r22782 - gnucash/branches/2.4/po - Updated Ukrainian translation, by Maksym Kobieliev, via Translation Project.

Christian Stimming cstim at code.gnucash.org
Mon Feb 18 14:59:47 EST 2013


Author: cstim
Date: 2013-02-18 14:59:46 -0500 (Mon, 18 Feb 2013)
New Revision: 22782
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/22782

Modified:
   gnucash/branches/2.4/po/uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation, by Maksym Kobieliev, via Translation Project.

Modified: gnucash/branches/2.4/po/uk.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.4/po/uk.po	2013-02-16 23:11:31 UTC (rev 22781)
+++ gnucash/branches/2.4/po/uk.po	2013-02-18 19:59:46 UTC (rev 22782)
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Translation of `gnucash' messages to Ukrainian.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnucash package.
-# The last version is just a proofreading (nothing more, I am KDE translator ;)
+# The last version has some new strings translated and some mistakes fixed.
 # Yuri Syrota <rasta at renome.rovno.ua>, 2000.
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
+# Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.4.3\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.4.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 14:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:35+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 16:27-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 22:02+0200\n"
+"Last-Translator: Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: default\n"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
@@ -119,7 +120,7 @@
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
 msgstr "%s та вибрані рахунки:"
@@ -127,93 +128,71 @@
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:718
 msgid "not cleared:n"
-msgstr "не очищено:n"
+msgstr "not cleared:н"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:719
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:721
 msgid "cleared:c"
-msgstr "очищено:c"
+msgstr "cleared:о"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:722
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:724
 msgid "reconciled:y"
-msgstr "узгоджено:y"
+msgstr "reconciled:у"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:725
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:727
 msgid "frozen:f"
-msgstr "заморожено:f"
+msgstr "frozen:з"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:728
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:730
 msgid "void:v"
 msgstr "void:v"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:769
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:771
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Початкове сальдо"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Збережені прибутки"
+msgstr "Нерозподілений прибуток"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:844 ../src/engine/Account.c:3975
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:846 ../src/engine/Account.c:3975
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Equity"
 msgstr "Вирівнювання"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:899 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:901 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Початкове сальдо"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1109
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
 msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -222,10 +201,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
@@ -238,116 +215,116 @@
 "Помилка у параметрі %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:90
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr "Ця версія знаходиться у розробці, вона може не працювати.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:91
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr "Повідомляйте про помилки та інші проблеми в gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:89
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:92
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr "Ви можете скласти звіт про помилку за адресою http://bugzilla.gnome.org\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:90
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:93
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "Остання стабільна версія була "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:91
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:94
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "Наступна стабільна версія буде "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:449
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показати версію GnuCash"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:451
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:454
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr "Увімкнути режим налагодження: більш докладна реєстрація дій у журналі."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:456
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:459
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Увімкнути додаткові/розробницькі/налагоджувальні функції."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:461
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:464
 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 msgstr "Рівень реєстрації подій, у формі \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:467
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:470
 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 msgstr "Файл журналу; типово \"/tmp/gnucash.trace\"; можна вказувати \"stderr\" чи \"stdout\"."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:476
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Не завантажувати останній відкритий файл"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:477
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:480
 msgid "Set the prefix path for gconf queries"
 msgstr "Вказати шлях префіксу для запитів gconf"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:480
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:483
 msgid "GCONFPATH"
 msgstr "GCONFPATH"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:484
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:487
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Додати вартість котирувань у вказаний файл GnuCash."
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:487
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:490
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:491
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:494
 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr "Регулярний вираз, що визначає який простір назв споживчих товарів буде отримано"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:494
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:497
 msgid "REGEXP"
 msgstr "REGEXP"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:519
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:522
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash %s нестабільна версія"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:524
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:527
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:529
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:532
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr "Збірка %s від r%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:626
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:631
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr "Котирування не отримано. Оскільки не встановлено правильно Finance::Quote.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:707
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:712
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Перевірка Finance::Quote..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:715
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:720
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Завантажуються дані..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1160
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1306
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
 msgid "Select..."
 msgstr "Вибрати..."
@@ -361,26 +338,17 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2725
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2794
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:923
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid "Bill"
 msgstr "Рахунок"
 
@@ -397,56 +365,39 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2737
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2828
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2806
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2897
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:919
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:921
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:12
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1617
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
 msgid "Invoice"
 msgstr "Рахунок-фактура"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
 #: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
@@ -525,13 +476,11 @@
 "Потрібно вказати унікальну назву для цих умов платежу.\n"
 "Ваш вибір \"%s\" вже використовується."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 msgid "Days"
 msgstr "Днів"
 
@@ -541,15 +490,11 @@
 msgstr "Proximo"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
@@ -598,7 +543,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:236
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:293
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1421
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Без назви>"
 
@@ -608,7 +553,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:435
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:834
 msgid "New Customer"
 msgstr "Введення нового клієнта"
 
@@ -627,10 +572,10 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:860
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2790
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2561
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2859
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Обробити платіж"
@@ -649,13 +594,10 @@
 msgstr "Ідентифікатор клієнта"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:876
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
 msgid "Company Name"
 msgstr "Назва організації"
 
@@ -665,17 +607,14 @@
 msgstr "Особа"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2700
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2868
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "Company"
 msgstr "Фірма"
 
@@ -695,9 +634,8 @@
 msgstr "Немає вибраних рахунків. Спробуйте ще раз."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Placeholder account selected.  Please try again."
-msgstr "Немає вибраних рахунків. Спробуйте ще раз."
+msgstr "Обрано проміжний рахунок. Спробуйте ще раз, будь ласка."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:222
 msgid "You must enter a username."
@@ -717,7 +655,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:319
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:837
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:838
 msgid "New Employee"
 msgstr "Створити робітника"
 
@@ -727,7 +665,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:707
 msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "Діаграма витрат"
+msgstr "Розписки про витрати"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:717
 msgid "Employee ID"
@@ -738,7 +676,7 @@
 msgstr "Ім'я користувача робітника"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2611
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2680
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Ім'я робітника"
 
@@ -748,7 +686,6 @@
 msgstr "Назва користувача"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
@@ -756,7 +693,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -782,302 +719,279 @@
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Цей запис прикріплений до замовлення та буде видалений разом з ним!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:664
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:665
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "У рахунку-фактурі повинна бути принаймні одна позиція."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:675
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
 msgstr "Не можна створювати нову національну валюту."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:682
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:683
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
 msgstr "Не можна надсилати розписку про витрати з від'ємним значенням суми."
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:689
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2643
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2677
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
 msgid "Due Date"
 msgstr "Дата оплати"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid "Post Date"
 msgstr "Дата надсилання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Перевести на рахунок"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Накопичувати суму?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:729
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:753
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1068
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:876
+msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1137
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
 msgid "Total:"
-msgstr "Загалом:"
+msgstr "Всього:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1143
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Проміжний підсумок:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1075
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1144
 msgid "Tax:"
 msgstr "Податок:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1079
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1148
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Готівка:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1080
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1149
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Повні витрати:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1736
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1805
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:846
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Створити рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1740
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1809
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Редагувати рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1743
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1812
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Переглянути рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1820
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:830
 msgid "New Bill"
 msgstr "Створити платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1755
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1824
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Редагувати платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1758
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1827
 msgid "View Bill"
 msgstr "Переглянути платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1766
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1835
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Створити розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1770
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1839
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Редагувати розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1773
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1842
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Переглянути розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2560
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2493
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2569
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2578
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Зробити копію"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2567
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2858
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Переглянути/редагувати платіж"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2576
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Переглянути/редагувати розписку"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2588
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Власник рахунку-фактури"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2559
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2593
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2594
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2628
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2662
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2691
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:856
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Ідентифікатор платника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2596
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2597
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2665
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Простій?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2599
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2600
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2668
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Дата надсилання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2534
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2603
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2637
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2671
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Надіслано?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2571
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2606
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2640
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2674
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2646
 msgid "Company Name "
 msgstr "Назва організації "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2616
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Ідентифікатор рахунку-фактури"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Власник платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2556
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2625
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Примітки платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2650
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Ідентифікатор платежу!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2587
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2656
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Власник розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2590
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2659
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Примітки до розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2684
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Ідентифікатор розписки"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2693
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:596
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2626
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2695
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2629
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2698
 msgid "Posted"
 msgstr "Надіслано"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2801
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2703
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
 msgid "Due"
 msgstr "Термін платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2705
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
 msgid "Opened"
@@ -1085,69 +999,51 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2638
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2707
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:225
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
 msgid "Num"
 msgstr "Число"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2724
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2793
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Знайти платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2730
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Знайти розписку про витрати"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2731
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Розписка про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2736
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2805
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Зайти рахунок-фактуру"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2797
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2866
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
@@ -1157,24 +1053,18 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
 msgid "Amount"
 msgstr "Сума"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2854
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following %d bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1182,13 +1072,13 @@
 msgstr[1] "Наступний платіж проплатити до дати"
 msgstr[2] "Наступний платіж проплатити до дати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2860
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2929
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Нагадування терміну платежу"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:133
 msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "Завдання треба призначити назву."
+msgstr "Завданню треба дати назву."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:143
 msgid "You must choose an owner for this job."
@@ -1199,7 +1089,7 @@
 msgstr "Редагувати завдання"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:849
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:850
 msgid "New Job"
 msgstr "Створити завдання"
 
@@ -1222,7 +1112,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:552
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
 msgid "Job Number"
-msgstr "Номер завдання"
+msgstr "Номер Завдання"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:554
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
@@ -1293,32 +1183,32 @@
 msgid "Find Order"
 msgstr "Знайти постачальника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263
 msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
 msgstr "Потрібно ввести суму платежу. Сума платежу має бути більше нуля."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:273
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "Потрібно вибрати організацію для обробки платежу."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:281
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:282
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr "Потрібно вибрати рахунок для трансферу з дерева рахунків."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:290
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:291
 msgid "You must enter an account name for posting."
 msgstr "Потрібно ввести назву рахунку для надсилання."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:300
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:301
 #, c-format
 msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
-msgstr "Ви обрали надсилання рахунку, %s, не існує"
+msgstr "Обраний Вами рахунок для надсилання %s не існує"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:326
 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:565
 #, c-format
 msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
 msgstr "У вас немає коректного рахунку \"Надсилати до\".  Створіть рахунок цього типу \"%s\" перед продовженням обробки цього платежу. Можливо, спочатку ви хочете створити рахунок-фактуру або рахунок?"
@@ -1329,7 +1219,9 @@
 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
-msgstr "Потрібно ввести назву організації. Якщо вам постачальник є особою (а не організацією) слід встановити однакові значення у поля \"назва організації\" та \"ім'я контакту\"."
+msgstr ""
+"Потрібно ввести назву організації. Якщо цей постачальник є особою (а не організацією) слід встановити однакові значення для полів:\n"
+" \"назва організації\" та \"ім'я контакту\"."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -1341,7 +1233,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:302
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:862
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Створити виробника"
 
@@ -1449,15 +1341,11 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Terms"
 msgstr "Терміни"
 
@@ -1522,9 +1410,8 @@
 msgstr "<b>Рахунки-фактури</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Позначки на кнопках панелі інструментів"
+msgstr "Показати _додаткові кнопки"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
@@ -1533,7 +1420,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
 msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо обрано, додаткові кнопки для типових бізнесових завдань також будуть відображатися. В іншому випадку, вони не відображатимуться."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
 msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
@@ -1541,7 +1428,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
@@ -1552,19 +1439,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
 msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
-msgstr "Який з кількох записів рахунку повинен передаватись на рахунок при накопиченні на єдиному типовому рахунку. Це змінюється у діалоговому вікні надсилання."
+msgstr "Чи повинні декілька записів у рахунку-фактурі, що прив'язані до одного рахунку, бути об'єднані в один за замовчуванням. Це налаштування можна змінити у відповідному діалоговому вікні."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
 msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Податки, типово включені у платіж. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
+msgstr "Чи включені за замовчуванням податки у рахунок. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Податки, типово включені у рахунок-фактуру. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
+msgstr "Чи включені за замовчуванням податки у рахунок-фактуру. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Які з платежів до оплати повинні бути показані при запуску."
+msgstr "Чи відображати перелік рахунків до оплати при запуску програми."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
 msgid "_Accumulate splits on post"
@@ -1593,13 +1480,6 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1607,12 +1487,6 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -1623,35 +1497,25 @@
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1299 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:222
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:612
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3668
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:8182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -1696,26 +1560,21 @@
 msgstr "Валюта: "
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "Customer"
 msgstr "Клієнт"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
 msgid "Customer Number: "
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Номер Клієнта: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
 msgid "Discount: "
@@ -1745,14 +1604,9 @@
 msgid "Name: "
 msgstr "Назва: "
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
@@ -1760,16 +1614,12 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
 msgid "Notes"
 msgstr "Примітки"
 
@@ -1846,7 +1696,7 @@
 msgstr "Платежі"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1759
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1788
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
@@ -1859,23 +1709,18 @@
 msgstr "Типовий коефіцієнт: "
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Employee"
 msgstr "Працівник"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 msgid "Employee Number: "
-msgstr "Номер працівника: "
+msgstr "Номер Працівника:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
 msgid "Interface"
@@ -1927,12 +1772,10 @@
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Job"
 msgstr "Задача"
 
@@ -1997,7 +1840,7 @@
 msgstr "Рахунки-фактури"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:853
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:854
 msgid "New Order"
 msgstr "Створити замовлення"
 
@@ -2015,20 +1858,13 @@
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Reference"
 msgstr "Довідка"
 
@@ -2040,13 +1876,6 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -2056,16 +1885,8 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -2075,46 +1896,31 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:229
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3660
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
@@ -2123,14 +1929,10 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:8150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
 msgid "Memo"
 msgstr "Пам'ятка"
 
@@ -2182,44 +1984,38 @@
 msgstr "Ідентифікатор постачальника. Якщо не вказано, відповідний номер буде обраний автоматично"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "Vendor"
 msgstr "Постачальник"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Номер постачальника: "
+msgstr "Номер Постачальника: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Яка таблиця податків використовується для цього постачальника?"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
 msgid "Business"
 msgstr "Фірма"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:146
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
 msgid "_Business"
-msgstr "Фі_рма"
+msgstr "_Фірма"
 
 #. Customer submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
@@ -2367,9 +2163,8 @@
 msgstr "Пошук розписки про витрати"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "Таблиця податків"
+msgstr "_Таблиця податків з продажів"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
 #, fuzzy
@@ -2446,7 +2241,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
 msgid "Print Invoice"
-msgstr "Рахунки-фактури до друку"
+msgstr "Друк рахунку-фактури"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
 msgid "Make a printable invoice"
@@ -2463,7 +2258,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1035
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авити"
 
@@ -2547,24 +2342,20 @@
 msgstr "Зробити копію поточного запису"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Move Entry _Up"
-msgstr "Перемістити в_гору"
+msgstr "Перемістити В_гору"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Зберегти поточний запис"
+msgstr "Перемістити поточний запис на один рядок вгору"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Перемістити в_низ"
+msgstr "Перемістити В_низ"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "Перемістити виділений шаблон транзакції на рядок нижче"
+msgstr "Перемістити поточний запис на один рядок вниз"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
 msgid "New _Invoice"
@@ -2606,11 +2397,9 @@
 msgid "_Date"
 msgstr "_Дата"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Впорядковувати за датою"
 
@@ -2647,53 +2436,51 @@
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_Опис"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Впорядковувати за описом"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
 msgid "Enter"
 msgstr "Ввести"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
 msgid "Blank"
-msgstr "Очистити"
+msgstr "Нова"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
 msgid "Post"
 msgstr "Надіслати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
 msgid "Unpost"
 msgstr "Скасувати надсилання"
 
@@ -2776,7 +2563,7 @@
 msgstr "не є"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1354
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
@@ -2786,7 +2573,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "рахунок %s не існує. Створити його?"
+msgstr "Рахунок %s не існує. Створити його?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
@@ -2801,18 +2588,18 @@
 msgid "Material"
 msgstr "Матеріал"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:844
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:830
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "Зберегти поточний запис"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:836
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:846
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgstr ""
 "Поточна транзакція була змінена.\n"
 "Записати зміни перед створенням її копії, або не створювати копію?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:851
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:861
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:851
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:460
 msgid "_Record"
@@ -2923,15 +2710,10 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2952,19 +2734,18 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:128
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Cash"
 msgstr "Готівка"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:131
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
 msgid "Charge"
 msgstr "Витрата"
 
@@ -2977,30 +2758,21 @@
 msgstr "Рахунок витрат"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "Discount"
 msgstr "Знижка"
 
@@ -3014,34 +2786,22 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Ціна за одиницю"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Quantity"
 msgstr "Кількість"
 
@@ -3062,27 +2822,19 @@
 msgstr "Є рахунок?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Проміжний підсумок"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10492 ../intl-scm/guile-strings.c:10496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
 msgid "Tax"
 msgstr "Податки"
 
@@ -3092,9 +2844,8 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1741 ../src/engine/gncInvoice.c:1858
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1748 ../src/engine/gncInvoice.c:1865
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
@@ -3102,9 +2853,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
 msgid "Payment"
 msgstr "Платіж"
 
@@ -3284,7 +3034,7 @@
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
 msgid "_Edit"
-msgstr "З_міни"
+msgstr "_Редагувати"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
 msgid "_Name: "
@@ -3380,7 +3130,7 @@
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3965
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:439
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
@@ -3390,7 +3140,7 @@
 
 #: ../src/engine/Account.c:3968
 msgid "Credit Card"
-msgstr "Картка картка"
+msgstr "Кредитна картка"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3969
 msgid "Liability"
@@ -3398,11 +3148,11 @@
 
 #: ../src/engine/Account.c:3970
 msgid "Stock"
-msgstr "Основний капітал"
+msgstr "Акція"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3971
 msgid "Mutual Fund"
-msgstr "Загальні гроші"
+msgstr "Пайовий інвестиційний фонд"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3972 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
@@ -3411,38 +3161,31 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3973 ../src/engine/Scrub.c:446
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
 msgid "Income"
 msgstr "Надходження"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:923
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:925
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
 msgid "Expense"
 msgstr "Витрати"
 
@@ -3459,16 +3202,15 @@
 msgid "Root"
 msgstr "Корінь"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3979 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Ринок"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:235
+#, fuzzy
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Не отримані прибутки"
 
@@ -3479,43 +3221,41 @@
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:251
 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
-msgstr "Отримані прибутки чи втрати від споживчих товарів чи торгових рахунків, які не були записані у іншому місці."
+msgstr "Отримані прибутки чи втрати від споживчих товарів чи торгових рахунків, які не були записані в іншому місці."
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:891
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:931
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Бюджет без назви"
 
 #. Set memo.  action?
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1473
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1480
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Додатково до картки оплати"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1512
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1519
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Створено з рахунку-фактури. Спробуйте невідісланий рахунок-фактуру."
 
 #. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1535
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1542
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Автоматично повертати платежі"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1536
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1543
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Автоматичне розділення"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1887
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1894
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Авансовий платіж"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2077
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2084
 msgid " (posted)"
 msgstr " (відіслано)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:7838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:705 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
 msgid "Lot"
 msgstr "Лот"
 
@@ -3530,15 +3270,10 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
 msgid "Weekly"
 msgstr "Щотижня"
 
@@ -3574,63 +3309,46 @@
 msgstr "Одноразово"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Daily"
 msgstr "Щоденно"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
 msgid "Monthly"
 msgstr "Щомісячно"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:8340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
 msgid "Yearly"
 msgstr "Щорічно"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:618
 msgid "Orphan"
 msgstr "Занедбаний"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:616
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Невідповідність"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1495 ../src/engine/Split.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
+#: ../src/engine/Split.c:1499 ../src/engine/Split.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Транзакція з частин --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1529
+#: ../src/engine/Split.c:1533
 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
 msgstr ""
 
@@ -3661,7 +3379,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:311
 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
-msgstr "Ця програма може обчислювати лише одне значення за один раз. Слід ввести значення для усіх але одну кількість."
+msgstr "Ця програма може обчислювати лише один параметр. Слід ввести значення для усіх параметрів, окрім одного."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:313
 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
@@ -3669,7 +3387,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:352
 msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Відсоткова ставка не може бути нульовою"
+msgstr "Відсоткова ставка не може бути нульовою."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:371
 msgid "The number of payments cannot be zero."
@@ -3683,8 +3401,6 @@
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Усі рахунки"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -3692,14 +3408,6 @@
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -3710,17 +3418,12 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:357
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 ../intl-scm/guile-strings.c:8190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
 msgid "Account"
 msgstr "Рахунок"
 
@@ -3742,53 +3445,38 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
 msgid "Shares"
 msgstr "Акції"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:8308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
 msgid "Number"
 msgstr "Число"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1191
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1194
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Пошук транзакцій"
 
@@ -3815,7 +3503,7 @@
 msgstr "Потрібно обрати валюту."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:222
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1354
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1380
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Потрібно ввести правильну суму."
 
