r22782 - gnucash/branches/2.4/po - Updated Ukrainian translation, by Maksym Kobieliev, via Translation Project.
Christian Stimming
cstim at code.gnucash.org
Mon Feb 18 14:59:47 EST 2013
Author: cstim
Date: 2013-02-18 14:59:46 -0500 (Mon, 18 Feb 2013)
New Revision: 22782
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/22782
Modified:
gnucash/branches/2.4/po/uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation, by Maksym Kobieliev, via Translation Project.
Modified: gnucash/branches/2.4/po/uk.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.4/po/uk.po 2013-02-16 23:11:31 UTC (rev 22781)
+++ gnucash/branches/2.4/po/uk.po 2013-02-18 19:59:46 UTC (rev 22782)
@@ -1,24 +1,25 @@
# Translation of `gnucash' messages to Ukrainian.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
-# The last version is just a proofreading (nothing more, I am KDE translator ;)
+# The last version has some new strings translated and some mistakes fixed.
# Yuri Syrota <rasta at renome.rovno.ua>, 2000.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
+# Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.4.3\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 14:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:35+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 16:27-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 22:02+0200\n"
+"Last-Translator: Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
@@ -119,7 +120,7 @@
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "%s та вибрані рахунки:"
@@ -127,93 +128,71 @@
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:718
msgid "not cleared:n"
-msgstr "не очищено:n"
+msgstr "not cleared:н"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:719
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:721
msgid "cleared:c"
-msgstr "очищено:c"
+msgstr "cleared:о"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:722
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:724
msgid "reconciled:y"
-msgstr "узгоджено:y"
+msgstr "reconciled:у"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:725
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:727
msgid "frozen:f"
-msgstr "заморожено:f"
+msgstr "frozen:з"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:728
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:730
msgid "void:v"
msgstr "void:v"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:769
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:771
msgid "Opening Balances"
msgstr "Початкове сальдо"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Збережені прибутки"
+msgstr "Нерозподілений прибуток"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:844 ../src/engine/Account.c:3975
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:846 ../src/engine/Account.c:3975
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
msgid "Equity"
msgstr "Вирівнювання"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:899 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:901 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
msgid "Opening Balance"
msgstr "Початкове сальдо"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1109
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -222,10 +201,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
@@ -238,116 +215,116 @@
"Помилка у параметрі %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:90
msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
msgstr "Ця версія знаходиться у розробці, вона може не працювати.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:91
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
msgstr "Повідомляйте про помилки та інші проблеми в gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:89
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:92
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
msgstr "Ви можете скласти звіт про помилку за адресою http://bugzilla.gnome.org\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:90
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:93
msgid "The last stable version was "
msgstr "Остання стабільна версія була "
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:91
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:94
msgid "The next stable version will be "
msgstr "Наступна стабільна версія буде "
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:449
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Показати версію GnuCash"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:451
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:454
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
msgstr "Увімкнути режим налагодження: більш докладна реєстрація дій у журналі."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:456
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:459
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Увімкнути додаткові/розробницькі/налагоджувальні функції."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:461
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:464
msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
msgstr "Рівень реєстрації подій, у формі \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:467
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:470
msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
msgstr "Файл журналу; типово \"/tmp/gnucash.trace\"; можна вказувати \"stderr\" чи \"stdout\"."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:476
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Не завантажувати останній відкритий файл"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:477
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:480
msgid "Set the prefix path for gconf queries"
msgstr "Вказати шлях префіксу для запитів gconf"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:480
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:483
msgid "GCONFPATH"
msgstr "GCONFPATH"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:484
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:487
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
msgstr "Додати вартість котирувань у вказаний файл GnuCash."
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:487
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:490
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:491
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:494
msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr "Регулярний вираз, що визначає який простір назв споживчих товарів буде отримано"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:494
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:497
msgid "REGEXP"
msgstr "REGEXP"
#. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:519
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:522
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s нестабільна версія"
#. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:524
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:527
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
#. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:529
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:532
#, c-format
msgid "Built %s from r%s"
msgstr "Збірка %s від r%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:626
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:631
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "Котирування не отримано. Оскільки не встановлено правильно Finance::Quote.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:707
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:712
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Перевірка Finance::Quote..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:715
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:720
msgid "Loading data..."
msgstr "Завантажуються дані..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1160
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1306
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
msgid "Select..."
msgstr "Вибрати..."
@@ -361,26 +338,17 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2725
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2794
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:923
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
msgid "Bill"
msgstr "Рахунок"
@@ -397,56 +365,39 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2737
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2828
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2806
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2897
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:919
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:378
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:921
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:12
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1617
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
msgid "Invoice"
msgstr "Рахунок-фактура"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -525,13 +476,11 @@
"Потрібно вказати унікальну назву для цих умов платежу.\n"
"Ваш вибір \"%s\" вже використовується."
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
msgid "Days"
msgstr "Днів"
@@ -541,15 +490,11 @@
msgstr "Proximo"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -598,7 +543,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:236
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:293
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1421
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
msgid "<No name>"
msgstr "<Без назви>"
@@ -608,7 +553,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:435
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:834
msgid "New Customer"
msgstr "Введення нового клієнта"
@@ -627,10 +572,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:860
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2790
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2561
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2859
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
msgid "Process Payment"
msgstr "Обробити платіж"
@@ -649,13 +594,10 @@
msgstr "Ідентифікатор клієнта"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:876
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
msgid "Company Name"
msgstr "Назва організації"
@@ -665,17 +607,14 @@
msgstr "Особа"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2700
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2868
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
msgid "Company"
msgstr "Фірма"
@@ -695,9 +634,8 @@
msgstr "Немає вибраних рахунків. Спробуйте ще раз."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:83
-#, fuzzy
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Немає вибраних рахунків. Спробуйте ще раз."
+msgstr "Обрано проміжний рахунок. Спробуйте ще раз, будь ласка."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:222
msgid "You must enter a username."
@@ -717,7 +655,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:319
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:837
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:838
msgid "New Employee"
msgstr "Створити робітника"
@@ -727,7 +665,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:707
msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "Діаграма витрат"
+msgstr "Розписки про витрати"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:717
msgid "Employee ID"
@@ -738,7 +676,7 @@
msgstr "Ім'я користувача робітника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2611
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2680
msgid "Employee Name"
msgstr "Ім'я робітника"
@@ -748,7 +686,6 @@
msgstr "Назва користувача"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
@@ -756,7 +693,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -782,302 +719,279 @@
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Цей запис прикріплений до замовлення та буде видалений разом з ним!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:664
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:665
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "У рахунку-фактурі повинна бути принаймні одна позиція."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:675
msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
msgstr "Не можна створювати нову національну валюту."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:682
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:683
msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
msgstr "Не можна надсилати розписку про витрати з від'ємним значенням суми."
#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
#. * post date, and posted account
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:689
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2643
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2677
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
msgid "Due Date"
msgstr "Дата оплати"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
msgid "Post Date"
msgstr "Дата надсилання"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
msgid "Post to Account"
msgstr "Перевести на рахунок"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Накопичувати суму?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:729
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:753
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1068
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:876
+msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1137
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
msgid "Total:"
-msgstr "Загалом:"
+msgstr "Всього:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1143
msgid "Subtotal:"
msgstr "Проміжний підсумок:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1075
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1144
msgid "Tax:"
msgstr "Податок:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1079
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1148
msgid "Total Cash:"
msgstr "Готівка:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1080
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1149
msgid "Total Charge:"
msgstr "Повні витрати:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1736
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1805
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:846
msgid "New Invoice"
msgstr "Створити рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1740
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1809
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Редагувати рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1743
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1812
msgid "View Invoice"
msgstr "Переглянути рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1820
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:830
msgid "New Bill"
msgstr "Створити платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1755
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1824
msgid "Edit Bill"
msgstr "Редагувати платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1758
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1827
msgid "View Bill"
msgstr "Переглянути платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1766
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1835
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:842
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Створити розписку про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1770
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1839
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Редагувати розписку про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1773
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1842
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Переглянути розписку про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2560
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2493
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2569
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2578
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
msgid "Duplicate"
msgstr "Зробити копію"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2567
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2858
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Переглянути/редагувати платіж"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2576
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Переглянути/редагувати розписку"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2588
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Власник рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2559
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2593
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2594
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2628
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2662
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2691
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:856
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
msgid "Billing ID"
msgstr "Ідентифікатор платника"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2596
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2597
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2665
msgid "Is Paid?"
msgstr "Простій?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2599
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2600
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2668
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
msgid "Date Posted"
msgstr "Дата надсилання"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2534
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2603
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2637
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2671
msgid "Is Posted?"
msgstr "Надіслано?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2571
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2606
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2640
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2674
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
msgid "Date Opened"
msgstr "Дата"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2646
msgid "Company Name "
msgstr "Назва організації "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2616
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
msgid "Invoice ID"
msgstr "Ідентифікатор рахунку-фактури"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
msgid "Bill Owner"
msgstr "Власник платежу"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2556
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2625
msgid "Bill Notes"
msgstr "Примітки платежу"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2650
msgid "Bill ID"
msgstr "Ідентифікатор платежу!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2587
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2656
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Власник розписки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2590
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2659
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Примітки до розписки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2684
msgid "Voucher ID"
msgstr "Ідентифікатор розписки"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2693
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:596
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2626
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2695
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2629
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2698
msgid "Posted"
msgstr "Надіслано"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2801
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2703
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
msgid "Due"
msgstr "Термін платежу"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2705
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
#: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
msgid "Opened"
@@ -1085,69 +999,51 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2638
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2707
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:225
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
msgid "Num"
msgstr "Число"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2724
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2793
msgid "Find Bill"
msgstr "Знайти платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2730
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Знайти розписку про витрати"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2731
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Розписка про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2736
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2805
msgid "Find Invoice"
msgstr "Зайти рахунок-фактуру"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2797
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2866
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
@@ -1157,24 +1053,18 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2854
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2923
#, fuzzy, c-format
msgid "The following %d bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1182,13 +1072,13 @@
msgstr[1] "Наступний платіж проплатити до дати"
msgstr[2] "Наступний платіж проплатити до дати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2860
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2929
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Нагадування терміну платежу"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:133
msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "Завдання треба призначити назву."
+msgstr "Завданню треба дати назву."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:143
msgid "You must choose an owner for this job."
@@ -1199,7 +1089,7 @@
msgstr "Редагувати завдання"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:849
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:850
msgid "New Job"
msgstr "Створити завдання"
@@ -1222,7 +1112,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:552
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
msgid "Job Number"
-msgstr "Номер завдання"
+msgstr "Номер Завдання"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:554
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
@@ -1293,32 +1183,32 @@
msgid "Find Order"
msgstr "Знайти постачальника"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263
msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
msgstr "Потрібно ввести суму платежу. Сума платежу має бути більше нуля."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:273
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Потрібно вибрати організацію для обробки платежу."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:281
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:282
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "Потрібно вибрати рахунок для трансферу з дерева рахунків."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:290
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:291
msgid "You must enter an account name for posting."
msgstr "Потрібно ввести назву рахунку для надсилання."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:300
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:301
#, c-format
msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
-msgstr "Ви обрали надсилання рахунку, %s, не існує"
+msgstr "Обраний Вами рахунок для надсилання %s не існує"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:326
msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:565
#, c-format
msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
msgstr "У вас немає коректного рахунку \"Надсилати до\". Створіть рахунок цього типу \"%s\" перед продовженням обробки цього платежу. Можливо, спочатку ви хочете створити рахунок-фактуру або рахунок?"
@@ -1329,7 +1219,9 @@
"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr "Потрібно ввести назву організації. Якщо вам постачальник є особою (а не організацією) слід встановити однакові значення у поля \"назва організації\" та \"ім'я контакту\"."
+msgstr ""
+"Потрібно ввести назву організації. Якщо цей постачальник є особою (а не організацією) слід встановити однакові значення для полів:\n"
+" \"назва організації\" та \"ім'я контакту\"."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
msgid "You must enter a payment address."
@@ -1341,7 +1233,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:302
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:862
msgid "New Vendor"
msgstr "Створити виробника"
@@ -1449,15 +1341,11 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
@@ -1522,9 +1410,8 @@
msgstr "<b>Рахунки-фактури</b>"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Позначки на кнопках панелі інструментів"
+msgstr "Показати _додаткові кнопки"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
@@ -1533,7 +1420,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо обрано, додаткові кнопки для типових бізнесових завдань також будуть відображатися. В іншому випадку, вони не відображатимуться."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
@@ -1541,7 +1428,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
@@ -1552,19 +1439,19 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
-msgstr "Який з кількох записів рахунку повинен передаватись на рахунок при накопиченні на єдиному типовому рахунку. Це змінюється у діалоговому вікні надсилання."
+msgstr "Чи повинні декілька записів у рахунку-фактурі, що прив'язані до одного рахунку, бути об'єднані в один за замовчуванням. Це налаштування можна змінити у відповідному діалоговому вікні."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Податки, типово включені у платіж. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
+msgstr "Чи включені за замовчуванням податки у рахунок. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Податки, типово включені у рахунок-фактуру. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
+msgstr "Чи включені за замовчуванням податки у рахунок-фактуру. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Які з платежів до оплати повинні бути показані при запуску."
+msgstr "Чи відображати перелік рахунків до оплати при запуску програми."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
msgid "_Accumulate splits on post"
@@ -1593,13 +1480,6 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1607,12 +1487,6 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -1623,35 +1497,25 @@
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1299 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:222
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:612
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3668
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:8182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@@ -1696,26 +1560,21 @@
msgstr "Валюта: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
msgid "Customer Number: "
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Номер Клієнта: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
msgid "Discount: "
@@ -1745,14 +1604,9 @@
msgid "Name: "
msgstr "Назва: "
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
@@ -1760,16 +1614,12 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -1846,7 +1696,7 @@
msgstr "Платежі"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1759
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1788
msgid "Credit Account"
msgstr "Кредитні рахунки"
@@ -1859,23 +1709,18 @@
msgstr "Типовий коефіцієнт: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
msgid "Employee"
msgstr "Працівник"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
msgid "Employee Number: "
-msgstr "Номер працівника: "
+msgstr "Номер Працівника:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
msgid "Interface"
@@ -1927,12 +1772,10 @@
msgid "Invoice Information"
msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
msgid "Job"
msgstr "Задача"
@@ -1997,7 +1840,7 @@
msgstr "Рахунки-фактури"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:853
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:854
msgid "New Order"
msgstr "Створити замовлення"
@@ -2015,20 +1858,13 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
msgid "Reference"
msgstr "Довідка"
@@ -2040,13 +1876,6 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -2056,16 +1885,8 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -2075,46 +1896,31 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:229
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3660
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
@@ -2123,14 +1929,10 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:8150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
msgid "Memo"
msgstr "Пам'ятка"
@@ -2182,44 +1984,38 @@
msgstr "Ідентифікатор постачальника. Якщо не вказано, відповідний номер буде обраний автоматично"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Номер постачальника: "
+msgstr "Номер Постачальника: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
msgstr "Яка таблиця податків використовується для цього постачальника?"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
msgid "Business"
msgstr "Фірма"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:146
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
msgid "_Business"
-msgstr "Фі_рма"
+msgstr "_Фірма"
#. Customer submenu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
@@ -2367,9 +2163,8 @@
msgstr "Пошук розписки про витрати"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
-#, fuzzy
msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "Таблиця податків"
+msgstr "_Таблиця податків з продажів"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
#, fuzzy
@@ -2446,7 +2241,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Print Invoice"
-msgstr "Рахунки-фактури до друку"
+msgstr "Друк рахунку-фактури"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
msgid "Make a printable invoice"
@@ -2463,7 +2258,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1035
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авити"
@@ -2547,24 +2342,20 @@
msgstr "Зробити копію поточного запису"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
-#, fuzzy
msgid "Move Entry _Up"
-msgstr "Перемістити в_гору"
+msgstr "Перемістити В_гору"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179
-#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Зберегти поточний запис"
+msgstr "Перемістити поточний запис на один рядок вгору"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
-#, fuzzy
msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Перемістити в_низ"
+msgstr "Перемістити В_низ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
-#, fuzzy
msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "Перемістити виділений шаблон транзакції на рядок нижче"
+msgstr "Перемістити поточний запис на один рядок вниз"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
msgid "New _Invoice"
@@ -2606,11 +2397,9 @@
msgid "_Date"
msgstr "_Дата"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
msgid "Sort by date"
msgstr "Впорядковувати за датою"
@@ -2647,53 +2436,51 @@
msgid "Descri_ption"
msgstr "_Опис"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
msgid "Sort by description"
msgstr "Впорядковувати за описом"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:250
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Enter"
msgstr "Ввести"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
msgid "Blank"
-msgstr "Очистити"
+msgstr "Нова"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
msgid "Post"
msgstr "Надіслати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
msgid "Unpost"
msgstr "Скасувати надсилання"
@@ -2776,7 +2563,7 @@
msgstr "не є"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1354
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
@@ -2786,7 +2573,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "рахунок %s не існує. Створити його?"
