r23423 - gnucash/trunk/po - Update German translation. Slightly more translated now.
Christian Stimming
cstim at code.gnucash.org
Thu Nov 21 16:23:16 EST 2013
Author: cstim
Date: 2013-11-21 16:23:15 -0500 (Thu, 21 Nov 2013)
New Revision: 23423
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/23423
Modified:
gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Update German translation. Slightly more translated now.
Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po 2013-11-21 20:19:05 UTC (rev 23422)
+++ gnucash/trunk/po/de.po 2013-11-21 21:23:15 UTC (rev 23423)
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-11 21:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 22:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@@ -193,7 +193,7 @@
#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2588
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2623
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3201
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3206
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
@@ -209,7 +209,7 @@
#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2584
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2619
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
@@ -328,7 +328,7 @@
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:529 ../src/bin/gnucash-bin.c:893
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:529 ../src/bin/gnucash-bin.c:895
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -375,21 +375,21 @@
"%s\n"
"Dieses Programm wurde aus Version %s am %s erstellt."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:665
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:667
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr ""
"Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:748
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:750
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:756
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:758
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten laden..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:894
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:896
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set."
@@ -397,8 +397,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1314
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1392
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1316
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1394
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen..."
@@ -416,8 +416,8 @@
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:917
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3102
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:954
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:722
@@ -442,11 +442,11 @@
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1705
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1707
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3114
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:915
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:952
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2982
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
@@ -658,10 +658,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2866
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2875
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2886
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2868
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2877
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2888
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3141
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
@@ -696,8 +696,8 @@
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3150
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3154
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -765,7 +765,7 @@
msgstr "Mitarbeiter Benutzername"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2991
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2993
msgid "Employee Name"
msgstr "Mitarbeitername"
@@ -800,11 +800,11 @@
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Sie müssen Rechnungsdaten eingeben."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:575
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:577
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den gewählten Posten löschen möchten?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:577
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
@@ -818,10 +818,10 @@
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:687
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:689
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2956
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2838
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:203
#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:848
@@ -833,29 +833,29 @@
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:688
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
msgid "Post Date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:689
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
msgid "Post to Account"
msgstr "Buchen nach Konto"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Buchungen kumulieren?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:782
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:784
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "Die Rechnung muss mindestens einen Posten enthalten."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:803
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:805
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:818
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:820
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -864,30 +864,30 @@
"als die Rechnungswährung. Für jeden der Einträge wird daher nach einem "
"Umrechnungskurs gefragt."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:955
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:957
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
"Diese Buchung wurde abgebrochen, da nicht alle benötigten Wechselkurse "
"vorliegen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1224
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1226
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Summe:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
msgid "Tax:"
msgstr "Steuern:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1235
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
msgid "Total Cash:"
msgstr "Betrag Bar:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1238
msgid "Total Charge:"
msgstr "Gesamt Belastung:"
@@ -895,10 +895,10 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1705
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1707
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:908
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:923 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:938
#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
@@ -906,120 +906,120 @@
msgid "Credit Note"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1892
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1894
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1913
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
msgid "New Credit Note"
msgstr "Neue Gutschrift"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1893
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1895
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1037
msgid "New Invoice"
msgstr "Neue Rechnung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1898
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1917
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1900
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1919
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1938
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Gutschrift bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1899
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Rechnung bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1904
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
msgid "View Credit Note"
msgstr "Gutschrift anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1903
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1905
msgid "View Invoice"
msgstr "Rechnung anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1914
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1021
msgid "New Bill"
msgstr "Neue Lieferantenrechnung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1918
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
msgid "Edit Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1924
msgid "View Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1033
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Neue Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1937
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1943
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung anzeigen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2764
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2766
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Datum der kopierten Einträge"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2801
#, fuzzy
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2867
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2867
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2876
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2887
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2869
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2878
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2889
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:458
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2868
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2877
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2888
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2870
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2879
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2890
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Buchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2869
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2878
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2889
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2871
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2880
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2891
msgid "Printable Report"
msgstr "Druckbarer Bericht"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2874
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3138
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2876
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3140
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2885
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2887
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung anzeigen/bearbeiten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2899
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2901
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Rechnungsmandant"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2904
#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
msgid "Invoice Notes"
@@ -1028,10 +1028,10 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2905
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2907
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1042,15 +1042,15 @@
msgid "Billing ID"
msgstr "Auftragsnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2908
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2910
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2944
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
msgid "Is Paid?"
