gnucash master: Bug #727338 - Translation and Account file updates for Latvian.
Cristian Marchi
cmarchi at code.gnucash.org
Sat Apr 5 00:47:54 EDT 2014
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8fd7536f (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c9b5a81b (commit)
commit 8fd7536fff85eeeae7063e76fe971d0c742cac76
Author: Cristian Marchi <cri79 at libero.it>
Date: Sat Apr 5 11:17:38 2014 +0200
Bug #727338 - Translation and Account file updates for Latvian.
diff --git a/accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea b/accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
index 98333d4..13663e7 100644
--- a/accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
+++ b/accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
@@ -50,7 +50,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>1.</act:code>
@@ -68,7 +68,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>1.2.</act:code>
@@ -86,7 +86,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>1220</act:code>
@@ -108,7 +108,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>1230</act:code>
@@ -126,7 +126,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>1290</act:code>
@@ -138,7 +138,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>3.</act:code>
@@ -156,7 +156,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>3.1</act:code>
@@ -174,7 +174,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>3110</act:code>
@@ -186,7 +186,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>3.4.</act:code>
@@ -204,7 +204,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>3410</act:code>
@@ -216,7 +216,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>3420</act:code>
@@ -228,7 +228,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5.</act:code>
@@ -246,7 +246,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5.1.</act:code>
@@ -264,7 +264,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5140</act:code>
@@ -282,7 +282,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5.3.</act:code>
@@ -300,7 +300,7 @@
<act:type>PAYABLE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5310</act:code>
@@ -326,7 +326,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5.6.</act:code>
@@ -344,7 +344,7 @@
<act:type>PAYABLE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5610</act:code>
@@ -356,7 +356,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5.7.</act:code>
@@ -374,7 +374,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5721</act:code>
@@ -386,7 +386,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5720</act:code>
@@ -398,7 +398,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5724</act:code>
@@ -410,7 +410,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5726</act:code>
@@ -422,7 +422,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5725</act:code>
@@ -434,7 +434,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5710</act:code>
@@ -446,7 +446,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:slots>
@@ -463,7 +463,7 @@
<act:type>PAYABLE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>5510</act:code>
@@ -481,7 +481,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>6.</act:code>
@@ -503,7 +503,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>6.1.</act:code>
@@ -521,7 +521,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>6110</act:code>
@@ -533,7 +533,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7.</act:code>
@@ -551,7 +551,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7.1.</act:code>
@@ -563,7 +563,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7170</act:code>
@@ -575,7 +575,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7120</act:code>
@@ -593,7 +593,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7190</act:code>
@@ -605,7 +605,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7.2.</act:code>
@@ -623,7 +623,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7220</act:code>
@@ -635,7 +635,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7210</act:code>
@@ -647,7 +647,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7.3.</act:code>
@@ -665,7 +665,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7310</act:code>
@@ -677,7 +677,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7320</act:code>
@@ -689,7 +689,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7.7.</act:code>
@@ -707,7 +707,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7710</act:code>
@@ -719,7 +719,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7760</act:code>
@@ -731,7 +731,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7720</act:code>
@@ -749,7 +749,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7750</act:code>
@@ -767,7 +767,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7770</act:code>
@@ -779,7 +779,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7.5</act:code>
@@ -797,7 +797,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7540</act:code>
@@ -815,7 +815,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7550</act:code>
@@ -827,7 +827,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7.4.</act:code>
@@ -845,7 +845,7 @@
<act:type>EXPENSE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>7420</act:code>
@@ -858,7 +858,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2.</act:code>
@@ -876,7 +876,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2.3.</act:code>
@@ -894,7 +894,7 @@
<act:type>RECEIVABLE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2380</act:code>
@@ -912,7 +912,7 @@
<act:type>RECEIVABLE</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2310</act:code>
@@ -930,7 +930,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2390</act:code>
@@ -948,7 +948,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2.6.</act:code>
@@ -966,7 +966,7 @@
<act:type>BANK</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2620</act:code>
@@ -978,7 +978,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2.1</act:code>
@@ -1000,7 +1000,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2190 </act:code>
@@ -1012,7 +1012,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2150 </act:code>
@@ -1024,7 +1024,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2.4. </act:code>
@@ -1042,7 +1042,7 @@
<act:type>ASSET</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>2410 </act:code>
@@ -1054,7 +1054,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8.</act:code>
@@ -1072,7 +1072,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8.1.</act:code>
@@ -1090,7 +1090,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:parent type="new">8c0cc240f0e6edf834b2bfa644e83b5b</act:parent>
@@ -1101,7 +1101,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8.6.</act:code>
@@ -1119,7 +1119,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8610</act:code>
@@ -1131,7 +1131,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8.8.</act:code>
@@ -1149,7 +1149,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8810</act:code>
@@ -1161,7 +1161,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8.2.</act:code>
@@ -1179,7 +1179,7 @@
<act:type>INCOME</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>8220</act:code>
@@ -1191,7 +1191,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>4.</act:code>
@@ -1209,7 +1209,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>4.3.</act:code>
@@ -1227,7 +1227,7 @@
<act:type>LIABILITY</act:type>
<act:commodity>
<cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
- <cmdty:id>LVL</cmdty:id>
+ <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
</act:commodity>
<act:commodity-scu>100</act:commodity-scu>
<act:code>4310</act:code>
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e366e87..f450c9a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-29 21:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 14:11+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
@@ -66,158 +66,179 @@ msgstr "Skaitliska kļūda"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:336
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Saistīts ar nodokli, bet nav nodokļu koda"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:350
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr "Nav norÄdÄ«ts nodokļa tips"
+msgstr "Nav norÄdÄ«ts nodokļa veids"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:427
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr "Konta nodokļa tipam %s nepareizs kods %s"
+msgstr "Konta nodokļa veidam %s nepareizs kods %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:431
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr "Konts nav saistīts ar nodokli; nodokļa tips %s: nepareizs kods %s"
+msgstr "Konts nav saistīts ar nodokli; nodokļa veids %s: nepareizs kods %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:444
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr "Nepareizs kods %s nodokļa tipam %s"
+msgstr "Nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:448
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
-msgstr "Nav saistīts ar nodokļi, nepareizs kods %s nodokļa tipam %s"
+msgstr "Nav saistīts ar nodokļi, nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:466
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
-msgstr "Numurs no: kods %s, nodokļa tips %s"
+msgstr "Numurs no: kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:470
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
-msgstr "Nav saistīts ar nodokli, kods %s, nodokļa tips %s"
+msgstr "Nav saistīts ar nodokli, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:487 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:502
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr "Nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa tips %s"
+msgstr "Nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:491 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:506
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr ""
-"Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa tips %s"
+"Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
-msgstr "Nav saistīts ar nodokli; %s%s %s (kods %s, nodokļa tips %s)"
+msgstr "Nav saistīts ar nodokli; %s%s %s (kods %s, nodokļa veids %s)"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:576
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "(Ar nodokli saistīti apakškonti %d)"
+msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:613
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
msgid "not cleared:n"
msgstr "not cleared: "
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
msgid "cleared:c"
msgstr "cleared:n"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
msgid "reconciled:y"
msgstr "reconciled:s"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
msgid "frozen:f"
msgstr "frozen:i"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
msgid "void:v"
msgstr "void:-"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:666
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
msgid "Opening Balances"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 ../intl-scm/guile-strings.c:334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898
msgid "Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa"
-# jÄprecizÄ!
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:741 ../src/engine/Account.c:3891
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3950
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:796 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:957
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:956
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2353
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3219
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:8450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818 ../intl-scm/guile-strings.c:9310
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2350
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2579
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2568
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2587
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2605
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2386
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2455
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:8452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 ../intl-scm/guile-strings.c:9312
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
@@ -230,27 +251,27 @@ msgstr ""
"Kļūda izvÄlÄ %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:93
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:95
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:98
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:100
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
msgstr ""
"Atļaut atkļūdoÅ¡anas režīmu: palielinÄt žurnalÄÅ¡anas lÄ«meni kļūdu atklÄÅ¡anai."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:103
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:105
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Atļaut papildus/izstrÄdes/kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas iespÄjas."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:108
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:110
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
"error}\""
msgstr ""
"ŽurnÄla lÄ«menis rakstÄs formÄ \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:114
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:116
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -258,79 +279,81 @@ msgstr ""
"Fails, kurÄ Å¾urnalÄt; pÄc noklusÄjuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
"\" or \"stdout\"."
-# load?
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:120
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:122
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt pÄdÄjo atvÄrto failu"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:124
-msgid "Set the prefix path for gconf queries"
-msgstr "Iestatīt prefiksu gkonf pieprasījumiem"
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:126
+msgid ""
+"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
+"useful to have a different settings tree while debugging."
+msgstr ""
+"Iestatiet gsettings shÄmas un gsettings pieprasÄ«jumu priedÄkli. DažÄdu "
+"iestatÄ«jumu koks var noderÄt, veicot atkļūdoÅ¡anu."