+msgstr "Рахунок %s не існує. Створити його?"
#. XXX: change this based on the ledger type
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
@@ -2801,18 +2588,18 @@
msgid "Material"
msgstr "Матеріал"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:844
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:830
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Зберегти поточний запис"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:836
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:846
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
"Поточна транзакція була змінена.\n"
"Записати зміни перед створенням її копії, або не створювати копію?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:851
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:861
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:851
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:460
msgid "_Record"
@@ -2923,15 +2710,10 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2952,19 +2734,18 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:128
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
msgid "Cash"
msgstr "Готівка"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:131
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
msgid "Charge"
msgstr "Витрата"
@@ -2977,30 +2758,21 @@
msgstr "Рахунок витрат"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
@@ -3014,34 +2786,22 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
msgid "Unit Price"
msgstr "Ціна за одиницю"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
@@ -3062,27 +2822,19 @@
msgstr "Є рахунок?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
msgid "Subtotal"
msgstr "Проміжний підсумок"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10492 ../intl-scm/guile-strings.c:10496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
msgid "Tax"
msgstr "Податки"
@@ -3092,9 +2844,8 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1741 ../src/engine/gncInvoice.c:1858
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1748 ../src/engine/gncInvoice.c:1865
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
@@ -3102,9 +2853,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
msgid "Payment"
msgstr "Платіж"
@@ -3284,7 +3034,7 @@
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
-msgstr "З_міни"
+msgstr "_Редагувати"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
msgid "_Name: "
@@ -3380,7 +3130,7 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3965
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:439
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
@@ -3390,7 +3140,7 @@
#: ../src/engine/Account.c:3968
msgid "Credit Card"
-msgstr "Картка картка"
+msgstr "Кредитна картка"
#: ../src/engine/Account.c:3969
msgid "Liability"
@@ -3398,11 +3148,11 @@
#: ../src/engine/Account.c:3970
msgid "Stock"
-msgstr "Основний капітал"
+msgstr "Акція"
#: ../src/engine/Account.c:3971
msgid "Mutual Fund"
-msgstr "Загальні гроші"
+msgstr "Пайовий інвестиційний фонд"
#: ../src/engine/Account.c:3972 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
@@ -3411,38 +3161,31 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#: ../src/engine/Account.c:3973 ../src/engine/Scrub.c:446
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
msgid "Income"
msgstr "Надходження"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:923
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:925
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
msgid "Expense"
msgstr "Витрати"
@@ -3459,16 +3202,15 @@
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../src/engine/Account.c:3979 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Ринок"
#: ../src/engine/cap-gains.c:235
+#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Не отримані прибутки"
@@ -3479,43 +3221,41 @@
#: ../src/engine/cap-gains.c:251
msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
-msgstr "Отримані прибутки чи втрати від споживчих товарів чи торгових рахунків, які не були записані у іншому місці."
+msgstr "Отримані прибутки чи втрати від споживчих товарів чи торгових рахунків, які не були записані в іншому місці."
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:891
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:931
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Бюджет без назви"
#. Set memo. action?
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1473
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1480
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Додатково до картки оплати"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1512
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1519
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Створено з рахунку-фактури. Спробуйте невідісланий рахунок-фактуру."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1535
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1542
msgid "Automatic Payment Forward"
msgstr "Автоматично повертати платежі"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1536
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1543
msgid "Auto Split"
msgstr "Автоматичне розділення"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1887
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1894
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Авансовий платіж"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2077
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2084
msgid " (posted)"
msgstr " (відіслано)"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:7838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:705 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
msgid "Lot"
msgstr "Лот"
@@ -3530,15 +3270,10 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
@@ -3574,63 +3309,46 @@
msgstr "Одноразово"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
msgid "Daily"
msgstr "Щоденно"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісячно"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:8340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
msgid "Yearly"
msgstr "Щорічно"
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:618
msgid "Orphan"
msgstr "Занедбаний"
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:616
msgid "Imbalance"
msgstr "Невідповідність"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1495 ../src/engine/Split.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
+#: ../src/engine/Split.c:1499 ../src/engine/Split.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Транзакція з частин --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1529
+#: ../src/engine/Split.c:1533
msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr ""
@@ -3661,7 +3379,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:311
msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
-msgstr "Ця програма може обчислювати лише одне значення за один раз. Слід ввести значення для усіх але одну кількість."
+msgstr "Ця програма може обчислювати лише один параметр. Слід ввести значення для усіх параметрів, окрім одного."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:313
msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
@@ -3669,7 +3387,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:352
msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Відсоткова ставка не може бути нульовою"
+msgstr "Відсоткова ставка не може бути нульовою."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:371
msgid "The number of payments cannot be zero."
@@ -3683,8 +3401,6 @@
msgid "All Accounts"
msgstr "Усі рахунки"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -3692,14 +3408,6 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -3710,17 +3418,12 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:357
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 ../intl-scm/guile-strings.c:8190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
msgid "Account"
msgstr "Рахунок"
@@ -3742,53 +3445,38 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
msgid "Shares"
msgstr "Акції"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:8308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1191
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1194
msgid "Find Transaction"
msgstr "Пошук транзакцій"
@@ -3815,7 +3503,7 @@
msgstr "Потрібно обрати валюту."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:222
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1354
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1380
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Потрібно ввести правильну суму."
@@ -3859,14 +3547,12 @@
#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2512
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Вгорі"
#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
-#, fuzzy
msgid "(paused)"
-msgstr "Пауза"
+msgstr "(пауза)"
#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
msgid "Complete"
@@ -3887,9 +3573,8 @@
msgstr "Д_ії"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
-#, fuzzy
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Елемент SX було змінено. Ви дійсно бажаєте скасувати?"
+msgstr "В цю Заплановану Транзакцію було внесено зміни; Ви впевнені, що хочете їх скасувати?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
#, c-format
@@ -4031,12 +3716,9 @@
msgstr "Формат:"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
msgid "Code"
msgstr "Код"
@@ -4045,9 +3727,8 @@
msgstr "зараз"
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1086
-#, fuzzy
msgid "Income Tax Identity"
-msgstr "Звіт про надходження"
+msgstr "Платник Податку на Прибуток"
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1148
msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
@@ -4112,7 +3793,7 @@
msgstr "Вибрано"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:414
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2019
msgid "Account Types"
msgstr "Типи рахунків"
@@ -4124,7 +3805,7 @@
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:514
msgid "Accounts in Category"
-msgstr "Рахунків у категорії"
+msgstr "Рахунки у Категорії"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:726
msgid "zero"
@@ -4135,9 +3816,9 @@
msgstr "існуючий рахунок"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:652
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
msgid "Placeholder"
-msgstr "Тимчасовий"
+msgstr "Проміжний"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:958
msgid "Use Existing"
@@ -4230,8 +3911,6 @@
msgstr "Принципал"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
@@ -4239,8 +3918,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2283
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
msgid "Interest"
msgstr "Відсотки"
@@ -4250,7 +3928,7 @@
msgstr "Додаткові платежі"
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:577
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:597
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -4298,13 +3976,10 @@
msgstr "Помилка при додаванні ціни."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
@@ -4354,12 +4029,9 @@
msgstr "<b>_Батьківський рахунок</b>"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
msgid "Account Type"
msgstr "Тип рахунку"
@@ -4385,11 +4057,9 @@
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:9328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10020
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
@@ -4409,10 +4079,8 @@
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
msgid "Filter By..."
msgstr "Фільтр за ..."
@@ -4422,60 +4090,34 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590 ../intl-scm/guile-strings.c:8638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 ../intl-scm/guile-strings.c:8650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8656 ../intl-scm/guile-strings.c:8764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768 ../intl-scm/guile-strings.c:8772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 ../intl-scm/guile-strings.c:9074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 ../intl-scm/guile-strings.c:9296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 ../intl-scm/guile-strings.c:9348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 ../intl-scm/guile-strings.c:9760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9890 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9898 ../intl-scm/guile-strings.c:9902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9976 ../intl-scm/guile-strings.c:9982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9988 ../intl-scm/guile-strings.c:10180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10186 ../intl-scm/guile-strings.c:10368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
msgid "General"
msgstr "Загальні"
@@ -4507,7 +4149,7 @@
msgstr "_Перемістити до:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1468
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
msgid "New Account"
msgstr "Новий рахунок"
@@ -4533,18 +4175,15 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
msgid "Placeholde_r"
-msgstr "_Тимчасовий"
+msgstr "_Проміжний"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
@@ -4574,7 +4213,7 @@
msgstr "Перенумерувати субрахунки"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
msgid "Select Account"
msgstr "Вибрати рахунок"
@@ -4599,7 +4238,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Показувати _нульовий підсумок рахунка"
+msgstr "Показувати рахунки з _нульовим підсумком"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
msgid "Smallest _fraction:"
@@ -4631,18 +4270,17 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr ""
+msgstr "Цей рахунок існує лише як проміжний рахунок в ієрархії. Транзакції можуть здійснюватися лише в дочірніх рахунках, але не в ньому самому."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"Цей помічник допоможе створити набір рахунків GnuCash для ваших активів (таких як інвестиції, чеки чи накопичувальні рахунки книжки), зобов'язання (таких як позики чи займи) та різних видів надходжень та видатків грошових сум, які ви можете мати.\n"
+"Цей помічник допоможе створити набір рахунків GnuCash для ваших активів (таких як інвестиції, чеки чи накопичувальні рахунки), зобов'язань (таких як позики чи кредити) та різних видів надходжень та видатків, які ви можете мати.\n"
"\n"
-"Якщо ви не бажаєте створювати рахунки натисніть 'Скасувати'."
+"Якщо ви не бажаєте створювати нові рахунки зараз, натисніть 'Скасувати'."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
msgid ""
@@ -4757,6 +4395,9 @@
" \n"
"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
msgstr ""
+"Цей помічник допоможе Вам налаштувати і використовувати облікові періоди.\n"
+"\n"
+"Увага: цей функціонал наразі працює некоректно; він ще знаходиться у розробці. Він може зіпсувати Ваші дані у такий спосіб, що їх неможливо буде відновити!"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
msgid "Title:"
@@ -4789,8 +4430,8 @@
msgstr "Назва бюджету:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:870
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:910
msgid "Budget Options"
msgstr "Параметри бюджету"
@@ -4817,7 +4458,7 @@
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
msgid "Every "
-msgstr "Кожен "
+msgstr "Кожні "
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
@@ -4833,7 +4474,7 @@
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
-msgstr "Кількість календарних одиниць у повторі: наприклад. Biweekly = кожні 2 тижні; Quarterly = кожні 3 місяці"
+msgstr "Кількість календарних одиниць у повторі: наприклад. Кожні два тижні = кожні 2 тижні; Щоквартально = кожні 3 місяці"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
msgid "Open the Selected Budget"
@@ -4841,8 +4482,8 @@
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:16
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
@@ -4906,7 +4547,7 @@
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Показувати національні валюти"
+msgstr "Показувати Національні Валюти"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
msgid "<b>Calculations</b>"
@@ -4942,6 +4583,17 @@
"Daily (360)\n"
"Daily (365)"
msgstr ""
+"Щорічно\n"
+"Щопіврічно\n"
+"Тричі на рік\n"
+"Щоквартально\n"
+"Раз на два місяці\n"
+"Щомісячно\n"
+"Двічі на місяць\n"
+"Раз на два тижні\n"
+"Щотижнево\n"
+"Щоденно (360)\n"
+"Щоденно (365)"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
msgid "Beginning"
@@ -4985,9 +4637,8 @@
msgstr "Ставка відсотка"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Фінансовий калькулятор"
+msgstr "Кредитний калькулятор"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
msgid "Payment Total:"
@@ -5038,7 +4689,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
msgid "total"
-msgstr "загалом"
+msgstr "всього"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
@@ -5061,33 +4712,22 @@
msgstr "Зведення усіх транзакцій у виділеному лоті"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
@@ -5104,9 +4744,7 @@
msgstr "Введіть примітки до цього лоту."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Прибуток/втрати"
@@ -5172,6 +4810,11 @@
"Net Asset Value\n"
"Unknown"
msgstr ""
+"Купівля\n"
+"Продаж\n"
+"Остання угода\n"
+"Вартість чистих активів\n"
+"Невідомо"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
@@ -5245,11 +4888,11 @@
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Кількість (_числа):"
+msgstr "Кількість (_цифрами):"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
msgid "Amount (_words):"
-msgstr "Кількість (_слова):"
+msgstr "Кількість (_словами):"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
msgid "Check _format:"
@@ -5268,11 +4911,11 @@
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
msgid "Checks on first _page:"
-msgstr ""
+msgstr "Чеки на першій _сторінці:"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9
msgid "Custom format"
-msgstr "Формат користувача"
+msgstr "Користувацький формат"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
msgid "Degrees"
@@ -5332,11 +4975,11 @@
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Початок координат знаходиться в нижньому лівому кутку сторінки."
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Початок координат знаходиться в верхньому лівому кутку сторінки."
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
msgid ""
@@ -5345,9 +4988,9 @@
"Bottom\n"
"Custom"
msgstr ""
-"Згори\n"
-"По середині\n"
-"Знизу\n"
+"Вгорі\n"
+"Посередині\n"
+"Внизу\n"
"Інше"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
@@ -5372,7 +5015,7 @@
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:39
msgid "_Rotation"
-msgstr "_Обертання"
+msgstr "_Поворот"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:40
msgid "_Save format"
@@ -5380,7 +5023,7 @@
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:41
msgid "_Translation:"
-msgstr "_Транзакція"
+msgstr "_Переклад:"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:42
msgid "_Units:"
@@ -5475,7 +5118,7 @@
msgstr "Зробити к_опію транзакції..."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
msgid "Duplicate Transaction"
msgstr "Зробити копію транзакції"
@@ -5493,7 +5136,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "Видалити у цьому разунку всі частини окрім однієї."
+msgstr "Видалити у цьому рахунку всі частини окрім однієї."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
msgid "Filter register by..."
@@ -5506,7 +5149,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Перейти до відповідної транзакції у іншому рахунку"
+msgstr "Перейти до відповідної транзакції в іншому рахунку"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
msgid "Keep normal account order"
@@ -5624,17 +5267,13 @@
msgid "Sort by action field"
msgstr "Впорядковувати за дією"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
msgid "Sort by amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
msgid "Sort by memo"
msgstr "Впорядковувати за пам'ятками"
@@ -5855,16 +5494,16 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr ""
+msgstr "Розпочати нагадування за стільки днів до створення транзакції."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+#, fuzzy
msgid "Conditional on splits not having variables"
msgstr "Умова розділення не має змінних"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "Створити заздалегідь:"
+msgstr "С_творювати заздалегідь за:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
msgid "Create automatically"
@@ -5876,7 +5515,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "Створити транзакцію за вказану кількість днів до її ефективної дати."
+msgstr "Створити транзакцію за вказану кількість днів до її дати."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
msgid "Creation State"
@@ -5899,14 +5538,17 @@
"Quarterly\n"
"Yearly"
msgstr ""
+"Щодня\n"
+"Щотижня\n"
+"Кожні два тижні\n"
+"Щомісяця\n"
+"Щокварталу\n"
+"Щорічно"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
msgid "Date Range"
msgstr "Діапазон дат"
@@ -5933,7 +5575,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
msgid "Every"
-msgstr "Кожен"
+msgstr "Кожні"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
msgid "First on the:"
@@ -5951,7 +5593,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "For:"
-msgstr "Для:"
+msgstr "Протягом:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
@@ -5965,9 +5607,7 @@
msgstr "Періодичність"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
@@ -5985,7 +5625,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Остання, що відбулась:"
+msgstr "Остання, що відбулась: "
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
msgid "Length:"
@@ -6004,9 +5644,7 @@
msgstr "Створити заплановану транзакцію"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
@@ -6107,9 +5745,8 @@
msgstr "Проценти нараховуються на:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-#, fuzzy
msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "Нагадати заздалегідь за:"
+msgstr "На_гадувати заздалегідь за:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
msgid "Range: "
@@ -6140,9 +5777,7 @@
msgstr "Переглянути"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -6156,15 +5791,15 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Встановити ознаку 'автостворення' для нових створених транзакцій."