@@ -3859,14 +3547,12 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2512
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
-#, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Вгорі"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
-#, fuzzy
 msgid "(paused)"
-msgstr "Пауза"
+msgstr "(пауза)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
 msgid "Complete"
@@ -3887,9 +3573,8 @@
 msgstr "Д_ії"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
-#, fuzzy
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Елемент SX було змінено. Ви дійсно бажаєте скасувати?"
+msgstr "В цю Заплановану Транзакцію було внесено зміни; Ви впевнені, що хочете їх скасувати?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
 #, c-format
@@ -4031,12 +3716,9 @@
 msgstr "Формат:"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
@@ -4045,9 +3727,8 @@
 msgstr "зараз"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1086
-#, fuzzy
 msgid "Income Tax Identity"
-msgstr "Звіт про надходження"
+msgstr "Платник Податку на Прибуток"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1148
 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
@@ -4112,7 +3793,7 @@
 msgstr "Вибрано"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:414
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2019
 msgid "Account Types"
 msgstr "Типи рахунків"
 
@@ -4124,7 +3805,7 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:514
 msgid "Accounts in Category"
-msgstr "Рахунків у категорії"
+msgstr "Рахунки у Категорії"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:726
 msgid "zero"
@@ -4135,9 +3816,9 @@
 msgstr "існуючий рахунок"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
 msgid "Placeholder"
-msgstr "Тимчасовий"
+msgstr "Проміжний"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:958
 msgid "Use Existing"
@@ -4230,8 +3911,6 @@
 msgstr "Принципал"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
@@ -4239,8 +3918,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2283
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
 msgid "Interest"
 msgstr "Відсотки"
 
@@ -4250,7 +3928,7 @@
 msgstr "Додаткові платежі"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:577
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:597
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -4298,13 +3976,10 @@
 msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
@@ -4354,12 +4029,9 @@
 msgstr "<b>_Батьківський рахунок</b>"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
 msgid "Account Type"
 msgstr "Тип рахунку"
 
@@ -4385,11 +4057,9 @@
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:9328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10020
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
 msgid "Default"
 msgstr "Типовий"
 
@@ -4409,10 +4079,8 @@
 msgid "Examples:"
 msgstr "Приклади:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
 msgid "Filter By..."
 msgstr "Фільтр за ..."
 
@@ -4422,60 +4090,34 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590 ../intl-scm/guile-strings.c:8638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 ../intl-scm/guile-strings.c:8650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8656 ../intl-scm/guile-strings.c:8764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768 ../intl-scm/guile-strings.c:8772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 ../intl-scm/guile-strings.c:9074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 ../intl-scm/guile-strings.c:9296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 ../intl-scm/guile-strings.c:9348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 ../intl-scm/guile-strings.c:9760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9890 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9898 ../intl-scm/guile-strings.c:9902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9976 ../intl-scm/guile-strings.c:9982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9988 ../intl-scm/guile-strings.c:10180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10186 ../intl-scm/guile-strings.c:10368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
@@ -4507,7 +4149,7 @@
 msgstr "_Перемістити до:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1468
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
 msgid "New Account"
 msgstr "Новий рахунок"
 
@@ -4533,18 +4175,15 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
 msgid "Other"
 msgstr "Інше"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
 msgid "Placeholde_r"
-msgstr "_Тимчасовий"
+msgstr "_Проміжний"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
@@ -4574,7 +4213,7 @@
 msgstr "Перенумерувати субрахунки"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
 msgid "Select Account"
 msgstr "Вибрати рахунок"
@@ -4599,7 +4238,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
 msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Показувати _нульовий підсумок рахунка"
+msgstr "Показувати рахунки з _нульовим підсумком"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
 msgid "Smallest _fraction:"
@@ -4631,18 +4270,17 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
 msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr ""
+msgstr "Цей рахунок існує лише як проміжний рахунок в ієрархії. Транзакції можуть здійснюватися лише в дочірніх рахунках, але не в ньому самому."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Цей помічник допоможе створити набір рахунків GnuCash для ваших активів (таких як інвестиції, чеки чи накопичувальні рахунки книжки), зобов'язання (таких як позики чи займи) та різних видів надходжень та видатків грошових сум, які ви можете мати.\n"
+"Цей помічник допоможе створити набір рахунків GnuCash для ваших активів (таких як інвестиції, чеки чи накопичувальні рахунки), зобов'язань (таких як позики чи кредити) та різних видів надходжень та видатків, які ви можете мати.\n"
 "\n"
-"Якщо ви не бажаєте створювати рахунки натисніть 'Скасувати'."
+"Якщо ви не бажаєте створювати нові рахунки зараз, натисніть 'Скасувати'."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
 msgid ""
@@ -4757,6 +4395,9 @@
 " \n"
 "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
+"Цей помічник допоможе Вам налаштувати і використовувати облікові періоди.\n"
+"\n"
+"Увага: цей функціонал наразі працює некоректно; він ще знаходиться у розробці. Він може зіпсувати Ваші дані у такий спосіб, що їх неможливо буде відновити!"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
 msgid "Title:"
@@ -4789,8 +4430,8 @@
 msgstr "Назва бюджету:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:870
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:910
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Параметри бюджету"
 
@@ -4817,7 +4458,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
 msgid "Every "
-msgstr "Кожен "
+msgstr "Кожні "
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
 msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
@@ -4833,7 +4474,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
 msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
-msgstr "Кількість календарних одиниць у повторі:  наприклад. Biweekly = кожні 2 тижні; Quarterly = кожні 3 місяці"
+msgstr "Кількість календарних одиниць у повторі:  наприклад. Кожні два тижні = кожні 2 тижні; Щоквартально = кожні 3 місяці"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
 msgid "Open the Selected Budget"
@@ -4841,8 +4482,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:16
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
@@ -4906,7 +4547,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
 msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Показувати національні валюти"
+msgstr "Показувати Національні Валюти"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
 msgid "<b>Calculations</b>"
@@ -4942,6 +4583,17 @@
 "Daily (360)\n"
 "Daily (365)"
 msgstr ""
+"Щорічно\n"
+"Щопіврічно\n"
+"Тричі на рік\n"
+"Щоквартально\n"
+"Раз на два місяці\n"
+"Щомісячно\n"
+"Двічі на місяць\n"
+"Раз на два тижні\n"
+"Щотижнево\n"
+"Щоденно (360)\n"
+"Щоденно (365)"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
 msgid "Beginning"
@@ -4985,9 +4637,8 @@
 msgstr "Ставка відсотка"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Фінансовий калькулятор"
+msgstr "Кредитний калькулятор"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
 msgid "Payment Total:"
@@ -5038,7 +4689,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
 msgid "total"
-msgstr "загалом"
+msgstr "всього"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
 msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
@@ -5061,33 +4712,22 @@
 msgstr "Зведення усіх транзакцій у виділеному лоті"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
@@ -5104,9 +4744,7 @@
 msgstr "Введіть примітки до цього лоту."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Прибуток/втрати"
 
@@ -5172,6 +4810,11 @@
 "Net Asset Value\n"
 "Unknown"
 msgstr ""
+"Купівля\n"
+"Продаж\n"
+"Остання угода\n"
+"Вартість чистих активів\n"
+"Невідомо"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
@@ -5245,11 +4888,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
 msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Кількість (_числа):"
+msgstr "Кількість (_цифрами):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
 msgid "Amount (_words):"
-msgstr "Кількість (_слова):"
+msgstr "Кількість (_словами):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
 msgid "Check _format:"
@@ -5268,11 +4911,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
 msgid "Checks on first _page:"
-msgstr ""
+msgstr "Чеки на першій _сторінці:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9
 msgid "Custom format"
-msgstr "Формат користувача"
+msgstr "Користувацький формат"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
 msgid "Degrees"
@@ -5332,11 +4975,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Початок координат знаходиться в нижньому лівому кутку сторінки."
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Початок координат знаходиться в верхньому лівому кутку сторінки."
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
 msgid ""
@@ -5345,9 +4988,9 @@
 "Bottom\n"
 "Custom"
 msgstr ""
-"Згори\n"
-"По середині\n"
-"Знизу\n"
+"Вгорі\n"
+"Посередині\n"
+"Внизу\n"
 "Інше"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
@@ -5372,7 +5015,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:39
 msgid "_Rotation"
-msgstr "_Обертання"
+msgstr "_Поворот"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:40
 msgid "_Save format"
@@ -5380,7 +5023,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:41
 msgid "_Translation:"
-msgstr "_Транзакція"
+msgstr "_Переклад:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:42
 msgid "_Units:"
@@ -5475,7 +5118,7 @@
 msgstr "Зробити к_опію транзакції..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "Зробити копію транзакції"
 
@@ -5493,7 +5136,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
 msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "Видалити у цьому разунку всі частини окрім однієї."
+msgstr "Видалити у цьому рахунку всі частини окрім однієї."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
 msgid "Filter register by..."
@@ -5506,7 +5149,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Перейти до відповідної транзакції у іншому рахунку"
+msgstr "Перейти до відповідної транзакції в іншому рахунку"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
 msgid "Keep normal account order"
@@ -5624,17 +5267,13 @@
 msgid "Sort by action field"
 msgstr "Впорядковувати за дією"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Впорядковувати за кількістю"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Впорядковувати за пам'ятками"
 
@@ -5855,16 +5494,16 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr ""
+msgstr "Розпочати нагадування за стільки днів до створення транзакції."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+#, fuzzy
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr "Умова розділення не має змінних"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "Створити заздалегідь:"
+msgstr "С_творювати заздалегідь за:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
 msgid "Create automatically"
@@ -5876,7 +5515,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "Створити транзакцію за вказану кількість днів до її ефективної дати."
+msgstr "Створити транзакцію за вказану кількість днів до її дати."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
 msgid "Creation State"
@@ -5899,14 +5538,17 @@
 "Quarterly\n"
 "Yearly"
 msgstr ""
+"Щодня\n"
+"Щотижня\n"
+"Кожні два тижні\n"
+"Щомісяця\n"
+"Щокварталу\n"
+"Щорічно"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
 msgid "Date Range"
 msgstr "Діапазон дат"
 
@@ -5933,7 +5575,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
 msgid "Every"
-msgstr "Кожен"
+msgstr "Кожні"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
 msgid "First on the:"
@@ -5951,7 +5593,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
 msgid "For:"
-msgstr "Для:"
+msgstr "Протягом:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
@@ -5965,9 +5607,7 @@
 msgstr "Періодичність"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
 msgid "Friday"
 msgstr "П'ятниця"
 
@@ -5985,7 +5625,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
 msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Остання, що відбулась:"
+msgstr "Остання, що відбулась: "
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
 msgid "Length:"
@@ -6004,9 +5644,7 @@
 msgstr "Створити заплановану транзакцію"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Monday"
 msgstr "Понеділок"
 
@@ -6107,9 +5745,8 @@
 msgstr "Проценти нараховуються на:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-#, fuzzy
 msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "Нагадати заздалегідь за:"
+msgstr "На_гадувати заздалегідь за:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
 msgid "Range: "
@@ -6140,9 +5777,7 @@
 msgstr "Переглянути"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
 msgid "Saturday"
 msgstr "Субота"
 
@@ -6156,15 +5791,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Встановити ознаку 'автостворення' для нових створених транзакцій."
+msgstr "Встановити ознаку 'автостворення' для щойно створених запланованих транзакцій."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Встановити ознаку 'сповіщати'  для нових створених транзакцій."
+msgstr "Встановити ознаку 'сповіщати'  для щойно створених запланованих транзакцій."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr "Відображати вікно \"з моменту останнього запуску\" при відриванні файлу."
+msgstr "Відображати вікно \"з моменту останнього запуску\" при відкритті файлу."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
 msgid "Since Last Run..."
@@ -6179,9 +5814,7 @@
 msgstr "Початкова дата: "
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Sunday"
 msgstr "Неділя"
 
@@ -6201,31 +5834,25 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четвер"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вівторок"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
 msgid "Until:"
-msgstr "Одиниці:"
+msgstr "До:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr "Використовувати депонентний рахунок"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Середа"
 
@@ -6361,23 +5988,20 @@
 msgstr "0"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>Інформація про податки</b>"
+msgstr "<b>Податкові дані рахунків</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>Числа</b>"
+msgstr "<b>Число Копій</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>Рахунок _надходжень</b>"
+msgstr "<b>Платник Податку на Прибуток</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
 msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>Джерело назви платник</b>"
+msgstr "<b>Джерело Назви Платника</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
 msgid "<b>_Accounts</b>"
@@ -6400,18 +6024,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Income Tax Information"
-msgstr "Інформація про податки"
+msgstr "Інформація Про Податок З Доходів"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
 msgid "Tax _Related"
-msgstr "Відноситься до _податків"
+msgstr "Пов'язаний Із _Податками"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "_Asset"
-msgstr "Активи"
+msgstr "_Активи"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16
 msgid "_Expense"
@@ -6422,9 +6044,8 @@
 msgstr "_Надходження"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "Заборгованість"
+msgstr "_Зобов'язання/Вирівнювання"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19
 msgid "_Parent Account"
@@ -6472,7 +6093,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
 msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Відкрити існуючий файл GnuCash"
+msgstr "Відкрити файл GnuCash, що існує"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
 msgid "_Save"
@@ -6505,9 +6126,8 @@
 msgstr "Пошук транзакцій"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "_Параметри звіту"
+msgstr "Параметри по_даткових звітів (США)"
 
 #. Translators: currently implemented are *
 #. * US: income tax and                     *
@@ -6548,7 +6168,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
 msgid "B_udget"
 msgstr "Б_юджет"
 
@@ -6577,9 +6197,8 @@
 msgstr "Переглянути та змінити товари для цінних паперів та загальних грошей"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
-#, fuzzy
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Фінансовий калькулятор"
+msgstr "_Кредитний калькулятор"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
 #, fuzzy
@@ -6621,7 +6240,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Відкрити існуючий бюджет"
+msgstr "Відкрити наявний бюджет"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
 msgid "Copy Budget"
@@ -6629,7 +6248,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
 msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Копіювати існуючий бюджет"
+msgstr "Копіювати наявний бюджет"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:293
 msgid "Select a Budget"
@@ -6648,22 +6267,22 @@
 msgstr "Розширити поточну книгу об'єднуючи її з новими категоріями типів рахунків"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
 msgid "Open _Account"
 msgstr "Розкрити _рахунок"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "Розкрити вибраний рахунок"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "Розкрити _субрахунки"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Розкрити вибраний рахунок та всі його субрахунки"
 
@@ -6694,7 +6313,7 @@
 msgstr "Перенумерувати дочірні рахунки поточного рахунку"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:161
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
 msgid "_Filter By..."
@@ -6778,8 +6397,8 @@
 msgstr "Перевірити та відновити незбалансовані транзакції та застарілі частини в усіх рахунках"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1057
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
@@ -6806,50 +6425,26 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
 msgid "Accounts"
 msgstr "Рахунки"
 
@@ -6898,27 +6493,27 @@
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте це зробити?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "В_идалити бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
 msgid "Delete this budget"
 msgstr "Видалити цей бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
 msgid "Edit this budget's options"
 msgstr "Налаштувати параметри бюджету"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
 msgid "Estimate Budget"
 msgstr "Оцінити бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:155
 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr "Оцінити обсяг бюджету для вибраних рахунків від минулих транзакцій"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
 msgid "Estimate"
 msgstr "Оцінити"
 
@@ -6927,71 +6522,60 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:254
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:295
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:315
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:819 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:812
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:852
 msgid "Set the budget options using this dialog."
 msgstr "Встановити параметри бюджету у цьому діалозі."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:894
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:934
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Видалити %s?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:962
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1002
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один рахунок для оцінки."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:174
-#, fuzzy
 msgid "_Print Checks..."
-msgstr "Д_рукувати чек..."
+msgstr "Д_рукувати чеки..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1025
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Вирізати"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1026
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Вирізати виділений фрагмент та вставити у буфер обміну"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1030
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1031
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Копіювати виділеного фрагмента до буфера обміну."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1036
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Вставити зміст буферу обміну у позицію курсору"
 
@@ -7034,23 +6618,23 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
 msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "_Ввести транзакцію"
+msgstr "_Ввести Транзакцію"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
 msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "_Скасувати транзакцію"
+msgstr "_Скасувати Транзакцію"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
 msgid "_Void Transaction"
-msgstr "_Порожня транзакція"
+msgstr "_Очистити Транзакцію"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
 msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "_Скасувати очищення транзакції"
+msgstr "_Скасувати очищення Транзакції"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
 msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Додати _зворотний рахунок"
+msgstr "Додати _Зворотню Транзакцію"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
 #, fuzzy
@@ -7068,7 +6652,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
 msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "_Чиста транзакція"
+msgstr "_Нова транзакція"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
 msgid "Edit E_xchange Rate"
@@ -7111,15 +6695,14 @@
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Журнал транзакцій"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "Transfer"
-msgstr "Передано"
+msgstr "Передати"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
 #: ../src/gnome/window-autoclear.c:87
@@ -7127,11 +6710,10 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:658
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Головна книга"
 
@@ -7144,7 +6726,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1232
 msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
-msgstr ""
+msgstr "Цей журнал містить незбережені зміни в транзакції. Хочете зберегти зміни до цієї транзакції, скасувати транзакцію, чи скасувати операцію?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1235
 msgid "_Discard Transaction"
@@ -7157,90 +6739,86 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1271
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1305
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1318
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1352
 msgid "unknown"
 msgstr "(невідомо)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1296
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результати пошуку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1950
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1956
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Звіт про головну книгу"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1956
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Параметри звіту"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Звіт про результати пошуку"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1972
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
 msgid "Register Report"
 msgstr "Звіт про журнал"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "та субрахунки"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2129
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "відповідає усім рахункам"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2125
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2131
 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Друк чеку"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2160
 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2320
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Показати розширені транзакції з узгодженими чи очищеними частинами."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2384
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2390
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:877
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2462
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2468
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Сортувати %s за..."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1897
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2521
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1981
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Фільтрувати %s за..."
@@ -7280,7 +6858,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
 msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "Відкрити відкрити головної книги"
+msgstr "Відкрити головну книгу"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:628
 msgid "<No information>"
@@ -7322,7 +6900,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
+msgstr "Ця частина є ідентифікатором транзакції в журналі. Ви не можете її видалити з цього журналу. Ви можете видалити повністю всю транзакцію в цьому вікні, або ж перейти до журналу, що відображає іншу сторону цієї ж транзакції і видалити частину з того журналу."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1075
 msgid "(no memo)"
@@ -7382,7 +6960,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1988
 msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
-msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"тимчасовий\"."
+msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1995
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
@@ -7390,12 +6968,9 @@
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
@@ -7412,7 +6987,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
 msgid "Reconciled:R"
-msgstr "Узгоджено:R"
+msgstr "Reconciled:Узгод."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
@@ -7509,13 +7084,13 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
 msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
 msgid "The width and size of the window when it was last closed."
 msgstr ""
 
@@ -7537,13 +7112,13 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:19
 msgid "Window geometry"
 msgstr "Геометрія вікна"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:20
 msgid "Window position"
 msgstr "Розташування вікна"
 