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
-msgid "GCONFPATH"
-msgstr "GCONF CEĻŠ"
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:129
+msgid "GSETTINGSPREFIX"
+msgstr "GSETTINGSPREFIX"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:131
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:133
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
msgstr "Pievienot cenu kvotas dotajam GnuCash datu failam"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:136
msgid "FILE"
msgstr "FAILS"
-# namespace??? commodities
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:138
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:140
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "RegulÄrÄ izteiksme, kas nosaka, kuras preces tiks atrastas"
+msgstr ""
+"RegulÄrÄ izteiksme, kas nosaka, kuras vÄrdtelpas akcijas tiks atlasÄ«ti"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:143
msgid "REGEXP"
msgstr "REGULÄRÄ IZTEIKSME"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:146
msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[datufails]"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:154
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:156
msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "Å Ä« versija ir izstrÄdes stadijÄ un tÄ var nedarboties.\n"
+msgstr "Å Ä« versija ir izstrÄdes stadijÄ un tÄ var nedarboties."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:155
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "Par defektiem vai citÄm kļudÄm ziÅot gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Par defektiem vai citÄm kļudÄm ziÅot gnucash-devel at gnucash.org."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
-msgstr ""
-"Varat arÄ« apskatÄ«t un reÄ£istrÄt defektus Å¡eit http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr "Varat arÄ« apskatÄ«t un reÄ£istrÄt defektus http://bugzilla.gnome.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
msgstr ""
+"Lai saÅemtu jaunÄko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:509
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:378
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
-msgstr ""
+msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:515 ../src/bin/gnucash-bin.c:877
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:384 ../src/bin/gnucash-bin.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Lai apskatītu visus komandrindas parametrus, palaidiet '%s --help' komandu.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:528
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:397
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
@@ -344,14 +367,16 @@ msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:534 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:403 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4415
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This copy was built from %s rev %s on %s."
-msgstr "%s Å Ä« kopija ir izveidota no svn r%s %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Å Ä« kopija ir bÅ«vÄta no %s versijas %s uz %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:540
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:409
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
@@ -359,36 +384,40 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:545 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:414 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4422
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This copy was built from rev %s on %s."
-msgstr "%s Å Ä« kopija ir izveidota no r%s %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Å Ä« kopija ir bÅ«vÄta no %s uz %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:651
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:515
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "Cenu kvotas nav atrastas. Nav pareizi uzstÄdÄ«ts Finanses::Kvota.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:730
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:598
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:738
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:606
msgid "Loading data..."
msgstr "IelÄdÄ datus..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:878
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:764
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set."
msgstr ""
+"Kļūda: neizdevÄs inicializÄt grafisko lietotÄja saskarni un iespÄja add-"
+"price-quotes netika aktivizÄta."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1253
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1331
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1306
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1384
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "IzvÄlÄties..."
@@ -402,22 +431,37 @@ msgstr "RediÄ£Ät..."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3150
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
msgid "Bill"
msgstr "MaksÄjums"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2337
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2516
msgid "Voucher"
msgstr "Dokuments"
@@ -425,52 +469,68 @@ msgstr "Dokuments"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2602
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2401
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:7230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8564
msgid "Invoice"
msgstr "RÄÄ·ins"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:44
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8860 ../intl-scm/guile-strings.c:8886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 ../intl-scm/guile-strings.c:9144
msgid "None"
msgstr "Neviens"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:865
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:864
msgid "Yes"
msgstr "JÄ"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:868
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:867
msgid "No"
msgstr "NÄ"
@@ -508,7 +568,7 @@ msgstr "Nav tÄda Ä«paÅ¡nieka elementa: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr "Elementa tips nav saskaÅots ar %s: %s"
+msgstr "Elementa veds nav saskaÅots ar %s: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
#, c-format
@@ -520,19 +580,19 @@ msgstr "Nederīgs URL %s"
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "Nav tÄda konta elementa: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:275
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:274
msgid "Negative amounts are not allowed."
msgstr "Negatīvas summas nav atļautas."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:281
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:280
msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
msgstr "Procentu summai jÄbÅ«t no 0 lÄ«dz 100."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:306
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:305
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "Izveidot nosaukumu Å¡im rÄÄ·ina nosacÄ«jumam."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:313
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:312
#, c-format
msgid ""
"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -541,36 +601,41 @@ msgstr ""
"Piešķirt unikÄlu nosaukumu rÄÄ·ina nosacÄ«jumam. JÅ«su izvÄle \"%s\" patreiz "
"jau tiek lietota."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:509
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:508
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:8384
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:512
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:511
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
msgid "Proximo"
msgstr "NÄkoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:515
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:514
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:643
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "NosacÄ«jums \"%s\" patreiz tiek lietots. Nevar izdzÄst."
+msgstr "NosacÄ«jums \"%s\" tiek izmantots, to nevar izdzÄst."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:649
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
@@ -580,14 +645,16 @@ msgstr "Vai vÄlaties dzÄst \"%s\"?"
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
"Customer below."
-msgstr "Å im grÄmatojumam jÄpiesaista klients. IzvÄlieties klientu zemÄk."
+msgstr ""
+"Å im grÄmatojumam ir jÄpiesaista klients. IzvÄlieties zemÄk redzamo klientu."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
"below."
msgstr ""
-"Å im grÄmatojumam jÄpiesaista piegÄdÄtÄjs. IzvÄlieties piegÄdÄtÄju zemÄk."
+"Å im grÄmatojumam jÄpiesaista piegÄdÄtÄjs. IzvÄlieties zemÄk redzamo "
+"piegÄdÄtÄju."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
msgid ""
@@ -596,7 +663,7 @@ msgid ""
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"Jums ir jÄievada kompÄnijas nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis "
+"Jums ir jÄievada uzÅÄmuma nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis "
"juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
"Identifikatoram un maksÄjuma adresei."
@@ -625,8 +692,8 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "RediÄ£Ät klienta datus"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1023
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1025
msgid "New Customer"
msgstr "Jauns klients"
@@ -645,12 +712,12 @@ msgstr "Klienta rÄÄ·ini"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2788
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2797
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2808
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3061
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2916
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2925
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3189
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
msgstr "NoformÄt apmaksu"
@@ -668,10 +735,13 @@ msgid "Customer ID"
msgstr "Klienta ID"
#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "Company Name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
@@ -681,14 +751,17 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3061
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
msgid "Company"
msgstr "Partneris"
@@ -728,8 +801,8 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "RediÄ£Ät darbinieka datus"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1027
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1029
msgid "New Employee"
msgstr "Jauns darbinieks"
@@ -750,24 +823,25 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "Darbinieka lietotÄjvÄrds"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2913
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
msgid "Employee Name"
msgstr "Darbinieka vÄrds"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
msgid "Username"
msgstr "LietotÄjvÄrds"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1770 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1777
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1152 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1764
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:397
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
msgid "Name"
msgstr "VÄrds"
@@ -780,68 +854,79 @@ msgstr "MeklÄt darbinieku"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:381
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "NorÄdiet informÄciju rÄÄ·ina sastÄdīšanai."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:572
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄto ierakstu?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:574
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Ieraksts ir piesaistÄ«ts orderim, kas arÄ« tiks izdzÄsts!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:701
-msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr "RÄÄ·inÄ jÄnorÄda vismaz viens ieraksts."
-
-#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
-msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu?"
-
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2842
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2876
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2856
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:203
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
msgid "Due Date"
msgstr "Apmaksas datums"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:713
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Post Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:714
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
msgid "Post to Account"
msgstr "Sūtīt uz kontu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:715
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Saskaitīt sadalījumus?"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "RÄÄ·inÄ jÄnorÄda vismaz viens ieraksts."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu?"
+
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -849,360 +934,438 @@ msgstr ""
"Viens vai vairÄki ieraksti ir kontos ar citu valÅ«tu nekÄ rÄÄ·inÄ. Jums bÅ«s "
"jÄnorÄda katras valÅ«tas konversÄcijas kurss."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:947
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "SadalÄ«juma summa ir nulle, tÄtad maiÅas kurss nav vajadzÄ«gs."
