiti hanno dei calcoli descritti nella mappa."
#~ msgid ""
@@ -25135,11 +28162,11 @@
#~ "a new one, then import this QSF object file so that the data can be "
#~ "merged into the main data book."
#~ msgstr ""
-#~ "Il file oggetto QSF «%s» è valido e contiene oggetti di GnuCash. Tuttavia, "
-#~ "GnuCash non è in grado di aprire il file direttamente perché i dati "
-#~ "devono essere uniti a un libro dati esistente di GnuCash. Aprire un file "
-#~ "di GnuCash o crearne uno nuovo, poi importare questo file oggetto QSF in "
-#~ "modo che i dati possano essere uniti al libro principale dei dati."
+#~ "Il file oggetto QSF «%s» è valido e contiene oggetti di GnuCash. "
+#~ "Tuttavia, GnuCash non è in grado di aprire il file direttamente perché i "
+#~ "dati devono essere uniti a un libro dati esistente di GnuCash. Aprire un "
+#~ "file di GnuCash o crearne uno nuovo, poi importare questo file oggetto "
+#~ "QSF in modo che i dati possano essere uniti al libro principale dei dati."
#~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
#~ msgstr "Livello di compressione da utilizzare: 0 nessuna, 9 massima."
More information about the gnucash-changes
mailing list