+msgstr "Встановити ознаку 'автостворення' для щойно створених запланованих транзакцій."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Встановити ознаку 'сповіщати' для нових створених транзакцій."
+msgstr "Встановити ознаку 'сповіщати' для щойно створених запланованих транзакцій."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr "Відображати вікно \"з моменту останнього запуску\" при відриванні файлу."
+msgstr "Відображати вікно \"з моменту останнього запуску\" при відкритті файлу."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
msgid "Since Last Run..."
@@ -6179,9 +5814,7 @@
msgstr "Початкова дата: "
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
@@ -6201,31 +5834,25 @@
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
msgid "Until:"
-msgstr "Одиниці:"
+msgstr "До:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
msgid "Use Escrow Account"
msgstr "Використовувати депонентний рахунок"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
@@ -6361,23 +5988,20 @@
msgstr "0"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>Інформація про податки</b>"
+msgstr "<b>Податкові дані рахунків</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>Числа</b>"
+msgstr "<b>Число Копій</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>Рахунок _надходжень</b>"
+msgstr "<b>Платник Податку на Прибуток</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>Джерело назви платник</b>"
+msgstr "<b>Джерело Назви Платника</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
msgid "<b>_Accounts</b>"
@@ -6400,18 +6024,16 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Income Tax Information"
-msgstr "Інформація про податки"
+msgstr "Інформація Про Податок З Доходів"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
msgid "Tax _Related"
-msgstr "Відноситься до _податків"
+msgstr "Пов'язаний Із _Податками"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Asset"
-msgstr "Активи"
+msgstr "_Активи"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16
msgid "_Expense"
@@ -6422,9 +6044,8 @@
msgstr "_Надходження"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "Заборгованість"
+msgstr "_Зобов'язання/Вирівнювання"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19
msgid "_Parent Account"
@@ -6472,7 +6093,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Відкрити існуючий файл GnuCash"
+msgstr "Відкрити файл GnuCash, що існує"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
msgid "_Save"
@@ -6505,9 +6126,8 @@
msgstr "Пошук транзакцій"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
-#, fuzzy
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "_Параметри звіту"
+msgstr "Параметри по_даткових звітів (США)"
#. Translators: currently implemented are *
#. * US: income tax and *
@@ -6548,7 +6168,7 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
msgid "B_udget"
msgstr "Б_юджет"
@@ -6577,9 +6197,8 @@
msgstr "Переглянути та змінити товари для цінних паперів та загальних грошей"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
-#, fuzzy
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Фінансовий калькулятор"
+msgstr "_Кредитний калькулятор"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
#, fuzzy
@@ -6621,7 +6240,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Відкрити існуючий бюджет"
+msgstr "Відкрити наявний бюджет"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
msgid "Copy Budget"
@@ -6629,7 +6248,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Копіювати існуючий бюджет"
+msgstr "Копіювати наявний бюджет"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:293
msgid "Select a Budget"
@@ -6648,22 +6267,22 @@
msgstr "Розширити поточну книгу об'єднуючи її з новими категоріями типів рахунків"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
msgid "Open _Account"
msgstr "Розкрити _рахунок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
msgid "Open the selected account"
msgstr "Розкрити вибраний рахунок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Розкрити _субрахунки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Розкрити вибраний рахунок та всі його субрахунки"
@@ -6694,7 +6313,7 @@
msgstr "Перенумерувати дочірні рахунки поточного рахунку"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:161
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
msgid "_Filter By..."
@@ -6778,8 +6397,8 @@
msgstr "Перевірити та відновити незбалансовані транзакції та застарілі частини в усіх рахунках"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1057
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
@@ -6806,50 +6425,26 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
msgid "Accounts"
msgstr "Рахунки"
@@ -6898,27 +6493,27 @@
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте це зробити?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143
msgid "_Delete Budget"
msgstr "В_идалити бюджет"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
msgid "Delete this budget"
msgstr "Видалити цей бюджет"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "Налаштувати параметри бюджету"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
msgid "Estimate Budget"
msgstr "Оцінити бюджет"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:155
msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr "Оцінити обсяг бюджету для вибраних рахунків від минулих транзакцій"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
msgid "Estimate"
msgstr "Оцінити"
@@ -6927,71 +6522,60 @@
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:254
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:295
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:315
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:819 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
msgid "Budget"
msgstr "Бюджет"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:812
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:852
msgid "Set the budget options using this dialog."
msgstr "Встановити параметри бюджету у цьому діалозі."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:894
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:934
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Видалити %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:962
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1002
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "Необхідно вибрати принаймні один рахунок для оцінки."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:174
-#, fuzzy
msgid "_Print Checks..."
-msgstr "Д_рукувати чек..."
+msgstr "Д_рукувати чеки..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1025
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вирізати"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1026
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Вирізати виділений фрагмент та вставити у буфер обміну"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1030
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1031
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Копіювати виділеного фрагмента до буфера обміну."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1036
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Вставити зміст буферу обміну у позицію курсору"
@@ -7034,23 +6618,23 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "_Ввести транзакцію"
+msgstr "_Ввести Транзакцію"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "_Скасувати транзакцію"
+msgstr "_Скасувати Транзакцію"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
msgid "_Void Transaction"
-msgstr "_Порожня транзакція"
+msgstr "_Очистити Транзакцію"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "_Скасувати очищення транзакції"
+msgstr "_Скасувати очищення Транзакції"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Додати _зворотний рахунок"
+msgstr "Додати _Зворотню Транзакцію"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
#, fuzzy
@@ -7068,7 +6652,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "_Чиста транзакція"
+msgstr "_Нова транзакція"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
msgid "Edit E_xchange Rate"
@@ -7111,15 +6695,14 @@
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_Журнал транзакцій"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
msgid "Transfer"
-msgstr "Передано"
+msgstr "Передати"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
#: ../src/gnome/window-autoclear.c:87
@@ -7127,11 +6710,10 @@
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:658
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
msgid "General Ledger"
msgstr "Головна книга"
@@ -7144,7 +6726,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1232
msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
-msgstr ""
+msgstr "Цей журнал містить незбережені зміни в транзакції. Хочете зберегти зміни до цієї транзакції, скасувати транзакцію, чи скасувати операцію?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1235
msgid "_Discard Transaction"
@@ -7157,90 +6739,86 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1271
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1305
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1318
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1352
msgid "unknown"
msgstr "(невідомо)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфель"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1296
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1950
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1956
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Звіт про головну книгу"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1956
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Параметри звіту"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
msgid "Search Results Report"
msgstr "Звіт про результати пошуку"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1972
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
msgid "Register"
msgstr "Журнал"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
msgid "Register Report"
msgstr "Звіт про журнал"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
msgid "and subaccounts"
msgstr "та субрахунки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2129
#, fuzzy
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "відповідає усім рахункам"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2125
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2131
msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2142
#, fuzzy
msgid "_Print checks"
msgstr "Друк чеку"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2160
msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2320
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Показати розширені транзакції з узгодженими чи очищеними частинами."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2384
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2390
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:877
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2462
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2468
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Сортувати %s за..."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1897
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2521
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1981
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Фільтрувати %s за..."
@@ -7280,7 +6858,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "Відкрити відкрити головної книги"
+msgstr "Відкрити головну книгу"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:628
msgid "<No information>"
@@ -7322,7 +6900,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
+msgstr "Ця частина є ідентифікатором транзакції в журналі. Ви не можете її видалити з цього журналу. Ви можете видалити повністю всю транзакцію в цьому вікні, або ж перейти до журналу, що відображає іншу сторону цієї ж транзакції і видалити частину з того журналу."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1075
msgid "(no memo)"
@@ -7382,7 +6960,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1988
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
-msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"тимчасовий\"."
+msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1995
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
@@ -7390,12 +6968,9 @@
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -7412,7 +6987,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
msgid "Reconciled:R"
-msgstr "Узгоджено:R"
+msgstr "Reconciled:Узгод."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
@@ -7509,13 +7084,13 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
msgid "The width and size of the window when it was last closed."
msgstr ""
@@ -7537,13 +7112,13 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:19
msgid "Window geometry"
msgstr "Геометрія вікна"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:20
msgid "Window position"
msgstr "Розташування вікна"
@@ -7833,7 +7408,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
+msgstr "Дати будуть вводитися так, що вони знаходяться близько до поточної дати. Введіть максимальне число місяців, на які слід рахувати назад у часі під час введення дат."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
msgid "Default currency for new accounts"
@@ -7930,7 +7505,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "Якщо активно, використовувати 24-годинний формат часу. У іншому разі 12-годинний формат."
+msgstr "Якщо активно, використовувати 24-годинний формат часу. В іншому разі 12-годинний формат."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
msgid "Labels on toolbar buttons"
@@ -8161,7 +7736,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється перед тим, як дозволити Вам видалити товар."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
@@ -8169,7 +7744,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється перед тим, як дозволити Вам видалити транзакцію."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
@@ -8201,7 +7776,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється при відкритті журналу, доступного лише для читання."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
@@ -8209,15 +7784,15 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється, коли Ви намагаєтеся продублювати редаговану транзакцію. Редаговані дані мають бути збережені, або дублювання має бути скасоване."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється, коли Ви намагаєтеся вийти зі зміненого рахунку-фактури. Змінені дані слід або зберегти, або скасувати."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Це попередження з'являється, коли Ви намагаєтеся вийти зі зміненої транзакції. Змінені дані потрібно або зберегти, або скасувати."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
@@ -8287,31 +7862,29 @@
msgid "Width of a column in the dialog"
msgstr "Ширина стовпчика у діалозі"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:162
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:163
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Потрібно вибрати пункт зі списку"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:282
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:283
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:857
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
msgid "New Transaction"
-msgstr "Транзакція"
+msgstr "Нова Транзакція"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
msgid "New item"
msgstr "Новий елемент"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:912
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:913
msgid "all criteria are met"
-msgstr "відповідає всім критеріям"
+msgstr "відповідають всім критеріям"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:913
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:914
msgid "any criteria are met"
-msgstr "відповідає будь-якому критерію"
+msgstr "відповідають будь-якому критерію"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
msgid "You have not selected any accounts"
@@ -8330,9 +7903,7 @@
msgstr "не відповідає жодному рахунку"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Вибрані рахунки"
@@ -8457,7 +8028,7 @@
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
msgid "Search only active data"
-msgstr "Вторинний колір активного рядка"
+msgstr "Шукати тільки в активних даних"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
msgid "Type of search"
@@ -8509,12 +8080,12 @@
msgstr "Не очищено"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
msgid "Cleared"
msgstr "Очищено"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:668
msgid "Reconciled"
msgstr "Узгоджені"
@@ -8527,9 +8098,8 @@
msgstr "Порожнє"
#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
-#, fuzzy
msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Потрібно ввести символьні значення"
+msgstr "Потрібно ввести якийсь текст, за яким шукати."
#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:123
@@ -8547,7 +8117,7 @@
#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
msgid "matches regex"
-msgstr "відповідає з регулярними виразами"
+msgstr "відповідає регулярному виразу"
#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
msgid "does not match regex"
@@ -8556,7 +8126,7 @@
#. Build and connect the toggle button
#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
msgid "Case Insensitive?"
-msgstr "Невідповідність регістру?"
+msgstr "Нечутливий до Регістру"
#: ../src/gnome/top-level.c:96
#, c-format
@@ -8576,7 +8146,7 @@
#: ../src/gnome/top-level.c:211
#, c-format
msgid "No such price: %s"
-msgstr "Немає такої ціні: %s"
+msgstr "Немає такої ціни: %s"
#: ../src/gnome/top-level.c:383
#, c-format
@@ -8587,68 +8157,68 @@
"Помилка збереження стану файлу.\n"
" %s"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:458
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:461
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "Не створювати початкове сальдо."
#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:652
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:655
msgid "Give the children the same type?"
msgstr "Призначити дочірнім рахункам такий самий тип?"
#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:670
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:673
#, c-format
msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
msgstr "Дочірні рахунки були змінені на тип \"%s\", щоб зробити їх сумісними."
#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:681
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:684
msgid "_Show children accounts"
msgstr "Показувати _дочірні рахунки"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:757
msgid "The account must be given a name."
msgstr "У рахунку повинна бути одна назва."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:780
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:783
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "Рахунок з такою назвою вже є."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:792
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "Потрібно вибрати коректний батьківський рахунок."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:801
msgid "You must select an account type."
msgstr "Потрібно вибрати тип рахунку."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:810
msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
msgstr "Вибраний рахунок має тип, що не сумісний з одним із батьківських рахунків."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:822
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "Потрібно вибрати товар."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:875
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:878
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr "Треба ввести допустимий залишок на початок або залишити це поле порожнім."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:899
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:902
msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
msgstr "Треба вказати рахунок для передачі або вибрати рахунок вирівнювання для початкового сальдо."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
msgid "Edit Account"
msgstr "Змінити параметри рахунку"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Нові рахунки"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1985
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1988
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
msgstr "Перенумерувати субрахунки рахунку %s? Це призведе до заміни поля коду рахунку кожного дочірнього рахунку на новий код."
@@ -8753,19 +8323,17 @@
"Треба заповнити поля товару \"Повна назва\", \"Символ/скорочення\",\n"
"та \"Тип\"."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
msgid "Open..."
-msgstr "Відкрити"
+msgstr "Відкрити..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1090
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
@@ -8788,33 +8356,29 @@
msgstr "Очистити вибраний рахунок та усі його субрахунки"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-#, fuzzy
msgid "Select Children"
-msgstr "Виберіть валюту"
+msgstr "Виділити дочірні"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:946
-#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "Видалити виділений рахунок"
+msgstr "Виділити всі рахунки-нащадки даного рахунка."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:952
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1087
msgid "Select Default"
-msgstr "Вибрати типову"
+msgstr "Обрати типові"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:954
msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Встановити типову названу рахунку QIF"
+msgstr "Обрати рахунки, встановлені за замовчуванням."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:968
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "Показувати при_ховані рахунки"
+msgstr "Показувати приховані рахунки"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:970
-#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "Включати рахунки, які мають нульові баланси акцій."
+msgstr "Відображати рахунки, що позначені як приховані."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1075
msgid "Select all entries."
@@ -8830,9 +8394,8 @@
#. The reset button on each option page
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1244
-#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
-msgstr "&Повернутися до типових"
+msgstr "Скинути"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1246
msgid "Reset all values to their defaults."
@@ -8865,54 +8428,54 @@
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
msgstr "Надходження%sЗарплата%sОподаткування"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:481
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:496
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Показувати рахунки приходу та витрат"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1307
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1333
msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
"Треба вказати рахунок, з якого чи на\n"
"який відбувається передача або обидва рахунки для\n"
"цієї транзакції. Інакше вона не буде записана."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1317
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Не можна передавати з рахунку та той самий рахунок!"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1369
msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr "Не можна передавати на не валютний рахунок. Спробуйте поміняти місцями рахунки \"Звідки\" и \"Куди\" та зробіть \"суму\" від'ємною."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1368
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1394
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Треба ввести суму для передачі."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "Необхідно ввести правильну ціну."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1395
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Необхідно ввести правильну суму у полі \"Куди\""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1763
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1792
msgid "Debit Account"
msgstr "Рахунок дебету"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1781
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1810
msgid "Transfer From"
msgstr "Передати з"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1785
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1814
msgid "Transfer To"
msgstr "Передати на"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1846
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1875
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Сума дебету:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1880
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
msgid "To Amount:"
msgstr "До суми:"
@@ -9081,7 +8644,7 @@
msgstr "Помилка при розборі файлу."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1159 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1284 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1524
msgid "Writing file..."
msgstr "Запис файлу..."