msgstr "Bezahlt?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2945
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2913
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2981
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
@@ -1058,52 +1058,52 @@
msgid "Date Posted"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2914
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2948
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2916
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ist Gebucht?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2917
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2919
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Eröffnungsdatum"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2957
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2925
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2959
msgid "Company Name "
msgstr "Firmenname "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2929
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Rechnungsnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2935
msgid "Bill Owner"
msgstr "Rechnungsmandant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
msgid "Bill Notes"
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2961
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963
msgid "Bill ID"
msgstr "Rechnungsnummer des Lieferanten"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Auslagenerstattung Mandant"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2995
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2997
msgid "Voucher ID"
msgstr "Nummer Auslagenerstattung"
@@ -1112,7 +1112,7 @@
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:824 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1128,23 +1128,23 @@
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
msgid "Posted"
msgstr "Gebucht"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3152
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3156
#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
msgid "Due"
msgstr "Fällig"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:830
msgid "Opened"
@@ -1154,7 +1154,7 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 ../src/gnome/reconcile-view.c:250
@@ -1168,28 +1168,30 @@
msgid "Num"
msgstr "Nr"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101
msgid "Find Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung suchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung suchen"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108
#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113
msgid "Find Invoice"
msgstr "Rechnung suchen"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3146
+#. Translators: This abbreviation is the column heading for
+#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3150
msgid "CN?"
msgstr "G?"
@@ -1201,7 +1203,7 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3148
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3152
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:243
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2994
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
@@ -1223,14 +1225,14 @@
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "Die folgende Rechnung ist fällig:"
msgstr[1] "Die folgenden %d Rechnungen sind fällig:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3211
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Erinnerung an fällige Rechnungen"
@@ -1721,7 +1723,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1021
msgid "_Paste"
@@ -1905,13 +1907,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:455
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
msgid "Enter"
msgstr "Eingeben"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:456
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1920,7 +1922,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:457
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1936,7 +1938,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:461
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
msgid "Blank"
msgstr "Neu"
@@ -1997,7 +1999,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtern nach..."
@@ -2202,8 +2204,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
msgid ""
"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
-"oustanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
-"documents obviously have to be against the same customer. Counder documents "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
msgstr ""
@@ -2223,8 +2225,9 @@
"angezeigt."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "The invoice report to be used for printing"
-msgstr "Rechnungs-Bericht, der beim Drucken von Rechnungen standardmäßig verwendet wird."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@@ -2261,9 +2264,9 @@
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:28
msgid ""
-"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with oustanding "
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
-"have to be against the same vendor. Counder documents are documents with "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
"bills are considered counter documents."
msgstr ""
@@ -2424,10 +2427,6 @@
msgid "Enable extra _buttons"
msgstr "Zusätzliche _Werkzeugleisten-Knöpfe"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
-msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
msgid "Report for printing:"
msgstr "Bericht zum Drucken:"
@@ -3083,7 +3082,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1795
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1830
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:860
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:868
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
@@ -3461,7 +3460,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1831
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
@@ -3827,7 +3826,7 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3949 ../src/engine/gncInvoice.c:919
+#: ../src/engine/Account.c:3949 ../src/engine/gncInvoice.c:956
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3163
#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:708
#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
@@ -3876,17 +3875,17 @@
msgstr "Unbenanntes Budget"
#. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1455
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1492
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1495
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1532
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
"Rechnung löschen."
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1928
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1965
msgid " (posted)"
msgstr " (gebucht)"
@@ -4040,12 +4039,12 @@
"Split"
msgstr "Mehrteilig"
-#: ../src/engine/Transaction.c:2380
+#: ../src/engine/Transaction.c:2399
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ungültige Buchung"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2391
+#: ../src/engine/Transaction.c:2410
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Buchung ungültig gemacht"
@@ -4093,14 +4092,14 @@
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:407
-#, c-format
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:406
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The book will be created with the title %s when you\n"
-"\n"
-"Click on 'Apply', Click on 'Back' to adjust or 'Cancel'."