+msgstr ""
+"DarbÄ«bas apstiprinÄÅ¡ana tika atcelta jo netika norÄdÄ«ti visi apmaiÅas kursi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1163
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1144 ../src/gnome/window-reconcile.c:1144
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1216
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "KopÄ:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1169
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
msgid "Subtotal:"
msgstr "Starpsumma:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1223
msgid "Tax:"
msgstr "Nodoklis:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1174
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
msgid "Total Cash:"
msgstr "KopÄ nauda:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1175
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Total Charge:"
msgstr "KopÄ maksÄt:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1644
-#, fuzzy
-msgid "Credit note"
-msgstr "Kredītlīnijas"
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1697
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:977
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Reversais rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1831
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1850
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1869
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1896
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1915
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1934
msgid "New Credit Note"
-msgstr "Kredīta konts"
+msgstr "Jauns reversais rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1832
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1897
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1037
msgid "New Invoice"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1837
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1856
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1875
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata izvÄlnes"
+msgstr "RediÄ£Ät reverso rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1838
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1903
msgid "Edit Invoice"
msgstr "RediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1841
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1860
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1879
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1906
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
msgid "View Credit Note"
-msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät darbu"
+msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät reverso rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1842
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
msgid "View Invoice"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1851
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1019
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1916
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1021
msgid "New Bill"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1857
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
msgid "Edit Bill"
msgstr "RediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1861
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
msgid "View Bill"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1870
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1031
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1033
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Jauns izdevumu dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1876
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "RediÄ£Ät izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1880
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Skatīt izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2703
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+msgid "Bill Information"
+msgstr "MaksÄjuma informÄcija"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+msgid "Bill ID"
+msgstr "MaksÄjuma ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2336
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
+msgid "Voucher Information"
+msgstr "Dokumenta informÄcija"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "Dokumenta ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2814
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Dub_ultot ierakstu"
+msgstr "Ierakstu dublikÄtu datums"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2849
+msgid "Do you really want to post these invoices?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t Å¡os rÄÄ·inus?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2915
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2798
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2809
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2917
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2937
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopija"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2790
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2810
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2918
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Sūtīt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2791
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2800
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2811
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2919
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
msgid "Printable Report"
-msgstr "Viens pÄrskats"
+msgstr "DrukÄjams pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2796
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2924
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3188
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät rÄÄ·inu"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2935
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2821
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2949
msgid "Invoice Owner"
msgstr "RÄÄ·ina Ä«paÅ¡nieks"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
msgid "Invoice Notes"
msgstr "RÄÄ·ina piezÄ«mes"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2827
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2895
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2924
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2955
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3023
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
msgid "Billing ID"
msgstr "MaksÄjuma ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2830
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2898
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2958
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
msgid "Is Paid?"
msgstr "Ir apmaksÄts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2833
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2867
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2901
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2961
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2995
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3029
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
msgid "Date Posted"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2836
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2870
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2904
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ir nosūtīts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2839
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2907
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2845
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2879
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
msgid "Company Name "
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2849
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Dokumenta ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2855
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983
msgid "Bill Owner"
msgstr "MaksÄjuma Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2858
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "Bill Notes"
msgstr "MaksÄjuma piezÄ«mes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2883
-msgid "Bill ID"
-msgstr "MaksÄjuma ID"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2889
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Dokumenta īpašnieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2892
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Dokumenta piezīmes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2917
-msgid "Voucher ID"
-msgstr "Dokumenta ID"
-
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1191
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:824 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:403
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:450
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:347
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:347
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:8668
msgid "Type"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Veids"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:271
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
msgid "Paid"
msgstr "ApmaksÄts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3059
msgid "Posted"
msgstr "Nosūtīts"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
msgid "Due"
msgstr "TermiÅÅ¡"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:830
msgid "Opened"
msgstr "AtvÄrts"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:902 ../src/gnome/reconcile-view.c:249
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:46
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 ../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:46
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:218
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:8722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8798 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
msgid "Num"
msgstr "Nr."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
msgid "Find Bill"
msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3155
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "MeklÄt izdevumu dokumentu"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Izdevumu dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3161
msgid "Find Invoice"
msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
+#. Translators: This abbreviation is the column heading for
+#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3198
+msgid "CN?"
+msgstr "CN?"
+
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3012
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3024
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:370
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3504
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3541
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3482
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3519
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518 ../intl-scm/guile-strings.c:8568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../intl-scm/guile-strings.c:8978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3254
+#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "SekojoÅ¡Ä %d rÄÄ·ina apmaksas termiÅÅ¡:"
-msgstr[1] "SekojoÅ¡o %d rÄÄ·inu apmaksas termiÅÅ¡:"
-msgstr[2] "Å ekojoÅ¡Ä %d rÄÄ·ina apmaksas termiÅÅ¡:"
+msgstr[0] "RÄÄ·inam %d ir apmaksas termiÅÅ¡:"
+msgstr[1] "RÄÄ·iniem %d ir apmaksas termiÅÅ¡:"
+msgstr[2] "RÄÄ·iniem %d ir apmaksas termiÅÅ¡:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3127
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3259
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "AtgÄdinÄjums par apmaksu"
@@ -1219,7 +1382,7 @@ msgid "Edit Job"
msgstr "RediÄ£Ät darbu"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1039
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1041
msgid "New Job"
msgstr "Jauns darbs"
@@ -1240,13 +1403,13 @@ msgid "Only Active?"
msgstr "Tikai aktīvos?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
msgid "Job Number"
msgstr "Darba numurs"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"
@@ -1256,13 +1419,13 @@ msgstr "MeklÄt darbu"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr "Orderim jÄpiešķir ID numurs."
+msgstr "PasÅ«tÄ«jumam jÄpiešķir numurs."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
msgid "The Order must have at least one Entry."
-msgstr "OrderÄ« jÄbÅ«t vismaz vienam ierakstam."
+msgstr "PasÅ«tÄ«jumÄ jÄbÅ«t vismaz vienam ierakstam."
-#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1273,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Å Ä« ordera sastÄvÄ ir dati, par kuriem nav piestÄdÄ«ts rÄÄ·ins. Vai vÄlaties to "
"aizvÄrt pirms piestÄdÄ«ti rÄÄ·ini par visiem ierakstiem?"
-#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties aizvÄrt orderi?"
@@ -1284,14 +1447,14 @@ msgstr "Beigu datums"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
msgid "View/Edit Order"
-msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät orderi"
+msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät pasÅ«tÄ«jumu"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
msgid "Order Notes"
-msgstr "Ordera piezīmes"
+msgstr "Pasūtījuma piezīmes"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
msgid "Date Closed"
msgstr "SlÄgÅ¡anas datums"
@@ -1304,61 +1467,57 @@ msgid "Owner Name "
msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
msgid "Order ID"
-msgstr "Ordera ID"
+msgstr "Pasūtījuma ID"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:843
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:840
msgid "Closed"
msgstr "SlÄgts"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
msgid "Find Order"
-msgstr "MeklÄt orderi"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
-msgid "Pre-Payment"
-msgstr "Avanss"
+msgstr "MeklÄt pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
-"zero."
-msgstr "Ievadiet maksÄjuma summu. Summai jÄbÅ«t lielÄkai par nulli."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:182
+msgid "You must enter a valid account name for posting."
+msgstr "Ir jÄnorÄda atļautu konta nosaukumu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:566
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:190
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "IzvÄlieties uzÅÄmumu maksÄjuma apstrÄdei."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:575
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:198
+msgid "You must select at least one document or pre-payment to process."
+msgstr "JÄizvÄlas vismaz vienu apstrÄdÄjamo dokumentu vai priekÅ¡apmaksu."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:217
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "IzvÄlieties pÄrskaitÄ«juma kontu no kontu koka."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:585
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "Ievadiet konta nosaukumu nosūtīšanai."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:406
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "Avanss"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:680
msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
msgstr ""
-"NosÅ«tÄmais pÄrskaitÄ«jums starp kontiem ir dažÄdÄs valÅ«tÄs. NorÄdiet valÅ«tas "
-"maiÅas kursu."
+"PÄrskaitÄ«juma avota un mÄrÄ·a konti ir dažÄdÄs valÅ«tÄs. LÅ«dzu norÄdiet "
+"valÅ«tas maiÅas kursu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1075
#, c-format
msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
-"create an Invoice or Bill first?"
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
-"Jums nav derīgu \"Nosūtīt uz\" kontu. Izveidojiet \"%s\" tipa kontu pirms "
-"maksÄjuma apstrÄdes. VarbÅ«t vÄlaties vispirms izveidot izejoÅ¡o rÄÄ·inu vai "
-"ienÄkoÅ¡o rÄÄ·inu?"
+"Jums nav derīgu \"Nosūtīt uz\" kontu. Izveidojiet \"%s\" veida kontu pirms "
+"maksÄjuma apstrÄdes. VarbÅ«t vÄlaties vispirms izveidot izejoÅ¡o vai ienÄkoÅ¡o "
+"rÄÄ·inu?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
msgid ""
@@ -1367,7 +1526,7 @@ msgid ""
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"Jums ir jÄievada kompÄnijas nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis "
+"Jums ir jÄievada uzÅÄmuma nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis "
"juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
"Identifikatoram un maksÄjuma adresei."
@@ -1380,8 +1539,8 @@ msgid "Edit Vendor"
msgstr "RediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
msgid "New Vendor"
msgstr "Jauns piegÄdÄtÄjs"
@@ -1396,7 +1555,7 @@ msgstr "PiegÄdÄtÄja darbs"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "PiegÄdÄtÄja rÄÄ·ini"
+msgstr "PiegÄdÄtÄja izsniegtie rÄÄ·ini"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
msgid "Pay Bill"
@@ -1421,662 +1580,668 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
#.