@@ -9176,7 +8739,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
msgid "Time_zone:"
-msgstr "Часовий_пояс:"
+msgstr "Часовий _пояс:"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
msgid "Type of quote source:"
@@ -9222,37 +8785,30 @@
msgstr "Рахунок прибутків"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "Формат даних"
+msgstr "<b>Формат даних:</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "З'єднання з базою даних"
+msgstr "<b>З'єднання з базою даних</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>File</b>"
-msgstr "&Файл"
+msgstr "<b>Файл</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "Пояснення"
@@ -9267,7 +8823,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "Перманентні попередження"
+msgstr "Постійні Попередження"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
msgid "Reset Warnings"
@@ -9279,7 +8835,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
-msgstr "Ви вимкнули вивід наступних попереджувальних діалогових вікон. Щоб увімкнути їх знову, відмітьте поле поруч з діалогом на натисніть Гаразд."
+msgstr "Ви вимкнули виведення наступних попереджувальних діалогових вікон. Щоб увімкнути їх знову, відмітьте поле поруч з діалогом та натисніть Гаразд."
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
msgid "_Unselect All"
@@ -9334,11 +8890,11 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "Дані _вже встановлені у іншому вікні"
+msgstr "Дані _вже встановлені в іншому вікні"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "Шлях пошуку _вже оновлений у іншому вікні"
+msgstr "Шлях пошуку _вже було оновлено в іншому вікні"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
@@ -9529,7 +9085,7 @@
msgstr "31 грудня 2000"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
@@ -9614,9 +9170,8 @@
msgstr "<b>Перевірки</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Формат дати</b>"
+msgstr "<b>Введення дати</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
msgid "<b>Date Format</b>"
@@ -9687,21 +9242,20 @@
msgstr "<b>Дата початку</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>Зміст рядку зведення</b>"
+msgstr "<b>Положення панелі підсумків</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>Зміст рядку зведення</b>"
+msgstr "<b>Вміст панелі підсумків</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Позиції табуляції</b>"
+msgstr "<b>Положення вкладок</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Табуляції</b>"
+msgstr "<b>Вкладки</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
msgid "<b>Time Format</b>"
@@ -9717,7 +9271,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
msgid "Ab_solute:"
-msgstr "_Абсолютне:"
+msgstr "_Абсолютна:"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
msgid "Accounting Period"
@@ -9737,11 +9291,11 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Завжди відкривати діалогове вікно узгодження, використовуючи сьогоднішню дату як дату узгодження, не залежно від попередніх узгоджень."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди узгоджувати _сьогодні"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Auto-save time _interval:"
@@ -9769,14 +9323,13 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "B_ottom"
-msgstr "З_низу"
+msgstr "В_низу"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Нижче фактичної дати виводити формат цієї дати у 8 точковому типі."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
@@ -9814,7 +9367,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr ""
+msgstr "Дати будуть вводитися так, що вони належатимуть до поточного календарного року."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Default _font:"
@@ -9850,7 +9403,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Відображати вкладки згори у вікні."
+msgstr "Відображати вкладки вгорі вікна."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
#, fuzzy
@@ -9895,9 +9448,8 @@
msgstr "Виводити _горизонтальні лінії між стовпчиками"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "Enter number of months."
-msgstr "Введіть назву клієнта"
+msgstr "Введіть кількість місяців."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "GnuCash Options"
@@ -9917,42 +9469,43 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо обрано, GnuCash запитує підтвердження кожного разу при запуску автоматичного збереження. В іншому випадку, автозбереження відбувається без будь-яких зайвих запитань."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr "Якщо відмічено, кожен журнал буде відкриватись у власному вікні. У іншому випадку, журнал відкриватиметься у поточному вікні."
+msgstr "Якщо відмічено, кожен журнал буде відкриватись у власному вікні. В іншому випадку, журнал відкриватиметься у поточному вікні."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr "Якщо відмічено, кожен звіт буде відкриватись у власному вікні. У іншому випадку, звіт відкриватиметься у поточному вікні."
+msgstr "Якщо відмічено, кожен звіт буде відкриватись у власному вікні. В іншому випадку, звіт відкриватиметься у поточному вікні."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
-msgstr "Якщо відмічено, у стовпчику зведення будуть відображатись не поточні товари. У іншому випадку, відображатимуться лише валюти."
+msgstr "Якщо відмічено, негрошові активи будуть відображатись у панелі підсумків. В іншому випадку, відображатимуться лише валюти."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо вибрано, лише назви небатьківських рахунків відображатимуться у журналі і у спливному вікні вибору рахунку. В іншому випадку, відображатиметься повна назва, включно із шляхом у дереві рахунків. Увімкнення цього параметру передбачає, що Ви використовуєте унікальні назви для небатьківських рахунків."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
-msgstr "Якщо відмічено, натискання на клавішу 'Enter' призводить до переходу до порожньої транзакції внизу журналу. У іншому випадку, натискання на 'Enter' призводить до переходу на один рядок вниз."
+msgstr "Якщо відмічено, натискання на клавішу 'Enter' призводить до переходу до порожньої транзакції внизу журналу. В іншому випадку, натискання на 'Enter' призводить до переходу на один рядок вниз."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr "Якщо відмічено, до вікна журналу буде застосовуватись системна тема кольорів. У іншому випадку, будуть використовуватись кольори GnuCash."
+msgstr "Якщо відмічено, до вікна журналу буде застосовуватись системна тема кольорів. В іншому випадку, будуть використовуватись кольори GnuCash."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this \n"
"many months before the current month:"
msgstr ""
+"Ковзного 12-місячного вікна, що починається \n"
+"таку кількість місяців до поточного місяця:"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
-#, fuzzy
msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Кінець поточного календарного року"
+msgstr "Поточного календарного року"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Include _grand total"
@@ -10036,16 +9589,15 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr "Відображати загальний підсумок усіх рахунків приведений до типової валюти звіту."
+msgstr "Відображати загальний підсумок усіх рахунків, приведений до типової валюти звіту."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Відображати усі транзакції в одному рядку (Або двох, у режимі з подвійним рядком.)"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-#, fuzzy
msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "Показувати пояснення автоматичного збереження"
+msgstr "Запитувати _підтвердження для автоматичного збереження"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -10097,7 +9649,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "To_p"
-msgstr "З_ори"
+msgstr "В_горі"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "US Dollars (USD)"
@@ -10185,7 +9737,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr ""
+msgstr "Коли дата вводиться без вказання року, слід вважати, що вона належить до:"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "Windows"
@@ -10244,13 +9796,12 @@
msgstr "_Немає"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Відображати назву рахунку?"
+msgstr "_Відображати лише назви рахунків, що не мають субрахунків"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
msgid "_Relative:"
-msgstr "_Відносно:"
+msgstr "_Відносна:"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180
msgid "_Retain log files:"
@@ -10336,13 +9887,12 @@
msgid "Num:"
msgstr "Номер:"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Показувати надходження/видатки"
@@ -10361,9 +9911,8 @@
msgstr "Створити..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
-#, fuzzy
msgid "Save file automatically?"
-msgstr "(заповнений автоматично)"
+msgstr "Зберігати файл автоматично?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
#, c-format
@@ -10376,41 +9925,33 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
-#, fuzzy
msgid "_Yes, this time"
-msgstr "Найближче за часом"
+msgstr "_Так, на цей раз"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
msgid "Yes, _always"
-msgstr ""
+msgstr "Так, _завжди"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
-#, fuzzy
msgid "No, n_ever"
-msgstr "Ніколи"
+msgstr "Ні, Нік_оли"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
msgid "_No, not this time"
-msgstr ""
+msgstr "_Ні, не цього разу"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
msgid "Weeks"
msgstr "Тижні"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
msgid "Years"
msgstr "Роки"
@@ -10455,16 +9996,11 @@
msgid "View:"
msgstr "Вигляд:"
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9056 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:9970
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
msgid "Date: "
msgstr "Дата: "
@@ -10493,8 +10029,8 @@
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1209
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1111
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1334
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
@@ -10547,12 +10083,12 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
-msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу даних. Відкрити базу даних?"
+msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу даних. Відкрити базу даних?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
-msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу даних. Імпортувати базу даних?"
+msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу даних. Імпортувати базу даних?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
#, c-format
@@ -10649,84 +10185,94 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
-#, fuzzy
msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr "Формат бази даних відповідає старій версії GnuCash. Оновити базу даних до поточної версії?"
+msgstr "Формат бази даних відповідає більш старій версії GnuCash. Натисніть OK, щоб оновити базу даних до поточної версії, або Скасувати - щоб позначити її як таку, що використовується тільки для читання."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As."
+msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:431
msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr "База даних SQL використовується іншими користувачами, тому її неможливо оновити доки вони не звільнять її. Якщо ж наразі її ніхто не використовує, знайдіть у документації спосіб очищення завислих сеансів."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:463
+msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:474
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Невідома помилка вводу/виводу (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:569
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Зберегти зміни у файлі?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:550 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d хвилин, буде втрачено."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Продовжити б_ез збереження"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:690
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
+#, fuzzy
+msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+msgstr "Файл/URL від більш нової версії GnuCash. Слід оновити версію GnuCash для роботи з цими даними."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:803
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "GnuCash не вдається отримати файл блокування для %s."
+msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
msgstr "Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому випадку не слід відкривати базу даних. Що ви бажаєте зробити?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:695
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:808
msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
msgstr "Можливо, база даних знаходиться у файловій системі, доступній лише для читання, або у вас немає прав на запис у каталог. Якщо ви продовжити, ви не зможете зберегти зміни. Що ви бажаєте зробити?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:715
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:833
msgid "_Open Anyway"
msgstr "_Відкрити попри все"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:717
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:835
msgid "_Create New File"
msgstr "_Створити новий файл"
#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:792 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:911 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:924
msgid "Loading user data..."
-msgstr "Завантажуються дані..."
+msgstr "Завантаження користувацьких даних..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:821
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "Завантажуються дані..."
+msgstr "Повторне збереження користувацьких даних..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1314
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1211 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1439
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1460
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Перезаписати його?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1115
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1240
msgid "Exporting file..."
msgstr "Експортувати файл..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1253
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -10785,7 +10331,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Reports"
-msgstr "_Звіт"
+msgstr "З_віти"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Tools"
@@ -10861,12 +10407,12 @@
msgstr "Вибрати типи рахунків які відображатимуться."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1040
msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
msgid "Refresh this window"
msgstr "Оновити вікно"
@@ -10881,9 +10427,8 @@
msgstr "Скинути п_опередження..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#, fuzzy
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони зносу відображались."
+msgstr "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони знову відображались."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
msgid "Re_name Page"
@@ -10943,11 +10488,11 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Панель _зведення"
+msgstr "Панель _підсумків"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "Показати/сховати панель зведення цього вікна"
+msgstr "Показати/сховати панель підсумків цього вікна"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
msgid "Stat_us Bar"
@@ -11021,36 +10566,35 @@
msgstr "Закрити б_ез збереження"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1386
-#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
-msgstr "закрити книгу"
+msgstr "Незбережена Книга"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2355
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2380
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2382
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3970
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4021
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"Особистий фінансовий менеджер GnuCash. GNU-спосіб розпорядження вашими грошами!\n"
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3983
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4034
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Ця копія побудована з svn r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3986
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4037
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Ця копія побудована з r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3998
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4049
msgid "translator_credits"
msgstr "Максим_Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"
@@ -11157,184 +10701,156 @@
msgid "never"
msgstr "ніколи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:621
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:622
msgid "New top level account"
msgstr "Новий рахунок верхнього рівня"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 ../intl-scm/guile-strings.c:8268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392 ../intl-scm/guile-strings.c:8628
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
msgid "Account Name"
msgstr "Назва рахунку"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:600
msgid "Commodity"
msgstr "Товар"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:8018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 ../intl-scm/guile-strings.c:8272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
msgid "Account Code"
msgstr "Код рахунку"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
msgid "Last Num"
msgstr "Останній номер"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
msgid "Present"
msgstr "Поточний"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
msgid "Present (Report)"
msgstr "Поточний (звіт)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Баланс (звіт)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:649
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Баланс (період)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:662
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Очищено (звіт)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:675
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Очищено (період)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:681
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Дата останнього узгодження"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:609
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:686
msgid "Future Minimum"
msgstr "Майбутній мінімум"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:693
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Майбутній звіт"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:699
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
msgid "Total"
-msgstr "Загалом"
+msgstr "Всього"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:706
msgid "Total (Report)"
-msgstr "Загалом (звіт)"
+msgstr "Всього (Звіт)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:712
msgid "Total (Period)"
-msgstr "Загалом (Період)"
+msgstr "Всього (Період)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
msgid "Tax Info"
msgstr "Інформація про податки"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:739
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "Т"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1540
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Наявні (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1459
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1543
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Баланс (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1546
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Очищені (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1465
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1549
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Узгоджені (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1468
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1552
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Майбутній мінімум (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1471
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1555
#, c-format
msgid "Total (%s)"
-msgstr "Загалом (%s)"
+msgstr "Всього (%s)"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
msgid "Namespace"
@@ -11383,20 +10899,10 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -11404,20 +10910,13 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8196 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
@@ -11462,17 +10961,17 @@
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
#, c-format
msgid "%s, Total:"
-msgstr "%s, загалом:"
+msgstr "%s, Всього:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:337
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "%s, всього не валютних товарів:"
+msgstr "%s, Всього Невалютних Товарів:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:340
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s, загальний підсумок:"
+msgstr "%s, Загальний Підсумок:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:344
#, c-format
@@ -11480,9 +10979,8 @@
msgstr "%s:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:452
-#, fuzzy
msgid "Net Assets:"
-msgstr "Активи:"
+msgstr "Власний капітал:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:454
msgid "Profits:"
@@ -11525,7 +11023,7 @@
msgstr "Дебет"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
msgid "Credits"
msgstr "Кредити"
@@ -11590,7 +11088,7 @@
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "Завершити узгодження цього разунку"
+msgstr "Завершити узгодження цього рахунку"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
msgid "_Postpone"
@@ -11853,7 +11351,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування Вашого з'єднання для онлайн-банкінгу здійснюватиметься за допомогою зовнішньої програми \"AqBanking Setup Wizard\". Будь ласка, натисніть кнопку нижче для запуску цієї програми."
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
msgid ""
@@ -11881,15 +11379,28 @@
"\n"
"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
msgstr ""
+"Цей помічник допоможе Вам налаштувати з'єднання з сервісому онлайн-банкінгу Вашого банку.\n"
+"\n"
+"Спершу Вам потрібно подати заявку на доступ до онлайн-банкінгу до Вашого банку. Якщо Ваш банк вирішить надати Вам електронний доступ, ви отримаєте лист, що містить \n"
+"\n"
+"* Код Вашого банку\n"
+"* Ідентифікатор користувача, за яким банк Вас розпізнаватиме\n"
+"* Інтернет-адресу сервера онлайн-банкінгу Вашого банку\n"
+"* Для онлайн-банкінгу HBCI, інформацію про криптографічний публічний ключ Вашого банку (\"Ini-лист\").\n"
+"\n"
+"Ця інформація буде потрібна для того, щоб продовжити. Якщо Ви її вже маєте, натисніть \"Вперед\".\n"
+"\n"
+"УВАГА: МИ НЕ НАДАЄМО ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ. Деякі банки мають низькоякісні сервери онлайн-банкінгу. Вам не слід покладатися на платежі, що вимагають часової точності, через сервіс онлайн-банкінгу, оскільки часом банк не надає адекватного зворотнього зв'язку у випадку не здійсненого платежу.\n"
+"\n"
+"Натисніть \"Скасувати\", якщо Ви не хочете налаштовувати з'єднання для онлайн-банкінгу зараз."
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
msgid "Use Transaction Template"
msgstr "Використовувати шаблон транзакції"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
-#, fuzzy
msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "Закрити діалог після закінчення"
+msgstr "_Закрити журнал після закінчення"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
msgid "_Earliest possible date"
@@ -11904,9 +11415,8 @@
msgstr "_Зараз"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
-#, fuzzy
msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr "Запустити помічник AqBanking"
+msgstr "_Запустити майстер AqBanking"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
msgid "_Verbose debug messages"
@@ -11944,27 +11454,27 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Власник рахунку дебету"
+msgstr "Власник дебетованого рахунку"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312
msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Номер рахунку дебету"
+msgstr "Номер дебетованого рахунку"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314
msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Код банку рахунку дебету"
+msgstr "Код банку дебітованого рахунку"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Власник кредитного дебету"
+msgstr "Власник кредитованого рахунку"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319
msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Номер кредитного дебету"
+msgstr "Номер кредитованого рахунку"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321
msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Код банку кредитного дебету"
+msgstr "Код банку кредитованого рахунку"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
#, c-format
@@ -12046,7 +11556,7 @@
msgstr "Назва рахунку GnuCash"
#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:869
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:367
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1527
msgid "New?"