+"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
+"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
msgstr ""
-"Das neue Buch wird mit dem Titel »%s« erstellt, wenn Sie »Anwenden« klicken.\n"
+"Das neue Buch wird mit dem Titel »%s« erstellt, wenn Sie »Anwenden« "
+"klicken.\n"
"Klicken Sie sonst »Zurück» zum ändern oder »Abbrechen«."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
@@ -4388,7 +4387,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:349
msgid "Reconcile"
@@ -4420,8 +4419,8 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:150
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:156
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1791
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3045
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1826
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3080
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:348
@@ -4437,8 +4436,8 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:158
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1790
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3044
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1825
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3079
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:344
@@ -4929,7 +4928,8 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr "Aktuelle Datei/Datenbank neu laden und dadurch alle Änderungen verwerfen"
+msgstr ""
+"Aktuelle Datei/Datenbank neu laden und dadurch alle Änderungen verwerfen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Export _Accounts"
@@ -4941,13 +4941,13 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Finde Buchungssätze"
@@ -5159,13 +5159,13 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:212
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
msgid "Edit _Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "Edit the selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
@@ -5187,19 +5187,19 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
msgid "_Reconcile..."
msgstr "Ab_gleichen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_Automatisch abgleichen..."
@@ -5211,7 +5211,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Transfer..."
@@ -5219,32 +5219,32 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:250
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "A_ktienteilung..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:255
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
msgid "View _Lots..."
msgstr "_Posten anzeigen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
@@ -5453,149 +5453,149 @@
#. Actions
#. **********************************************************
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "Buchung auss_chneiden"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "Buchung _kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Buchung _einfügen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "Buchung dupli_zieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1334
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1060
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Buchung löschen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "Cu_t Split"
msgstr "Buchungsteil aus_schneiden"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "_Copy Split"
msgstr "Buchungsteil _kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "_Paste Split"
msgstr "Buchungsteil _einfügen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "Buchungsteil _duplizieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1294
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1020
msgid "_Delete Split"
msgstr "Buchungsteil _löschen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
#, fuzzy
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
#, fuzzy
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
#, fuzzy
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "Kopie des aktuellen Postens erstellen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete the current split"
msgstr "Aktuellen Posten löschen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "_Print Checks..."
msgstr "Scheck_s drucken..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1011
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1012
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Auswahl ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1016
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1017
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
@@ -5607,42 +5607,42 @@
msgstr "Buchungsteile entfernen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "Buchung eingeben"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
msgid "Record the current transaction"
msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "Buchung _abbrechen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Buchung _ungültig machen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Ungültige Buchung wieder_herstellen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Stornierungsbuchung _hinzufügen"
@@ -5680,7 +5680,7 @@
msgstr "Dieses Fenster aktualisieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
@@ -5689,85 +5689,85 @@
"Betrag entspricht."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Leere Buchung"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "Wechsel_kurs bearbeiten"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:25
msgid "_Jump"
msgstr "Gegenbuchung"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
msgid "Sche_dule..."
msgstr "_Terminiert..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
msgid "_All transactions"
msgstr "Alle Buchungssätze"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
msgid "_This transaction"
msgstr "_Dieser Buchungssatz"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
msgid "Account Report"
msgstr "Kontenbericht"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "Kontobuch als Bericht für dieses Konto öffnen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
#, fuzzy
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Online-Überweisung eingeben"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
msgid "_Double Line"
msgstr "_Bemerkung anzeigen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr ""
@@ -5785,33 +5785,33 @@
msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "_Mehrteilige Buchung"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungsatzes anzeigen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Einzeilig"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
@@ -5819,19 +5819,19 @@
"Buchungssatz vollständig anzeigen."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_Vollständig"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:454
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:478
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2374
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
@@ -5841,18 +5841,18 @@
msgstr "Buchen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:460
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Schedule"
msgstr "Terminiert"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
#: ../src/gnome/window-autoclear.c:93
msgid "Auto-clear"
msgstr "Automatischer Abgleich"
@@ -5861,7 +5861,9 @@
msgid ""
"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
"the old register."
-msgstr "Sie wollten gerade ein Konto in der neuen Kontoansicht (register2) öffnen, obwohl es bereits in der alten Ansicht geöffnet ist."