#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:248
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:291
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
msgid "_Business"
msgstr "_Darījumi"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
msgid "_Customer"
msgstr "_Klients"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "Customers Overview"
msgstr "Klientu pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "Open a Customer overview page"
msgstr "AtvÄrt klientu pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "_Jauns klients..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna klienta dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
msgid "_Find Customer..."
msgstr "_MeklÄt klientu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "AtvÄrt klienta meklÄÅ¡anas dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:306
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "Find In_voice..."
msgstr "MeklÄt _rÄÄ·inu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "AtvÄrt rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "New _Job..."
msgstr "Jauns _darbs..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna darba dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "MeklÄt darb_u..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "AtvÄrt darba meklÄÅ¡anas dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_ApstrÄdÄt maksÄjumu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:268
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "AtvÄrt maksÄjuma apstrÄdes dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
msgid "Vendors Overview"
msgstr "PiegÄdÄtÄju pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "AtvÄrt piegÄdÄtÄju pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
msgid "_Vendor"
msgstr "_PiegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:159
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "_Jauns piegÄdÄtÄjs..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna piegÄdÄtÄja dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "_MeklÄt piegÄdÄtÄju..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "AtvÄrt piegÄdÄtÄja meklÄÅ¡anas dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "MeklÄt rÄÄ·i_nu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
msgid "Employees Overview"
msgstr "Darbinieku pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
msgid "Open a Employee overview page"
msgstr "AtvÄrt darbinieku pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
msgid "_Employee"
msgstr "_Darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:169
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Jauns darbinieks..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
msgid "_Find Employee..."
msgstr "_MeklÄt darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka meklÄÅ¡anas dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:258
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna izdevumu dokumenta dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "MeklÄt izdevumu _dokumentu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:263
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "AtvÄrt izdevumu dokumenta dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "_Nodokļu tabula"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:275
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät nodokļu tabulas (piem., PVN)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "_RÄÄ·ina nosacÄ«jumu redaktors"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:280
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät rÄÄ·inu nosacÄ«jumus"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "_MaksÄjumu atgÄdinÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:285
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "AtvÄrt rÄÄ·inu apmaksas atgÄdinÄjuma dialoglogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:288
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
msgid "E_xport"
msgstr "E_ksports"
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "PÄrbaudes meklÄÅ¡anas dialoglogs"
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:299
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "UzsÄkt datu pÄrbaudi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
msgid "Assign as payment..."
-msgstr "_ApstrÄdÄt maksÄjumu..."
+msgstr "_Piešķirt kÄ maksÄjumu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:313
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "Izgriezt izvÄlÄto grÄmatojumu"
+msgstr "Piešķirt izvÄlÄto darÄ«jumu kÄ maksÄjumu"
# kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
msgid "Sort _Order"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas _secÄ«ba"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
msgid "New _Account..."
msgstr "Jauns _konts..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
msgid "Print Invoice"
msgstr "IzdrukÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "Izveidot rÄÄ·inu izdrukai"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
msgid "_Cut"
msgstr "Iz_griezt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
msgid "Copy"
msgstr "KopÄt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1037
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1021
msgid "_Paste"
msgstr "Ie_vietot"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "R_ediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "Edit this invoice"
msgstr "RediÄ£Ät Å¡o rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "_DublÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu kÄ tekoÅ¡Ä dublikÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_NosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "NosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu uz kontu plÄnu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "_NesÅ«tÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "NesÅ«tÄ«t rÄÄ·inu un atstÄt to rediÄ£ÄÅ¡anai"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
msgid "_Enter"
msgstr "_Ievadīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "Record the current entry"
msgstr "IerakstÄ«t paÅ¡reizÄjo ierakstu"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2225 ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1424
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1424
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄjo ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2267 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
msgid "_Delete"
msgstr "D_zÄst"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
msgid "Delete the current entry"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
msgid "_Blank"
msgstr "_Neaizpildīts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Novietot tukÅ¡ajÄ ierakstÄ rÄÄ·ina apakÅ¡Ä"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "Dub_ultot ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ ieraksta kopiju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "PÄrvietot uz _augÅ¡u"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o ierakstu uz augÅ¡u"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "PÄrvietot uz _leju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o ierakstu uz leju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
msgid "New _Invoice"
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu Å¡im paÅ¡am Ä«paÅ¡niekam"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "_ApmaksÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "IevadÄ«t maksÄjumu rÄÄ·ina Ä«paÅ¡niekam"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "_Company Report"
msgstr "_UzÅÄmuma pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "AtvÄrt šī rÄÄ·ina Ä«paÅ¡nieka uzÅÄmuma pÄrskata logu "
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "_Standard"
msgstr "_Standarts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "SaglabÄt normÄlu rÄÄ·inu kÄrtÄ«bu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Datums"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Sort by date"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
msgid "Date of _Entry"
msgstr "_Ieraksta datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "_Quantity"
msgstr "_Daudzums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by quantity"
msgstr "KÄrtot pÄc daudzuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1016
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1018
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by price"
msgstr "KÄrtot pÄc cenas"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
msgid "Descri_ption"
msgstr "_Apraksts"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by description"
msgstr "KÄrtot pÄc apraksta"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:460
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:460
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
msgid "Enter"
msgstr "Ievadīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:461
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:461
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:462
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
msgid "Up"
msgstr "Augšup"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
msgid "Down"
msgstr "Lejup"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:466
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
msgid "Blank"
msgstr "Neaizpildīts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Unpost"
msgstr "Nesūtīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "_RediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:149
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
msgstr "_RediÄ£Ät klientu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto klientu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
msgstr "_RediÄ£Ät darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "Create a new vendor"
msgstr "Izveidot jaunu piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
msgid "Create a new customer"
msgstr "Izveidot jaunu klientu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
msgid "Create a new employee"
msgstr "Izveidot jaunu darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:176
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "D_zÄst kontu..."
+msgstr "D_zÄst Ä«paÅ¡nieku..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "Delete selected owner"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto kontu"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto Ä«paÅ¡nieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:184
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:308
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Filter By..."
msgstr "_AtlasÄ«t pÄc..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
msgid "Create a new bill"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:196
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:205
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:280
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:907
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
msgid "Vendor Listing"
msgstr "PiegÄdÄtÄju saraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr "ParÄdÄ«t visu piegÄdÄtÄju novÄlotos rÄÄ·inus"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:210
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:281
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:913
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
msgid "Customer Listing"
msgstr "Klientu saraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr "ParÄdÄ«t visu klientu novÄlotos rÄÄ·inus"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
msgid "Vendor Report"
msgstr "PiegÄdÄtÄja pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
msgstr "RÄdÄ«t piegÄdÄtÄju pÄrskatu"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "Customer Report"
msgstr "Klienta pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
msgstr "RÄdÄ«t klientu pÄrskatu"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "Employee Report"
msgstr "Darbinieka pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
msgstr "RÄdÄ«t darbinieku pÄrskatu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:279
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
msgstr "Jauns dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:387
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+msgid "Owners"
+msgstr "Īpašnieki"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
msgid "Customers"
msgstr "Klienti"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:393
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
msgid "Jobs"
msgstr "Darbi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:399
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
msgid "Vendors"
msgstr "PiegÄdÄtÄji"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:405
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
msgid "Employees"
msgstr "Darbinieki"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:471
-msgid "Owners"
-msgstr "Īpašnieki"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1121
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1174
msgid "(no name)"
msgstr "(nav nosaukuma)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1077
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -2087,43 +2252,90 @@ msgstr ""
#. * @}
#. * @}
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>RÄÄ·ini</b>"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Last window position and size"
+msgstr "PÄdÄjÄ loga novietojums un lielums"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums apraksta pÄdÄjo loga novietojumu un izmÄru. Skaitļi X un Y "
+"ir loga augÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes, kam seko loga platums un augstums."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "MeklÄt aktÄ«vajos posteÅos"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>VispÄrÄ«gi</b>"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, tiks meklÄti tikai posteÅi 'aktÄ«vs' paÅ¡reizÄjÄ kategorijÄ. "
+"CitÄdi tiks meklÄti visi posteÅi esoÅ¡ajÄ kategorijÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "<b>RÄÄ·ini</b>"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "Vai nodoklis ir iekļauts Å¡ajÄ darÄ«juma ierakstÄ?"
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, tad nodoklis ir iekļauts šī veida ierakstos automÄtiski. "
+"UzstÄdÄ«jums ir mantots no jauniem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "IespÄjot _papildu pogas"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Auto pay when posting."
+msgstr "SamaksÄt automÄtiski pÄc nosÅ«tīšanas."
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1665
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr ""
+"NosÅ«tot automÄtiski mÄÄ£inÄt samaksÄt klientiem, izmantojot priekÅ¡apmaksu un "
+"pretÄjos dokumentus. Protams, priekÅ¡apmaksai un pretÄjiem dokumentiem "
+"jÄattiecas uz to paÅ¡u klientu. PretÄjie dokumenti ir dokumenti ar pretÄju "
+"zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ uzlikt atgÄdinÄjumu par rÄÄ·ina apmaksas termiÅu."
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "IespÄjot papildu darÄ«jumu rÄ«kjoslu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
msgid ""
"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
"well. Otherwise they are not shown."