@@ -12107,7 +11617,7 @@
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr "Транзакція клієнт-банку"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:282
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:283
msgid ""
"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
"\n"
@@ -12115,11 +11625,8 @@
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
msgid "Unspecified"
msgstr "Не вказано"
@@ -12179,19 +11686,19 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:139
msgid "Import module for DTAUS import not found."
-msgstr ""
+msgstr "Модуль імпорту для DTAUS не знайдено."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:272
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:287
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr ""
#. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:283
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:298
msgid "...\n"
msgstr "…\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:297
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:312
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
@@ -12199,12 +11706,12 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:307
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:322
#, fuzzy
msgid "No jobs to be send."
msgstr "Немає конфліктів для розв'язання."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:313
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:328
#, c-format
msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
@@ -12227,9 +11734,8 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
-#, fuzzy
msgid "Online Banking"
-msgstr "Робота з банками за допомогою мережі"
+msgstr "Онлайн-банкінг"
#. Menus
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:90
@@ -12238,11 +11744,11 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Banking Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "_Налаштування онлайн-банкінгу..."
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
-msgstr ""
+msgstr "Початкове налаштування доступу до Онлайн-банкінгу (HBCI, або OFX DirectConnect, за допомогою AqBanking)"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
msgid "Get _Balance"
@@ -12290,7 +11796,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:127
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
-msgstr "Імпорт файлу MT940 у GnuCash"
+msgstr "Імпортувати файл MT940 у GnuCash"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:131
msgid "Import MT94_2"
@@ -12298,7 +11804,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:132
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
-msgstr "Імпорту файлу MT942 у GnuCash"
+msgstr "Імпортувати файл MT942 у GnuCash"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:136
msgid "Import _DTAUS"
@@ -12306,15 +11812,16 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:137
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
-msgstr "Імпорту файлу DTAUS у GnuCash"
+msgstr "Імпортувати файл DTAUS у GnuCash"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:149
msgid "Import DTAUS and _send..."
-msgstr "Імпорту та _надсилання DTAUS..."
+msgstr "Імпортувати DTAUS та _надсіслати..."
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#, fuzzy
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати файл DTAUS в GnuCash і надіслати ТРАНСФЕРИ онлайн через Онлайн-банкінг"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
msgid "Show _log window"
@@ -12330,13 +11837,12 @@
msgstr "Формат імпорту даних CSV"
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close window when finished"
msgstr "Закрити діалог після закінчення"
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
msgid "DTAUS import data format"
-msgstr "формат імпорту даних DTAUS"
+msgstr "Формат імпорту даних DTAUS"
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
@@ -12356,11 +11862,11 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
msgid "SWIFT MT940 import data format"
-msgstr "формат імпорту даних SWIFT MT940"
+msgstr "Формат імпорту даних SWIFT MT940"
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
msgid "SWIFT MT942 import data format"
-msgstr "формат імпорту даних SWIFT MT942"
+msgstr "Формат імпорту даних SWIFT MT942"
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
@@ -12384,9 +11890,8 @@
#. If it fails, change back to the old encoding.
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
-#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr "Не вибрано коректних рахунків-фактур"
+msgstr "Обрано неправильне кодування"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:566
msgid "Merge with column on _left"
@@ -12415,15 +11920,13 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
-#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
#. Let the user select a file.
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1102
-#, fuzzy
msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+msgstr "Виберіть файл CSV або з фіксованою шириною для імпорту"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
@@ -12462,15 +11965,13 @@
msgstr "Вилучення"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:444
-#, fuzzy
msgid "File opening failed."
-msgstr "Помилка розбору файлу QIF: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл."
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:458
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:467
-#, fuzzy
msgid "Unknown encoding."
-msgstr "невідоме кодування"
+msgstr "Невідоме кодування."
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:771
#, fuzzy
@@ -12516,7 +12017,7 @@
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:9
msgid "Import CSV/Fixed-Width File"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати файл CSV/З фіксованою шириною"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
@@ -12551,7 +12052,7 @@
#: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:48
msgid " a CSV/Fixed-Width file"
-msgstr ""
+msgstr "файл CSV або з Фіксованою Шириною"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -12596,37 +12097,48 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "Автоматично вставляти десяткову точку"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
msgid "Choose a format"
msgstr "Виберіть формат"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
msgid "Enable skip transaction action"
msgstr "Увімкнути дію пропуску транзакції"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Enable update match action"
msgstr "Увімкнути дію правки відповідності"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:25
msgid ""
"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
@@ -12636,100 +12148,100 @@
"click \"OK\"."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
msgid "Imported transaction's first split:"
msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
msgstr "Список завантажених транзакції (джерело частин показано):"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
msgid "Match _display threshold"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
msgid "Online account ID here..."
msgstr "Інтерактивний ідентифікатор рахунку тут.."
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
msgid "Other Account"
msgstr "Інший рахунок"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "Виберіть або створіть відповідний рахунок GnuCash для:"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
msgstr "Потенційні частини, що збігаються з вибраною транзакцією: "
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
msgstr "Виберіть відповідну існуючу транзакцію"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
msgid "Select matching existing transaction"
msgstr "Виберіть відповідну існуючу транзакцію"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
msgid "Transaction List Help"
msgstr "Довідка до списку транзакцій"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
msgid "Use _bayesian matching"
msgstr "Використовувати відповідність за _Баєсом"
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:57
msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "Використовувати алгоритм баєса для визначення відповідності нових транзакцій з існуючими рахунками."
+msgstr "Використовувати алгоритм Баєса для визначення відповідності нових транзакцій наявним рахункам."
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:58
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
@@ -12759,7 +12271,7 @@
msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:116
msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
msgstr ""
@@ -12807,52 +12319,52 @@
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:658
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660
msgid "New, already balanced"
msgstr "Новий, вже збалансований"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:684
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:686
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:692
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:694
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:703
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:705
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:715
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:717
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:719
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:721
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:725
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:744
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:727
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:746
msgid "Match missing!"
msgstr "Немає відповідності!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:736
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:738
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:740
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:749
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:751
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
@@ -12922,11 +12434,12 @@
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgstr "Відтворити файл журналу дій GnuCash після аварійного завершення. Цю дію неможливо буде скасувати."
+#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
#. This string is a default account
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:419
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:525
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -12935,51 +12448,51 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:489
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:672
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:779
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Невідомий рахунок OFX CMA"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:802
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Невідомий чековий рахунок OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:655
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:806
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Невідомий накопичувальний рахунок OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:810
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Невідомий рахунок ринкових грошей OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:663
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:814
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Невідомий рахунок кредитної лінії OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:667
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:818
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Невідомий рахунок OFX CMA"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:822
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Невідомий рахунок кредитної картки OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:675
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:826
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Невідомий інвестиційний рахунок OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Виберіть файл OFX/QFX для обробки"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
-msgstr "Імпортувати _OFX/QFX"
+msgstr "Імпортувати _OFX/QFX..."
#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -13013,7 +12526,6 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:860
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:933
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2666
-#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
@@ -13030,7 +12542,6 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
-#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Невдача"
@@ -13050,13 +12561,11 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:951
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:955
-#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "Помилка при розборі файлу QIF."
+msgstr "Було виявлено помилка при розборі файлу QIF."
#. The file was loaded successfully.
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1011
-#, fuzzy
msgid "Loading completed"
msgstr "Завантаження завершено"
@@ -13212,7 +12721,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
-msgstr ""
+msgstr "Статус транзакції за замовчуванням (перевизначається статусом, наданим файлом QIF):"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
#, fuzzy
@@ -13227,6 +12736,11 @@
"\n"
"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
msgstr ""
+"GnuCash може іпортувати фінансові дані з файлів у форматі QIF (Quicken Interchange Format), створених програмами Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, та ін. \n"
+"\n"
+"Процес імпорту складається з декількох кроків. Ваші рахунки GnuCash не будуть змінені, допоки Ви не натиснете \"Застосувати\" наприкінці процесу.\n"
+"\n"
+"Натисніть \"Вперед\", щоб почати завантаження Ваших даних у форматі QIF, або \"Скасувати\", щоб перервати процес."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
msgid ""
@@ -13264,9 +12778,8 @@
msgstr "Категорії надходжень та видатків"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Load QIF files"
-msgstr "Вибрати файл QIF"
+msgstr "Завантажити файли QIF"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -13307,6 +12820,9 @@
"\n"
"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
+"Будь ласка, оберіть файл для обробки. Коли Ви натиснете \"Вперед\", файл буде завантажено та проаналізовано. Можливо, Вам потрібно буде дати відповідь на декілька питань про рахунки, що містяться у файлі.\n"
+"\n"
+"Ви матимете можливість обробити стільки файлів, скільки захочете, тому не хвилюйтеся, якщо Ваші дані містяться в декількох файлах. \n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
msgid "QIF Import"
@@ -13338,7 +12854,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr ""
+msgstr "Показувати деякі сторінки лише з документацією в помічнику імпорту QIF."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
msgid ""
@@ -13361,20 +12877,19 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Коли статус не вказано у файлі QIF, транзакція позначається як очищена."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Коли статус не вказано у файлі QIF, транзакція позначається як неочищена."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Коли статус не вказано у файлі QIF, транзакція позначається як узгоджена."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "_Cleared"
-msgstr "Очищено"
+msgstr "_Очищена"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
#, fuzzy
@@ -13382,9 +12897,8 @@
msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-#, fuzzy
msgid "_Not cleared"
-msgstr "Не очищено"
+msgstr "_Не очищена"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
#, fuzzy
@@ -13392,9 +12906,8 @@
msgstr "Видалити виділену транзакцію"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "Виберіть чи додайте рахунок GnuCash"
+msgstr "_Виберіть або додайте рахунок GnuCash:"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
#, fuzzy
@@ -13407,9 +12920,8 @@
msgstr "Вибрати рахунки для порівняння"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
-#, fuzzy
msgid "_Select..."
-msgstr "По_значити…"
+msgstr "_Вибрати…"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
msgid "_Show documentation"
@@ -13433,48 +12945,48 @@
msgid "Add matching transactions below this score"
msgstr "Додати відповідні транзакції нижче цієї риски"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
msgid "Clear matching transactions above this score"
msgstr "Очистити відповідні транзакції вище цієї риски"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
msgid "Enable SKIP transaction action"
msgstr "Увімкнути у транзакції дію SKIP"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Enable UPDATE match action"
msgstr "Увімкнути дію правки відповідності"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
msgid "Minimum score to be displayed"
msgstr "Мінімальна межа, що відображається"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
msgid "Use bayesian matching"
msgstr "Відповідність за Баєсом"
@@ -13526,33 +13038,28 @@
msgstr "Ви дійсно бажаєте це зробити?"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+msgstr "1. Оберіть файл для імпорту"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "2. Select import type"
-msgstr "Виберіть тип знижки"
+msgstr "2. Оберіть тип імпорту"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "3. Select import options"
-msgstr "Змінити параметри звіту"
+msgstr "3. Оберіть параметри імпорту"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "4. Preview"
-msgstr "Перегляд"
+msgstr "4. Попередній перегляд"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Comma separated"
msgstr "Відокремлені комами"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:7
msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Розділене комами, містить лапки"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -13577,11 +13084,11 @@
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:13
msgid "Semicolon separated"
-msgstr ""
+msgstr "Розділене крапкою з комою"
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:14
msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Розділене крапкою з комою, містить лапки"
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
msgid "Import Bills & Invoices..."
@@ -13611,7 +13118,7 @@
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:211
msgid "These lines were ignored during import"
-msgstr ""
+msgstr "Ці рядки було проігноровано під час імпорту"
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:218
#, fuzzy
@@ -13620,15 +13127,15 @@
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати регулярний вираз, що використовується для імпорту"
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Цей регулярний вираз використовується для розбору файлу імпорту. Відредагуйте відповідно до Ваших потреб.\n"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
-msgstr ""
+msgstr "Ця транзакція вже відкрита для редагування в іншому вікні. Будь ласка, спершу завершіть редагування там."
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
msgid "Save transaction before duplicating?"
@@ -13636,7 +13143,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
+msgstr "Поточна транзакція була змінена. Хочете зберегти ці зміни перед копіюванням транзакції, чи скасувати копіювання?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
@@ -13652,7 +13159,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1925
msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
-msgstr "Значення, введені для цієї транзакції, суперечливі. Яке значення повинно переобчислити?"
+msgstr "Значення, введені для цієї транзакції, суперечливі. Яке значення слід переобчислити?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
@@ -13735,10 +13242,9 @@
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
@@ -13807,7 +13313,6 @@
#. Action: Dividend
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
-#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Дивіденд"
@@ -13857,12 +13362,11 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1278
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1291
msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Цей журнал не підтримує редагування обмінних курсів."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1315
-#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-msgstr "Слід розширити транзакцію у випадку зміни курсів обміну."
+msgstr "Потрібно вибрати частину транзакції, щоб відредагувати її обмінний курс."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1405
@@ -13877,7 +13381,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1377
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+msgstr "Задіяні валюти дорівнюють одна одній."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1441
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
@@ -13889,7 +13393,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Поточну транзакцію було змінено. Хочете зберегти зміни перед тим, як перейти до нової транзакції, скасувати зміни, чи повернутися до зміненої транзакції?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1506
msgid "_Discard Changes"
@@ -13960,7 +13464,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося визначити валюту рахунку. Використано типову валюту, визначену у Вашій системі."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
#, fuzzy
@@ -14063,6 +13567,9 @@
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
+"Неможливо змінити або видалити цю транзакцію. Ця транзакція позначена як доступна лише для читання, тому що:\n"
+"\n"
+"'%s'"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
msgid "Change reconciled split?"
@@ -14105,25 +13612,19 @@
#: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4
msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "_Запустити"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:349
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
@@ -14141,9 +13642,8 @@
msgstr "Потрібно обрати товар."
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:325
-#, fuzzy
msgid "You must select a report to run."
-msgstr "Потрібно обрати валюту."
+msgstr "Потрібно обрати звіт, який Ви хочете запустити."
#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145
#, c-format
@@ -14161,103 +13661,103 @@
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Стилі оформлення"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:283
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:289
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:290
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Числовий ідентифікатор звіту."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1020
msgid "_Print Report..."
msgstr "_Друкувати звіт..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1021
msgid "Print the current report"
msgstr "Надрукувати поточний звіт"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
msgid "Add _Report"
msgstr "Додати _звіт"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
-msgstr ""
+msgstr "Додати цей звіт в меню \"Приклади і користувацькі\", для того, щоб його можна було знову переглянути. Звіт буде збережено у файл ~/.gnucash/saved-reports-2.4. Він буде доступним в меню \"Звіти\" з наступного запуску GnuCash."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
msgid "Export _Report"
msgstr "Звіт про _видатки"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1042
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1054
msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "Вивід звіту у файл у форматі HTML"
+msgstr "Експорт звіту у файл у форматі HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1058
msgid "_Report Options"
msgstr "_Параметри звіту"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1059
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
msgid "Edit report options"
msgstr "Змінити параметри звіту"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1052
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1064
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1065
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Перейти на крок назад у історії"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1057
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1058
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1070
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Перейти на крок вперед у історії"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1074
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1063
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1075
msgid "Reload the current page"
msgstr "Перезавантажити поточну сторінку"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1080
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Скасувати запити HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1089
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1359
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1397
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1409
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1374
msgid "Choose export format"
msgstr "Виберіть формат експорту"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1375
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Виберіть формат експорту для цієї відповіді:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1416
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Зберегти %s у файл"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1429
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1441
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -14268,21 +13768,32 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1439
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1451
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Не можна зберегти цей файл."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл %s. Помилка: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1561
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1573
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Немає параметрів для звіту."