@@ -7833,7 +7408,7 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
 msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
+msgstr "Дати будуть вводитися так, що вони знаходяться близько до поточної дати. Введіть максимальне число місяців, на які слід рахувати назад у часі під час введення дат."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
 msgid "Default currency for new accounts"
@@ -7930,7 +7505,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
 msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "Якщо активно, використовувати 24-годинний формат часу. У іншому разі 12-годинний формат."
+msgstr "Якщо активно, використовувати 24-годинний формат часу. В іншому разі 12-годинний формат."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
 msgid "Labels on toolbar buttons"
@@ -8161,7 +7736,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється перед тим, як дозволити Вам видалити товар."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
@@ -8169,7 +7744,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється перед тим, як дозволити Вам видалити транзакцію."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
@@ -8201,7 +7776,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється при відкритті журналу, доступного лише для читання."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
@@ -8209,15 +7784,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється, коли Ви намагаєтеся продублювати редаговану транзакцію. Редаговані дані мають бути збережені, або дублювання має бути скасоване."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється, коли Ви намагаєтеся вийти зі зміненого рахунку-фактури. Змінені дані слід або зберегти, або скасувати."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється, коли Ви намагаєтеся вийти зі зміненої транзакції. Змінені дані потрібно або зберегти, або скасувати."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
@@ -8287,31 +7862,29 @@
 msgid "Width of a column in the dialog"
 msgstr "Ширина стовпчика у діалозі"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:162
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:163
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Потрібно вибрати пункт зі списку"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:282
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:283
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:857
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
 msgid "New Transaction"
-msgstr "Транзакція"
+msgstr "Нова Транзакція"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
 msgid "New item"
 msgstr "Новий елемент"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:912
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:913
 msgid "all criteria are met"
-msgstr "відповідає всім критеріям"
+msgstr "відповідають всім критеріям"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:913
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:914
 msgid "any criteria are met"
-msgstr "відповідає будь-якому критерію"
+msgstr "відповідають будь-якому критерію"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
@@ -8330,9 +7903,7 @@
 msgstr "не відповідає жодному рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Вибрані рахунки"
 
@@ -8457,7 +8028,7 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
 msgid "Search only active data"
-msgstr "Вторинний колір активного рядка"
+msgstr "Шукати тільки в активних даних"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
 msgid "Type of search"
@@ -8509,12 +8080,12 @@
 msgstr "Не очищено"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
 msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:668
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Узгоджені"
 
@@ -8527,9 +8098,8 @@
 msgstr "Порожнє"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:191
-#, fuzzy
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Потрібно ввести символьні значення"
+msgstr "Потрібно ввести якийсь текст, за яким шукати."
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:220
 #: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:123
@@ -8547,7 +8117,7 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
-msgstr "відповідає з регулярними виразами"
+msgstr "відповідає регулярному виразу"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
@@ -8556,7 +8126,7 @@
 #. Build and connect the toggle button
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:329
 msgid "Case Insensitive?"
-msgstr "Невідповідність регістру?"
+msgstr "Нечутливий до Регістру"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:96
 #, c-format
@@ -8576,7 +8146,7 @@
 #: ../src/gnome/top-level.c:211
 #, c-format
 msgid "No such price: %s"
-msgstr "Немає такої ціні: %s"
+msgstr "Немає такої ціни: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:383
 #, c-format
@@ -8587,68 +8157,68 @@
 "Помилка збереження стану файлу.\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:458
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:461
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Не створювати початкове сальдо."
 
 #. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:652
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:655
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Призначити дочірнім рахункам такий самий тип?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:670
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:673
 #, c-format
 msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
 msgstr "Дочірні рахунки були змінені на тип \"%s\", щоб зробити їх сумісними."
 
 #. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:681
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:684
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Показувати _дочірні рахунки"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:757
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "У рахунку повинна бути одна назва."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:780
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:783
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Рахунок з такою назвою вже є."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:792
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Потрібно вибрати коректний батьківський рахунок."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:801
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Потрібно вибрати тип рахунку."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:810
 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
 msgstr "Вибраний рахунок має тип, що не сумісний з одним із батьківських рахунків."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:822
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Потрібно вибрати товар."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:875
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:878
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Треба ввести допустимий залишок на початок або залишити це поле порожнім."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:899
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:902
 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
 msgstr "Треба вказати рахунок для передачі або вибрати рахунок вирівнювання для початкового сальдо."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Змінити параметри рахунку"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Нові рахунки"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1985
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1988
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr "Перенумерувати субрахунки рахунку %s?  Це призведе до заміни поля коду рахунку кожного дочірнього рахунку на новий код."
@@ -8753,19 +8323,17 @@
 "Треба заповнити поля товару \"Повна назва\", \"Символ/скорочення\",\n"
 "та \"Тип\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
 msgid "Open..."
-msgstr "Відкрити"
+msgstr "Відкрити..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
 msgid "Save As..."
 msgstr "Зберегти як..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1090
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
 
@@ -8788,33 +8356,29 @@
 msgstr "Очистити вибраний рахунок та усі його субрахунки"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-#, fuzzy
 msgid "Select Children"
-msgstr "Виберіть валюту"
+msgstr "Виділити дочірні"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:946
-#, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "Видалити виділений рахунок"
+msgstr "Виділити всі рахунки-нащадки даного рахунка."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:952
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1087
 msgid "Select Default"
-msgstr "Вибрати типову"
+msgstr "Обрати типові"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:954
 msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Встановити типову названу рахунку QIF"
+msgstr "Обрати рахунки, встановлені за замовчуванням."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:968
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "Показувати при_ховані рахунки"
+msgstr "Показувати приховані рахунки"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:970
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "Включати рахунки, які мають нульові баланси акцій."
+msgstr "Відображати рахунки, що позначені як приховані."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1075
 msgid "Select all entries."
@@ -8830,9 +8394,8 @@
 
 #. The reset button on each option page
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
-msgstr "&Повернутися до типових"
+msgstr "Скинути"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1246
 msgid "Reset all values to their defaults."
@@ -8865,54 +8428,54 @@
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr "Надходження%sЗарплата%sОподаткування"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:481
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:496
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Показувати рахунки приходу та витрат"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1307
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1333
 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 "Треба вказати рахунок, з якого чи на\n"
 "який відбувається передача або обидва рахунки для\n"
 "цієї транзакції. Інакше вона не буде записана."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1317
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Не можна передавати з рахунку та той самий рахунок!"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1369
 msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr "Не можна передавати на не валютний рахунок. Спробуйте поміняти місцями рахунки \"Звідки\" и \"Куди\" та зробіть \"суму\" від'ємною."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1368
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1394
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Треба ввести суму для передачі."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Необхідно ввести правильну ціну."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1395
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Необхідно ввести правильну суму у полі \"Куди\""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1763
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1792
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Рахунок дебету"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1781
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1810
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Передати з"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1785
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1814
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Передати на"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1846
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1875
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Сума дебету:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1880
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
 msgid "To Amount:"
 msgstr "До суми:"
@@ -9081,7 +8644,7 @@
 msgstr "Помилка при розборі файлу."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1159 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1284 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1524
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Запис файлу..."
 
@@ -9176,7 +8739,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
 msgid "Time_zone:"
-msgstr "Часовий_пояс:"
+msgstr "Часовий _пояс:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
 msgid "Type of quote source:"
@@ -9222,37 +8785,30 @@
 msgstr "Рахунок прибутків"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "Формат даних"
+msgstr "<b>Формат даних:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "З'єднання з базою даних"
+msgstr "<b>З'єднання з базою даних</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>File</b>"
-msgstr "&Файл"
+msgstr "<b>Файл</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Database"
 msgstr "База даних"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Host"
 msgstr "Вузол"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Explanation"
 msgstr "Пояснення"
 
@@ -9267,7 +8823,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
 msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "Перманентні попередження"
+msgstr "Постійні Попередження"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "Reset Warnings"
@@ -9279,7 +8835,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
-msgstr "Ви вимкнули вивід наступних попереджувальних діалогових вікон. Щоб увімкнути їх знову, відмітьте поле поруч з діалогом на натисніть Гаразд."
+msgstr "Ви вимкнули виведення наступних попереджувальних діалогових вікон. Щоб увімкнути їх знову, відмітьте поле поруч з діалогом та натисніть Гаразд."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 msgid "_Unselect All"
@@ -9334,11 +8890,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
 msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "Дані _вже встановлені у іншому вікні"
+msgstr "Дані _вже встановлені в іншому вікні"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
 msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "Шлях пошуку _вже оновлений у іншому вікні"
+msgstr "Шлях пошуку _вже було оновлено в іншому вікні"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
 msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
@@ -9529,7 +9085,7 @@
 msgstr "31 грудня 2000"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
@@ -9614,9 +9170,8 @@
 msgstr "<b>Перевірки</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Формат дати</b>"
+msgstr "<b>Введення дати</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
 msgid "<b>Date Format</b>"
@@ -9687,21 +9242,20 @@
 msgstr "<b>Дата початку</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>Зміст рядку зведення</b>"
+msgstr "<b>Положення панелі підсумків</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>Зміст рядку зведення</b>"
+msgstr "<b>Вміст панелі підсумків</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
 msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Позиції табуляції</b>"
+msgstr "<b>Положення вкладок</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Табуляції</b>"
+msgstr "<b>Вкладки</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Time Format</b>"
@@ -9717,7 +9271,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
 msgid "Ab_solute:"
-msgstr "_Абсолютне:"
+msgstr "_Абсолютна:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
 msgid "Accounting Period"
@@ -9737,11 +9291,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Завжди відкривати діалогове вікно узгодження, використовуючи сьогоднішню дату як дату узгодження, не залежно від попередніх узгоджень."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди узгоджувати _сьогодні"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
 msgid "Auto-save time _interval:"
@@ -9769,14 +9323,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
 msgid "B_ottom"
-msgstr "З_низу"
+msgstr "В_низу"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr "Нижче фактичної дати виводити формат цієї дати у 8 точковому типі."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
@@ -9814,7 +9367,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
 msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr ""
+msgstr "Дати будуть вводитися так, що вони належатимуть до поточного календарного року."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
 msgid "Default _font:"
@@ -9850,7 +9403,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Відображати вкладки згори у вікні."
+msgstr "Відображати вкладки вгорі вікна."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 #, fuzzy
@@ -9895,9 +9448,8 @@
 msgstr "Виводити _горизонтальні лінії між стовпчиками"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Enter number of months."
-msgstr "Введіть назву клієнта"
+msgstr "Введіть кількість місяців."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
 msgid "GnuCash Options"
@@ -9917,42 +9469,43 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
 msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо обрано, GnuCash запитує підтвердження кожного разу при запуску автоматичного збереження. В іншому випадку, автозбереження відбувається без будь-яких зайвих запитань."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
 msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr "Якщо відмічено, кожен журнал буде відкриватись у власному вікні.  У іншому випадку, журнал відкриватиметься у поточному вікні."
+msgstr "Якщо відмічено, кожен журнал буде відкриватись у власному вікні.  В іншому випадку, журнал відкриватиметься у поточному вікні."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr "Якщо відмічено, кожен звіт буде відкриватись у власному вікні.  У іншому випадку, звіт відкриватиметься у поточному вікні."
+msgstr "Якщо відмічено, кожен звіт буде відкриватись у власному вікні.  В іншому випадку, звіт відкриватиметься у поточному вікні."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
-msgstr "Якщо відмічено, у стовпчику зведення будуть відображатись не поточні товари.  У іншому випадку, відображатимуться лише валюти."
+msgstr "Якщо відмічено, негрошові активи будуть відображатись у панелі підсумків.  В іншому випадку, відображатимуться лише валюти."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вибрано, лише назви небатьківських рахунків відображатимуться у журналі і у спливному вікні вибору рахунку. В іншому випадку, відображатиметься повна назва, включно із шляхом у дереві рахунків. Увімкнення цього параметру передбачає, що Ви використовуєте унікальні назви для небатьківських рахунків."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
-msgstr "Якщо відмічено, натискання на клавішу 'Enter' призводить до переходу до порожньої транзакції внизу журналу.  У іншому випадку, натискання на 'Enter' призводить до переходу на один рядок вниз."
+msgstr "Якщо відмічено, натискання на клавішу 'Enter' призводить до переходу до порожньої транзакції внизу журналу. В іншому випадку, натискання на 'Enter' призводить до переходу на один рядок вниз."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr "Якщо відмічено, до вікна журналу буде застосовуватись системна тема кольорів.  У іншому випадку, будуть використовуватись кольори GnuCash."
+msgstr "Якщо відмічено, до вікна журналу буде застосовуватись системна тема кольорів.  В іншому випадку, будуть використовуватись кольори GnuCash."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting this \n"
 "many months before the current month:"
 msgstr ""
+"Ковзного 12-місячного вікна, що починається \n"
+"таку кількість місяців до поточного місяця:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
-#, fuzzy
 msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Кінець поточного календарного року"
+msgstr "Поточного календарного року"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Include _grand total"
@@ -10036,16 +9589,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
 msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr "Відображати загальний підсумок усіх рахунків приведений до типової валюти звіту."
+msgstr "Відображати загальний підсумок усіх рахунків, приведений до типової валюти звіту."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr "Відображати усі транзакції в одному рядку (Або двох, у режимі з подвійним рядком.)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-#, fuzzy
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "Показувати пояснення автоматичного збереження"
+msgstr "Запитувати _підтвердження для автоматичного збереження"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -10097,7 +9649,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "To_p"
-msgstr "З_ори"
+msgstr "В_горі"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid "US Dollars (USD)"
@@ -10185,7 +9737,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr ""
+msgstr "Коли дата вводиться без вказання року, слід вважати, що вона належить до:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "Windows"
@@ -10244,13 +9796,12 @@
 msgstr "_Немає"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
-#, fuzzy
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Відображати назву рахунку?"
+msgstr "_Відображати лише назви рахунків, що не мають субрахунків"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
 msgid "_Relative:"
-msgstr "_Відносно:"
+msgstr "_Відносна:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
 msgid "_Retain log files:"
@@ -10336,13 +9887,12 @@
 msgid "Num:"
 msgstr "Номер:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Показувати надходження/видатки"
 
@@ -10361,9 +9911,8 @@
 msgstr "Створити..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Save file automatically?"
-msgstr "(заповнений автоматично)"
+msgstr "Зберігати файл автоматично?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
 #, c-format
@@ -10376,41 +9925,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
-#, fuzzy
 msgid "_Yes, this time"
-msgstr "Найближче за часом"
+msgstr "_Так, на цей раз"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
 msgid "Yes, _always"
-msgstr ""
+msgstr "Так, _завжди"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
-#, fuzzy
 msgid "No, n_ever"
-msgstr "Ніколи"
+msgstr "Ні, Нік_оли"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
 msgid "_No, not this time"
-msgstr ""
+msgstr "_Ні, не цього разу"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "Weeks"
 msgstr "Тижні"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
 msgid "Months"
 msgstr "Місяці"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Years"
 msgstr "Роки"
 
@@ -10455,16 +9996,11 @@
 msgid "View:"
 msgstr "Вигляд:"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9056 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9970
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
 msgid "Date: "
 msgstr "Дата: "
 
@@ -10493,8 +10029,8 @@
 msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1209
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1111
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1334
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
@@ -10547,12 +10083,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
-msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу даних. Відкрити базу даних?"
+msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу даних. Відкрити базу даних?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
-msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу даних. Імпортувати базу даних?"
+msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу даних. Імпортувати базу даних?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
 #, c-format
@@ -10649,84 +10185,94 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
-#, fuzzy
 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr "Формат бази даних відповідає старій версії GnuCash. Оновити базу даних до поточної версії?"
+msgstr "Формат бази даних відповідає більш старій версії GnuCash. Натисніть OK, щоб оновити базу даних до поточної версії, або Скасувати - щоб позначити її як таку, що використовується тільки для читання."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As."
+msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:431
 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr "База даних SQL використовується іншими користувачами, тому її неможливо оновити доки вони не звільнять її. Якщо ж наразі її ніхто не використовує, знайдіть у документації спосіб очищення завислих сеансів."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers.  This means GnuCash cannot use SQL databases correctly.  Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\".  Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:463
+msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:474
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Невідома помилка вводу/виводу (%d)."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:569
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:550 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d хвилин, буде втрачено."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Продовжити б_ез збереження"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:690
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
+#, fuzzy
+msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash.  You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+msgstr "Файл/URL від більш нової версії GnuCash. Слід оновити версію GnuCash для роботи з цими даними."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:803
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "GnuCash не вдається отримати файл блокування для %s."
+msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
 msgstr "Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому випадку не слід відкривати базу даних. Що ви бажаєте зробити?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:695
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:808
 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
 msgstr "Можливо, база даних знаходиться у файловій системі, доступній лише для читання, або у вас немає прав на запис у каталог. Якщо ви продовжити, ви не зможете зберегти зміни. Що ви бажаєте зробити?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:833
 msgid "_Open Anyway"
 msgstr "_Відкрити попри все"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:717
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:835
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Створити новий файл"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:792 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:911 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:924
 msgid "Loading user data..."
-msgstr "Завантажуються дані..."
+msgstr "Завантаження користувацьких даних..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:821
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
 msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "Завантажуються дані..."
+msgstr "Повторне збереження користувацьких даних..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1314
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1211 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1439
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1460
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Перезаписати його?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1115
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1240
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Експортувати файл..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -10785,7 +10331,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
 msgid "_Reports"
-msgstr "_Звіт"
+msgstr "З_віти"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
 msgid "_Tools"
@@ -10861,12 +10407,12 @@
 msgstr "Вибрати типи рахунків які відображатимуться."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1040
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Оновити"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Оновити вікно"
 
@@ -10881,9 +10427,8 @@
 msgstr "Скинути п_опередження..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони зносу відображались."
+msgstr "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони знову відображались."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
 msgid "Re_name Page"
@@ -10943,11 +10488,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Панель _зведення"
+msgstr "Панель _підсумків"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "Показати/сховати панель зведення цього вікна"
+msgstr "Показати/сховати панель підсумків цього вікна"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "Stat_us Bar"
@@ -11021,36 +10566,35 @@
 msgstr "Закрити б_ез збереження"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1386
-#, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr "закрити книгу"
+msgstr "Незбережена Книга"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2355
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2380
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2382
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3970
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4021
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 "Особистий фінансовий менеджер GnuCash. GNU-спосіб розпорядження вашими грошами!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
 #. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3983
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4034
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgstr "%s  Ця копія побудована з svn r%s %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3986
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4037
 #, c-format
 msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgstr "%s  Ця копія побудована з r%s %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4049
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Максим_Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"
 
@@ -11157,184 +10701,156 @@
 msgid "never"
 msgstr "ніколи"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:621
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:622
 msgid "New top level account"
 msgstr "Новий рахунок верхнього рівня"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 ../intl-scm/guile-strings.c:8268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392 ../intl-scm/guile-strings.c:8628
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
 msgid "Account Name"
 msgstr "Назва рахунку"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:600
 msgid "Commodity"
 msgstr "Товар"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:8018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 ../intl-scm/guile-strings.c:8272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
 msgid "Account Code"
 msgstr "Код рахунку"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
 msgid "Last Num"
 msgstr "Останній номер"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
 msgid "Present"
 msgstr "Поточний"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Поточний (звіт)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Баланс (звіт)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:649
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Баланс (період)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:662
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Очищено (звіт)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:675
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Очищено (період)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:681
 msgid "Last Reconcile Date"
 msgstr "Дата останнього узгодження"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:609
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:686
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Майбутній мінімум"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:693
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Майбутній звіт"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:699
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
 msgid "Total"
-msgstr "Загалом"
+msgstr "Всього"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:706
 msgid "Total (Report)"
-msgstr "Загалом (звіт)"
+msgstr "Всього (Звіт)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:712
 msgid "Total (Period)"
-msgstr "Загалом (Період)"
+msgstr "Всього (Період)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Інформація про податки"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:739
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "Т"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1540
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Наявні (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1459
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1543
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Баланс (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1546
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Очищені (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1465
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1549
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Узгоджені (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1468
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1552
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Майбутній мінімум (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1471
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1555
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
-msgstr "Загалом (%s)"
+msgstr "Всього (%s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
 msgid "Namespace"
@@ -11383,20 +10899,10 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -11404,20 +10910,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8196 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
 msgid "Price"
 msgstr "Ціна"
 