@@ -2131,58 +2343,138 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, tiek parÄdÄ«ta papildu biežÄko biznesa darbÄ«bu rÄ«kjosla. PretÄjÄ "
"gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr "RÄÄ·ina drukÄÅ¡anai izmantotais pÄrskats."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr "PÄrskata nosaukums kuru izmantos rÄÄ·ina drukÄÅ¡anai"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "AtvÄrt jaunu rÄÄ·inu jaunÄ logÄ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
-"Ja atzÄ«mÄts, katrs rÄÄ·ins tiks atvÄrts jauna lÄ«meÅa logÄ. Ja nav atzÄ«mÄts, "
-"rÄÄ·ins tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
+"Ja aktivizÄts, katrs jauns rÄÄ·ins tiks atvÄrts jaunÄ logÄ. CitÄdi jauns "
+"rÄÄ·ins tiks atvÄrts galvenajÄ logÄ cilnÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "SaskaitÄ«t vairÄkus sadalÄ«jumus vienÄ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, vairÄki rÄÄ·ina ieraksti, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, tiks "
+"saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«tÄ grÄmatojumÄ. Å o lauku katrÄ rÄÄ·inÄ var pÄrrakstÄ«t "
+"NosÅ«tīšanas dialoglogÄ."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:28
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+msgstr ""
+"NosÅ«tot automÄtiski mÄÄ£inÄt samaksÄt klientiem, izmantojot priekÅ¡apmaksu un "
+"pretÄjos dokumentus. Protams, priekÅ¡apmaksai un pretÄjiem dokumentiem "
+"jÄattiecas uz to paÅ¡u klientu. PretÄjie dokumenti ir dokumenti ar pretÄju "
+"zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t apmaksÄjamo rÄÄ·inu atgÄdinÄjumu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, uzsÄkot GnuCash, tiks pÄrbaudÄ«ts, vai ir kÄds ienÄkoÅ¡ais "
+"rÄÄ·ins, kam tuvojas apmaksas termiÅÅ¡. Ja jÄ, tad lietotÄjam atvÄrsies "
+"atgÄdinÄjuma dialoglogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" nosaka \"dienas iepriekÅ¡\" "
+"iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·inus ar apmaksu pÄc tik dienÄm"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"Å is lauks nosaka, cik dienas iepriekÅ¡ GnuCash pÄrbaudÄ«s rÄÄ·inus ar tuvojoÅ¡os "
+"apmaksas termiÅu. Tas ir aktÄ«vs, ja \"PaziÅot, kad jÄmaksÄ\" iestatÄ«jums ir "
+"aktivizÄts."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1683
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
msgid "Printable Invoice"
msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
-# pÄrskata variants
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Report for printing:"
-msgstr "PÄrskata izmaiÅas"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
-msgid "Ta_x included"
-msgstr "Nodokli_s iekļauts"
-
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Nodokļa rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"Vai vairÄkus rÄÄ·ina ierakstus, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, ir "
-"nepiecieÅ¡ams automÄtiski saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«jumÄ. Å o iestatÄ«jumu var "
-"mainÄ«t dialoglogÄ NosÅ«tÄ«t."
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1685
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>RÄÄ·ini</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "Nodokli_s iekļauts"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
@@ -2190,78 +2482,131 @@ msgstr ""
"Vai nodoklis ir iekļauts rÄÄ·ina ierakstos automÄtiski. Å is iestatÄ«jums ir "
"mantots no jaunajiem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
-msgid ""
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ uzlikt atgÄdinÄjumu par rÄÄ·ina apmaksas termiÅu."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "_Dienas iepriekš:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "_PaziÅot termiÅus"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Vai palaižot programmu rÄdÄ«t rÄÄ·inus, kuriem ir pienÄcis termiÅÅ¡."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>RÄÄ·ini</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
+msgid "_Tax included"
+msgstr "_Nodoklis iekļauts"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
+msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
msgstr ""
"Vai nodoklis ir iekļauts rÄÄ·ina ierakstos automÄtiski. Å is iestatÄ«jums ir "
"mantots no jaunajiem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "_Saskaitīt sadalījumus nosūtot"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+"Vai vairÄkus rÄÄ·ina ierakstus, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, ir "
+"nepiecieÅ¡ams automÄtiski saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«jumÄ. Å o iestatÄ«jumu var "
+"mainÄ«t dialoglogÄ NosÅ«tÄ«t."
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Vai uzsÄkot rÄdÄ«t rÄÄ·inus, kuriem ir pienÄcis termiÅÅ¡."
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_AtvÄrt jaunÄ logÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "_Saskaitīt sadalījumus nosūtot"
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, katrs rÄÄ·ins tiks atvÄrts jauna augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja nav "
+"atzÄ«mÄts, rÄÄ·ins tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-msgid "_Days in advance:"
-msgstr "_Dienas iepriekš:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>DažÄdi</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
-msgid "_Notify when due"
-msgstr "_PaziÅot par izpildi"
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "IespÄjot _papildu pogas"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "_AtvÄrt jaunÄ logÄ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
+msgid "Report for printing:"
+msgstr "DrukÄjamais pÄrskats:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
-msgid "_Tax included"
-msgstr "_Nodoklis iekļauts"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:25
+msgid "Auto pay on post_ing"
+msgstr "AutomÄtiski samaksÄt _nosÅ«tot"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
+msgid "Auto _pay on posting"
+msgstr "AutomÄtiski samaksÄt _nosÅ«tot"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Atcelt veiktÄs izmaiÅas"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "PiesaistÄ«t Å¡o rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
-msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "<b>Nosacījumi</b>"
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Atcelt veiktÄs izmaiÅas"
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Ap_raksts:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "AizvÄrt logu"
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma apraksts, drukÄts uz rÄÄ·iniem"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "PiesaistÄ«t Å¡o rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Veids:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
-msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma iekÅ¡Äjais nosaukums."
-# pÄdÄjÄ diena
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "PÄrtraukt dienÄ:"
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Ap_raksts:"
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Apmaksas dienas:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "Atlaides dienas:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
#, no-c-format
@@ -2269,95 +2614,93 @@ msgid "Discount %: "
msgstr "Atlaide %: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "Atlaides diena: "
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "Dienu skaits rÄÄ·ina apmaksai pÄc nosutīšanas datuma."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "Atlaides dienas:"
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Dienu skaits pÄc nosutīšanas datuma, kuru laikÄ ir attiecinÄma atlaide par "
+"samaksu pirms termiÅa."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "Procentu atlaide par pirmstermiÅa apmaksu."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
msgid "Due Day: "
msgstr "Apmaksas diena:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-msgid "Due Days: "
-msgstr "Apmaksas dienas:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "Atlaides diena: "
+# pÄdÄjÄ diena
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
-msgid "Table"
-msgstr "Tabula"
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "PÄrtraukt dienÄ:"
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-msgid "Terms"
-msgstr "Nosacījumi"
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "Å ajÄ mÄneÅ¡a dienÄ ir apmaksas termiÅÅ¡"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena atlaidei par samaksu pirms termiÅa."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "% atlaide par samaksu pirms noteiktÄ termiÅa."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
msgstr ""
"PÄdÄjÄ diena, kas attiecas uz rÄÄ·inu apmaksu par nÄkoÅ¡o mÄnesi. PÄc šīs "
"dienas rÄÄ·ini bÅ«s attiecinÄti uz sekojoÅ¡o mÄnesi. NegatÄ«vas vÄrtÄ«bas tiek "
"skaitÄ«tas no mÄneÅ¡a beigÄm atpakaļ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "Å ajÄ mÄneÅ¡a dienÄ ir apmaksas termiÅÅ¡"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma apraksts, drukÄts uz rÄÄ·iniem"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "% atlaide par samaksu pirms noteiktÄ termiÅa."
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma iekÅ¡Äjais nosaukums."
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena atlaidei par samaksu pirms termiÅa."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Terms"
+msgstr "Nosacījumi"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
-"Dienu skaits pÄc nosutīšanas datuma, kuru laikÄ ir attiecinÄma atlaide par "
-"samaksu pirms termiÅa."
+msgid "Close this window"
+msgstr "AizvÄrt logu"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "Dienu skaits rÄÄ·ina apmaksai pÄc nosutīšanas datuma."
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>Nosacījumi</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "Procentu atlaide par pirmstermiÅa apmaksu."