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash-Report"
+msgstr "Параметри GnuCash"
+
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Рахунки-фактури до друку"
+
#. * @}
#. * @}
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
@@ -14361,17 +13872,15 @@
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "Встановіть бажані параметри звіту, використовуючи цей діалог"
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584
msgid "Report error"
msgstr "Помилка про звіт"
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10192 ../intl-scm/guile-strings.c:10380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Помилка при виконанні звіту."
@@ -14395,27 +13904,30 @@
msgstr "Редагувати стиль оформлення звітів."
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-msgid "GnuCash Finance Management"
+#, fuzzy
+msgid "Finance Management"
msgstr "Керування фінансами GnuCash"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
msgstr "Керування вашими фінансами, рахунками та інвестиціями"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
-#, fuzzy
msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "Кредитні рахунки"
+msgstr "Використовувати Торгівельні Рахунки"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
-#, fuzzy
msgid "Budgeting"
msgstr "Бюджетування"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
-#, fuzzy
msgid "Default Budget"
-msgstr "В_идалити бюджет"
+msgstr "Бюджет за замовчуванням"
#. * @}
#. For the grep-happy:
@@ -14431,122 +13943,95 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s до %s"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
-#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Перший день поточного календарного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Останній день поточного календарного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year"
-msgstr "Початок попереднього календарного року"
+msgstr "Перший день попереднього календарного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
-#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year"
-msgstr "Початок попереднього календарного року"
+msgstr "Останній день попереднього календарного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:20
-#, fuzzy
msgid "Start of next year"
-msgstr "Початок цього року"
+msgstr "Початок наступного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:22
-#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Перший день наступного календарного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#, fuzzy
msgid "End of next year"
-msgstr "Кінець цього року"
+msgstr "Кінець наступного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
-#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year"
-msgstr "Початок поточного календарного року"
+msgstr "Останній день наступного календарного року"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
-msgstr "Початок звітного періоду"
+msgstr "Початок облікового періоду"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Початок звітного періоду, встановлений у глобальних параметрах"
+msgstr "Перший день облікового періоду, встановлений у глобальних параметрах"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
-msgstr "Кінець звітного періоду"
+msgstr "Кінець облікового періоду"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
-#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Початок звітного періоду, встановлений у глобальних параметрах"
+msgstr "Останній день облікового періоду, встановлений у глобальних параметрах"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#, fuzzy
msgid "First day of the current month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Перший день поточного місяця"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Останній день поточного місяця"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous month"
-msgstr "Останній день попереднього місяця"
+msgstr "Перший день попереднього місяця"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
@@ -14555,27 +14040,23 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
-#, fuzzy
msgid "Start of next month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Початок наступного місяця"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
-#, fuzzy
msgid "First day of the next month"
-msgstr "Початок поточного місяця"
+msgstr "Перший день наступного місяця"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
-#, fuzzy
msgid "End of next month"
-msgstr "Кінець цього місяця"
+msgstr "Кінець наступного місяця"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#, fuzzy
msgid "Last day of next month"
-msgstr "Останній день попереднього місяця"
+msgstr "Останній день наступного місяця"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
@@ -14584,9 +14065,8 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
-#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Початок останнього квартального звітного періоду"
+msgstr "Перший день поточного кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
@@ -14595,45 +14075,38 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
-#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Початок останнього квартального звітного періоду"
+msgstr "Останній день поточного кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
-#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Початок попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Перший день попереднього кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
-#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Кінець попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Останній день попереднього кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
-#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
-msgstr "Початок цього кварталу"
+msgstr "Початок наступного кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period"
-msgstr "Початок останнього квартального звітного періоду"
+msgstr "Перший день наступного кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
-#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
-msgstr "Кінець цього кварталу"
+msgstr "Кінець наступного кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
-#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period"
-msgstr "Кінець попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Останній день наступного кварталу"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
@@ -14698,7 +14171,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
msgid "Funds In"
-msgstr "Вхідні фонди"
+msgstr "Вхід фондів"
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
@@ -14717,188 +14190,169 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#, fuzzy
msgid "Counters"
-msgstr "Прогалини"
+msgstr "Лічильники"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-#, fuzzy
msgid "Customer number format"
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Формат номера клієнта"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-#, fuzzy
msgid "Customer number"
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Номер клієнта"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів клієнтів. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер клієнта. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного клієнта."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#, fuzzy
msgid "Employee number format"
-msgstr "Номер працівника: "
+msgstr "Формат номера працівника"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#, fuzzy
msgid "Employee number"
-msgstr "Номер працівника: "
+msgstr "Номер працівника"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів працівників. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер працівника. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного працівника."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
-msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
+msgstr "Формат номера рахунку-фактури"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
msgid "Invoice number"
msgstr "Номер рахунку-фактури"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків-фактур. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер рахунку-фактури. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного рахунку-фактури."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-#, fuzzy
msgid "Bill number format"
-msgstr "Інформація про платника"
+msgstr "Формат номера рахунку"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
-#, fuzzy
msgid "Bill number"
-msgstr "Власник платежу"
+msgstr "Номер рахунку"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер рахунку. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного рахунку."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Розписка про витрати"
+msgstr "Формат номеру розписки про витрати"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
-#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
-msgstr "Розписка про витрати"
+msgstr "Номер розписки про витрати"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів розписок про витрати. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер розписки про витрати. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступної розписки про витрати."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
-#, fuzzy
msgid "Job number format"
-msgstr "Відомості про завдання"
+msgstr "Формат номеру завдання"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
-#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Номер завдання"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів завданя. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер завдання. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного завдання."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
-#, fuzzy
msgid "Order number format"
-msgstr "Інформація про замовлення"
+msgstr "Формат номеру замовлення"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
-#, fuzzy
msgid "Order number"
-msgstr "Запис замовлення"
+msgstr "Номер замовлення"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів замовлень. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер замовлення. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного замовлення."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
-#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
-msgstr "Номер постачальника: "
+msgstr "Формат номера постачальника"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Номер постачальника"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів постачальників. Це - рядок у стилі printf."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
-msgstr ""
+msgstr "Останній згенерований номер постачальника. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного постачальника."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
@@ -14981,456 +14435,359 @@
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
msgid "Company Address"
msgstr "Адреса фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
msgid "Company ID"
msgstr "Ідентифікатор фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Номер телефону фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Номер факсу фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL веб-сайту фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
msgid "Company Email Address"
msgstr "Адреса ел.пошти фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Контактна особа компанії"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
msgid "Dividends"
msgstr "Дивіденди"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
msgid "Cap Return"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Expenses"
msgstr "Видатки"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
msgid "Commissions"
msgstr "Комісійні"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
msgid "Margin Interest"
msgstr "Межа відсоткової ставки"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:476
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:348
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
msgid "Read aborted."
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Читання"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Деякі транзакції можуть бути відкинуті."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:360
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "Перетворити файл"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "Дата"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "_Скасувати транзакцію"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Назва категорії QIF"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Порожні транзакції"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "Сума операції"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
msgid "Share price"
-msgstr "Нова ціна"
+msgstr "Ціна акції"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
msgid "Share quantity"
-msgstr "Кількість"
+msgstr "Кількість акцій"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Портфель цінних паперів"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Дата узгодження"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
msgid "Commission"
msgstr "Комісія"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
msgid "Account type"
-msgstr "Тип рахунка"
+msgstr "Тип рахунку"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "Таблиці податків"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Видалення рахунку"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "Обмеження кредиту"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "Розбір файлу..."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "існуючий рахунок"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Створюються транзакції..."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося розпізнати формат. Можливо, він не є цілісним."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "невдале розпізнання"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
#, c-format
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
#, fuzzy
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "Пошук дублікатів транзакції..."
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
#, c-format
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Не отримані прибутки"
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
#, c-format
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "Імпорт QIF: конфлікт імен з іншим рахунком."
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "Створення рахунків"
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "не відповідає жодному рахунку"
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Перетворення..."
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Відображати дату транзакції?"
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
#, fuzzy
msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
msgstr "Дати у майбутньому не підтримуються"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
msgid "To"
msgstr "До"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
msgid "Sort By"
msgstr "Сортувати за"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:670
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортування"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
@@ -15438,65 +14795,35 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:8036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
msgid "Report's currency"
msgstr "Валюта звіту"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
@@ -15505,2642 +14832,2288 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
msgid "Price Source"
msgstr "Джерело ціни"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
#, fuzzy
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "Відображати підсумки з кількома валютами?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
msgid "Show zero balance items"
-msgstr "Показувати пункти з нульовим балансом?"
+msgstr "Показувати елементи з нульовим балансом"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
#, fuzzy
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Дата надсилання"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
#, c-format
msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Транзакції. що відносяться до '%s' містять більш ніж одну валюту. Цей звіт не підтримує роботу з такими транзакціями."
+msgstr "Транзакції. що пов'язані з '%s' містять більш ніж одну валюту. Цей звіт не підтримує роботу з такими транзакціями."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
#, fuzzy
msgid "Sort companies by"
msgstr "Впорядкувати фірми за"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
msgid "Name of the company"
msgstr "Назва фірми"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
msgid "Total Owed"
msgstr "Загальним боргам"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Загальна сума бору компанії/перед компанією"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортування"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
msgid "Increasing"
msgstr "Зростаючий"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0 -> 999.999.99, А->Я"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
msgid "Decreasing"
msgstr "Спадаючий"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "$999,999.99 -> $0, Я->А"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
msgstr "Відображати мультивалютні суми. якщо не виділено, перетворювати усі суми до валюти звіту"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Відображати усіх постачальників/клієнтів, навіть якщо у них нульовий баланс."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
#, fuzzy
msgid "Leading date"
msgstr "Завантажуються дані..."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
msgid "Due date is leading"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
#, fuzzy
msgid "Post date is leading"
msgstr "Позиція рядка дати"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#, fuzzy
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
msgid "91+ days"
msgstr "91+ днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Рахунки активів"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Рахунки зобов'язань"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Рахунки вирівнювання"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Торгівельні рахунки"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Збережені втрати"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Всього Вирівнювання, Торгові та Зобов'язання"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "Сума Незбалансованості"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "<strong>Обмінні Курси</strong>, використані в цьому звіті"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "Балансовий аркуш (eguile)"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+msgid "Report Title"
+msgstr "Назва Звіту"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+msgid "Title for this report"
+msgstr "Заголовок для цього звіту"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Дата балансу"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#, fuzzy
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "Показати звіт %s?"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Рівні субрахунків"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Максимальна кількість рівнів що відображаються у дереві рахунків"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Сплюснути список до ліміту глибини"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Відображати рахунки, які перевищують ліміт глибини у ліміті глибини"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Виключити рахунки з нульовим загальним балансом"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Відображати рахунки у вигляді гіперпосилань"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr "Відображати кожен рахунок у таблиці у вигляді гіперпосилання на вікно журналу"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Від'ємні суми не дозволені."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+msgid "Font family"
+msgstr "Гарнітура шрифту"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+msgid "Font definition in CSS font-family format"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифта"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+msgid "Template file"
+msgstr "Файл &шаблону"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Назва файлу, що містить шаблонну (eguile) частину цього звіту. Цей файл мусить знаходитися або у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інсталяційних тек GnuCash."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "Файл CSS-стилів"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Назва файлу CSS стилів, що буде використовуватися з цим звітом. Якщо вказано, цей файл повинен міститися у Вашій теці .gnucash. В іншому випадку - у відповідному місці серед інтсаляційних тек GnuCash."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Додаткові примітки"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Відображати іноземні валюти"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Відображати будь-які суми у іноземних валютах у рахунку"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+msgid "Commodities"
+msgstr "Товари"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+msgid "One"
+msgstr "Один"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Two"
+msgstr "Два"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "Підписати"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+msgid "Brackets"
+msgstr "Дужки"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "(У стані розробки - не покладайтеся на числа в цьому звіті без їхньої перевірки.<br>Змініть налаштування 'Додаткові примітки', щоб уникнути цього повідомлення)"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Балансовий аркуш з використанням eguile-gnc"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr ""
+
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
msgid "From"
msgstr "З"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
msgid "Income Accounts"
msgstr "Рахунки надходжень"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Рахунки видатків"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
#, fuzzy
msgid "Show Expense Column"
msgstr "Відображати стовпчик назви"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
#, fuzzy
msgid "Show the column with the expenses per customer"
msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
#, fuzzy
msgid "Show Company Address"
msgstr "Адреса фірми"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
msgid "Show your own company's address and the date of printing"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
msgid "Display Columns"
msgstr "Відобразити стовпчики"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
#, fuzzy
msgid "Sort Column"
msgstr "Впорядковувати за сумою"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
#, fuzzy
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
msgstr "Сортувати стовпчики за зростанням чи спаданням"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
#, fuzzy
msgid "Customer Name"
msgstr "Номер клієнта: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
#, fuzzy
msgid "Sort alphabetically by customer name"
msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
msgid "Profit"
msgstr "Прибуток"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
#, fuzzy
msgid "Sort by profit amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:730
#, fuzzy
msgid "Markup"
msgstr "Розмітка"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:732
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Акції"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
#, fuzzy
msgid "Sort by sales amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
#, fuzzy
msgid "Sort by expense amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
msgid "Ascending"
msgstr "Зростаючий"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
msgid "A to Z, smallest to largest"
-msgstr "від більшого до меншого, від пізнього до раннього"
+msgstr "від А до Я, від меншого до більшого"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:8320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
msgid "Descending"
msgstr "Спадаючий"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
msgid "Z to A, largest to smallest"
-msgstr "За кількістю від більшого до меншого"
+msgstr "від Я до А, від більшого до меншого"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
msgid "Expense Report"
msgstr "Діаграма видатків"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
#, fuzzy
msgid "No Customer"
msgstr "Введення нового клієнта"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr "Період від %s до %s"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
#, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
+msgstr "Не обрано жодного коректного %s. Натисніть кнопку \"Параметри\", щоб обрати компанію."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
msgid "Customer Summary"
-msgstr "Номер клієнта: "
+msgstr "Огляд Клієнтів"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Номер рахунку-фактури"
+msgstr "Номер Рахунку-Фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
msgid "Charge Type"
msgstr "Тип витрат"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
msgid "Taxable"
msgstr "Обкладається податком?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
msgid "Tax Amount"
msgstr "Величина податку"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
msgid "T"
msgstr "П"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
#, fuzzy
msgid "Custom Title"
msgstr "Нетиповий заголовок:"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
msgid "Display the date?"
msgstr "Показати дату?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
msgid "Display the description?"
msgstr "Показати опис?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
#, fuzzy
msgid "Display the charge type?"
msgstr "Показати ціни цінних паперів?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Відображати кількість елементів?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Відображати ціни елементів?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Відображати знижку запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Відображати статус податку для запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Відображати загальний податок для кожного запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Відображати значення запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
msgid "Display"
-msgstr "Відобразити"
+msgstr "Відображення"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
msgid "My Company"
msgstr "Моя фірма"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Відображати назву та адресу моєї фірми?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
msgid "My Company ID"
msgstr "Ідентифікатор моєї фірми"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Відображати ідентифікатор моєї компанії"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
msgid "Display due date?"
msgstr "Відображати кінцеву дату оплату?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Індивідуальні податки"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:8428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
msgid "Totals"
msgstr "Підсумки"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
msgid "Display the totals?"
msgstr "Відобразити підсумки?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Відображати проміжні підсумки?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
msgid "References"
msgstr "Посилання"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Відображати посилання рахунку-фактури?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "Billing Terms"
msgstr "Терміни платежу"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Відображати терміни платежу рахунку-фактури?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Відображати ідентифікатор платежу?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Відображати примітки рахунку-фактури?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
msgid "Payments"
msgstr "Платежі"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
msgid "Invoice Width"
msgstr "Ширина рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Мінімальна ширина рахунку-фактури."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:908
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Додаткові примітки"
-
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури (допустимий простий HTML)"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr "Дякуємо за зворотний покупку!"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
msgid "Today Date Format"
msgstr "Формат сьогоднішньої дати"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Формат перетворення дати на рядок для сьогоднішньої дати."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Оплачено"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Нова _ціна:"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
msgid "Total Price"
-msgstr "Загалом (Період)"
+msgstr "Загальна Ціна"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
msgid "Amount Due"
msgstr "Сума до отримання"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
msgid "REF"
msgstr "ПОСИЛАННЯ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s №%d"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "РАХУНОК-ФАКТУРА НЕ НАДІСЛАНИЙ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
#, fuzzy
msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Простий рахунок-фактура"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
msgid "Display the action?"
msgstr "Відображати дію?"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Мінімальна кількість елементів"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
msgstr "Мінімальна кількість елементів рахунку-фактури, що відображаються (-1)."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
msgid "Payable to"
msgstr "Кому оплачується"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
msgid "Display the Payable to: information"
msgstr "Відображати інформацію \"Кому оплачується\""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
msgid "Payable to string"
msgstr "Рядок \"Кому оплачується\""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr "Фраза, що вказує кому буде виконуватись оплата"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "Зробити усі чеки \"Кому оплачується\""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
msgid "Company contact"
msgstr "Контакт компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
msgid "Display the Company contact information"
msgstr "Відображати інформацію про контакт компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
msgid "Company contact string"
msgstr "Рядок з контактом компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr "Фраза, що використовується для представлення контакту компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Направляти всі запити до"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
msgid "Web:"
msgstr "Веб:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
#, c-format
msgid "%s #"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Date"
msgstr "Кінцева дата оплати"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
#, fuzzy
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "Рахунок-фактура обробляється..."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Гарний рахунок-фактура"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Рахунки-фактури до друку"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
msgid "Total Credit"
msgstr "Загальний кредит"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
msgid "Total Due"
-msgstr "Загалом до отримання"
+msgstr "Всього до Отримання"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
#, fuzzy
msgid "The job for this report"
msgstr "Фірма для цього звіту"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Відображати дату транзакції?"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Показувати посилання транзакції?"