@@ -11462,17 +10961,17 @@
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
 #, c-format
 msgid "%s, Total:"
-msgstr "%s, загалом:"
+msgstr "%s, Всього:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:337
 #, c-format
 msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "%s, всього не валютних товарів:"
+msgstr "%s, Всього Невалютних Товарів:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:340
 #, c-format
 msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s, загальний підсумок:"
+msgstr "%s, Загальний Підсумок:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:344
 #, c-format
@@ -11480,9 +10979,8 @@
 msgstr "%s:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Net Assets:"
-msgstr "Активи:"
+msgstr "Власний капітал:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:454
 msgid "Profits:"
@@ -11525,7 +11023,7 @@
 msgstr "Дебет"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Credits"
 msgstr "Кредити"
 
@@ -11590,7 +11088,7 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "Завершити узгодження цього разунку"
+msgstr "Завершити узгодження цього рахунку"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
 msgid "_Postpone"
@@ -11853,7 +11351,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
 msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування Вашого з'єднання для онлайн-банкінгу здійснюватиметься за допомогою зовнішньої програми \"AqBanking Setup Wizard\". Будь ласка, натисніть кнопку нижче для запуску цієї програми."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
 msgid ""
@@ -11881,15 +11379,28 @@
 "\n"
 "Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
 msgstr ""
+"Цей помічник допоможе Вам налаштувати з'єднання з сервісому онлайн-банкінгу Вашого банку.\n"
+"\n"
+"Спершу Вам потрібно подати заявку на доступ до онлайн-банкінгу до Вашого банку. Якщо Ваш банк вирішить надати Вам електронний доступ, ви отримаєте лист, що містить \n"
+"\n"
+"* Код Вашого банку\n"
+"* Ідентифікатор користувача, за яким банк Вас розпізнаватиме\n"
+"* Інтернет-адресу сервера онлайн-банкінгу Вашого банку\n"
+"* Для онлайн-банкінгу HBCI, інформацію про криптографічний публічний ключ Вашого банку (\"Ini-лист\").\n"
+"\n"
+"Ця інформація буде потрібна для того, щоб продовжити. Якщо Ви її вже маєте, натисніть \"Вперед\".\n"
+"\n"
+"УВАГА: МИ НЕ НАДАЄМО ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ. Деякі банки мають низькоякісні сервери онлайн-банкінгу. Вам не слід покладатися на платежі, що вимагають часової точності, через сервіс онлайн-банкінгу, оскільки часом банк не надає адекватного зворотнього зв'язку у випадку не здійсненого платежу.\n"
+"\n"
+"Натисніть \"Скасувати\", якщо Ви не хочете налаштовувати з'єднання для онлайн-банкінгу зараз."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Використовувати шаблон транзакції"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
-#, fuzzy
 msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "Закрити діалог після закінчення"
+msgstr "_Закрити журнал після закінчення"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
 msgid "_Earliest possible date"
@@ -11904,9 +11415,8 @@
 msgstr "_Зараз"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
-#, fuzzy
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr "Запустити помічник AqBanking"
+msgstr "_Запустити майстер AqBanking"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
 msgid "_Verbose debug messages"
@@ -11944,27 +11454,27 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
 msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Власник рахунку дебету"
+msgstr "Власник дебетованого рахунку"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312
 msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Номер рахунку дебету"
+msgstr "Номер дебетованого рахунку"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314
 msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Код банку рахунку дебету"
+msgstr "Код банку дебітованого рахунку"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
 msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Власник кредитного дебету"
+msgstr "Власник кредитованого рахунку"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319
 msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Номер кредитного дебету"
+msgstr "Номер кредитованого рахунку"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321
 msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Код банку кредитного дебету"
+msgstr "Код банку кредитованого рахунку"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
 #, c-format
@@ -12046,7 +11556,7 @@
 msgstr "Назва рахунку GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:869
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:367
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1527
 msgid "New?"
@@ -12107,7 +11617,7 @@
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr "Транзакція клієнт-банку"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:282
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:283
 msgid ""
 "An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
@@ -12115,11 +11625,8 @@
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не вказано"
 
@@ -12179,19 +11686,19 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:139
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
-msgstr ""
+msgstr "Модуль імпорту для DTAUS не знайдено."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:272
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:287
 #, c-format
 msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
 msgstr ""
 
 #. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:283
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:298
 msgid "...\n"
 msgstr "…\n"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:297
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
@@ -12199,12 +11706,12 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:307
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:322
 #, fuzzy
 msgid "No jobs to be send."
 msgstr "Немає конфліктів для розв'язання."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:313
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:328
 #, c-format
 msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
 msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
@@ -12227,9 +11734,8 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Online Banking"
-msgstr "Робота з банками за допомогою мережі"
+msgstr "Онлайн-банкінг"
 
 #. Menus
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:90
@@ -12238,11 +11744,11 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
 msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "_Налаштування онлайн-банкінгу..."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
-msgstr ""
+msgstr "Початкове налаштування доступу до Онлайн-банкінгу (HBCI, або OFX DirectConnect, за допомогою AqBanking)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
 msgid "Get _Balance"
@@ -12290,7 +11796,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:127
 msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr "Імпорт файлу MT940 у GnuCash"
+msgstr "Імпортувати файл MT940 у GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:131
 msgid "Import MT94_2"
@@ -12298,7 +11804,7 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:132
 msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
-msgstr "Імпорту файлу MT942 у GnuCash"
+msgstr "Імпортувати файл MT942 у GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:136
 msgid "Import _DTAUS"
@@ -12306,15 +11812,16 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:137
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
-msgstr "Імпорту файлу DTAUS у GnuCash"
+msgstr "Імпортувати файл DTAUS у GnuCash"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:149
 msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr "Імпорту та _надсилання DTAUS..."
+msgstr "Імпортувати DTAUS та _надсіслати..."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#, fuzzy
 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати файл DTAUS в GnuCash і надіслати ТРАНСФЕРИ онлайн через Онлайн-банкінг"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
 msgid "Show _log window"
@@ -12330,13 +11837,12 @@
 msgstr "Формат імпорту даних CSV"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Close window when finished"
 msgstr "Закрити діалог після закінчення"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
 msgid "DTAUS import data format"
-msgstr "формат імпорту даних DTAUS"
+msgstr "Формат імпорту даних DTAUS"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
@@ -12356,11 +11862,11 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
 msgid "SWIFT MT940 import data format"
-msgstr "формат імпорту даних SWIFT MT940"
+msgstr "Формат імпорту даних SWIFT MT940"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 msgid "SWIFT MT942 import data format"
-msgstr "формат імпорту даних SWIFT MT942"
+msgstr "Формат імпорту даних SWIFT MT942"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
@@ -12384,9 +11890,8 @@
 
 #. If it fails, change back to the old encoding.
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr "Не вибрано коректних рахунків-фактур"
+msgstr "Обрано неправильне кодування"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:566
 msgid "Merge with column on _left"
@@ -12415,15 +11920,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
 msgstr "Помилки"
 
 #. Let the user select a file.
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1102
-#, fuzzy
 msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+msgstr "Виберіть файл CSV або з фіксованою шириною для імпорту"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
@@ -12462,15 +11965,13 @@
 msgstr "Вилучення"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:444
-#, fuzzy
 msgid "File opening failed."
-msgstr "Помилка розбору файлу QIF: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл."
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:458
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:467
-#, fuzzy
 msgid "Unknown encoding."
-msgstr "невідоме кодування"
+msgstr "Невідоме кодування."
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:771
 #, fuzzy
@@ -12516,7 +12017,7 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:9
 msgid "Import CSV/Fixed-Width File"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати файл CSV/З фіксованою шириною"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10
 #, fuzzy
@@ -12551,7 +12052,7 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:48
 msgid " a CSV/Fixed-Width file"
-msgstr ""
+msgstr "файл CSV або з Фіксованою Шириною"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -12596,37 +12097,48 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "Автоматично вставляти десяткову точку"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
 msgid "Choose a format"
 msgstr "Виберіть формат"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
 msgid "Enable skip transaction action"
 msgstr "Увімкнути дію пропуску транзакції"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
 msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
 msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Enable update match action"
 msgstr "Увімкнути дію правки відповідності"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:25
 msgid ""
 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
 "For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
@@ -12636,100 +12148,100 @@
 "click \"OK\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "Green"
 msgstr "Зелений"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
 msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr "Список завантажених транзакції (джерело частин показано):"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
 msgid "Match _display threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Online account ID here..."
 msgstr "Інтерактивний ідентифікатор рахунку тут.."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 msgid "Other Account"
 msgstr "Інший рахунок"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
 msgstr "Виберіть або створіть відповідний рахунок GnuCash для:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr "Потенційні частини, що збігаються з вибраною транзакцією: "
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
 msgid "Red"
 msgstr "Червоний"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
 msgstr "Виберіть відповідну існуючу транзакцію"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid "Select matching existing transaction"
 msgstr "Виберіть відповідну існуючу транзакцію"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
 msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
 msgid "Transaction List Help"
 msgstr "Довідка до списку транзакцій"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
 msgid "Use _bayesian matching"
 msgstr "Використовувати відповідність за _Баєсом"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:57
 msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "Використовувати алгоритм баєса для визначення відповідності нових транзакцій з існуючими рахунками."
+msgstr "Використовувати алгоритм Баєса для визначення відповідності нових транзакцій наявним рахункам."
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:58
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жовтий"
 
@@ -12759,7 +12271,7 @@
 msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:116
 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
 msgstr ""
 
@@ -12807,52 +12319,52 @@
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:658
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новий, вже збалансований"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:684
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:686
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:692
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:694
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:703
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:705
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:715
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:717
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:719
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:721
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:725
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:744
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:727
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:746
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Немає відповідності!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:736
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:738
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:740
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:749
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:751
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
 
@@ -12922,11 +12434,12 @@
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr "Відтворити файл журналу дій GnuCash після аварійного завершення.  Цю дію неможливо буде скасувати."
 
+#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
 #. This string is a default account
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:419
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:525
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
@@ -12935,51 +12448,51 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:489
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:672
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX account"
 msgstr "Невідомий рахунок OFX CMA"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:802
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Невідомий чековий рахунок OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:655
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:806
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Невідомий накопичувальний рахунок OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:810
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Невідомий рахунок ринкових грошей OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:663
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:814
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Невідомий рахунок кредитної лінії OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:667
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:818
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Невідомий рахунок OFX CMA"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:822
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Невідомий рахунок кредитної картки OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:675
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:826
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Невідомий інвестиційний рахунок OFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr "Виберіть файл OFX/QFX для обробки"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
-msgstr "Імпортувати _OFX/QFX"
+msgstr "Імпортувати _OFX/QFX..."
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -13013,7 +12526,6 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:860
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:933
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2666
-#, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Скасовано"
 
@@ -13030,7 +12542,6 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
 msgstr "Невдача"
 
@@ -13050,13 +12561,11 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:951
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:955
-#, fuzzy
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "Помилка при розборі файлу QIF."
+msgstr "Було виявлено помилка при розборі файлу QIF."
 
 #. The file was loaded successfully.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "Loading completed"
 msgstr "Завантаження завершено"
 
@@ -13212,7 +12721,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
 msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
-msgstr ""
+msgstr "Статус транзакції за замовчуванням (перевизначається статусом, наданим файлом QIF):"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 #, fuzzy
@@ -13227,6 +12736,11 @@
 "\n"
 "Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
 msgstr ""
+"GnuCash може іпортувати фінансові дані з файлів у форматі QIF (Quicken Interchange Format), створених програмами Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, та ін. \n"
+"\n"
+"Процес імпорту складається з декількох кроків. Ваші рахунки GnuCash не будуть змінені, допоки Ви не натиснете \"Застосувати\" наприкінці процесу.\n"
+"\n"
+"Натисніть \"Вперед\", щоб почати завантаження Ваших даних у форматі QIF, або \"Скасувати\", щоб перервати процес."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
 msgid ""
@@ -13264,9 +12778,8 @@
 msgstr "Категорії надходжень та видатків"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Load QIF files"
-msgstr "Вибрати файл QIF"
+msgstr "Завантажити файли QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -13307,6 +12820,9 @@
 "\n"
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
+"Будь ласка, оберіть файл для обробки. Коли Ви натиснете \"Вперед\", файл буде завантажено та проаналізовано. Можливо, Вам потрібно буде дати відповідь на декілька питань про рахунки, що містяться у файлі.\n"
+"\n"
+"Ви матимете можливість обробити стільки файлів, скільки захочете, тому не хвилюйтеся, якщо Ваші дані містяться в декількох файлах. \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid "QIF Import"
@@ -13338,7 +12854,7 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr ""
+msgstr "Показувати деякі сторінки лише з документацією в помічнику імпорту QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
 msgid ""
@@ -13361,20 +12877,19 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
 msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Коли статус не вказано у файлі QIF, транзакція позначається як очищена."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
 msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Коли статус не вказано у файлі QIF, транзакція позначається як неочищена."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
 msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Коли статус не вказано у файлі QIF, транзакція позначається як узгоджена."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
-#, fuzzy
 msgid "_Cleared"
-msgstr "Очищено"
+msgstr "_Очищена"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 #, fuzzy
@@ -13382,9 +12897,8 @@
 msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-#, fuzzy
 msgid "_Not cleared"
-msgstr "Не очищено"
+msgstr "_Не очищена"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 #, fuzzy
@@ -13392,9 +12906,8 @@
 msgstr "Видалити виділену транзакцію"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-#, fuzzy
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "Виберіть чи додайте рахунок GnuCash"
+msgstr "_Виберіть або додайте рахунок GnuCash:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
 #, fuzzy
@@ -13407,9 +12920,8 @@
 msgstr "Вибрати рахунки для порівняння"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
-#, fuzzy
 msgid "_Select..."
-msgstr "По_значити…"
+msgstr "_Вибрати…"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
 msgid "_Show documentation"
@@ -13433,48 +12945,48 @@
 msgid "Add matching transactions below this score"
 msgstr "Додати відповідні транзакції нижче цієї риски"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
 msgid "Clear matching transactions above this score"
 msgstr "Очистити відповідні транзакції вище цієї риски"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
 msgid "Enable SKIP transaction action"
 msgstr "Увімкнути у транзакції дію SKIP"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Enable UPDATE match action"
 msgstr "Увімкнути дію правки відповідності"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
 msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
 msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
 msgid "Minimum score to be displayed"
 msgstr "Мінімальна межа, що відображається"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
 msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
 msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
 msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
 msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
 msgid "Use bayesian matching"
 msgstr "Відповідність за Баєсом"
 
@@ -13526,33 +13038,28 @@
 msgstr "Ви дійсно бажаєте це зробити?"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+msgstr "1. Оберіть файл для імпорту"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "2. Select import type"
-msgstr "Виберіть тип знижки"
+msgstr "2. Оберіть тип імпорту"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "3. Select import options"
-msgstr "Змінити параметри звіту"
+msgstr "3. Оберіть параметри імпорту"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "4. Preview"
-msgstr "Перегляд"
+msgstr "4. Попередній перегляд"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Comma separated"
 msgstr "Відокремлені комами"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:7
 msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Розділене комами, містить лапки"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:8
 #, fuzzy
@@ -13577,11 +13084,11 @@
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:13
 msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
+msgstr "Розділене крапкою з комою"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:14
 msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Розділене крапкою з комою, містить лапки"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
 msgid "Import Bills & Invoices..."
@@ -13611,7 +13118,7 @@
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gui.c:211
 msgid "These lines were ignored during import"
-msgstr ""
+msgstr "Ці рядки було проігноровано під час імпорту"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gui.c:218
 #, fuzzy
@@ -13620,15 +13127,15 @@
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
 msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати регулярний вираз, що використовується для імпорту"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Цей регулярний вираз використовується для розбору файлу імпорту. Відредагуйте відповідно до Ваших потреб.\n"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
-msgstr ""
+msgstr "Ця транзакція вже відкрита для редагування в іншому вікні. Будь ласка, спершу завершіть редагування там."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
 msgid "Save transaction before duplicating?"
@@ -13636,7 +13143,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
+msgstr "Поточна транзакція була змінена. Хочете зберегти ці зміни перед копіюванням транзакції, чи скасувати копіювання?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
@@ -13652,7 +13159,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1925
 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
-msgstr "Значення, введені для цієї транзакції, суперечливі. Яке значення повинно переобчислити?"
+msgstr "Значення, введені для цієї транзакції, суперечливі. Яке значення слід переобчислити?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
@@ -13735,10 +13242,9 @@
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
@@ -13807,7 +13313,6 @@
 
 #. Action: Dividend
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
-#, fuzzy
 msgid "Dividend"
 msgstr "Дивіденд"
 
@@ -13857,12 +13362,11 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1278
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1291
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Цей журнал не підтримує редагування обмінних курсів."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1315
-#, fuzzy
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr "Слід розширити транзакцію у випадку зміни курсів обміну."
+msgstr "Потрібно вибрати частину транзакції, щоб відредагувати її обмінний курс."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1405
@@ -13877,7 +13381,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1377
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
 msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "Задіяні валюти дорівнюють одна одній."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1441
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
@@ -13889,7 +13393,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
 msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Поточну транзакцію було змінено. Хочете зберегти зміни перед тим, як перейти до нової транзакції, скасувати зміни, чи повернутися до зміненої транзакції?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1506
 msgid "_Discard Changes"
@@ -13960,7 +13464,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
 msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося визначити валюту рахунку. Використано типову валюту, визначену у Вашій системі."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
 #, fuzzy
@@ -14063,6 +13567,9 @@
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
+"Неможливо змінити або видалити цю транзакцію. Ця транзакція позначена як доступна лише для читання, тому що:\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
 msgid "Change reconciled split?"
@@ -14105,25 +13612,19 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4
 msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "_Запустити"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:349
 msgid "Contents"
 msgstr "Зміст"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Report"
 msgstr "Звіт"
 
@@ -14141,9 +13642,8 @@
 msgstr "Потрібно обрати товар."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:325
-#, fuzzy
 msgid "You must select a report to run."
-msgstr "Потрібно обрати валюту."
+msgstr "Потрібно обрати звіт, який Ви хочете запустити."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145
 #, c-format
@@ -14161,103 +13661,103 @@
 msgid "Style Sheet Name"
 msgstr "Стилі оформлення"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:283
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:289
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:290
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Числовий ідентифікатор звіту."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1020
 msgid "_Print Report..."
 msgstr "_Друкувати звіт..."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1021
 msgid "Print the current report"
 msgstr "Надрукувати поточний звіт"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
 msgid "Add _Report"
 msgstr "Додати _звіт"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
 msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
-msgstr ""
+msgstr "Додати цей звіт в меню \"Приклади і користувацькі\", для того, щоб його можна було знову переглянути. Звіт буде збережено у файл ~/.gnucash/saved-reports-2.4. Він буде доступним в меню \"Звіти\" з наступного запуску GnuCash."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
 msgid "Export _Report"
 msgstr "Звіт про _видатки"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1042
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1054
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "Вивід звіту у файл у форматі HTML"
+msgstr "Експорт звіту у файл у форматі HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1058
 msgid "_Report Options"
 msgstr "_Параметри звіту"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1059
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Змінити параметри звіту"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1052
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1064
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1065
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Перейти на крок назад у історії"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1057
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперед"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1058
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1070
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Перейти на крок вперед у історії"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1074
 msgid "Reload"
 msgstr "Перезавантажити"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1063
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1075
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Перезавантажити поточну сторінку"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
 msgid "Stop"
 msgstr "Зупинити"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1080
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Скасувати запити HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1089
 msgid "Print"
 msgstr "Друк"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1359
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1397
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1409
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1374
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Виберіть формат експорту"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1375
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Виберіть формат експорту для цієї відповіді:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1416
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Зберегти %s у файл"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1429
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -14268,21 +13768,32 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1439
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1451
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Не можна зберегти цей файл."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Не вдається відкрити файл %s. Помилка: %s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1561
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1573
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Немає параметрів для звіту."
 