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
msgid "Choose Owner Dialog"
@@ -2366,6 +2709,13 @@ msgstr "IzvÄlieties Ä«paÅ¡nieka dialoglogu"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -2373,363 +2723,373 @@ msgstr "IzvÄlieties Ä«paÅ¡nieka dialoglogu"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:136
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1354
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:246
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:140
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:139
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:913 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:374
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:747
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:345
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:47
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:47
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3495
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3532
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3473
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 ../intl-scm/guile-strings.c:8730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8800 ../intl-scm/guile-strings.c:8926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8982 ../intl-scm/guile-strings.c:9066
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
-msgid "Active"
-msgstr "Aktīvs"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-msgid "Address: "
-msgstr "Adrese: "
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Klienta Nr.: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-msgid "Billing Address"
-msgstr "MaksÄjuma adrese"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+msgid "Company Name: "
+msgstr "UzÅÄmuma nosaukums: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "MaksÄjuma informÄcija"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-msgid "Company Name: "
-msgstr "UzÅÄmuma nosaukums: "
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr "Klienta numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Kredītlimits: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikators"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-msgid "Currency: "
-msgstr "Valūta: "
-
-#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+msgid "Name: "
+msgstr "VÄrds: "
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2903
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:253
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-msgid "Customer"
-msgstr "Klients"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+msgid "Address: "
+msgstr "Adrese: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "Klienta Nr.: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefons: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-msgid "Discount: "
-msgstr "Atlaide: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fakss: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
msgid "Email: "
msgstr "E-pasts: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fakss: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikators"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
-msgid "Name: "
-msgstr "VÄrds: "
+msgid "Billing Address"
+msgstr "MaksÄjuma adrese"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:345
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:48
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:429
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:48
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:8676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 ../intl-scm/guile-strings.c:8804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 ../intl-scm/guile-strings.c:9122
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Customer"
+msgstr "Klients"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+msgid "Currency: "
+msgstr "Valūta: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+msgid "Terms: "
+msgstr "Nosacījumi: "
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "PÄrrakstÄ«t vispÄrÄ«go nodokļu tabulu?"
+msgid "Discount: "
+msgstr "Atlaide: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefons: "
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Kredītlimits: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "PiegÄdes adrese"
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Nodoklis iekļauts: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "InformÄcija par piegÄdi"
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Nodokļu tabula: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "Nodoklis iekļauts: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "PÄrrakstÄ«t vispÄrÄ«go nodokļu tabulu?"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "Nodokļu tabula: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+msgid "Billing Information"
+msgstr "MaksÄjuma informÄcija"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-msgid "Terms: "
-msgstr "Nosacījumi: "
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "InformÄcija par piegÄdi"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Klienta ID numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, kÄds numurs tiek piešķirts jÅ«su "
-"vietÄ"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "PiegÄdes adrese"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "JautÄjums"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
msgid "Dummy message"
-msgstr ""
+msgstr "Testa ziÅojums"
+# amats??
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "Question"
-msgstr "JautÄjums"
+msgid "postd"
+msgstr "nosūtīts"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "acct"
-msgstr "konts"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
msgid "duedate"
msgstr "apmaksas datums"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:27
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
-msgid "label"
-msgstr ""
+msgid "acct"
+msgstr "konts"
-# amats??
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "postd"
-msgstr "nosūtīts"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
msgid "question"
msgstr "jautÄjums"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "Pieejas kontrole"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
+msgid "label"
+msgstr "uzraksts"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Pieejas kontroles saraksts"
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Darbinieka ID: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
+msgid "Username: "
+msgstr "LietotÄjvÄrds: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "Billing"
-msgstr "MaksÄjumi"
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr "Darbinieka numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1852
-msgid "Credit Account"
-msgstr "Kredīta konts"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Apmaksas saÅÄmÄja adrese"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
+msgid "Language: "
+msgstr "Valoda: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
+msgid "Interface"
+msgstr "Saskarne"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
msgid "Default Hours per Day: "
msgstr "NoklusÄtÄs stundas dienÄ: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
msgid "Default Rate: "
msgstr "NoklusÄtÄ likme: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1867
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Kredīta konts"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
+msgid "Billing"
+msgstr "MaksÄjumi"
+
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
msgid "Employee"
msgstr "Darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "Darbinieka ID: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "Saskarne"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "Valoda: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Apmaksas saÅÄmÄja adrese"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Darbinieka ID numurs. Ja atstÄts neaizpildÄ«ts, numurs tiek piešķirts jÅ«su "
-"vietÄ"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Pieejas tiesību saraksts"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "LietotÄjvÄrds: "
+msgid "Access Control"
+msgstr "Pieejas tiesības"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Konts Nosūtīts"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "RÄÄ·ina informÄcija"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
msgid "(owner)"
msgstr "(īpašnieks)"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr "Papildus kartei:"
-
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Kredīta konts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+msgid "Job"
+msgstr "Darbs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
msgid "Customer: "
msgstr "Klients: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
+msgid "Job: "
+msgstr "Darbs: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
msgid "Default Chargeback Project"
msgstr "Projekts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "Papildus kartei:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
msgid "Extra Payments"
msgstr "Papildus maksÄjumi"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
msgid "Invoice Entries"
msgstr "RÄÄ·ina ieraksti"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "RÄÄ·ina informÄcija"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-msgid "Job"
-msgstr "Darbs"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
-msgid "Job: "
-msgstr "Darbs: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
-msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "NÄ, atstÄt tos kÄ ir"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Konts Nosūtīts"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "RestaurÄt nodokļu tabulas vÄrtÄ«bu uzrÄdīšanai?"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
msgid ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you."
-msgstr ""
-"Dokumenta numurs. Ja atstÄts neaizpildÄ«ts, unikÄls numurs tiek piešķirts "
-"jÅ«su vietÄ."
+msgstr "RÄÄ·ina numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numurs piešķir automÄtiski."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
@@ -2737,90 +3097,110 @@ msgstr ""
"Ja nesÅ«tÄ«siet Å¡o rÄÄ·inu, tiks dzÄsts nosÅ«tÄ«tais grÄmatojums.\n"
"Vai tieÅ¡Äm nevÄlaties to sÅ«tÄ«t?"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
msgstr "JÄ, restaurÄt nodokļu tabulas"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-msgid "Job Active"
-msgstr "Darbs aktīvs"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "NÄ, atstÄt tos kÄ ir"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "RestaurÄt nodokļu tabulas vÄrtÄ«bu uzrÄdīšanai?"
# ??
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
msgid "Job Dialog"
msgstr "Darba dialoglogs"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Darba numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
msgid "Job Information"
msgstr "InformÄcija par darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
msgid "Owner Information"
msgstr "InformÄcija par Ä«paÅ¡nieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-"Darba ID numurs. Ja atstÄts neaizpildÄ«ts, kÄds numurs tiek piešķirts jÅ«su "
-"vietÄ"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr "AizvÄrt orderi"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-msgid "Invoices"
-msgstr "RÄÄ·ini"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+msgid "Job Active"
+msgstr "Darbs aktīvs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1043
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1045
msgid "New Order"
-msgstr "Jauns orderis"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Ordera ieraksti"
+msgstr "Jauns pasūtījums"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Ordera ieraksts"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "PasÅ«tÄ«juma numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
msgid "Order Information"
-msgstr "Ordera informÄcija"
+msgstr "PasÅ«tÄ«juma informÄcija"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Pasūtījuma ieraksts"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
+msgid "Invoices"
+msgstr "RÄÄ·ini"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+msgid "Close Order"
+msgstr "SlÄgt pasÅ«tÄ«jumu"
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Ordera ID numurs. Ja atstÄts neaizpildÄ«ts, kÄds numurs tiek piešķirts jÅ«su "
-"vietÄ"
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Pasūtījuma ieraksti"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>Konti</b>"
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "Ar Å¡o maksÄjumu saistÄ«tais uzÅÄmums."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+msgid "Post To"
+msgstr "Nosūtīt uz"
#. Header string
#. Add the columns
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -2830,124 +3210,91 @@ msgstr "<b>Konti</b>"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:896
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:253
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:438
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:343
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:45
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:897
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:437
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:45
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3487
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3524
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3465
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3502
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8418 ../intl-scm/guile-strings.c:8464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8562 ../intl-scm/guile-strings.c:8710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 ../intl-scm/guile-strings.c:8898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "PiemÄrojumi"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:346
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-msgid "Memo"
-msgstr "AtgÄdne"
-
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1790
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:163
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:162
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:860
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:868
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 ../intl-scm/guile-strings.c:8986
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#. set per book option
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/engine/gncOwner.c:785 ../src/engine/gncOwner.c:796
-#: ../src/engine/gncOwner.c:821 ../src/gnome/assistant-loan.c:1831
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2916 ../src/gnome/assistant-loan.c:2978
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2991
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2557
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2598
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2603
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2614
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3113
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2356
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2397
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2402
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2413
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
-msgid "Payment"
-msgstr "Apmaksa"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-msgid "Post To"
-msgstr "Nosūtīt uz"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:14
msgid ""
"The amount to pay for this invoice.\n"
"\n"
@@ -2967,229 +3314,186 @@ msgstr ""
"PÄrmaksas vai gadÄ«jumÄ kad rÄÄ·ins nav atlasÄ«ts, GnuCash automÄtiski "
"pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Ar Å¡o maksÄjumu saistÄ«tais uzÅÄmums."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
+msgid "<b>Amount</b>"
+msgstr "<b>Summa</b>"
+
+#. set per book option
+#. Mark the transaction as a payment
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../src/engine/gncOwner.c:762 ../src/engine/gncOwner.c:797
+#: ../src/engine/gncOwner.c:822 ../src/engine/gncOwner.c:835
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2916
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2978 ../src/gnome/assistant-loan.c:2991
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2425
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Payment"
+msgstr "Apmaksa"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
+msgid "Refund"
+msgstr "Atlīdzība"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Details"
-msgstr "GrÄmatojumi"
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:138
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:137
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806 ../intl-scm/guile-strings.c:8938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8990 ../intl-scm/guile-strings.c:9118
+msgid "Memo"
+msgstr "Piezīmes"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "Darījuma detaļas"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transfer Account"
msgstr "PÄrskaitÄ«juma konts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:468 ../src/gnome/window-reconcile.c:468
-msgid "Payment Information"
-msgstr "InformÄcija par apmaksu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "Nodoklis iekļauts:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Nodokļu tabula:"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "PiegÄdÄtÄja Nr: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
msgid ""
"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
-msgstr ""
-"PiegÄdÄtÄja ID numurs. Ja atstÄts neaizpildÄ«ts, kÄds numurs tiek piešķirts "
-"jÅ«su vietÄ"
+msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:255
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
msgid "Vendor"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "PiegÄdÄtÄja Nr: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Nodoklis iekļauts:"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
-msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "SaskaitÄ«t vairÄkus sadalÄ«jumus vienÄ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Nodokļu tabula:"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "IespÄjot papildu darÄ«jumu rÄ«kjoslu"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+msgid "Payment Information"
+msgstr "InformÄcija par apmaksu"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, uzsÄkot Gnucash, tiks pÄrbaudÄ«ts, vai ir kÄds ienÄkoÅ¡ais "
-"rÄÄ·ins, kam tuvojas apmaksas termiÅÅ¡. Ja jÄ, tad lietotÄjam atvÄrsies "
-"atgÄdinÄjuma dialoglogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" kontrolÄ \"dienas iepriekÅ¡\" "
-"iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "Nav izvÄlÄts Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, katrs jauns rÄÄ·ins tiks atvÄrts jaunÄ logÄ. CitÄdi jauns "
-"rÄÄ·ins tiks atvÄrts galvenajÄ logÄ cilnÄ."