+msgstr "Показувати посилання на транзакцію?"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Показувати тип транзакції?"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Показувати опис транзакції?"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
msgid "Display the transaction amount?"
-msgstr "Відображати дату транзакції?"
+msgstr "Відображати обсяг транзакції?"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
msgid "Report:"
msgstr "Звіт:"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
msgid "Job Report"
-msgstr "Звіт про завдання"
+msgstr "Звіт Про Завдання"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
#, fuzzy
msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
msgid "The company for this report"
msgstr "Фірма для цього звіту"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
msgid "Customer Report"
msgstr "Звіт про клієнта"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
msgid "Vendor Report"
msgstr "Звіт про постачальника"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
msgid "Employee Report"
msgstr "Звіт про робітника"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
msgid "Payable Account"
msgstr "Оплачуваний рахунок"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Оплачуваний рахунок, який треба перевірити"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
msgid "Payable Aging"
msgstr "Термін платежу"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
msgid "Receivables Account"
msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню, які ви хочете перевірити"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Термін отримання платежу"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт:"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
msgid "Invoice Date"
msgstr "Дата рахунку-фактури"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "_Оплачені рахунки"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
#, fuzzy
msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
msgid "Headings 1"
-msgstr "з заголовками"
+msgstr "Заголовки 1"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
msgid "Headings 2"
-msgstr "з заголовками"
+msgstr "Заголовки 2"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
msgid "Report title"
-msgstr "Заголовок звіту"
+msgstr "Назва звіту"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#, fuzzy
-msgid "Template file"
-msgstr "Файл &шаблона"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-#, fuzzy
-msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "Стиль оформлення"
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
msgid "Heading font"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Шрифт заголовку"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт тексту"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Файл з емблемою"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
msgid "Logo width"
-msgstr "Ширина графіка"
+msgstr "Ширина емблеми"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
msgid "Discount Rate"
-msgstr "Облікова ставка"
+msgstr "Відсоткова Ставка"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Введіть суму знижки"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
msgid "Tax Rate"
-msgstr "Податкова ставка:"
+msgstr "Податкова Ставка"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
msgid "Sub-total"
msgstr "Проміжний підсумок"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid "Payment received text"
-msgstr "Період платежів"
+msgstr "Сповіщення про отримання платежу"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
msgid "Extra notes"
msgstr "Додаткові примітки"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+msgstr "Назва файлу, що містить шаблонну (eguile) частину цього звіту. Цей файл повинен знаходитися або у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інсталяційних тек GnuCash."
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+msgstr "Назва файлу CSS стилів, що буде використовуватися з цим звітом. Цей файл повинен міститися у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інтсаляційних тек GnuCash."
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "Введіть примітку до транзакції"
+msgstr "Шрифт для відображення основного заголовку"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
msgid "Font to use for everything else"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт для відображення усіх інших елементів"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr ""
+msgstr "Назва файлу, що містить емблему, яку слід використовувати в звіті"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#, fuzzy, c-format
msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Ширина емблеми у форматі CSS, напр. 10% або 32px. Лишіть порожнім, щоб відображати емблему в повну ширину. Висота емблеми буде змасштабована відповідно."
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "Оплачено"
+msgstr "Платіж отримано, дякуємо"
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
-
-#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Звіт про податки та TFX"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Alternate Period"
msgstr "Інший період"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Переписати або виправити Від: та До:"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Use From - To"
msgstr "Використовувати Від - До"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Use From - To period"
msgstr "Використовувати Від - До період"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Перший квартал Est Tax"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "Січ 1 - Мар 31"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Другий квартал Est Tax"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "Кві 1 - Тра 31"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Третій квартал Est Tax"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "Чер 1 - Сер 31"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Четвертий квартал Est Tax"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "Вер 1 - Гру 31"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "Last Year"
msgstr "Останній рік"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Перший квартал Est Tax минулого року"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "Січ 1 - Бер 31 минулого року"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Другий квартал Est Tax минулого року"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "Кві 1 - Тра 31, минулий рік"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Третій квартал Est Tax минулого року"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "Чер 1 - Сер 31, минулий рік"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Четвертий квартал Est Tax минулого року"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "Вер 1 - Гру 31, минулий рік"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Вибрати рахунки (немає = всі)"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "Select accounts"
msgstr "Вибрати рахунки"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Не відображати нульові значення"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Рахунки з нульовими значеннями будуть надруковані."
+msgstr "Рахунки з нульовими значеннями не будуть надруковані."
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Print Full account names"
msgstr "Друкувати повні назви рахунків"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
msgid "Print all Parent account names"
msgstr "Друкувати всі батьківські назви рахунків"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
msgstr "УВАГА: Існують коди TXF, що повторюються та призначені деяким рахункам. Можуть повторюватись лише коди TXF з джерелом платежів."
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Період від %s до %s"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Звіт про податки та експорт XML"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Звіт про податки та TFX"
+msgstr "Звіт про заплановані податки та експорт у TXF"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Рахунки з нульовими значеннями будуть надруковані."
+msgstr "Податкові коди з нульовими значеннями не будуть надруковані."
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
msgid "Do not print full account names"
-msgstr "Друкувати повні назви рахунків"
+msgstr "Не виводити повні назви рахунків"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr "Друкувати всі батьківські назви рахунків"
+msgstr "Не виводити всі батьківські назви рахунків"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "Рахунок для оплати"
+msgstr "Виводити всі рахунки на які / з яких надходять кошти"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити деталі про всі частини транзакцій, що складаються з кількох частин."
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити параметри експорту в TXF"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати параметри TXF-експорту для кожного TXF-коду/рахунку в звіті"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
+msgstr "Не виводити деталі транзакцій"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку"
+msgstr "Не виводити деталі транзакцій для рахунків"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
msgid "Do not print transactions out of specified dates"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
msgid "Currency conversion date"
-msgstr "Інформація про замовлення"
+msgstr "Дата конверсії валют"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
-msgstr "Виберіть дату для звіту"
+msgstr "Виберіть дату для використання під час пошуку в базі даних цін"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "Відображати дату транзакції?"
+msgstr "Дата найближчої транзакції"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr "Відображати дату транзакції?"
+msgstr "Використовувати дату, найближчу до транзакції"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
msgid "Nearest report date"
-msgstr "Найближче за часом"
+msgstr "Дата найближча до звіту"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "Найбільш часта для звіту"
+msgstr "Використовувати дату, найближчу до дати звіту"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
#, fuzzy
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "Перевіряти очищені _транзакції"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Звіт про податки та експорт TXF"
+msgstr "Звіт про заплановані податки та експорт у TXF"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза"
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
msgid "This report has no options."
msgstr "Цей звіт не має параметрів."
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
#, c-format
msgid "Display the %s report"
-msgstr "Показати звіт %s?"
+msgstr "Показати звіт %s"
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
msgid "Custom Reports"
-msgstr "Звіт про клієнта"
+msgstr "Користувацькі Звіти"
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr ""
+msgstr "Керування і запуск користувацьких звітів"
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "Ласкаво просимо до прикладу звіту"
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "Ласкаво просимо до звітів GnuCash"
# c-format
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr "Помилка під час обробки %s."
+msgstr "Під час обробки шаблону сталася помилка:"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Не вдається знайти файл ''%s''."
+msgstr "Не вдається прочитати файл шаблону \"%s\""
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
msgid "Closing Entries"
msgstr "Закривання записів"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:7454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Кориговані записи"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Вивід звіту у файл у форматі HTML"
+msgstr "Налаштування шрифту для заголовку звіту"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
msgid "Account link"
-msgstr "Видалення рахунку"
+msgstr "Посилання на рахунок"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
msgid "Font info for account name"
-msgstr "Назва рахунку QIF"
+msgstr "Налаштування шрифту для назви рахунку"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
msgid "Number cell"
-msgstr "Число"
+msgstr "Числова комірка"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для звичайних числових комірок"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Відображати від'ємні суми червоним"
+msgstr "Від'ємні Суми - Червоним"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Відображати від'ємні суми червоним"
+msgstr "Відображати від'ємні суми червоним."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
msgid "Number header"
-msgstr "Число"
+msgstr "Числовий заголовок"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
msgid "Font info for number headers"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для числових заголовків "
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
msgid "Text cell"
-msgstr "Лише _текст"
+msgstr "Текстова комірка"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для звичайних текстових комірок"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
msgid "Total number cell"
-msgstr "Загалом до отримання"
+msgstr "Числова комірка з підсумком"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для числових комірок, що містять підсумок "
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
msgid "Total label cell"
-msgstr "Загалом зобов'язань"
+msgstr "Текстова комірка з підсумком"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для комірок, що містять назву підсумку "
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
msgid "Centered label cell"
-msgstr ""
+msgstr "Відцентрована текстова комірка"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифту для відцентрованих текстових комірок"
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Не вдається записати стиль оформлення"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
msgid "Account name"
msgstr "Назва рахунку"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
msgid "Exchange rate"
msgstr "Курс обміну"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
msgid "Exchange rates"
msgstr "Курси обміну"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr ""
+msgstr "Не створено жодного бюджету. Потрібно створити хоча б один бюджет."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Для цього звіту потрібно вказати деякі параметри."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
msgid "No accounts selected"
msgstr "Не вибраний жоден з рахунків"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
msgid "No data"
msgstr "Дані відсутні"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
msgstr "Виділені рахунки не містять даних/транзакцій (або лише нульові) за обраний період часу"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
msgid "Select a date to report on"
msgstr "Виберіть дату для звіту"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
msgid "Start of reporting period"
msgstr "Початок звітного періоду"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
msgid "End of reporting period"
msgstr "Кінець звітного періоду"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
msgid "The amount of time between data points"
msgstr "Період часу між точками даних"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
msgid "Day"
msgstr "День"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
msgid "2Week"
msgstr "2 тижні"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
msgid "Two Weeks"
msgstr "Два тижні"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
msgid "Quarter"
msgstr "Квартал"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
msgid "Half Year"
msgstr "Півроку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
msgid "All"
msgstr "Усі"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
msgid "All accounts"
msgstr "Усі рахунки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
msgid "Top-level"
msgstr "Верхній рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
msgid "Second-level"
msgstr "Другий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
msgid "Third-level"
msgstr "Третій рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
msgid "Fourth-level"
msgstr "Четвертий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
#, fuzzy
msgid "Fifth-level"
msgstr "Шостий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
msgid "Sixth-level"
msgstr "Шостий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "Показувати рахунки до цього рівня, незважаючи на інші параметри"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "Не враховувати виділені рахунки, а відображати субрахунки усіх виділених рахунків?"
@@ -18149,336 +17122,303 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Включати сальдо за субрахунками у сальдо, що друкується?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Групувати рахунки за основними категоріями?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "Виберіть валюту, у якій відображати значення у звіті."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Відображати суму у іноземній валюті на разунку?"
+msgstr "Відображати суму у іноземній валюті рахунку?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
msgid "The source of price information"
msgstr "Джерело інформації про ціни"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
msgid "Average Cost"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Середня вартість"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
msgstr ""
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
msgid "Weighted Average"
msgstr "Середньозважений"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr "Середньозважене значення всіх валютних транзакцій у минулому"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid "Most recent"
msgstr "Остання"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Ціна що найчастіше записується"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
msgid "Nearest in time"
msgstr "Найближче за часом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr "Ціна, що записується у час, найближчий до дати звіту"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Ширина малюнку у точках."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Висота малюнку у точках."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Виберіть маркер для кожної точки даних."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
msgid "Cross"
msgstr "Хрест"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
msgid "Asterisk"
msgstr "Зірочка"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
msgid "Filled circle"
msgstr "Заповнене коло"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Коло, заповнене кольором"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
msgid "Filled square"
msgstr "Заповнений квадрат"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
msgid "Square filled with color"
msgstr "Квадрат, заповнене кольором"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Виберіть спосіб впорядковування рахунків."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
msgid "Alphabetical by account code"
msgstr "Впорядковувати за кодом рахунку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
msgid "Alphabetical"
msgstr "За алфавітом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
msgid "Alphabetical by account name"
msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
msgid "By amount, largest to smallest"
msgstr "За кількістю від більшого до меншого"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
msgid "How to show the balances of parent accounts"
msgstr "Відображати сальдо для батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
msgid "Account Balance"
-msgstr "Сальдо разунку"
+msgstr "Сальдо рахунку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr "Показувати лише баланс у батьківському рахунку, виключаючи субпахунки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
msgstr "Обчислити проміжний підсумок для цього рахунку та усіх дочірніх рахунків, та показати як баланс батьківського рахунку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
msgid "Do not show"
msgstr "Не відображати"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "Do not show any balances of parent accounts"
msgstr "Ви відображати баланси батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
msgstr "Як відображати проміжні підсумки рахунку для батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
msgid "Show subtotals"
msgstr "Відображати проміжні підсумки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
msgstr "Відображати проміжні підсумки для виділених батьківських рахунків, які мають субрахунки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
msgstr "Не відображати проміжні підсумки батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Стиль текстової книги (експериментальний)"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
msgstr "Відображати проміжні підсумки батьківського рахунку, вирівняні як у бухгалтерських книгах (експериментально)"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Активи та зобов'язання"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Надходження і видатки"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
msgid "_Taxes"
msgstr "_Податки"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Приклади звітів"
+msgstr "_Приклади і Користувацькі"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
msgid "_Custom"
msgstr "_Інший"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
msgid "Report name"
msgstr "Назва звіту "
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "Stylesheet"
msgstr "Стиль оформлення"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
msgstr ""
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
msgstr ""
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
msgid "Enter a descriptive name for this report"
msgstr "Введіть описову назву для цього звіту"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Виберіть стиль оформлення цього звіту"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
#, c-format
msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш звіт \"%s\" було збережено до конфігураційного файлу \"%s\"."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
@@ -18486,136 +17426,114 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
msgid "Liabilities"
msgstr "Зобов'язання"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
msgid "Stocks"
msgstr "Цінні папери"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Загальні гроші"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
msgid "Currencies"
msgstr "Валюти"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
msgid "Equities"
msgstr "Активи"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
msgid "Checking"
msgstr "Перевірка"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
msgid "Savings"
msgstr "Збереження"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
msgid "Money Market"
msgstr "Ринок грошей"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Оплачувані рахунки"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
msgid "Credit Lines"
msgstr "Кредитна лінія"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-#, fuzzy
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr "Кредитні рахунки"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Побудова звіту `%s` ..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Вивід звіту `%s` ..."