+msgstr ""
+"Sie wollten gerade ein Konto in der neuen Kontoansicht (register2) öffnen, "
+"obwohl es bereits in der alten Ansicht geöffnet ist."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
msgid "General Ledger2"
@@ -5870,13 +5872,13 @@
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1536
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Änderungen in %s speichern?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1540
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5887,12 +5889,12 @@
"oder möchten Sie abbrechen?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1508
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1543
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1512
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1547
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Buchung _speichern"
@@ -5901,36 +5903,36 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1579
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1591
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1614
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1664
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1708
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1626
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1649
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1699
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1743
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:730
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1565
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2520
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:757
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1600
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2555
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1567
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2526
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1602
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2561
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1569
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2532
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1604
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2567
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
@@ -5939,19 +5941,19 @@
msgstr "Journal Bericht"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2528
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Bericht"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2534
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
msgid "Search Results Report"
msgstr "Suchergebnisse Bericht"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2538
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2573
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
msgid "Register"
@@ -5964,17 +5966,17 @@
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2556
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2591
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2702
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2737
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2615
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2704
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2739
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5983,12 +5985,12 @@
"die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2626
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2715
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2750
msgid "_Print checks"
msgstr "Scheck_s drucken"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2645
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2734
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2769
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
@@ -5996,7 +5998,7 @@
"Suchergebnissen auswählen."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2837
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2894
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2929
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
@@ -6004,44 +6006,87 @@
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2981
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3093
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3128
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2136
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1185
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filtern nach..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
#, fuzzy
+msgid "_Associate File with Transaction"
+msgstr "Neue Buchungen _automatisch erstellen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Associate Location with Transaction"
+msgstr "Neue Buchungen _automatisch erstellen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+msgid "_Open Associated File/Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Associate a file with the current transaction"
+msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Associate a location with the current transaction"
+msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
+msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
+#, fuzzy
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "Buchungsteile entfernen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sortieren nach..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:657
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+msgid "Associate File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+msgid "Associate Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+msgid "Open File/Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:684
msgid ""
"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
"the new register."
-msgstr "Sie wollten gerade ein Konto in der alten Kontoansicht öffnen, obwohl es bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist."
+msgstr ""
+"Sie wollten gerade ein Konto in der alten Kontoansicht öffnen, obwohl es "
+"bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2522
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2540
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2557
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2965
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:875
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3000
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:879
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1118
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3016
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3051
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sortieren nach..."
@@ -6141,39 +6186,39 @@
"Journal-Fenster öffnen (Alle Buchungssätze aller Konten in einem einzigen "
"Journal)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:621 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:629
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:621 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:633
msgid "<No information>"
msgstr "<keine Informationen>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:760 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1441
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:760 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1621
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "Ausgleichsbuchung vom Abgleichen"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:941 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1899
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:941 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Present:"
msgstr "Aktueller Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:942 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1900
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:942 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2080
msgid "Future:"
msgstr "Zukünftiger Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1901
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2081
msgid "Cleared:"
msgstr "Bestätigt:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1902
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
msgid "Reconciled:"
msgstr "Abgeglichen:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1903
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Voraussichtliches Minimum:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:949 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1907
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:949 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2087
msgid "Shares:"
msgstr "Anteile:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:950 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:950 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2088
msgid "Current Value:"
msgstr "Aktueller Wert:"
@@ -6189,11 +6234,11 @@
"change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1074 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1982
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1074 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2162
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Dieses Konto ist schreibgeschützt."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1117 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2025
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1117 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2205
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -6203,7 +6248,7 @@
"Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster »Konto "
"Eigenschaften« und deaktivieren Sie die Option »Platzhalter-Konto«."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1124 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2032
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1124 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2212
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6215,12 +6260,12 @@
"Dialogfenster »Konto Eigenschaften« des Unterkontos und deaktivieren Sie die "
"Option »Platzhalter-Konto«."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:902
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:906
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Buchung kann nicht geändert oder gelöscht werden."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:904
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -6228,19 +6273,22 @@
"Diese Buchung ist als Schreibgeschützt markiert, mit folgenden Kommentar: "
"\"%s\""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:920
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid ""
"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr "Das Datum dieser Buchung ist älter als die \"Nur-Lese Schwelle\", die für dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter Datei -> Eigenschaften -> Konten."
+msgstr ""
+"Das Datum dieser Buchung ist älter als die \"Nur-Lese Schwelle\", die für "
+"dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter "
+"Datei -> Eigenschaften -> Konten."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:952
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:956
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:836
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Buchungsteile von dieser Buchung entfernen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:953
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:837
msgid ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
@@ -6249,18 +6297,23 @@
"Beachten Sie, dass Sie einen Buchungssatz mit abgeglichenen Buchungsteilen "
"löschen würden. Dies bedeutet, dass ihr abgeglichener Saldo verändert wird."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:980
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:984
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:883
msgid "_Remove Splits"
msgstr "Buchungsteile entfernen"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1053
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "This transaction is not associated with a URI."