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+msgid "is"
+msgstr "ir"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, tiks meklÄti tikai posteÅi 'aktÄ«vs' paÅ¡reizÄjÄ kategorijÄ. "
-"CitÄdi tiks meklÄti visi posteÅi esoÅ¡ajÄ kategorijÄ."
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+msgid "is not"
+msgstr "nav"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, tad nodoklis ir iekļauts šī tipa ierakstos automÄtiski. "
-"UzstÄdÄ«jums ir mantots no jauniem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1829
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "Konts %s neatļauj grÄmatojumus."
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, vairÄki rÄÄ·ina ieraksti, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, tiks "
-"saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«tÄ grÄmatojumÄ. Å o lauku katrÄ rÄÄ·inÄ var pÄrrakstÄ«t "
-"NosÅ«tīšanas dialoglogÄ."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
-msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr "Vai nodoklis ir iekļauts Å¡ajÄ darÄ«juma ierakstÄ?"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
-msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "AtvÄrt jaunu rÄÄ·inu jaunÄ logÄ"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
-msgid "Search only in active items"
-msgstr "MeklÄt aktÄ«vajos posteÅos"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t apmaksÄjamo rÄÄ·inu atgÄdinÄjumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·inus ar apmaksu pÄc tik dienÄm"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid "The invoice report to be used for printing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"Å is lauks nosaka, cik dienas iepriekÅ¡ GnuCash pÄrbaudÄ«s rÄÄ·inus ar tuvojoÅ¡os "
-"apmaksas termiÅu. Tas ir aktÄ«vs, ja \"PaziÅot, kad jÄmaksÄ\" iestatÄ«jums ir "
-"aktivizÄts."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jumÄ ir koordinÄtes, kas apraksta pÄdÄjo loga novietojumu. "
-"Skaitļi X un Y ir loga augÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes, un loga platums un "
-"augstums."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:18
-msgid "Window position and size"
-msgstr "Loga novietojums un lielums"
-
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
-msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "Nav izvÄlÄts Ä«paÅ¡nieks"
-
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
-msgid "is"
-msgstr "ir"
-
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
-msgid "is not"
-msgstr "nav"
-
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1395
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1765
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1824
-#, c-format
-msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "Konts %s neatļauj grÄmatojumus."
-
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1766
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1825
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Å Äds konts %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:243
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
msgid "Project"
msgstr "Pakalpojums"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:244
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
msgid "Material"
-msgstr "Prece"
+msgstr "MateriÄls"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:894
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:868
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
msgid "Save the current entry?"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo ierakstu?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:896
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir izmainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
"pavairot Å¡o ierakstu, vai atcelt nokopÄto?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:911
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:465
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:466
msgid "_Record"
msgstr "_Ierakstīt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:157
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
msgid ""
"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
"position."
@@ -3197,35 +3501,35 @@ msgstr ""
"Nepareizs ieraksts. Å ajÄ pozÄ«cijÄ jums nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t kontu pareizÄ "
"valÅ«tÄ."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:184
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr "Å is parasti ir ieÅÄmumu tipa konts."
+msgstr "Å is parasti ir ieÅÄmumu veida konts."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:192
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr "Šis parasti ir izdevumu vai aktīvu konts."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:753
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Nodokļu tabula %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
msgid ""
"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
"your order?"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir izmainÄ«ts. Å is ieraksts ir kÄda esoÅ¡a ordera daļa. "
-"Vai ierakstÄ«t izmaiÅas un efektÄ«vi veikt izmaiÅas jÅ«su orderÄ«?"
+"PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir mainÄ«ts, bet tas daļa no esoÅ¡a pasÅ«tÄ«juma. Vai "
+"vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas un attiecÄ«gi mainÄ«t pasÅ«tÄ«jumu?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:888
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
msgid "_Don't Record"
msgstr "_Neierakstīt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:975
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir izmainÄ«ts. Vai saglabÄt to?"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir mainÄ«ts. Vai saglabÄt to?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
msgid "sample:X"
@@ -3294,52 +3598,57 @@ msgstr "paraugs:BI"
msgid "sample:Payment"
msgstr "paraugs:MaksÄjums"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
msgid "$"
-msgstr "LVL"
+msgstr "â¬"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:54
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid "="
msgstr "="
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:70
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
msgid ">"
msgstr ">"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:539
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1095
-#: ../src/engine/Account.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../src/engine/Account.c:3941 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1097
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2556
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3090
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2355
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
msgid "Charge"
msgstr "Maksa"
@@ -3352,40 +3661,49 @@ msgid "Expense Account"
msgstr "Izdevumu konts"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:158
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1791
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:856
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:864
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:161
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2891
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:348
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:289
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
msgid "Action"
-msgstr "Darbība"
+msgstr "Darbs"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
msgid "Discount"
msgstr "Atlaide"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
msgid "Discount Type"
-msgstr "Atlaides tips"
+msgstr "Atlaides veids"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
msgid "Discount How"
@@ -3393,22 +3711,34 @@ msgstr "Atlaide cik"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
msgid "Unit Price"
msgstr "Vienības cena"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
msgid "Quantity"
msgstr "Daudzums"
@@ -3429,19 +3759,27 @@ msgid "Invoiced?"
msgstr "RÄÄ·ins izrakstÄ«ts?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
msgid "Subtotal"
msgstr "Starpsumma"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11176 ../intl-scm/guile-strings.c:11180
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
@@ -3458,7 +3796,13 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570
msgid "Enter the type of Entry"
-msgstr "Ievadīt ieraksta tipu"
+msgstr "Ievadīt ieraksta veidu"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:594
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:918
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:606
msgid "Enter the Entry Description"
@@ -3474,19 +3818,19 @@ msgstr "Ievadīt atlaides procentus"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:628
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
-msgstr "IevadÄ«t atlaidi ... nezinÄms tips"
+msgstr "IevadÄ«t atlaidi ... nezinÄms veids"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
msgid "Discount Type: Monetary Value"
-msgstr "Atlaides tips: naudas vÄrtÄ«ba"
+msgstr "Atlaides veids: naudas vÄrtÄ«ba"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:649
msgid "Discount Type: Percent"
-msgstr "Atlaides tips: procenti"
+msgstr "Atlaides veids: procenti"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:652
msgid "Select the Discount Type"
-msgstr "IzvÄlieties atlaides tipu"
+msgstr "IzvÄlieties atlaides veidu"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
msgid "Tax computed after discount is applied"
@@ -3525,27 +3869,24 @@ msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Vai nodoklis ir jau iekļauts ieraksta cenÄ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:751
-#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
-msgstr "Vai ierakstam izveidots rÄÄ·ins?"
+msgstr "Vai ierakstam ir izveidots rÄÄ·ins?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:757
-#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "Vai ierakstam izveidots rÄÄ·ins?"
+msgstr "Vai ieraksts ir apmaksÄts?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:761
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Iekļaut Å¡o ierakstu rÄÄ·inÄ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:765
-#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "Iekļaut Å¡o ierakstu rÄÄ·inÄ?"