+msgstr "Виведення звіту `%s` ..."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
msgid "Income Piechart"
msgstr "Секторна діаграма надходжень"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Секторна діаграма видатків"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Секторна діаграма активів"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Секторна діаграма заборгованості"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Відображати секторну діаграму надходжень з вказаним інтервалом часу"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Відображати секторну діаграму з балансом активів у вказаний час"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "Відображати секторну діаграму для балансом заборгованості на вказаний час"
@@ -18625,33 +17543,18 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
@@ -18661,82 +17564,51 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
msgid "End Date"
msgstr "Дата завершення"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Показувати рахунки лише до рівня"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
msgid "Show long account names"
msgstr "Показувати довгі назви рахунків"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
msgid "Show Totals"
msgstr "Показувати підсумки"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
msgid "Show Percents"
-msgstr "Показувати ціни"
+msgstr "Показувати відсотки"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Максимальна частина"
@@ -18744,21 +17616,13 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
msgid "Plot Width"
msgstr "Ширина графіка"
@@ -18766,290 +17630,154 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
msgid "Plot Height"
msgstr "Висота графіку"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
msgid "Sort Method"
msgstr "Метод впорядковування"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
msgid "Show Average"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Показувати середнє"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid "No Averaging"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Без обрахунку середнього"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
msgid "Just show the amounts, without any averaging"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків, якщо дозволяє рівень рахунку."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr "Показувати рахунки для цього рівня та не далі"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Показувати сумарно сальдо у легенді?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
#, fuzzy
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Максимальна кількість частин у секторній діаграмі"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:5084
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
msgid "Yearly Average"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Середньорічний"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
msgid "Monthly Average"
-msgstr "Щомісячно"
+msgstr "Середньомісячний"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
msgid "Weekly Average"
-msgstr "Середньозважений"
+msgstr "Середньотижневий"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Сальдо на %s"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "and"
msgstr "та"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
msgid "Account Summary"
msgstr "Підсумок рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:8506
-msgid "Report Title"
-msgstr "Заголовок звіт"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
-msgid "Title for this report"
-msgstr "Заголовок для цього звіту"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
msgid "Company name"
msgstr "Назва компанії"
@@ -19058,97 +17786,25 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:8512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Ім'я компанії/особи"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Рівні субрахунків"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8528
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "Максимальна кількість рівнів що відображаються у дереві рахунків"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Поведінка глибину ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
msgstr "Як обробляти рахунки, які перевищують вказану глибину ліміту (якщо вони є)"
@@ -19156,20 +17812,11 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
msgid "Parent account balances"
msgstr "Баланси батьківських рахунків"
@@ -19177,20 +17824,11 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Проміжний підсумок батьківського рахунку"
@@ -19198,23 +17836,13 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
@@ -19222,23 +17850,13 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
@@ -19246,20 +17864,11 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Не включати малюнки нульових балансів"
@@ -19267,20 +17876,11 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Показати порожній простір замість нульових балансів"
@@ -19289,286 +17889,86 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Відображати рахунки лише до рівня"
+msgstr "Відображати лінії, як в бухгалтерії"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:8008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr "Використовуйте правила нижче рядків доданих чисел, як роблять бухгалтери"
+msgstr "Використовувати лінії під колонками з числами, що додаються, на кшталт того, як це роблять бухгалтери"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Відображати рахунки у вигляді гіперпосилань"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr "Відображати кожен рахунок у таблиці у вигляді гіперпосилання на вікно журналу"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
msgid "Show an account's balance"
msgstr "Відображати сальдо рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:8020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
msgid "Show an account's account code"
msgstr "Відображати код рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:8024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
msgid "Show an account's account type"
msgstr "Відображати тип рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
msgid "Account Description"
msgstr "Опис рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
msgid "Show an account's description"
msgstr "Відображати опис рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
msgid "Account Notes"
msgstr "Примітки рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
msgid "Show an account's notes"
msgstr "Відображати примітки рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
-msgid "Commodities"
-msgstr "Товари"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Відображати іноземні валюти"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "Відображати будь-які суми у іноземних валютах у рахунку"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Показувати курси обміну"
@@ -19578,728 +17978,488 @@
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Показати використані курси обміну"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Зворотне сальдо"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
msgstr "Відображати загальне сальдо, включаючи сальдо у субрахунках, для будь-якого рахунку з глибиною ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Підняти рахунки"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
msgstr "Показати рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Упускати рахунки"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:8058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
msgstr "Не зважати на рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
msgid "Account title"
msgstr "Заголовок рахунку"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Розширений портфель"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
msgid "Share decimal places"
msgstr "Кількість десяткових знаків"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Включати рахунки без акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "Відображати біржові символи"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
msgid "Show listings"
msgstr "Показувати списки"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
msgid "Show prices"
msgstr "Показувати ціни"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
msgid "Show number of shares"
msgstr "Відображати кількість акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Basis calculation method"
msgstr "Основний метод розрахунку"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "Встановити преференції даних списку цін"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
msgid "Most recent to report"
msgstr "Найбільш часта для звіту"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
msgid "The most recent recorded price before report date"
msgstr "Остання записана ціна перед датою звіту"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
msgid "Use average cost of all shares for basis"
msgstr "Використовувати середню вартість усіх акцій для базису"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
msgid "FIFO"
msgstr "Черга"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
msgid "Use first-in first-out method for basis"
msgstr "Використовувати алгоритм черги для базового методу"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
msgid "FILO"
msgstr "Стек"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
msgid "Use first-in last-out method for basis"
msgstr "Використовувати алгоритм стеку для базового методу"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr "Надавати перевагу редактору цін а не транзакцій, де можливо."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
msgid "Display the ticker symbols"
msgstr "Відображати біржові символи"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
msgid "Display exchange listings"
msgstr "Відображати списки обміну"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
msgid "Display numbers of shares in accounts"
msgstr "Відображати номери акцій у рахунках"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr "Кількість десяткових знаків для використання у номерах акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
msgid "Display share prices"
msgstr "Відображати ціни акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Включати рахунки, які мають нульові баланси акцій."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
msgid "Listing"
msgstr "Перелік"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
msgid "Money In"
msgstr "Гроші, що надходять"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
msgid "Money Out"
msgstr "Гроші, що виходять"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
msgid "Realized Gain"
msgstr "Отриманий доход"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Не отриманий доход"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
msgid "Total Gain"
msgstr "Загальний прибуток"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
msgid "Total Return"
msgstr "Всього повернуто"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
msgid "Brokerage Fees"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
msgstr "* ці дані про товари побудовані з використанням цін у транзакціях, замість прайс-листів."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "Якщо ви використовуєте декілька валют, обмін може бути некоректний."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
msgid "Average Balance"
msgstr "Середній баланс"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
msgid "Step Size"
msgstr "Розмір кроку"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Включати субрахунки"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
#, fuzzy
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "Виключити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr "Включити субрахунки всіх вибраних рахунків"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
msgid "Show table"
msgstr "Показати таблицю"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Відображати таблицю вибраних даних."
+msgstr "Відображати таблицю з вибраними даними."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
msgid "Show plot"
msgstr "Показати графік"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Показати графік вибраних даних."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
msgid "Plot Type"
msgstr "Тип графіка"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
msgid "The type of graph to generate"
msgstr "Тип створюваного графіка"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr "Прибуток (дохід мінус втрати)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Gain And Loss"
msgstr "Дохід та втрати"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
msgid "Period start"
msgstr "Початок періоду"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
msgid "Period end"
msgstr "Кінець періоду"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Gain"
msgstr "Дохід"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
msgid "Loss"
msgstr "Втрати"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:8622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Баланс"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Дата балансу"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Баланс по одному стовпчику"
+msgstr "Баланс в один стовпчик"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити секцію зобов'язань/вирівнювання в тому ж стовпчику під секцією активів, а не в іншому стовпчику справа в секції активів."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr "Ліміт глибини плоского списку"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Відображати рахунки, які перевищують ліміт глибини у ліміті глибини"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
msgid "Label the assets section"
msgstr "Позначка для розділу активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr "Включати чи ні позначку для розділу активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
msgid "Include assets total"
msgstr "Включати підсумок активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Позначка розділу зобов'язань"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr "Включати чи ні позначку для розділу зобов'язань"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Включити загальні зобов'язання"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
msgid "Label the equity section"
msgstr "Позначити розділ акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr "Включати чи ні позначку для розділу акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
msgid "Include equity total"
msgstr "Включати підсумок акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid "Total Assets"
msgstr "Підсумок активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Загалом зобов'язань"
+msgstr "Всього зобов'язань"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Збережені втрати"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
-msgstr "Не отримані прибутки"
+msgstr "Торгівельні прибутки"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "Збережені втрати"
@@ -20307,3909 +18467,2820 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#, fuzzy
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Не отримані прибутки"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Не реалізовані втрати"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
msgid "Total Equity"
msgstr "Всього акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Заборгованість та вирівнювання"
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#, fuzzy
-msgid "Assets Accounts"
-msgstr "Підняти рахунки"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-#, fuzzy
-msgid "Liability Accounts"
-msgstr "Рахунки пасивів"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#, fuzzy
-msgid "Equity Accounts"
-msgstr "Рахунки маржі"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-#, fuzzy
-msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "Загалом зобов'язань"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-#, fuzzy
-msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Невідповідність"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "Дата балансу"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
-#, fuzzy
-msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "Показати звіт %s?"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#, fuzzy
-msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-#, fuzzy
-msgid "Negative amount format"
-msgstr "Від'ємні суми не дозволені."
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Гарнітура шрифту"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-msgid "Font definition in CSS font-family format"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
-msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
-#, fuzzy
-msgid "One"
-msgstr "Один"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
-msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
-#, fuzzy
-msgid "Two"
-msgstr "Два"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "Підписати"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
-#, fuzzy
-msgid "Brackets"
-msgstr "Дужки"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
-msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "Дата балансу"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
-msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr ""
-
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Баланс"
+msgstr "Балансовий Аркуш (бюджет)"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Включати підсумок акцій"
+msgstr "Включати нові/наявні підсумки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
-msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
+msgstr "Включати чи ні рядок, що вказує вплив бюджету на підсумки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Параметри бюджету"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Наявні активи"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Підсумок активів"
+msgstr "Розподілені Активи"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Не реалізовані втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Зобов'язання"
+msgstr "Наявні зобов'язання"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
msgid "New Liabilities"
-msgstr "Зобов'язання"
+msgstr "Нові зобов'язання"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Збережені прибутки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Збережені втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Збережені прибутки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Збережені втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Збережені прибутки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Збережені втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "існуючий рахунок"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Створити маржу"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Стовпчикова діаграма активів"
+msgstr "Стовпчикова діаграма (бюджет)"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
#, fuzzy
msgid "Running Sum"
msgstr "Поточний баланс"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 ../intl-scm/guile-strings.c:8524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Звіт по цих рахунках"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
#, fuzzy
msgid "Actual"
msgstr "Поточна"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
msgid "Budget Flow"
-msgstr "Бюджет"
+msgstr "Грошовий потік (бюджет)"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Період"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
msgid "Range start"
-msgstr "Діапазон:"
+msgstr "Початок діапазону"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
msgid "Range end"
-msgstr "Діапазон:"
+msgstr "Кінець діапазону"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Виберіть дату для звіту"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Позначити дохідну частину"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr "Включати чи ні позначку дохідної частини"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
msgid "Include revenue total"
msgstr "Включати загальний дохід"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid "Label the expense section"
msgstr "Позначити витратну частину"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr "Включати чи ні позначку витратної частини"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
msgid "Include expense total"
msgstr "Включати загальні видатки"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загальних видатків"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
msgid "Entries"
msgstr "Записи"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
msgid "Display as a two column report"
-msgstr "Показати звіт %s?"
+msgstr "Відобразити як звіт з двома стовпчиками"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
msgstr "Налаштувати інформацію про податки для всіх рахунків надходжень та видатків"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr ""
+msgstr "Відображати в стандарному порядку (спершу доходи)"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити звіт у стандартному вигляді, розміщуючи доходи перед витратами"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
#, fuzzy, c-format
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "Період бюджету:"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "Період бюджету:"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid "for Budget %s"
msgstr "Список бюджетів"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
msgid "Revenues"
msgstr "Доходи"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
msgid "Total Revenue"
msgstr "Загальні доходи"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
msgid "Total Expenses"
msgstr "Загальні видатки"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
msgid "Net income"
msgstr "Чисті надходження"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
msgid "Net loss"
msgstr "Чисті втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Звіт про надходження"
+msgstr "Звіт про надходження (бюджет)"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Період бюджету:"
+msgstr "Прибутки і втрати (бюджет)"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
msgid "Budget Report"
-msgstr "Звіт про бюджет"
+msgstr "Звіт (бюджет)"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Рівень показу рахунків"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Завжди показувати субрахунки"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Відображати повні назви рахунків"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Виберіть колонки:"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Створити бюджет"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values"
msgstr "Відображати значення запису"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
#, fuzzy
msgid "Show Actual"
msgstr "Показати таблицю"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values"
msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
msgid "Show Difference"
-msgstr "Різниця"
+msgstr "Показати Різницю"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual"
msgstr "Відображати дату узгодження?"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Відображати проміжні підсумки"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals"
msgstr "Відобразити підсумки?"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "С_тискати файли"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Показувати повні назви рахунків (включаючи батьківські)"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
msgid "Bgt"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "Австралійська столична територія"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
#, fuzzy
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
msgid "Cash Flow"
msgstr "Потік готівки"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s і субрахунки"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s та вибрані рахунки:"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Гроші на вибраних рахунках надходять з"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Гроші на вибраних рахунках виходять на"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
msgid "Difference"
msgstr "Різниця"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
msgid "Income Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма надходжень"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма видатків"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма активів"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма заборгованості"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму надходжень за вказаний інтервал часу"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму витрат за вказаний інтервал часу"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму активів у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму заборгованостей у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
msgid "Income Over Time"
msgstr "Надходження у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Витрати у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Активи у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Зобов'язання у часі:"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Використовувати стовпчики з накопиченням"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Максимальна кількість стовпчиків"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
#, fuzzy
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
msgstr "Показувати стовпчикову діаграму зі стовпчиками з накопиченням (потрібна Guppi>=0.35.4)"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "Maximum number of bars in the chart"
msgstr "Максимальна кількість стовпчиків у діаграмі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "Daily Average"
-msgstr "Середнє"
+msgstr "Добове середнє"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Сальдо %s до %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
msgid "Grand Total"
msgstr "Повна сума"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Надходження у день тижня"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Витрати у день тижня"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr "Показує секторну діаграму з загальними надходженнями за кожен день тижня"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr "Показує секторну діаграму з загальними витратами за кожен день тижня"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#, fuzzy
msgid "Equity Statement"
-msgstr "Звіт про акції"
+msgstr "Звіт про вирівнювання"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Робити звіт лише про ці рахунки"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Шаблон закривання записів"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "за період з %s до %s"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
msgid "for Period"
msgstr "за період"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
msgid "Capital"
-msgstr "Столиця"
+msgstr "Капітал"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
msgid "Investments"
msgstr "Інвестиції"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "Withdrawals"
msgstr "Вилучення"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
msgid "Increase in capital"
msgstr "Збільшення капіталу"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Зменшення капіталу"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "General Journal"
msgstr "Загальний журнал"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 ../intl-scm/guile-strings.c:8424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
msgid "Running Balance"
msgstr "Поточний баланс"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
msgid "Sorting"
msgstr "Сортування"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
msgid "Filter Type"
msgstr "Тип відбору"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Порожні транзакції?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 ../intl-scm/guile-strings.c:8178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Дата узгодження"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "Використовувати повну назву рахунку?"
+msgstr "Використовувати повну назву рахунку"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
msgid "Other Account Name"
msgstr "Інша назва рахунку"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "Використовувати повну назву іншого рахунку?"
+msgstr "Використовувати повну назву іншого рахунку"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:8158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
msgid "Other Account Code"
msgstr "Інший код рахунку"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:8494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Обертати знаки?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
msgid "Primary Key"
msgstr "Первинний ключ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Відображати повні назви рахунків"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 ../intl-scm/guile-strings.c:8350
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
msgid "Show Account Code"
-msgstr "Відображати код рахунку?"
+msgstr "Відображати Код Рахунку"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Первинний проміжний підсумок"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:8082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Первинний проміжний підсумок для ключа дати"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Первинний порядок сортування"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:8084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
msgid "Secondary Key"
msgstr "Вторинний ключ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-