+msgstr "Der aktuelle Buchungssatz ist nicht ausgeglichen."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1233
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:959
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Den Buchungsteil »%s« von der Buchung »%s« entfernen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1054
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:960
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
@@ -6269,12 +6322,12 @@
"Sie würden einen abgeglichenen Buchungsteil löschen! Das würde bewirken, "
"dass Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1057
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Sie können diesen Buchungsteil nicht löschen."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1058
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -6289,22 +6342,22 @@
"dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen "
"Kontofenster."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1266
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:992
msgid "(no memo)"
msgstr "(Kein Buchungstext)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1089
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:995
msgid "(no description)"
msgstr "(Keine Beschreibung)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1130
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1310
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1036
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Aktuelle Buchung löschen?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1131
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1037
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
@@ -6838,16 +6891,22 @@
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr "Aktiviere Wartezeit bei \"Geänderte Datei speichern\"-Frage beim Schließen"
+msgstr ""
+"Aktiviere Wartezeit bei \"Geänderte Datei speichern\"-Frage beim Schließen"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabeled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die \"Geänderte Datei speichern?\"-Frage nur einige Sekunden auf eine Antwort warten. Wenn der Benutzer in dieser Zeit nicht reagiert, werden die Änderungen automatisch gespeichert und die Frage verschwindet."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird die \"Geänderte Datei speichern?\"-Frage nur einige "
+"Sekunden auf eine Antwort warten. Wenn der Benutzer in dieser Zeit nicht "
+"reagiert, werden die Änderungen automatisch gespeichert und die Frage "
+"verschwindet."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Time to wait for answer"
@@ -6858,7 +6917,9 @@
msgid ""
"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
"the changes saved automatically."
-msgstr "Die Anzahl Sekunden, die gewartet werden, bevor die Frage verschwindet und die Änderungen automatisch gespeichert werden."
+msgstr ""
+"Die Anzahl Sekunden, die gewartet werden, bevor die Frage verschwindet und "
+"die Änderungen automatisch gespeichert werden."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Display negative amounts in red"
@@ -6891,7 +6952,9 @@
msgid ""
"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
"has run successfully."
-msgstr "Das Werkzeug zum Kopieren der Einstellungen von der alten Methode »GConf« auf die neue Methode »GSettings« ist erfolgreich durchgelaufen. "
+msgstr ""
+"Das Werkzeug zum Kopieren der Einstellungen von der alten Methode »GConf« "
+"auf die neue Methode »GSettings« ist erfolgreich durchgelaufen. "
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
@@ -7708,7 +7771,7 @@
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"This setting controls wether the given column will be visible in the view. "
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
"TRUE means visible, FALSE means hidden."
msgstr ""
@@ -7954,7 +8017,9 @@
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
msgid ""
"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr "Geben Sie die Dahrlehensangaben ein. Es werden mindestens das Darlehenskonto und der Betrag benötigt.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Dahrlehensangaben ein. Es werden mindestens das Darlehenskonto "
+"und der Betrag benötigt.\n"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
msgid "Interest Rate:"
@@ -8214,7 +8279,9 @@
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Aktienteilung oder einen Aktienzusammenschluß einzugeben.\n"
+msgstr ""
+"Dieser Assistent hilft Ihnen, eine Aktienteilung oder einen "
+"Aktienzusammenschluß einzugeben.\n"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
msgid "Stock Split Assistant"
@@ -10984,7 +11051,7 @@
msgid "View..."
msgstr "Ansicht..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
#, fuzzy
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
@@ -10994,8 +11061,8 @@
"liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
"ist."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:390
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -11004,10 +11071,21 @@
"liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
"ist."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:440
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
+msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+msgstr "GnuCash konnte keine exklusive Schreibberechtigung für %s erreichen."
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Konto löschen"
@@ -12016,7 +12094,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
msgid "Account Color"
@@ -12758,27 +12836,27 @@
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
msgid "1/10"
-msgstr ""
+msgstr "1/10"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
msgid "1/100"
-msgstr ""
+msgstr "1/100"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
msgid "1/1000"
-msgstr ""
+msgstr "1/1000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
msgid "1/10000"
-msgstr ""
+msgstr "1/10000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
msgid "1/100000"
-msgstr ""
+msgstr "1/100000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+msgstr "1/1000000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
msgid "<b>Identification</b>"
@@ -14408,9 +14486,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Last day of month"
-msgstr "Der letzte Tag des nächsten Monats"
+msgstr "Der letzte Tag des Monats"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
#, fuzzy
@@ -14576,21 +14653,19 @@
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tag(e)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "week(s)"
-msgstr "Wochen."