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash-Report"
+msgstr "Параметри GnuCash"
+
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Рахунки-фактури до друку"
+
 #. * @}
 #. * @}
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
@@ -14361,17 +13872,15 @@
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Встановіть бажані параметри звіту, використовуючи цей діалог"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584
 msgid "Report error"
 msgstr "Помилка про звіт"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10192 ../intl-scm/guile-strings.c:10380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Помилка при виконанні звіту."
 
@@ -14395,27 +13904,30 @@
 msgstr "Редагувати стиль оформлення звітів."
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-msgid "GnuCash Finance Management"
+#, fuzzy
+msgid "Finance Management"
 msgstr "Керування фінансами GnuCash"
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
 msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
 msgstr "Керування вашими фінансами, рахунками та інвестиціями"
 
 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "Кредитні рахунки"
+msgstr "Використовувати Торгівельні Рахунки"
 
 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Budgeting"
 msgstr "Бюджетування"
 
 #: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Default Budget"
-msgstr "В_идалити бюджет"
+msgstr "Бюджет за замовчуванням"
 
 #. * @}
 #. For the grep-happy:
@@ -14431,122 +13943,95 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s до %s"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Перший день поточного календарного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Останній день поточного календарного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous calendar year"
-msgstr "Початок попереднього календарного року"
+msgstr "Перший день попереднього календарного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:18
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the previous calendar year"
-msgstr "Початок попереднього календарного року"
+msgstr "Останній день попереднього календарного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:20
-#, fuzzy
 msgid "Start of next year"
-msgstr "Початок цього року"
+msgstr "Початок наступного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:22
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Перший день наступного календарного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#, fuzzy
 msgid "End of next year"
-msgstr "Кінець цього року"
+msgstr "Кінець наступного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:26
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the next calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Останній день наступного календарного року"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Start of accounting period"
-msgstr "Початок звітного періоду"
+msgstr "Початок облікового періоду"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#, fuzzy
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Початок звітного періоду, встановлений у глобальних параметрах"
+msgstr "Перший день облікового періоду, встановлений у глобальних параметрах"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#, fuzzy
 msgid "End of accounting period"
-msgstr "Кінець звітного періоду"
+msgstr "Кінець облікового періоду"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Початок звітного періоду, встановлений у глобальних параметрах"
+msgstr "Останній день облікового періоду, встановлений у глобальних параметрах"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Перший день поточного місяця"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Останній день поточного місяця"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:46
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous month"
-msgstr "Останній день попереднього місяця"
+msgstr "Перший день попереднього місяця"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:50
@@ -14555,27 +14040,23 @@
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Start of next month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Початок наступного місяця"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:54
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Перший день наступного місяця"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:56
-#, fuzzy
 msgid "End of next month"
-msgstr "Кінець цього місяця"
+msgstr "Кінець наступного місяця"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Last day of next month"
-msgstr "Останній день попереднього місяця"
+msgstr "Останній день наступного місяця"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:60
@@ -14584,9 +14065,8 @@
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:62
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Початок останнього квартального звітного періоду"
+msgstr "Перший день поточного кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:64
@@ -14595,45 +14075,38 @@
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Початок останнього квартального звітного періоду"
+msgstr "Останній день поточного кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:70
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Початок попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Перший день попереднього кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Кінець попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Останній день попереднього кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Start of next quarter"
-msgstr "Початок цього кварталу"
+msgstr "Початок наступного кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next quarterly accounting period"
-msgstr "Початок останнього квартального звітного періоду"
+msgstr "Перший день наступного кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:80
-#, fuzzy
 msgid "End of next quarter"
-msgstr "Кінець цього кварталу"
+msgstr "Кінець наступного кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Last day of next quarterly accounting period"
-msgstr "Кінець попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Останній день наступного кварталу"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:86
@@ -14698,7 +14171,7 @@
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:128
 msgid "Funds In"
-msgstr "Вхідні фонди"
+msgstr "Вхід фондів"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:132
@@ -14717,188 +14190,169 @@
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
-msgstr "Прогалини"
+msgstr "Лічильники"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Customer number format"
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Формат номера клієнта"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Customer number"
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Номер клієнта"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:194
 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів клієнтів. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер клієнта. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного клієнта."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Employee number format"
-msgstr "Номер працівника: "
+msgstr "Формат номера працівника"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Employee number"
-msgstr "Номер працівника: "
+msgstr "Номер працівника"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:202
 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів працівників. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:204
 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер працівника. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного працівника."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
-msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
+msgstr "Формат номера рахунку-фактури"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Номер рахунку-фактури"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:210
 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків-фактур. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:212
 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер рахунку-фактури. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного рахунку-фактури."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Bill number format"
-msgstr "Інформація про платника"
+msgstr "Формат номера рахунку"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Bill number"
-msgstr "Власник платежу"
+msgstr "Номер рахунку"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:218
 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:220
 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер рахунку. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного рахунку."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Розписка про витрати"
+msgstr "Формат номеру розписки про витрати"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
-msgstr "Розписка про витрати"
+msgstr "Номер розписки про витрати"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:226
 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів розписок про витрати. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:228
 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер розписки про витрати. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступної розписки про витрати."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Job number format"
-msgstr "Відомості про завдання"
+msgstr "Формат номеру завдання"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Номер завдання"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:234
 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів завданя. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:236
 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер завдання. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного завдання."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Order number format"
-msgstr "Інформація про замовлення"
+msgstr "Формат номеру замовлення"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Order number"
-msgstr "Запис замовлення"
+msgstr "Номер замовлення"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:242
 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів замовлень. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:244
 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер замовлення. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного замовлення."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
-msgstr "Номер постачальника: "
+msgstr "Формат номера постачальника"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Номер постачальника"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:250
 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів постачальників. Це - рядок у стилі printf."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:252
 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер постачальника. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного постачальника."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:254
@@ -14981,456 +14435,359 @@
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
 msgid "Company Address"
 msgstr "Адреса фірми"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
 msgid "Company ID"
 msgstr "Ідентифікатор фірми"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Номер телефону фірми"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Номер факсу фірми"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL веб-сайту фірми"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Адреса ел.пошти фірми"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Контактна особа компанії"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
 msgid "Dividends"
 msgstr "Дивіденди"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
 msgid "Expenses"
 msgstr "Видатки"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
 msgid "Commissions"
 msgstr "Комісійні"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Межа відсоткової ставки"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:476
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:348
 msgid "Line"
 msgstr "Рядок"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Читання"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Деякі транзакції можуть бути відкинуті."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Перетворити файл"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "Дата"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "_Скасувати транзакцію"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Назва категорії QIF"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Порожні транзакції"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Сума операції"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
 msgid "Share price"
-msgstr "Нова ціна"
+msgstr "Ціна акції"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
 msgid "Share quantity"
-msgstr "Кількість"
+msgstr "Кількість акцій"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Портфель цінних паперів"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Дата узгодження"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
 msgid "Commission"
 msgstr "Комісія"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
 msgid "Account type"
-msgstr "Тип рахунка"
+msgstr "Тип рахунку"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "Таблиці податків"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Впорядковувати за кількістю"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Видалення рахунку"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Обмеження кредиту"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Розбір файлу..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "існуючий рахунок"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Створюються транзакції..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося розпізнати формат. Можливо, він не є цілісним."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "невдале розпізнання"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
 #, c-format
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Пошук дублікатів транзакції..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
 #, c-format
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr "Не отримані прибутки"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "Імпорт QIF: конфлікт імен з іншим рахунком."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Створення рахунків"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr "не відповідає жодному рахунку"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Converting"
 msgstr "Перетворення..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Відображати дату транзакції?"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
 msgstr "Дати у майбутньому не підтримуються"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
 msgid "Sort By"
 msgstr "Сортувати за"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:670
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Порядок сортування"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
@@ -15438,65 +14795,35 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:8036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Валюта звіту"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
@@ -15505,2642 +14832,2288 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
 msgid "Price Source"
 msgstr "Джерело ціни"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Show Multi-currency Totals"
 msgstr "Відображати підсумки з кількома валютами?"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
 msgid "Show zero balance items"
-msgstr "Показувати пункти з нульовим балансом?"
+msgstr "Показувати елементи з нульовим балансом"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Due or Post Date"
 msgstr "Дата надсилання"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
 #, c-format
 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Транзакції. що відносяться до '%s' містять більш ніж одну валюту. Цей звіт не підтримує роботу з такими транзакціями."
+msgstr "Транзакції. що пов'язані з '%s' містять більш ніж одну валюту. Цей звіт не підтримує роботу з такими транзакціями."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort companies by"
 msgstr "Впорядкувати фірми за"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Назва фірми"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Загальним боргам"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Загальна сума бору компанії/перед компанією"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
 msgid "Sort order"
 msgstr "Порядок сортування"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
 msgid "Increasing"
 msgstr "Зростаючий"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> 999.999.99, А->Я"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Спадаючий"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "$999,999.99 -> $0, Я->А"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
 msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
 msgstr "Відображати мультивалютні суми.  якщо не виділено, перетворювати усі суми до валюти звіту"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Відображати усіх постачальників/клієнтів, навіть якщо у них нульовий баланс."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 #, fuzzy
 msgid "Leading date"
 msgstr "Завантажуються дані..."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Due date is leading"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Post date is leading"
 msgstr "Позиція рядка дати"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#, fuzzy
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
 msgid "Current"
 msgstr "Поточний"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 днів"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 днів"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 днів"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ днів"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
 msgstr "Не вибрано правильних рахунків.  Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
 
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Рахунки активів"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Рахунки зобов'язань"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Рахунки вирівнювання"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Торгівельні рахунки"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Збережені втрати"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Всього Вирівнювання, Торгові та Зобов'язання"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "Сума Незбалансованості"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "<strong>Обмінні Курси</strong>, використані в цьому звіті"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "Балансовий аркуш (eguile)"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+msgid "Report Title"
+msgstr "Назва Звіту"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+msgid "Title for this report"
+msgstr "Заголовок для цього звіту"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Дата балансу"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#, fuzzy
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "Показати звіт %s?"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Рівні субрахунків"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Максимальна кількість рівнів що відображаються у дереві рахунків"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Сплюснути список до ліміту глибини"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Відображати рахунки, які перевищують ліміт глибини у ліміті глибини"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Виключити рахунки з нульовим загальним балансом"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Відображати рахунки у вигляді гіперпосилань"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Відображати кожен рахунок у таблиці у вигляді гіперпосилання на вікно журналу"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Від'ємні суми не дозволені."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+msgid "Font family"
+msgstr "Гарнітура шрифту"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+msgid "Font definition in CSS font-family format"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифта"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+msgid "Template file"
+msgstr "Файл &шаблону"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Назва файлу, що містить шаблонну (eguile) частину цього звіту. Цей файл мусить знаходитися або у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інсталяційних тек GnuCash."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "Файл CSS-стилів"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Назва файлу CSS стилів, що буде використовуватися з цим звітом. Якщо вказано, цей файл повинен міститися у Вашій теці .gnucash. В іншому випадку - у відповідному місці серед інтсаляційних тек GnuCash."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Додаткові примітки"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Відображати іноземні валюти"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Відображати будь-які суми у іноземних валютах у рахунку"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+msgid "Commodities"
+msgstr "Товари"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+msgid "One"
+msgstr "Один"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Two"
+msgstr "Два"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "Підписати"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+msgid "Brackets"
+msgstr "Дужки"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "(У стані розробки - не покладайтеся на числа в цьому звіті без їхньої перевірки.<br>Змініть налаштування 'Додаткові примітки', щоб уникнути цього повідомлення)"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Балансовий аркуш з використанням eguile-gnc"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr ""
+
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "From"
 msgstr "З"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Рахунки надходжень"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Рахунки видатків"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Show Expense Column"
 msgstr "Відображати стовпчик назви"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Show the column with the expenses per customer"
 msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Show Company Address"
 msgstr "Адреса фірми"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
 msgid "Show your own company's address and the date of printing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Відобразити стовпчики"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
 msgid "Show Lines with All Zeros"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Sort Column"
 msgstr "Впорядковувати за сумою"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
 msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
 msgstr "Сортувати стовпчики за зростанням чи спаданням"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Customer Name"
 msgstr "Номер клієнта: "
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Sort alphabetically by customer name"
 msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Profit"
 msgstr "Прибуток"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Sort by profit amount"
 msgstr "Впорядковувати за кількістю"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Markup"
 msgstr "Розмітка"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Sales"
 msgstr "Акції"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Sort by sales amount"
 msgstr "Впорядковувати за кількістю"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Sort by expense amount"
 msgstr "Впорядковувати за кількістю"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
 msgid "Ascending"
 msgstr "Зростаючий"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
 msgid "A to Z, smallest to largest"
-msgstr "від більшого до меншого, від пізнього до раннього"
+msgstr "від А до Я, від меншого до більшого"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:8320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
 msgid "Descending"
 msgstr "Спадаючий"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
 msgid "Z to A, largest to smallest"
-msgstr "За кількістю від більшого до меншого"
+msgstr "від Я до А, від більшого до меншого"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Діаграма видатків"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
 #, fuzzy
 msgid "No Customer"
 msgstr "Введення нового клієнта"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s - %s"
 msgstr "Період від %s до %s"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
+msgstr "Не обрано жодного коректного %s. Натисніть кнопку \"Параметри\", щоб обрати компанію."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
 msgid "Customer Summary"
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Огляд Клієнтів"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
 msgid "Invoice Number"
-msgstr "Номер рахунку-фактури"
+msgstr "Номер Рахунку-Фактури"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Тип витрат"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Taxable"
 msgstr "Обкладається податком?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Величина податку"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
 msgid "T"
 msgstr "П"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Нетиповий заголовок:"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Показати дату?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Показати опис?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Display the charge type?"
 msgstr "Показати ціни цінних паперів?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Відображати кількість елементів?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Відображати ціни елементів?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Відображати знижку запису"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Відображати статус податку для запису"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Відображати загальний податок для кожного запису"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Відображати значення запису"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
 msgid "Display"
-msgstr "Відобразити"
+msgstr "Відображення"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
 msgid "My Company"
 msgstr "Моя фірма"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Відображати назву та адресу моєї фірми?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Ідентифікатор моєї фірми"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Відображати ідентифікатор моєї компанії"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Відображати кінцеву дату оплату?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Індивідуальні податки"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:8428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
 msgid "Totals"
 msgstr "Підсумки"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Відобразити підсумки?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Відображати проміжні підсумки?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
 msgid "References"
 msgstr "Посилання"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Відображати посилання рахунку-фактури?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Терміни платежу"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Відображати терміни платежу рахунку-фактури?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Відображати ідентифікатор платежу?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Відображати примітки рахунку-фактури?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
 msgid "Payments"
 msgstr "Платежі"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Ширина рахунку-фактури"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Мінімальна ширина рахунку-фактури."
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:908
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Додаткові примітки"
-
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури (допустимий простий HTML)"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Дякуємо за зворотний покупку!"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Формат сьогоднішньої дати"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Формат перетворення дати на рядок для сьогоднішньої дати."
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Оплачено"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "Net Price"
 msgstr "Нова _ціна:"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
 msgid "Total Price"
-msgstr "Загалом (Період)"
+msgstr "Загальна Ціна"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Сума до отримання"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "REF"
 msgstr "ПОСИЛАННЯ"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s №%d"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "РАХУНОК-ФАКТУРА НЕ НАДІСЛАНИЙ"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
 msgstr "Не вибрано правильних рахунків.  Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Простий рахунок-фактура"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Відображати дію?"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Мінімальна кількість елементів"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr "Мінімальна кількість елементів рахунку-фактури, що відображаються (-1)."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
 msgid "Payable to"
 msgstr "Кому оплачується"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Відображати інформацію \"Кому оплачується\""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Рядок \"Кому оплачується\""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr "Фраза, що вказує кому буде виконуватись оплата"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Зробити усі чеки \"Кому оплачується\""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
 msgid "Company contact"
 msgstr "Контакт компанії"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Відображати інформацію про контакт компанії"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Рядок з контактом компанії"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Фраза, що використовується для представлення контакту компанії"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Направляти всі запити до"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
 msgid "Phone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
 msgid "Fax:"
 msgstr "Факс:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
 msgid "Web:"
 msgstr "Веб:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s #"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Date"
 msgstr "Кінцева дата оплати"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Invoice in progress..."
 msgstr "Рахунок-фактура обробляється..."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Гарний рахунок-фактура"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Рахунки-фактури до друку"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Total Due"
-msgstr "Загалом до отримання"
+msgstr "Всього до Отримання"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "The job for this report"
 msgstr "Фірма для цього звіту"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Відображати дату транзакції?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
 msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Показувати посилання транзакції?"
+msgstr "Показувати посилання на транзакцію?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Показувати тип транзакції?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Показувати опис транзакції?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
 msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "Відображати дату транзакції?"
+msgstr "Відображати обсяг транзакції?"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
 msgid "Report:"
 msgstr "Звіт:"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Job Report"
-msgstr "Звіт про завдання"
+msgstr "Звіт Про Завдання"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
 msgstr "Не вибрано правильних рахунків.  Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
 msgstr "Не вибрано правильних рахунків.  Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
 msgstr "Не вибрано правильних рахунків.  Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Фірма для цього звіту"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Звіт про клієнта"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Звіт про постачальника"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Звіт про робітника"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Оплачуваний рахунок"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Оплачуваний рахунок, який треба перевірити"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Термін платежу"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню, які ви хочете перевірити"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Термін отримання платежу"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. пошта"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
 msgid "Website"
 msgstr "Веб-сайт:"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Дата рахунку-фактури"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "_Оплачені рахунки"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr "Не вибрано правильних рахунків.  Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
 msgid "Headings 1"
-msgstr "з заголовками"
+msgstr "Заголовки 1"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Headings 2"
-msgstr "з заголовками"
+msgstr "Заголовки 2"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
 msgid "Report title"
-msgstr "Заголовок звіту"
+msgstr "Назва звіту"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#, fuzzy
-msgid "Template file"
-msgstr "Файл &шаблона"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-#, fuzzy
-msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "Стиль оформлення"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
 msgid "Heading font"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Шрифт заголовку"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Text font"
 msgstr "Шрифт тексту"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
 msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Файл з емблемою"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Logo width"
-msgstr "Ширина графіка"
+msgstr "Ширина емблеми"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
 msgid "Units"
 msgstr "Одиниці"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Discount Rate"
-msgstr "Облікова ставка"
+msgstr "Відсоткова Ставка"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 #, fuzzy
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Введіть суму знижки"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "Tax Rate"
-msgstr "Податкова ставка:"
+msgstr "Податкова Ставка"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Проміжний підсумок"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Payment received text"
-msgstr "Період платежів"
+msgstr "Сповіщення про отримання платежу"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Extra notes"
 msgstr "Додаткові примітки"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+msgstr "Назва файлу, що містить шаблонну (eguile) частину цього звіту. Цей файл повинен знаходитися або у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інсталяційних тек GnuCash."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+msgstr "Назва файлу CSS стилів, що буде використовуватися з цим звітом. Цей файл повинен міститися у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інтсаляційних тек GnuCash."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "Введіть примітку до транзакції"
+msgstr "Шрифт для відображення основного заголовку"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Font to use for everything else"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт для відображення усіх інших елементів"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr ""
+msgstr "Назва файлу, що містить емблему, яку слід використовувати в звіті"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Ширина емблеми у форматі CSS,  напр. 10% або 32px. Лишіть порожнім, щоб відображати емблему в повну ширину. Висота емблеми буде змасштабована відповідно."
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "Оплачено"
+msgstr "Платіж отримано, дякуємо"
 
