r20880 - htdocs/branches/beta - Update Italian translation.
Cristian Marchi
cmarchi at code.gnucash.org
Sat Jul 9 09:18:21 EDT 2011
Author: cmarchi
Date: 2011-07-09 09:18:21 -0400 (Sat, 09 Jul 2011)
New Revision: 20880
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/20880
Modified:
htdocs/branches/beta/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
htdocs/branches/beta/po/it.po
Log:
Update Italian translation.
Modified: htdocs/branches/beta/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: htdocs/branches/beta/po/it.po
===================================================================
--- htdocs/branches/beta/po/it.po 2011-07-09 13:17:05 UTC (rev 20879)
+++ htdocs/branches/beta/po/it.po 2011-07-09 13:18:21 UTC (rev 20880)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-09 11:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-09 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -935,7 +935,7 @@
#: externals/menu.phtml:44
msgid "Developer Information"
-msgstr "Informazioni sugli sviluppatori"
+msgstr "Info per gli sviluppatori"
#: externals/menu.phtml:47
msgid "Source Docs"
@@ -955,7 +955,7 @@
#: externals/menu.phtml:63
msgid "The GnuCash development team received notice about a new book published by PacktPub, UK:"
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di GnuCash ha ricevuto una notifica riguardante la pubblicazionedi un nuovo libro pubblicato da PacktPub (Regno Unito):"
+msgstr "Il gruppo di sviluppo di GnuCash ha ricevuto una notifica riguardante la pubblicazione di un nuovo libro edito da PacktPub (Regno Unito):"
#: externals/menu.phtml:64
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
@@ -969,20 +969,28 @@
msgid "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful collaboration. Feel free to have a look at this book over at <a href=\"http://link.packtpub.com/6FDDUr\">packtpub.com</a>, and, best of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr "Il nostro sviluppatore Christian Stimming ha contribuito al libro in qualità di revisore, e non possiamo che raccomandare il frutto di questa collaborazione. Per dare un'occhiata a questo libro dirigersi su <a href=\"http://link.packtpub.com/6FDDUr\">packtpub.com</a> e, tra l'altro, l'editore si è impegnato a versare una piccola percentuale sulle vendite direttamente al progetto GnuCash. Quindi buona lettura!"
-#: externals/header.phtml:32
+#: externals/header.phtml:3
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr "Sottoscrivi il feed RSS"
+
+#: externals/header.phtml:38
+msgid "Free Acconting Software"
+msgstr "Programma di contabilità gratuito"
+
+#: externals/header.phtml:42
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: externals/header.phtml:45
+#: externals/header.phtml:55
msgid "Continent"
msgstr "Continente"
-#: externals/footer.phtml:4
+#: externals/footer.phtml:3
#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:13
msgid "Server & email outage reports to: "
msgstr "Segnalare i problemi relativi a server ed email a:"
-#: externals/footer.phtml:5
+#: externals/footer.phtml:4
#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:15
msgid "Translation problems? Contact: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
msgstr "Problemi di traduzione? Contattare <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
More information about the gnucash-changes
mailing list