+msgstr "Woche(n)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "month(s)"
-msgstr "Monate."
+msgstr "Monat(e)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr(e)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
msgid "Every "
@@ -14631,7 +14706,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
msgid "Only show _active owners"
-msgstr ""
+msgstr "Nur _aktive Mandanten zeigen"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -14978,7 +15053,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:1
msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Online-Banking (AqBanking) Einrichtungsassistent"
#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -18299,7 +18374,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:241
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
msgid "T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "B.-Nr."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:401
@@ -18589,30 +18664,24 @@
msgstr "Aktuellen Bericht in eine PDF-Datei exportieren"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1031
-#, fuzzy
msgid "Save _Report"
-msgstr "Einzelner Bericht"
+msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
"the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
-msgstr ""
+msgstr "Berichtskonfiguration im Menü »Benutzerdefiniert« aktualisieren. Der Bericht wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1037
-#, fuzzy
msgid "Save Report As..."
-msgstr "Speichern unter..."
+msgstr "Berichtskonfiguration speichern unter..."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
-#, fuzzy
msgid ""
"Add the current report's configuration to the `Custom Reports' menu. The "
"report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
-msgstr ""
-"Bericht zum Menü »Benutzerdefiniert« hinzufügen. Der Bericht wird in der "
-"Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert. Der Bericht wird beim "
-"nächsten Programmstart von GnuCash im Menü verfügbar sein."
+msgstr "Berichtskonfiguration zum Menü »Benutzerdefiniert« hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.4 gespeichert."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1043
msgid "Export _Report"
@@ -18772,11 +18841,11 @@
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+msgstr "Tagesgrenze für schreibgeschützte Buchungen (rote Linie)"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+msgstr "Aktionsfeld des Buchungsteils für Nummer benutzen"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
msgid "Budgeting"
@@ -22464,7 +22533,7 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "One Day."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Tag"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
@@ -22473,9 +22542,8 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#, fuzzy
msgid "One Week."
-msgstr "Eine Woche zuvor"
+msgstr "Eine Woche"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
@@ -22484,7 +22552,6 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#, fuzzy
msgid "Two Weeks."
msgstr "Zwei Wochen"
@@ -22495,9 +22562,8 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#, fuzzy
msgid "One Month."
-msgstr "Einen Monat zuvor"
+msgstr "Ein Monat"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
@@ -22506,9 +22572,8 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
-#, fuzzy
msgid "One Quarter."
-msgstr "Quartal"
+msgstr "Ein Quartal"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
@@ -22517,9 +22582,8 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#, fuzzy
msgid "Half Year."
-msgstr "Halbjahr"
+msgstr "Ein Halbjahr"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
@@ -22528,9 +22592,8 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#, fuzzy
msgid "One Year."
-msgstr "Ein Jahr zuvor"
+msgstr "Ein Jahr"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
@@ -22539,7 +22602,6 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#, fuzzy
msgid "All accounts."
msgstr "Alle Konten"
@@ -22711,7 +22773,7 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Raute"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
@@ -22736,9 +22798,8 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#, fuzzy
msgid "Hollow square."
-msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
+msgstr "Leeres Quadrat"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
@@ -22754,7 +22815,7 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
@@ -22764,7 +22825,7 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Gedankenstrich"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
@@ -25600,14 +25661,13 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#, fuzzy
msgid "Trans Number"
-msgstr "Steuernummer"
+msgstr "Buchungsnummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "Nr."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
@@ -27454,8 +27514,13 @@
"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
"account, start the search from that account's register."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Buchung in allen Konten zu suchen, starten Sie eine Suche vom Fenster mit der Kontenhierarchie (Bearbeiten -> Suchen ...). Wenn Sie eine Buchung in einem bestimmten Konto suchen, starten Sie diese Suche vom Kontofenster dieses Kontos."
+#~ msgid "The invoice report to be used for printing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rechnungs-Bericht, der beim Drucken von Rechnungen standardmäßig "
+#~ "verwendet wird."
+
#~ msgid "Set the prefix path for gconf queries"
#~ msgstr "Suchpfad für gconf-Abfragen setzen"
More information about the gnucash-changes
mailing list