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Звіт про податки та TFX"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Інший період"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Переписати або виправити Від: та До:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Використовувати Від - До"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Використовувати Від - До період"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Перший квартал Est Tax"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "Січ 1 - Мар 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Другий квартал Est Tax"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "Кві 1 - Тра 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Третій квартал Est Tax"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "Чер 1 - Сер 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Четвертий квартал Est Tax"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "Вер 1 - Гру 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
 msgid "Last Year"
 msgstr "Останній рік"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Перший квартал Est Tax минулого року"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "Січ 1 - Бер 31 минулого року"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Другий квартал Est Tax минулого року"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "Кві 1 - Тра 31, минулий рік"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Третій квартал Est Tax минулого року"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "Чер 1 - Сер 31, минулий рік"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Четвертий квартал Est Tax минулого року"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "Вер 1 - Гру 31, минулий рік"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Вибрати рахунки (немає = всі)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Вибрати рахунки"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Не відображати нульові значення"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Рахунки з нульовими значеннями будуть надруковані."
+msgstr "Рахунки з нульовими значеннями не будуть надруковані."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Друкувати повні назви рахунків"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Друкувати всі батьківські назви рахунків"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
 msgstr "УВАГА: Існують коди TXF, що повторюються та призначені деяким рахункам. Можуть повторюватись лише коди TXF з джерелом платежів."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Період від %s до %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Звіт про податки та експорт XML"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Звіт про податки та TFX"
+msgstr "Звіт про заплановані податки та експорт у TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Рахунки з нульовими значеннями будуть надруковані."
+msgstr "Податкові коди  з нульовими значеннями не будуть надруковані."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "Do not print full account names"
-msgstr "Друкувати повні назви рахунків"
+msgstr "Не виводити повні назви рахунків"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr "Друкувати всі батьківські назви рахунків"
+msgstr "Не виводити всі батьківські назви рахунків"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "Рахунок для оплати"
+msgstr "Виводити всі рахунки на які / з яких надходять кошти"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити деталі про всі частини транзакцій, що складаються з кількох частин."
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити параметри експорту в TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати параметри TXF-експорту для кожного TXF-коду/рахунку в звіті"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
 msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
 msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
+msgstr "Не виводити деталі транзакцій"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку"
+msgstr "Не виводити деталі транзакцій для рахунків"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
 msgid "Do not print transactions out of specified dates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Currency conversion date"
-msgstr "Інформація про замовлення"
+msgstr "Дата конверсії валют"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
-msgstr "Виберіть дату для звіту"
+msgstr "Виберіть дату для використання під час пошуку в базі даних цін"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "Відображати дату транзакції?"
+msgstr "Дата найближчої транзакції"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
 msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr "Відображати дату транзакції?"
+msgstr "Використовувати дату, найближчу до транзакції"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Nearest report date"
-msgstr "Найближче за часом"
+msgstr "Дата найближча до звіту"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "Найбільш часта для звіту"
+msgstr "Використовувати дату, найближчу до дати звіту"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "Shade alternate transactions"
 msgstr "Перевіряти очищені _транзакції"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Звіт про податки та експорт TXF"
+msgstr "Звіт про заплановані податки та експорт у TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
 msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 #, fuzzy
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза"
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Цей звіт не має параметрів."
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
-msgstr "Показати звіт %s?"
+msgstr "Показати звіт %s"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Custom Reports"
-msgstr "Звіт про клієнта"
+msgstr "Користувацькі Звіти"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr ""
+msgstr "Керування і запуск користувацьких звітів"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Ласкаво просимо до прикладу звіту"
 
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Ласкаво просимо до звітів GnuCash"
 
 # c-format
 #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr "Помилка під час обробки %s."
+msgstr "Під час обробки шаблону сталася помилка:"
 
 #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
 msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Не вдається знайти файл ''%s''."
+msgstr "Не вдається прочитати файл шаблону \"%s\""
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Закривання записів"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:7454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Кориговані записи"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифти"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Вивід звіту у файл у форматі HTML"
+msgstr "Налаштування шрифту для заголовку звіту"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "Account link"
-msgstr "Видалення рахунку"
+msgstr "Посилання на рахунок"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 msgid "Font info for account name"
-msgstr "Назва рахунку QIF"
+msgstr "Налаштування шрифту для назви рахунку"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid "Number cell"
-msgstr "Число"
+msgstr "Числова комірка"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для звичайних числових комірок"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Відображати від'ємні суми червоним"
+msgstr "Від'ємні Суми - Червоним"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Відображати від'ємні суми червоним"
+msgstr "Відображати від'ємні суми червоним."
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
 msgid "Number header"
-msgstr "Число"
+msgstr "Числовий заголовок"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
 msgid "Font info for number headers"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для числових заголовків "
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Text cell"
-msgstr "Лише _текст"
+msgstr "Текстова комірка"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
 msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для звичайних текстових комірок"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Total number cell"
-msgstr "Загалом до отримання"
+msgstr "Числова комірка з підсумком"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для числових комірок, що містять підсумок "
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Total label cell"
-msgstr "Загалом зобов'язань"
+msgstr "Текстова комірка з підсумком"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для комірок, що містять назву підсумку "
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
 msgid "Centered label cell"
-msgstr ""
+msgstr "Відцентрована текстова комірка"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
 msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для відцентрованих текстових комірок"
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Не вдається записати стиль оформлення"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Account name"
 msgstr "Назва рахунку"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Курс обміну"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Курси обміну"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr ""
+msgstr "Не створено жодного бюджету. Потрібно створити хоча б один бюджет."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Для цього звіту потрібно вказати деякі параметри."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Не вибраний жоден з рахунків"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 msgid "No data"
 msgstr "Дані відсутні"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
 msgstr "Виділені рахунки не містять даних/транзакцій (або лише нульові) за обраний період часу"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Виберіть дату для звіту"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Початок звітного періоду"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Кінець звітного періоду"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Період часу між точками даних"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "Week"
 msgstr "Тиждень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "2Week"
 msgstr "2 тижні"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Два тижні"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Month"
 msgstr "Місяць"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 msgid "Quarter"
 msgstr "Квартал"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "Half Year"
 msgstr "Півроку"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "All"
 msgstr "Усі"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
 msgid "All accounts"
 msgstr "Усі рахунки"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Top-level"
 msgstr "Верхній рівень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "Second-level"
 msgstr "Другий рівень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "Third-level"
 msgstr "Третій рівень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Четвертий рівень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 #, fuzzy
 msgid "Fifth-level"
 msgstr "Шостий рівень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Шостий рівень"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Показувати рахунки до цього рівня, незважаючи на інші параметри"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "Не враховувати виділені рахунки, а відображати субрахунки усіх виділених рахунків?"
 
@@ -18149,336 +17122,303 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Включати сальдо за субрахунками у сальдо, що друкується?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Групувати рахунки за основними категоріями?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Виберіть валюту, у якій відображати значення у звіті."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Відображати суму у іноземній валюті на разунку?"
+msgstr "Відображати суму у іноземній валюті рахунку?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Джерело інформації про ціни"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "Average Cost"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Середня вартість"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Середньозважений"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Середньозважене значення всіх валютних транзакцій у минулому"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
 msgid "Most recent"
 msgstr "Остання"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Ціна що найчастіше записується"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Найближче за часом"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Ціна, що записується у час, найближчий до дати звіту"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Ширина малюнку у точках."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Висота малюнку у точках."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Виберіть маркер для кожної точки даних."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "Circle"
 msgstr "Коло"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "Cross"
 msgstr "Хрест"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Зірочка"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Заповнене коло"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Коло, заповнене кольором"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
 msgid "Filled square"
 msgstr "Заповнений квадрат"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Квадрат, заповнене кольором"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Виберіть спосіб впорядковування рахунків."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Впорядковувати за кодом рахунку"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "За алфавітом"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "За кількістю від більшого до меншого"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Відображати сальдо для батьківських рахунків"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Account Balance"
-msgstr "Сальдо разунку"
+msgstr "Сальдо рахунку"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr "Показувати лише баланс у батьківському рахунку, виключаючи субпахунки"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
 msgstr "Обчислити проміжний підсумок для цього рахунку та усіх дочірніх рахунків, та показати як баланс батьківського рахунку"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
 msgid "Do not show"
 msgstr "Не відображати"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "Ви відображати баланси батьківських рахунків"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Як відображати проміжні підсумки рахунку для батьківських рахунків"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Відображати проміжні підсумки"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr "Відображати проміжні підсумки для виділених батьківських рахунків, які мають субрахунки"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "Не відображати проміжні підсумки батьківських рахунків"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Стиль текстової книги (експериментальний)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
 msgstr "Відображати проміжні підсумки батьківського рахунку, вирівняні як у бухгалтерських книгах (експериментально)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Активи та зобов'язання"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Надходження і видатки"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Податки"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
 msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Приклади звітів"
+msgstr "_Приклади і Користувацькі"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Інший"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
 msgid "Report name"
 msgstr "Назва звіту "
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Стиль оформлення"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Введіть описову назву для цього звіту"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Виберіть стиль оформлення цього звіту"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
 #, c-format
 msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш звіт \"%s\" було збережено до конфігураційного файлу \"%s\"."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
 msgid "Assets"
 msgstr "Активи"
 
@@ -18486,136 +17426,114 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Зобов'язання"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Stocks"
 msgstr "Цінні папери"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Загальні гроші"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюти"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Equities"
 msgstr "Активи"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid "Checking"
 msgstr "Перевірка"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "Savings"
 msgstr "Збереження"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid "Money Market"
 msgstr "Ринок грошей"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Оплачувані рахунки"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Кредитна лінія"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-#, fuzzy
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr "Кредитні рахунки"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Побудова звіту `%s` ..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Вивід звіту `%s` ..."
+msgstr "Виведення звіту `%s` ..."
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Секторна діаграма надходжень"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Секторна діаграма видатків"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Секторна діаграма активів"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Секторна діаграма заборгованості"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Відображати секторну діаграму надходжень з вказаним інтервалом часу"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Відображати секторну діаграму з балансом активів у вказаний час"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Відображати секторну діаграму для балансом заборгованості на вказаний час"
 
@@ -18625,33 +17543,18 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
 msgid "Start Date"
 msgstr "Дата початку"
 
@@ -18661,82 +17564,51 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
 msgid "End Date"
 msgstr "Дата завершення"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Показувати рахунки лише до рівня"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Показувати довгі назви рахунків"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Показувати підсумки"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
 msgid "Show Percents"
-msgstr "Показувати ціни"
+msgstr "Показувати відсотки"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Максимальна частина"
 
@@ -18744,21 +17616,13 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Ширина графіка"
 
@@ -18766,290 +17630,154 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Висота графіку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Метод впорядковування"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Average"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Показувати середнє"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
 msgid "No Averaging"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Без обрахунку середнього"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Just show the amounts, without any averaging"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків, якщо дозволяє рівень рахунку."
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Показувати рахунки для цього рівня та не далі"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Показувати сумарно сальдо у легенді?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Show the percentage in legend?"
 msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Максимальна кількість частин у секторній діаграмі"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:5084
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
 msgid "Yearly Average"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Середньорічний"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Monthly Average"
-msgstr "Щомісячно"
+msgstr "Середньомісячний"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
 msgid "Weekly Average"
-msgstr "Середньозважений"
+msgstr "Середньотижневий"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Сальдо на %s"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
 msgid "and"
 msgstr "та"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Підсумок рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:8506
-msgid "Report Title"
-msgstr "Заголовок звіт"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
-msgid "Title for this report"
-msgstr "Заголовок для цього звіту"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
 msgid "Company name"
 msgstr "Назва компанії"
 
@@ -19058,97 +17786,25 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:8512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Ім'я компанії/особи"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Рівні субрахунків"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8528
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "Максимальна кількість рівнів що відображаються у дереві рахунків"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Поведінка глибину ліміту"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr "Як обробляти рахунки, які перевищують вказану глибину ліміту (якщо вони є)"
 
@@ -19156,20 +17812,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Баланси батьківських рахунків"
 
@@ -19177,20 +17824,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Проміжний підсумок батьківського рахунку"
 
@@ -19198,23 +17836,13 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
 
@@ -19222,23 +17850,13 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
 
@@ -19246,20 +17864,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Не включати малюнки нульових балансів"
 
@@ -19267,20 +17876,11 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Показати порожній простір замість нульових балансів"
 
@@ -19289,286 +17889,86 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
 msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Відображати рахунки лише до рівня"
+msgstr "Відображати лінії, як в бухгалтерії"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:8008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr "Використовуйте правила нижче рядків доданих чисел, як роблять бухгалтери"
+msgstr "Використовувати лінії під колонками з числами, що додаються, на кшталт того, як це роблять бухгалтери"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Відображати рахунки у вигляді гіперпосилань"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr "Відображати кожен рахунок у таблиці у вигляді гіперпосилання на вікно журналу"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Відображати сальдо рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:8020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Відображати код рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:8024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Відображати тип рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
 msgid "Account Description"
 msgstr "Опис рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "Відображати опис рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Примітки рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "Відображати примітки рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
-msgid "Commodities"
-msgstr "Товари"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Відображати іноземні валюти"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "Відображати будь-які суми у іноземних валютах у рахунку"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Показувати курси обміну"
 
@@ -19578,728 +17978,488 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Показати використані курси обміну"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Зворотне сальдо"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
 msgstr "Відображати загальне сальдо, включаючи сальдо у субрахунках, для будь-якого рахунку з глибиною ліміту"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Підняти рахунки"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Показати рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Упускати рахунки"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:8058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr "Не зважати на рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Account title"
 msgstr "Заголовок рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Розширений портфель"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Кількість десяткових знаків"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Включати рахунки без акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Відображати біржові символи"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
 msgid "Show listings"
 msgstr "Показувати списки"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
 msgid "Show prices"
 msgstr "Показувати ціни"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Відображати кількість акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Основний метод розрахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Встановити преференції даних списку цін"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
 msgid "Most recent to report"
 msgstr "Найбільш часта для звіту"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr "Остання записана ціна перед датою звіту"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Average"
 msgstr "Середнє"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr "Використовувати середню вартість усіх акцій для базису"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
 msgid "FIFO"
 msgstr "Черга"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr "Використовувати алгоритм черги для базового методу"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "FILO"
 msgstr "Стек"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr "Використовувати алгоритм стеку для базового методу"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr "Надавати перевагу редактору цін а не транзакцій, де можливо."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Відображати біржові символи"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Відображати списки обміну"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Відображати номери акцій у рахунках"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Кількість десяткових знаків для використання у номерах акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Відображати ціни акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Включати рахунки, які мають нульові баланси акцій."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "Listing"
 msgstr "Перелік"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "Basis"
 msgstr "Базис"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "Money In"
 msgstr "Гроші, що надходять"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Money Out"
 msgstr "Гроші, що виходять"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Отриманий доход"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Не отриманий доход"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Загальний прибуток"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Total Return"
 msgstr "Всього повернуто"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
 msgstr "* ці дані про товари побудовані з використанням цін у транзакціях, замість прайс-листів."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr "Якщо ви використовуєте декілька валют, обмін може бути некоректний."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Середній баланс"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
 msgid "Step Size"
 msgstr "Розмір кроку"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Включати субрахунки"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 #, fuzzy
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
 msgstr "Виключити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Включити субрахунки всіх вибраних рахунків"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
 msgid "Show table"
 msgstr "Показати таблицю"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
 msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Відображати таблицю вибраних даних."
+msgstr "Відображати таблицю з вибраними даними."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Show plot"
 msgstr "Показати графік"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Показати графік вибраних даних."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Тип графіка"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Тип створюваного графіка"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Прибуток (дохід мінус втрати)"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Дохід та втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Period start"
 msgstr "Початок періоду"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Period end"
 msgstr "Кінець періоду"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
 msgid "Minimum"
 msgstr "Мінімум"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Gain"
 msgstr "Дохід"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Loss"
 msgstr "Втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:8622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Баланс"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Дата балансу"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Баланс по одному стовпчику"
+msgstr "Баланс в один стовпчик"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити секцію зобов'язань/вирівнювання в тому ж стовпчику під секцією активів, а не в іншому стовпчику справа в секції активів."
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr "Ліміт глибини плоского списку"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Відображати рахунки, які перевищують ліміт глибини у ліміті глибини"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Позначка для розділу активів"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Включати чи ні позначку для розділу активів"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Включати підсумок активів"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Позначка розділу зобов'язань"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Включати чи ні позначку для розділу зобов'язань"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Включити загальні зобов'язання"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Позначити розділ акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Включати чи ні  позначку для розділу акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Включати підсумок акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Підсумок активів"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Загалом зобов'язань"
+msgstr "Всього зобов'язань"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Збережені втрати"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 #, fuzzy
 msgid "Trading Gains"
-msgstr "Не отримані прибутки"
+msgstr "Торгівельні прибутки"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "Trading Losses"
 msgstr "Збережені втрати"
@@ -20307,3909 +18467,2820 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Не отримані прибутки"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Не реалізовані втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Всього акцій"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Заборгованість та вирівнювання"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#, fuzzy
-msgid "Assets Accounts"
-msgstr "Підняти рахунки"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-#, fuzzy
-msgid "Liability Accounts"
-msgstr "Рахунки пасивів"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#, fuzzy
-msgid "Equity Accounts"
-msgstr "Рахунки маржі"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-#, fuzzy
-msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "Загалом зобов'язань"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-#, fuzzy
-msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Невідповідність"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "Дата балансу"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
-#, fuzzy
-msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "Показати звіт %s?"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#, fuzzy
-msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-#, fuzzy
-msgid "Negative amount format"
-msgstr "Від'ємні суми не дозволені."
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Гарнітура шрифту"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-msgid "Font definition in CSS font-family format"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
-msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
-#, fuzzy
-msgid "One"
-msgstr "Один"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
-msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Two"
-msgstr "Два"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "Підписати"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
-#, fuzzy
-msgid "Brackets"
-msgstr "Дужки"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
-msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "Дата балансу"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
-msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
 msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Баланс"
+msgstr "Балансовий Аркуш (бюджет)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Включати підсумок акцій"
+msgstr "Включати нові/наявні підсумки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
-msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
+msgstr "Включати чи ні рядок, що вказує вплив бюджету на підсумки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Параметри бюджету"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Наявні активи"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Підсумок активів"
+msgstr "Розподілені Активи"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 #, fuzzy
 msgid "Unallocated Assets"
 msgstr "Не реалізовані втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Зобов'язання"
+msgstr "Наявні зобов'язання"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "New Liabilities"
-msgstr "Зобов'язання"
+msgstr "Нові зобов'язання"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
 #, fuzzy
 msgid "Existing Retained Earnings"
 msgstr "Збережені прибутки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Existing Retained Losses"
 msgstr "Збережені втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 #, fuzzy
 msgid "New Retained Earnings"
 msgstr "Збережені прибутки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 #, fuzzy
 msgid "New Retained Losses"
 msgstr "Збережені втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 #, fuzzy
 msgid "Total Retained Earnings"
 msgstr "Збережені прибутки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 #, fuzzy
 msgid "Total Retained Losses"
 msgstr "Збережені втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
 #, fuzzy
 msgid "Existing Equity"
 msgstr "існуючий рахунок"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "New Equity"
 msgstr "Створити маржу"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Стовпчикова діаграма активів"
+msgstr "Стовпчикова діаграма (бюджет)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 #, fuzzy
 msgid "Running Sum"
 msgstr "Поточний баланс"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
 msgid "Calculate as running sum?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 ../intl-scm/guile-strings.c:8524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Звіт по цих рахунках"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
 #, fuzzy
 msgid "Actual"
 msgstr "Поточна"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "Budget Flow"
-msgstr "Бюджет"
+msgstr "Грошовий потік (бюджет)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "Report for range of budget periods"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "Range start"
-msgstr "Діапазон:"
+msgstr "Початок діапазону"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 msgid "Range end"
-msgstr "Діапазон:"
+msgstr "Кінець діапазону"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
 #, fuzzy
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr "Виберіть дату для звіту"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Позначити дохідну частину"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Включати чи ні позначку дохідної частини"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Включати загальний дохід"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Позначити витратну частину"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr "Включати чи ні позначку витратної частини"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Включати загальні видатки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загальних видатків"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
 msgid "Entries"
 msgstr "Записи"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Display as a two column report"
-msgstr "Показати звіт %s?"
+msgstr "Відобразити як звіт з двома стовпчиками"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
 msgstr "Налаштувати інформацію про податки для всіх рахунків надходжень та видатків"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
 msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr ""
+msgstr "Відображати в стандарному порядку (спершу доходи)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити звіт у стандартному вигляді, розміщуючи доходи перед витратами"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "for Budget %s Period %u"
 msgstr "Період бюджету:"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
 msgstr "Період бюджету:"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "for Budget %s"
 msgstr "Список бюджетів"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
 msgid "Revenues"
 msgstr "Доходи"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Загальні доходи"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Загальні видатки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
 msgid "Net income"
 msgstr "Чисті надходження"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "Net loss"
 msgstr "Чисті втрати"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
 msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Звіт про надходження"
+msgstr "Звіт про надходження (бюджет)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
 msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Період бюджету:"
+msgstr "Прибутки і втрати (бюджет)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
 msgid "Budget Report"
-msgstr "Звіт про бюджет"
+msgstr "Звіт (бюджет)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Рівень показу рахунків"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Завжди показувати субрахунки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Відображати повні назви рахунків"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Виберіть колонки:"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Створити бюджет"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values"
 msgstr "Відображати значення запису"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Показати таблицю"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values"
 msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Show Difference"
-msgstr "Різниця"
+msgstr "Показати Різницю"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgstr "Відображати дату узгодження?"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Відображати проміжні підсумки"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals"
 msgstr "Відобразити підсумки?"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "С_тискати файли"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Показувати повні назви рахунків (включаючи батьківські)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Австралійська столична територія"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 #, fuzzy
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Потік готівки"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s і субрахунки"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s та вибрані рахунки:"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Гроші на вибраних рахунках надходять з"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Гроші на вибраних рахунках виходять на"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Difference"
 msgstr "Різниця"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Стовпчикова діаграма надходжень"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Стовпчикова діаграма видатків"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Стовпчикова діаграма активів"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Стовпчикова діаграма заборгованості"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Показати стовпчикову діаграму надходжень за вказаний інтервал часу"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Показати стовпчикову діаграму витрат за вказаний інтервал часу"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Показати стовпчикову діаграму активів у часі"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Показати стовпчикову діаграму заборгованостей у часі"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Надходження у часі"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Витрати у часі"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Активи у часі"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Зобов'язання у часі:"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Використовувати стовпчики з накопиченням"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Максимальна кількість стовпчиків"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Show barchart as stacked barchart?"
 msgstr "Показувати стовпчикову діаграму зі стовпчиками з накопиченням (потрібна Guppi>=0.35.4)"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Максимальна кількість стовпчиків у діаграмі"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
 msgid "Daily Average"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Добове середнє"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Сальдо %s до %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Повна сума"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Надходження у день тижня"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Витрати у день тижня"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Показує секторну діаграму з загальними надходженнями за кожен день тижня"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Показує секторну діаграму з загальними витратами за кожен день тижня"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#, fuzzy
 msgid "Equity Statement"
-msgstr "Звіт про акції"
+msgstr "Звіт про вирівнювання"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Робити звіт лише про ці рахунки"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Шаблон закривання записів"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "за період з %s до %s"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
 msgid "for Period"
 msgstr "за період"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Capital"
-msgstr "Столиця"
+msgstr "Капітал"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Investments"
 msgstr "Інвестиції"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Вилучення"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Збільшення капіталу"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Зменшення капіталу"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "General Journal"
 msgstr "Загальний журнал"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 ../intl-scm/guile-strings.c:8424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Поточний баланс"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортування"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Тип відбору"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions"
 msgstr "Порожні транзакції?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 ../intl-scm/guile-strings.c:8178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Дата узгодження"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
 msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "Використовувати повну назву рахунку?"
+msgstr "Використовувати повну назву рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Інша назва рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
 msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "Використовувати повну назву іншого рахунку?"
+msgstr "Використовувати повну назву іншого рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:8158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Інший код рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:8494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
 #, fuzzy
 msgid "Sign Reverses"
 msgstr "Обертати знаки?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Первинний ключ"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name"
 msgstr "Відображати повні назви рахунків"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 ../intl-scm/guile-strings.c:8350
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
 msgid "Show Account Code"
-msgstr "Відображати код рахунку?"
+msgstr "Відображати Код Рахунку"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Первинний проміжний підсумок"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:8082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Первинний проміжний підсумок для ключа дати"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Первинний порядок сортування"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:8084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Вторинний ключ"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Вторинний проміжний підсумок"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:8088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Вторинний проміжний підсумок для ключа дати"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:8368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Порядок вторинного сортування"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
 #, fuzzy
 msgid "Label the trading accounts section"
 msgstr "Позначка для розділу активів"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
 msgstr "Включати чи ні позначку для розділу активів"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Include trading accounts total"
-msgstr "Включати _загальний підсумок"
+msgstr "Включати підсумок торгівельних рахунків"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
 msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "Total Trading"
 msgstr "Загальний прибуток"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Звіт про надходження"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Прибутки:"
+msgstr "Прибутки і втрати"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Діаграма надходжень/витрат"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Показувати чистий прибуток"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Показувати стовпчики активів та заборгованості"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Показувати стовпчики чистої вартості"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Показувати надходження та витрати?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Показувати колонки активів та заборгованості?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Показувати чистий прибуток?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Показувати стовпчик чистої вартості?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Чистий прибуток"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Власний капітал"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:7676
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Діаграма надходжень"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Діаграма активів"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Діаграма видатків"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Діаграма заборгованості"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Діаграма чистої вартості"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Діаграма надходжень та видатків"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#, fuzzy
+msgid "Show Asset & Liability"
+msgstr "Показувати стовпчики активів та заборгованості"
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#, fuzzy
+msgid "Show Net Worth"
+msgstr "Показувати стовпчики чистої вартості"
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#, fuzzy
+msgid "Line Width"
+msgstr "Ширина рахунку-фактури"
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#, fuzzy
+msgid "Set line width in pixels"
+msgstr "Висота малюнку у точках."
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+msgid "Data markers?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+msgid "Y Grid"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "Add horizontal grid lines."
+msgstr "Показувати горизонтальні рамки комірок у журналі"
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Display a mark for each data point."
+msgstr "Виберіть маркер для кожної точки даних."
+
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#, fuzzy
+msgid "Net Worth Linechart"
+msgstr "Діаграма чистої вартості"
+
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Портфель цінних паперів"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
 msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Ціна товару"
+msgstr "Ціна Товару"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
 msgid "Invert prices"
-msgstr "Рахунки-фактури"
+msgstr "Інвертувати ціни"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
 msgid "Marker"
 msgstr "Маркер"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Колір маркера"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Обчислити ціну цього товару."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Дійсні транзакції"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "Миттєва ціна фактичної валютної транзакції у минулому"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Price Database"
 msgstr "База даних цін"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Записані ціни"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Будувати графік кількості товару за одиницю валюти замість кількості валюти за одиницю товару."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Колір маркера"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Два тижні"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Усі ціни рівні"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr "Всі знайдені ціни рівні. Це даватиме результат на діаграмі у вигляді однієї прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це обробляти."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Всі ціни мають однакову дату"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr "Всі знайдені ціни мають однакову дату. Це даватиме результат на діаграмі у вигляді однієї прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це обробляти."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "Only one price"
 msgstr "Лише одна ціна"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr "Знайдено лише одну ціну для вибраних товарів на обраному інтервалі часу. Графік буде безглуздий."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr ""
+msgstr "Для обраних товарів немає доступної інформації про ціни за обраний період."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:7816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Ідентичні товари"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
+msgstr "Обраний Вами товар і валюта звіту ідентичні. Немає сенсу показувати ціну товару у його ж одиницях."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Графік діапазону цін"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Debit Value"
-msgstr "Поточне значення:"
+msgstr "Значення по дебету"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
 msgid "Credit Value"
-msgstr "Поточне значення:"
+msgstr "Значення по кредиту"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Заголовок звіту"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Відображати номер чеку?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Відобразити нотатку?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Показати рахунок?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:8418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Показати кількість акцій?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Показати кількість акцій?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 ../intl-scm/guile-strings.c:8422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Показати ціни цінних паперів?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 ../intl-scm/guile-strings.c:7290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:8440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Показати кількість?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 ../intl-scm/guile-strings.c:8446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарний"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Відображення у один стовпчик"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:8450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
 msgid "Double"
 msgstr "Подвійний"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:7302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:8452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Відображення у два стовпчики"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Показувати посилання транзакції?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:8426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Показати поточний баланс"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Загальний дебет"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Загальний дебет"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
 msgid "Net Change"
 msgstr "Чиста зміна"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "Value Change"
-msgstr "Чиста зміна"
+msgstr "Зміна"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
 msgid "Client"
 msgstr "Клієнт"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:7968
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Заплановані транзакції"
+msgstr "Огляд майбутніх запланованих транзакцій"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Звіт про транзакції"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Таблиця для експорту"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:8094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Загальна валюта"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:8098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
 #, fuzzy
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "Дроблена операція"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Total For "
-msgstr "Загалом для"
+msgstr "Всього "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:8192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Передача з/на"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:8212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
 msgid "Report style"
 msgstr "Стиль звіту"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Багаторядковий"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Показати N рядків"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Показати один рядок"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Приводити усі транзакції до загальної валюти"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr "Форматувати таблицю придатною для експорту копіюванням у буфер обміну з додатковими комірками"
+msgstr "Форматувати таблицю у вигляді, придатному для експорту шляхом копіювання і вставки у буфер обміну з додатковими комірками"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:8232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Відбирати вказані рахунки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
 msgid "Filter account"
 msgstr "Відбирати рахунок"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Не виконувати ніякого відбору"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:8242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Включити транзакції, що відносяться до відібраних рахунків"
+msgstr "Включити транзакції, що пов'язані з обраними рахунками"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Включити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків"
+msgstr "Включити лише транзакції, що пов'язані з обраними рахунками"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:8246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Виключити транзакції, що відносяться до відібраних рахунків"
+msgstr "Виключити транзакції, що пов'язані з обраними рахунками"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:8248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Виключити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків"
+msgstr "Виключити усі транзакції, що пов'язані з обраними рахунками"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Як обробляти порожні транзакції"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:8252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Лише не порожні"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:8254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Показати лише не порожні транзакції"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:8256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
 msgid "Void only"
 msgstr "Лише порожні"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:8258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Показати лише порожні транзакції"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:8260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
 msgid "Both"
 msgstr "Обидві"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Показувати обидві (включаючи порожні транзакції у підсумок)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Не сортувати"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Впорядковувати та виводити проміжний підсумок для назви рахунку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:8274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Впорядковувати та виводити проміжний підсумок для коду рахунку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:8280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Точний час"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:8282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Сортувати за точним часом"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:8286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Сортувати за датою узгодження"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
 msgid "Register Order"
 msgstr "Журнал замовлень"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Сортувати як з журналом"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:8294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Сортувати за рахунком передачі до/від імені"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 ../intl-scm/guile-strings.c:8298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Сортувати за кодами рахунків, що передані рахунком до/від"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:8310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Сортувати за номером чека/транзакції"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "від меншого до більшого, від раннього до пізнього"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:8322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "від більшого до меншого, від пізнього до раннього"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Щоквартально"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Первинне сортування за цим критерієм"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:8348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Відображати повну назву рахунку для проміжного підсумку та підзаголовків?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:8352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Відображати код рахунку для проміжного підсумку та підзаголовків?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:8354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Проміжний підсумок відповідно до головного ключа? "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Робити проміжний підсумок для кожної дати"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:8360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Порядок первинного сортування"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Вторинне сортування за цим критерієм"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:8364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Проміжний підсумок відповідно до вторинного ключа?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:8370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Порядок вторинного сортування"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 ../intl-scm/guile-strings.c:8378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Відображати дату узгодження?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:8390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
 #, fuzzy
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Відображати назву рахунку?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 ../intl-scm/guile-strings.c:8410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Відображати повну назву рахунку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Відображати код рахунку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:8406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
 msgstr "Показувати назву іншого рахунку? (якщо це розділена транзакція, цей параметр визначається автоматично)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
 msgid "Display the other account code"
-msgstr "Відображати код іншого разунку"
+msgstr "Відображати код іншого рахунку"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:8444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530
 msgid "No amount display"
 msgstr "Відображати без сум"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Обертати знак для деяких типів рахунків"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Не змінювати ніякі суми, що відображаються"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "надходження та витрати"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:8464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:8466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:8468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "З %s до %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:8472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 ../intl-scm/guile-strings.c:8480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 ../intl-scm/guile-strings.c:8704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710 ../intl-scm/guile-strings.c:8716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8780 ../intl-scm/guile-strings.c:8784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 ../intl-scm/guile-strings.c:8916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../intl-scm/guile-strings.c:8928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 ../intl-scm/guile-strings.c:8940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 ../intl-scm/guile-strings.c:8996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 ../intl-scm/guile-strings.c:9020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 ../intl-scm/guile-strings.c:9134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 ../intl-scm/guile-strings.c:9146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9152 ../intl-scm/guile-strings.c:9158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9164 ../intl-scm/guile-strings.c:9170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9222 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9238 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9302 ../intl-scm/guile-strings.c:9390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 ../intl-scm/guile-strings.c:9402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9420 ../intl-scm/guile-strings.c:9426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 ../intl-scm/guile-strings.c:9472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476 ../intl-scm/guile-strings.c:9480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 ../intl-scm/guile-strings.c:9496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500 ../intl-scm/guile-strings.c:9602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 ../intl-scm/guile-strings.c:9626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 ../intl-scm/guile-strings.c:9638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 ../intl-scm/guile-strings.c:9684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9688 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9712 ../intl-scm/guile-strings.c:9820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826 ../intl-scm/guile-strings.c:9832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9838 ../intl-scm/guile-strings.c:9844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850 ../intl-scm/guile-strings.c:9856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9910 ../intl-scm/guile-strings.c:9914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9918 ../intl-scm/guile-strings.c:9922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9926 ../intl-scm/guile-strings.c:9930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9934 ../intl-scm/guile-strings.c:9994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Головний проміжний підсумок/заголовки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:8478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Вторинний проміжний підсумок/заголовки"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:8486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Розділити непарний"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:8490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
 msgid "Split Even"
 msgstr "Розділити парний"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:8500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Не знайдено відповідних транзакцій"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:8502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
 msgstr "Не знайдені транзакції, що відповідали б інтервалу часу та виділеним рахункам, вказаним у панелі Параметри."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 ../intl-scm/guile-strings.c:8614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Випробувальний баланс"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:8514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr "Початок коригування/закривання"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:8516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Дата звіту"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:8518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
 msgid "Report variation"
 msgstr "Відхилення у звіті"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:8520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr "Тип пробного балансу "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:8530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Мерчендайзінг"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "Валова корекція рахунків"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:8536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Рахунки сумарного надходження"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Шаблон корекції записів"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr "Будь-який текст у стовпчику Опис, який ідентифікує записи, що коригуються"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:8546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Шаблон записів, що коригуються, не чутливий до регістру"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:8548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:8592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Поточний балансовий звіт"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:8598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:8600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686
 msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Робочий Аркуш"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:8602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:8616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Коригування"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:8618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Коригування балансового звіту"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
 msgid "Net Income"
 msgstr "Чисте надходження"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:8636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Читі збитки"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640 ../intl-scm/guile-strings.c:8766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852 ../intl-scm/guile-strings.c:8978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 ../intl-scm/guile-strings.c:9196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9756 ../intl-scm/guile-strings.c:9888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
 msgid "Preparer"
 msgstr "Виконавець"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 ../intl-scm/guile-strings.c:8854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 ../intl-scm/guile-strings.c:9334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 ../intl-scm/guile-strings.c:9758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Ім'я людини, що готує звіт"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646 ../intl-scm/guile-strings.c:8770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8858 ../intl-scm/guile-strings.c:8982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 ../intl-scm/guile-strings.c:9200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550 ../intl-scm/guile-strings.c:9674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 ../intl-scm/guile-strings.c:9892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Підготовлено для"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 ../intl-scm/guile-strings.c:8860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 ../intl-scm/guile-strings.c:9764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Назва організації чи компанії, для якої підготовлений"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652 ../intl-scm/guile-strings.c:8774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864 ../intl-scm/guile-strings.c:8986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9076 ../intl-scm/guile-strings.c:9204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 ../intl-scm/guile-strings.c:9466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 ../intl-scm/guile-strings.c:9896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Показати інформацію про виконавця"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 ../intl-scm/guile-strings.c:8866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9078 ../intl-scm/guile-strings.c:9346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Назва організації чи компанії"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8658 ../intl-scm/guile-strings.c:8778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 ../intl-scm/guile-strings.c:8990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9082 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298 ../intl-scm/guile-strings.c:9350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470 ../intl-scm/guile-strings.c:9562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9682 ../intl-scm/guile-strings.c:9774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9900 ../intl-scm/guile-strings.c:9990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Увімкнути посилання"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 ../intl-scm/guile-strings.c:8872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 ../intl-scm/guile-strings.c:9352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 ../intl-scm/guile-strings.c:9776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Увімкнути гіперпосилання у звітах"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 ../intl-scm/guile-strings.c:8668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:8692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812 ../intl-scm/guile-strings.c:8816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 ../intl-scm/guile-strings.c:8824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 ../intl-scm/guile-strings.c:8880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:8904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9024 ../intl-scm/guile-strings.c:9028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9092 ../intl-scm/guile-strings.c:9098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104 ../intl-scm/guile-strings.c:9122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 ../intl-scm/guile-strings.c:9360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 ../intl-scm/guile-strings.c:9508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 ../intl-scm/guile-strings.c:9516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9578 ../intl-scm/guile-strings.c:9596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716 ../intl-scm/guile-strings.c:9720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724 ../intl-scm/guile-strings.c:9728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 ../intl-scm/guile-strings.c:9790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 ../intl-scm/guile-strings.c:9814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9938 ../intl-scm/guile-strings.c:9942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9946 ../intl-scm/guile-strings.c:9950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
 msgid "Images"
 msgstr "Образи"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 ../intl-scm/guile-strings.c:9506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:9940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Візерунок на тлі"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666 ../intl-scm/guile-strings.c:8878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 ../intl-scm/guile-strings.c:9294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358 ../intl-scm/guile-strings.c:9570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 ../intl-scm/guile-strings.c:9986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Візерунок на тлі для звітів."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 ../intl-scm/guile-strings.c:8818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:9030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100 ../intl-scm/guile-strings.c:9252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 ../intl-scm/guile-strings.c:9510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 ../intl-scm/guile-strings.c:9944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Зображення у заголовку"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:8890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9102 ../intl-scm/guile-strings.c:9108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 ../intl-scm/guile-strings.c:9370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 ../intl-scm/guile-strings.c:9582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 ../intl-scm/guile-strings.c:9800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Зображення на початку звіту."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 ../intl-scm/guile-strings.c:8826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9106 ../intl-scm/guile-strings.c:9260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 ../intl-scm/guile-strings.c:9518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580 ../intl-scm/guile-strings.c:9730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 ../intl-scm/guile-strings.c:9952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Вирівнювання заголовку"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:8892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110 ../intl-scm/guile-strings.c:9372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9584 ../intl-scm/guile-strings.c:9802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:8894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 ../intl-scm/guile-strings.c:9374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586 ../intl-scm/guile-strings.c:9804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "Вирівняти банер ліворуч"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114 ../intl-scm/guile-strings.c:9376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588 ../intl-scm/guile-strings.c:9806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8686 ../intl-scm/guile-strings.c:8898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9590 ../intl-scm/guile-strings.c:9808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "Вирівняти банер по центру екрану"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 ../intl-scm/guile-strings.c:8900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 ../intl-scm/guile-strings.c:9380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 ../intl-scm/guile-strings.c:9810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
 msgid "Right"
 msgstr "Праворуч"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:8902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 ../intl-scm/guile-strings.c:9382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "Вирівняти банер праворуч"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 ../intl-scm/guile-strings.c:9034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816 ../intl-scm/guile-strings.c:9948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
 msgid "Logo"
 msgstr "Емблема"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 ../intl-scm/guile-strings.c:8908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9126 ../intl-scm/guile-strings.c:9388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 ../intl-scm/guile-strings.c:9818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Зображення логотипу компанії."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:8994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9286 ../intl-scm/guile-strings.c:9392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9686 ../intl-scm/guile-strings.c:9822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9908 ../intl-scm/guile-strings.c:9978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10090 ../intl-scm/guile-strings.c:10278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 ../intl-scm/guile-strings.c:9394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 ../intl-scm/guile-strings.c:9824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Загальний колір тла для звітів."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706 ../intl-scm/guile-strings.c:8786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 ../intl-scm/guile-strings.c:8998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 ../intl-scm/guile-strings.c:9220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 ../intl-scm/guile-strings.c:9478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9610 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 ../intl-scm/guile-strings.c:9912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10096 ../intl-scm/guile-strings.c:10284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
 msgid "Text Color"
 msgstr "Колір тексту"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9138 ../intl-scm/guile-strings.c:9400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9612 ../intl-scm/guile-strings.c:9830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Звичайний колір тіла тесту."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 ../intl-scm/guile-strings.c:8790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8924 ../intl-scm/guile-strings.c:9002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 ../intl-scm/guile-strings.c:9694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 ../intl-scm/guile-strings.c:9916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
 msgid "Link Color"
 msgstr "Колір посилання"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:8926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144 ../intl-scm/guile-strings.c:9406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 ../intl-scm/guile-strings.c:9836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
 msgid "Link text color."
 msgstr "Колір тексту посилань."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9840 ../intl-scm/guile-strings.c:9920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Колір комірок таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 ../intl-scm/guile-strings.c:8932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9150 ../intl-scm/guile-strings.c:9412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624 ../intl-scm/guile-strings.c:9842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Типовий колір тла комірок таблиці."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9304 ../intl-scm/guile-strings.c:9416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 ../intl-scm/guile-strings.c:9628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702 ../intl-scm/guile-strings.c:9846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9924 ../intl-scm/guile-strings.c:9996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
 msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Альтернативний комірок комірок таблиці"
+msgstr "Колір Парних Комірок Таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 ../intl-scm/guile-strings.c:9418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 ../intl-scm/guile-strings.c:9848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242
 msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Типовий альтернативний колір тла комірок таблиці."
+msgstr "Типовий колір тла для парних комірок таблиці."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9422 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9852 ../intl-scm/guile-strings.c:9928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Колір комірок підзаголовків та проміжних підсумків"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 ../intl-scm/guile-strings.c:8944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162 ../intl-scm/guile-strings.c:9424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9636 ../intl-scm/guile-strings.c:9854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Колір тла рядка проміжного підсумку."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 ../intl-scm/guile-strings.c:8806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9166 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 ../intl-scm/guile-strings.c:9710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 ../intl-scm/guile-strings.c:9932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Колір комірок підпідзаголовків та підпідпідсумків"
+msgstr "Колір комірок під-підзаголовків та під-підпідсумків"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 ../intl-scm/guile-strings.c:9430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 ../intl-scm/guile-strings.c:9860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254
 msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Колір проміжних підсумків"
+msgstr "Колір проміжних під-підсумків"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:8810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 ../intl-scm/guile-strings.c:9502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864 ../intl-scm/guile-strings.c:9936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Колір комірки головного підсумку"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 ../intl-scm/guile-strings.c:8956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 ../intl-scm/guile-strings.c:9436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9648 ../intl-scm/guile-strings.c:9866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Колір для головних підсумків"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:8752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 ../intl-scm/guile-strings.c:9040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176 ../intl-scm/guile-strings.c:9182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 ../intl-scm/guile-strings.c:9262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 ../intl-scm/guile-strings.c:9270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:9314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9320 ../intl-scm/guile-strings.c:9438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9444 ../intl-scm/guile-strings.c:9450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 ../intl-scm/guile-strings.c:9662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 ../intl-scm/guile-strings.c:9736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 ../intl-scm/guile-strings.c:9868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9874 ../intl-scm/guile-strings.c:9880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9954 ../intl-scm/guile-strings.c:9958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962 ../intl-scm/guile-strings.c:10000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10006 ../intl-scm/guile-strings.c:10012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
 msgid "Tables"
 msgstr "Таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8960 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9310 ../intl-scm/guile-strings.c:9440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 ../intl-scm/guile-strings.c:9652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9734 ../intl-scm/guile-strings.c:9870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9956 ../intl-scm/guile-strings.c:10002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Проміжки між комірками таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 ../intl-scm/guile-strings.c:9312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872 ../intl-scm/guile-strings.c:10004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Проміжок між комірками таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9184 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 ../intl-scm/guile-strings.c:9658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9738 ../intl-scm/guile-strings.c:9876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9960 ../intl-scm/guile-strings.c:10008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Інтервал між комірками таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 ../intl-scm/guile-strings.c:8968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9186 ../intl-scm/guile-strings.c:9318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9878 ../intl-scm/guile-strings.c:10010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
 #, fuzzy
 msgid "Space between table cell edge and content"
 msgstr "Проміжок між комірками таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 ../intl-scm/guile-strings.c:8838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8972 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9322 ../intl-scm/guile-strings.c:9452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 ../intl-scm/guile-strings.c:9882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9964 ../intl-scm/guile-strings.c:10014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
 msgid "Table border width"
 msgstr "Ширина рамки таблиці"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9192 ../intl-scm/guile-strings.c:9324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9884 ../intl-scm/guile-strings.c:10016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Щільність фаски на таблицях"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:9052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274 ../intl-scm/guile-strings.c:9532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744 ../intl-scm/guile-strings.c:9966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Підготовлено ким: "
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842 ../intl-scm/guile-strings.c:9054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276 ../intl-scm/guile-strings.c:9534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 ../intl-scm/guile-strings.c:9968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Підготовлено для: "
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 ../intl-scm/guile-strings.c:8848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 ../intl-scm/guile-strings.c:9540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
 msgid "Easy"
-msgstr "Просто"
+msgstr "Простий"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058 ../intl-scm/guile-strings.c:9750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
 msgid "Fancy"
 msgstr "Фантазія"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9060 ../intl-scm/guile-strings.c:9752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Технічний колір"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9088 ../intl-scm/guile-strings.c:9212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 ../intl-scm/guile-strings.c:9282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9780 ../intl-scm/guile-strings.c:9904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9972 ../intl-scm/guile-strings.c:9974
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
 msgid "Footer"
 msgstr "Нижній колонтитул"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9090 ../intl-scm/guile-strings.c:9782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
 msgid "String to be placed as a footer"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 ../intl-scm/guile-strings.c:9980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Колір тла для звітів."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292 ../intl-scm/guile-strings.c:9984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Зображення на тлі"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300 ../intl-scm/guile-strings.c:9992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Увімкнути гіперпосилання у звітах."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9306 ../intl-scm/guile-strings.c:9998
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
 msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Колір тла для звітів."
+msgstr "Колір тла для парних рядків."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:10018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
 msgid "Plain"
 msgstr "Простий"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10022 ../intl-scm/guile-strings.c:10028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10050 ../intl-scm/guile-strings.c:10058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10064 ../intl-scm/guile-strings.c:10070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10076 ../intl-scm/guile-strings.c:10082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10088 ../intl-scm/guile-strings.c:10094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10210 ../intl-scm/guile-strings.c:10216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10238 ../intl-scm/guile-strings.c:10246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10252 ../intl-scm/guile-strings.c:10258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10264 ../intl-scm/guile-strings.c:10270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10276 ../intl-scm/guile-strings.c:10282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
 msgid "Hello, World!"
-msgstr "Привіт, Світ!"
+msgstr "Привіт, Світе!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10024 ../intl-scm/guile-strings.c:10212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Логічний параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10026 ../intl-scm/guile-strings.c:10214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Це логічний параметр."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10030 ../intl-scm/guile-strings.c:10218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Параметр з множиною вибору"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10032 ../intl-scm/guile-strings.c:10220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Цей параметр з множиною вибору"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10034 ../intl-scm/guile-strings.c:10222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
 msgid "First Option"
 msgstr "Перший параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10036 ../intl-scm/guile-strings.c:10224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Довідка про перший параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10038 ../intl-scm/guile-strings.c:10226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
 msgid "Second Option"
 msgstr "Другий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10040 ../intl-scm/guile-strings.c:10228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Довідка про другий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10042 ../intl-scm/guile-strings.c:10230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
 msgid "Third Option"
 msgstr "Третій параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10044 ../intl-scm/guile-strings.c:10232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Довідка про третій параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10046 ../intl-scm/guile-strings.c:10234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Четвертий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10048 ../intl-scm/guile-strings.c:10236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Правила для четвертого параметра!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10052 ../intl-scm/guile-strings.c:10240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
 msgid "String Option"
 msgstr "Рядковий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10054 ../intl-scm/guile-strings.c:10242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Це рядковий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10056 ../intl-scm/guile-strings.c:10130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10174 ../intl-scm/guile-strings.c:10244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10318 ../intl-scm/guile-strings.c:10362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
 msgid "Hello, World"
-msgstr "Привіт, Світ"
+msgstr "Привіт, Світе"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10060 ../intl-scm/guile-strings.c:10248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Просто параметр дати"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10062 ../intl-scm/guile-strings.c:10250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Це параметр дати"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10066 ../intl-scm/guile-strings.c:10254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Параметр дати і часу"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10068 ../intl-scm/guile-strings.c:10256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Це параметр дати з часом"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10072 ../intl-scm/guile-strings.c:10260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Параметр суміщеної дати"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10074 ../intl-scm/guile-strings.c:10262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Це комбінований параметр дата"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10078 ../intl-scm/guile-strings.c:10266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Параметр відносної дати"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10080 ../intl-scm/guile-strings.c:10268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Це параметр відносної дати"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10084 ../intl-scm/guile-strings.c:10272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
 msgid "Number Option"
 msgstr "Числовий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10086 ../intl-scm/guile-strings.c:10274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Це числовий параметр."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10092 ../intl-scm/guile-strings.c:10098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10280 ../intl-scm/guile-strings.c:10286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Це параметр кольору"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10100 ../intl-scm/guile-strings.c:10106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10288 ../intl-scm/guile-strings.c:10294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Знову привіт!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10102 ../intl-scm/guile-strings.c:10290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
 msgid "An account list option"
 msgstr "Параметр списку звітів"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10104 ../intl-scm/guile-strings.c:10292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Це параметр списку звітів"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10108 ../intl-scm/guile-strings.c:10296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
 msgid "A list option"
 msgstr "Параметр списку"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10110 ../intl-scm/guile-strings.c:10298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Це параметр Список"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10112 ../intl-scm/guile-strings.c:10300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
 msgid "The Good"
 msgstr "Товар"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10114 ../intl-scm/guile-strings.c:10302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
 msgid "Good option"
 msgstr "Добрий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10116 ../intl-scm/guile-strings.c:10304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
 msgid "The Bad"
 msgstr "Погано"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10118 ../intl-scm/guile-strings.c:10306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
 msgid "Bad option"
 msgstr "Поганий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10120 ../intl-scm/guile-strings.c:10308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Жахливо"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10122 ../intl-scm/guile-strings.c:10310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Жахливий параметр"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10124 ../intl-scm/guile-strings.c:10312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518
 msgid "Testing"
 msgstr "Тестування"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10126 ../intl-scm/guile-strings.c:10314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Крах звіту"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10128 ../intl-scm/guile-strings.c:10316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
 msgstr "Це для тестування. Можливо, ваш звіт не повинні мати параметри подібні до цих."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10132 ../intl-scm/guile-strings.c:10320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Це приклад звіту GnuCash. Дивіться вихідний текст guile (scheme) у каталозі для scm/report, щоб дізнатись як писати власні звіти або доповнювати існуючі звіти."
+msgstr "Це приклад звіту GnuCash. Дивіться вихідний текст guile (scheme) у каталозі scm/report для того, щоб дізнатись як писати власні звіти або доповнювати наявні звіти."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10134 ../intl-scm/guile-strings.c:10322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
 #, c-format
 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Для отримання довідки з написання звітів чи віддаванню ваших фірмових нових, цілковито відмінних звітів, звертайтесь у список розсилки %s."
+msgstr "Для отримання довідки з написання звітів або для додавання Вашого нового, дуже класного звіту, звертайтесь до списку розсилки %s. "
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10136 ../intl-scm/guile-strings.c:10324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr "Щоб дізнатись подробиці про участь у цьому списку, дивіться <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr "Щоб дізнатись подробиці про участь у цьому списку, дивіться <http://www.gnucash.org/>. "
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10138 ../intl-scm/guile-strings.c:10326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532
 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
 msgstr "Ви можете дізнатись більше про програмування на scheme за посиланням <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10140 ../intl-scm/guile-strings.c:10328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Поточний час %s"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10142 ../intl-scm/guile-strings.c:10330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Логічний параметр -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10144 ../intl-scm/guile-strings.c:10332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
 msgid "true"
 msgstr "істина"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10146 ../intl-scm/guile-strings.c:10334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
 msgid "false"
 msgstr "хибність"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10148 ../intl-scm/guile-strings.c:10336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Параметр с кількома виборами - %s"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10150 ../intl-scm/guile-strings.c:10338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Символьний параметр -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10152 ../intl-scm/guile-strings.c:10340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Параметр дати -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10154 ../intl-scm/guile-strings.c:10342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Параметр дати і часу -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10156 ../intl-scm/guile-strings.c:10344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Параметр відносної дати - %s"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10158 ../intl-scm/guile-strings.c:10346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Параметр комбінованої дати - %s"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10160 ../intl-scm/guile-strings.c:10348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Кількість параметрів -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10162 ../intl-scm/guile-strings.c:10350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Кількість параметрів, що форматуються як валюта -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10164 ../intl-scm/guile-strings.c:10352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Вибрані пункти:"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10166 ../intl-scm/guile-strings.c:10354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
 msgid "List items selected"
 msgstr "Вибрані пункти списку"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10168 ../intl-scm/guile-strings.c:10356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Ви не вибрали елементи зі списку.)"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10170 ../intl-scm/guile-strings.c:10358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Ви не вибрали жодного рахунку."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10172 ../intl-scm/guile-strings.c:10360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Щасливого дня!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10176 ../intl-scm/guile-strings.c:10364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Простий звіт з прикладами"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10178 ../intl-scm/guile-strings.c:10366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Простий звіт с прикладами."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10182 ../intl-scm/guile-strings.c:10188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10370 ../intl-scm/guile-strings.c:10376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Кількість колонок"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10184 ../intl-scm/guile-strings.c:10372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Кількість колонок перед переносом на новий рядок"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10194 ../intl-scm/guile-strings.c:10382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Редагувати параметри"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10196 ../intl-scm/guile-strings.c:10384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
 msgid "Single Report"
 msgstr "Одиночний звіт"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10198 ../intl-scm/guile-strings.c:10386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Перегляд у декілька колонок"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10200 ../intl-scm/guile-strings.c:10388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Звіт у декілька колонок"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10202 ../intl-scm/guile-strings.c:10208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10390 ../intl-scm/guile-strings.c:10396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10204 ../intl-scm/guile-strings.c:10392
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
 msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
 msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash 2.0!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10206 ../intl-scm/guile-strings.c:10394
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
 msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 має багато нових функцій. Ось декілька з них."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
 msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Вказати шлях пошуку файлів документації"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+msgid "Book Options"
+msgstr "Параметри книги"
+
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10402 ../intl-scm/guile-strings.c:10404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10448 ../intl-scm/guile-strings.c:10450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Немає товарів, позначених для отримання котирувань."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10406 ../intl-scm/guile-strings.c:10408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10424 ../intl-scm/guile-strings.c:10426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10452 ../intl-scm/guile-strings.c:10454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10470 ../intl-scm/guile-strings.c:10472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Не вдається отримати котирування або визначити проблему."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10410 ../intl-scm/guile-strings.c:10413
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10456 ../intl-scm/guile-strings.c:10459
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5621
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10416 ../intl-scm/guile-strings.c:10418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10462 ../intl-scm/guile-strings.c:10464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Системна помилка при отриманні котирувань."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10420 ../intl-scm/guile-strings.c:10422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10466 ../intl-scm/guile-strings.c:10468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Невідома помилка при отриманні котирувань."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10428 ../intl-scm/guile-strings.c:10432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10434 ../intl-scm/guile-strings.c:10474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10478 ../intl-scm/guile-strings.c:10480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Не вдається отримати котирування для таких пунктів:"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10430 ../intl-scm/guile-strings.c:10476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Продовжити, використовуючи лише добрі котирування?"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10436 ../intl-scm/guile-strings.c:10482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Продовжити з добрими котируваннями."
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10438 ../intl-scm/guile-strings.c:10442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10484 ../intl-scm/guile-strings.c:10488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Не вдається створити ціни для наступних пунктів:"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10440 ../intl-scm/guile-strings.c:10486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Додати решту добрих котирувань?"
 
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10444 ../intl-scm/guile-strings.c:10490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Додавання решти добрих котирувань."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10446
-msgid "Book Options"
-msgstr "Параметри книги"
-
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10494 ../intl-scm/guile-strings.c:10498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Номер податку"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Електронний номер податку ля вашої фірми"
 
 #. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10502
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
 msgid "No help available."
-msgstr "Не змінна"
+msgstr "Довідка відсутня."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-#, fuzzy
 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
-msgstr "Інтерактивна довідка з GnuCash містить багато корисної інформації. Якщо ви оновлюєте з попередню версію GnuCash, зверніть увагу на розділ \"Що нового у GnuCash 2.0\". Цей матеріал доступний з меню Довідка."
+msgstr "Інтерактивна довідка GnuCash містить багато корисної інформації. Якщо ви оновлюєте з попередньої версії GnuCash, зверніть увагу на розділ \"Що нового у GnuCash 2.0\". Цей матеріал доступний з меню Довідка."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
@@ -24221,7 +21292,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
+msgstr "Створюйте нові рахунки за допомогою кнопки Створити у панелі інструментів головного вікна. У діалоговому вікні, що з'явиться, Ви зможете ввести деталі рахунку. Щоб отримати більше інформації про вибір типу рахунку або про створення ієрархії рахунків, будь ласка, перегляньте онлайн-підручник GnuCash."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
@@ -24237,7 +21308,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
-msgstr ""
+msgstr "Автозаповнення полегшує введення типових транзакцій. Коли Ви вводите першу літеру (літери) опису типової транзакції, натисніть клавішу Tab, і GnuCash автоматично дозаповнить дані транзакції в такому вигляді, в якому їх востаннє вводили."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
@@ -24245,19 +21316,19 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Хочете побачити транзакції всіх субрахунків в одному вікні? З головного меню, виділіть батьківський рахунок і виберіть Редагувати -> Розкрити субрахунки."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
-msgstr ""
+msgstr "Під час введення дат, можна натиснути '+' або '-', щоб збільшити або зменшити обрану дату. Також, '+' і '-' можна використовувати , щоб збільшувати або зменшувати номер чеку."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб переключитися між кількома вкладками у головному вікні, натисніть Control+Page Up/Down."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
+msgstr "У вікні узгодження рахунку Ви можете натиснути пробіл, щоб позначити транзакцію як узгоджену. Також можна натиснути Tab і Shift+Tab, щоб переключитися між надходженнями і видатками."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
@@ -24265,7 +21336,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
 msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
+msgstr "Можна об'єднати декілька звітів в одному вікні, і бачити всю фінансову інформацію, яка Вам потрібна, одним поглядом. Щоб зробити це, оберіть Приклади і користувацькі -> \"Звіт у декілька колонок\". "
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
@@ -24277,7 +21348,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо Ви працюєте вночі, Вам слід закрити і відкрити заново журнал транзакцій після півночі, щоб нова дата встановлювалася за замовчуванням для нових транзакцій. Таким чином, немає потреби перезавантажувати GnuCash."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
 msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
@@ -24285,7 +21356,7 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:85
 msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
+msgstr "Існує теорія, що якщо хтось коли-небудь дізнається, для чого існує Всесвіт і чому він тут, Всесвіт миттєво зникне і буде заміщений чимось іще більш дивним і нез'ясовним. Існує також інша теорія, що це вже сталося. Дуґлас Адамз, \"Ресторан наприкінці Світу\""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "id"



More information about the gnucash-changes mailing list