+msgstr "Iekļaut Å¡o ierakstu reversajÄ rÄÄ·inÄ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
msgid "Unknown EntryLedger Type"
-msgstr "NezinÄma tipa ieraksts virsgrÄmatÄ"
+msgstr "NezinÄma veida ieraksts virsgrÄmatÄ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:781
msgid "The subtotal value of this entry "
@@ -3564,14 +3905,13 @@ msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "KÄ apmaksÄts Å¡is postenis?"
#: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
-#, fuzzy
msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
-"You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
"features:"
msgstr ""
-"Å is fails/URL šķiet ir no jaunÄkas GnuCash versijas. Jums jÄpaaugstina jÅ«su "
-"GnuCash versija, lai strÄdÄtu ar Å¡iem datiem."
+"Å is fails satur iespÄjas, kuras tekoÅ¡Ä GnuCash versija neatbalsta. Jums ir "
+"jÄizmanto jaunÄka GnuCash versija, lai izmantotu sekojoÅ¡as iespÄjas:"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:324
#, c-format
@@ -3581,7 +3921,7 @@ msgid ""
"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
msgstr ""
-"ParÄdÄ«jusies kļūda izveidojot direktoriju:\n"
+"ParÄdÄ«jusies kļūda izveidojot mapi:\n"
" %s\n"
"Izlabojiet kļūdu un pÄrstartÄjiet GnuCash.\n"
"PaziÅotÄ kļūda bija '%s' (errno %d).\n"
@@ -3595,11 +3935,11 @@ msgid ""
"must have full access (read/write/execute) to \n"
"the directory in order to function properly.\n"
msgstr ""
-"Direktorija\n"
+"Mape\n"
" %s\n"
-"pastÄv, bet nav pieejama. Programmai \n"
-"jÄnodroÅ¡ina pilna pieeja (lasÄ«t/rakstÄ«t/izpildÄ«t) Å¡ai \n"
-"direktorijai, lai tÄ pareizi funkcionÄtu.\n"
+"pastÄv, bet nav izmantojama. Lai šī programma \n"
+"pareizi strÄdÄtu, tai ir jÄnodroÅ¡ina pilna pieeja (lasÄ«t/rakstÄ«t/izpildÄ«t)\n"
+"Å¡ajÄ mapÄ.\n"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:346
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
@@ -3612,7 +3952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ceļš\n"
" %s\n"
-"pastÄv, bet tÄ nav direktorija. DzÄsiet\n"
+"pastÄv, bet tÄ nav mape. DzÄsiet\n"
"failu un sÄciet GnuCash vÄlreiz.\n"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:355
@@ -3624,11 +3964,11 @@ msgid ""
"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
"was '%s' (errno %d)."
msgstr ""
-"ParÄdÄ«jusies neatpazÄ«ta kļūda apstiprinot, ka \n"
+"RadÄs kļūda, pÄrbaudot, vai\n"
" %s\n"
-"direktorija pastÄv un ir lietojama. Izlabojiet\n"
+"mape pastÄv un ir lietojama. Izlabojiet\n"
"kļūdu un pÄrstartÄjiet GnuCash. ZiÅotÄ kļūda \n"
-"bija '%s' (errno %d)."
+"bija '%s' (numurs %d)."
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:380
#, c-format
@@ -3637,7 +3977,7 @@ msgid ""
" %s\n"
"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
msgstr ""
-"Atļauja uz direktoriju ir nepareiza\n"
+"Atļauja uz mapi ir nepareiza\n"
" %s\n"
"Tai ir jÄbÅ«t vismaz 'lri' Å¡im lietotÄjam.\n"
@@ -3661,156 +4001,160 @@ msgstr ""
"%s"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3881
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:451
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../src/engine/Account.c:3940 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/engine/Account.c:3883
+#: ../src/engine/Account.c:3942
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
-#: ../src/engine/Account.c:3884
+#: ../src/engine/Account.c:3943
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: ../src/engine/Account.c:3885
+#: ../src/engine/Account.c:3944
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
-#: ../src/engine/Account.c:3886
+#: ../src/engine/Account.c:3945
msgid "Stock"
-msgstr "KrÄjumi"
+msgstr "Fondi"
-#: ../src/engine/Account.c:3887
+#: ../src/engine/Account.c:3946
msgid "Mutual Fund"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/engine/Account.c:3888 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:813
+#: ../src/engine/Account.c:3947 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:414
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3889 ../src/engine/Scrub.c:446
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2645
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/engine/Scrub.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:353
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8260 ../intl-scm/guile-strings.c:8282
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3890 ../src/engine/gncInvoice.c:907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../src/engine/Account.c:3949 ../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/engine/Account.c:3892
+#: ../src/engine/Account.c:3951
msgid "A/Receivable"
-msgstr "K/SaÅemtie"
+msgstr "Neapm. izsniegts"
-#: ../src/engine/Account.c:3893
+#: ../src/engine/Account.c:3952
msgid "A/Payable"
-msgstr "K/Apmaksai"
+msgstr "Neapm. saÅemts"
-#: ../src/engine/Account.c:3894
+#: ../src/engine/Account.c:3953
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3895 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../src/engine/Account.c:3954 ../src/engine/Scrub.c:388
+#: ../src/engine/Scrub.c:453 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110
msgid "Trading"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
#: ../src/engine/cap-gains.c:236
msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "Nesaistita peļÅa"
+msgstr "NesaistÄ«tie ieÅÄmumi"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:959
-#: ../src/engine/cap-gains.c:964 ../src/engine/cap-gains.c:965
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "AprÄÄ·inÄtÄ peļÅa/zaudÄjumi"
+msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi/zaudÄjumi"
#: ../src/engine/cap-gains.c:252
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
msgstr ""
-"AprÄÄ·inÄtÄ peļÅa vai zaudÄjumi no preÄu pÄrdoÅ¡anas, kas nav ierakstÄ«ti citur."
+"AprÄÄ·inÄtie ieÅÄmumi vai zaudÄjumi no preÄu pÄrdoÅ¡anas, kas nav ierakstÄ«ti "
+"citur."
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:843
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Nenosaukts budžets"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Customer Credit Note"
-msgstr "Klienta pÄrskats"
-
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Vendor Credit Note"
-msgstr "PiegÄdÄtÄja pÄrskats"
-
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Employee Credit Note"
-msgstr "Darbinieka pÄrskats"
-
#. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1445
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Papildu ieturÄjumi no kartes"
-# unposting the invoice??
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr "IegÅ«ts no rÄÄ·ina. MÄÄ£iniet nesÅ«tÄ«t Å¡o rÄÄ·inu."
+msgstr "Ä¢enerÄts no rÄÄ·ina. MÄÄ£iniet atgrÄmatot Å¡o rÄÄ·inu."
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
msgid " (posted)"
msgstr " (nosūtīts)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506
msgid "Lot"
msgstr "PreÄu partija"
-#: ../src/engine/gncOrder.c:548
+#: ../src/engine/gncOrder.c:552
msgid " (closed)"
msgstr " (aizvÄrts)"
#. Strings used when creating splits later on.
-#: ../src/engine/gncOwner.c:882
+#: ../src/engine/gncOwner.c:886
msgid "Lot Link"
-msgstr ""
+msgstr "Hipersaite"
-#: ../src/engine/gncOwner.c:883
+#: ../src/engine/gncOwner.c:887
msgid "Internal link between invoice and payment lots"
-msgstr ""
+msgstr "Saite starp rÄÄ·iniem un maksÄjumiem"
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: ../src/engine/Recurrence.c:487
@@ -3819,13 +4163,17 @@ msgstr "+"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:598
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
msgid "Weekly"
msgstr "Reizi nedÄļÄ"
@@ -3847,22 +4195,22 @@ msgid "last %s"
msgstr "pÄdÄjais %s"
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
msgid "1st"
msgstr "1."
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
msgid "4th"
msgstr "4."
@@ -3875,7 +4223,7 @@ msgstr "%s %s"
# variants - 2xmÄnesÄ«
#: ../src/engine/Recurrence.c:689
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
@@ -3886,14 +4234,15 @@ msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "NezinÄms, %d-lieluma saraksts."
#: ../src/engine/Recurrence.c:716
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
msgid "Daily"
msgstr "Katru dienu"
@@ -3901,56 +4250,68 @@ msgstr "Katru dienu"
#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
msgid "Monthly"
msgstr "Reizi mÄnesÄ«"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
msgid "Yearly"
msgstr "Reizi gadÄ"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
msgid "Orphan"
msgstr "Nesaistīts"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1357
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:323 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
msgid "Imbalance"
msgstr "Starpība"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1425 ../src/engine/Split.c:1442
+#: ../src/engine/Split.c:1433 ../src/engine/Split.c:1450
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8448 ../intl-scm/guile-strings.c:9184
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1459
+#: ../src/engine/Split.c:1467
msgid ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
"Split"
msgstr "Sadalīts"
-#: ../src/engine/Transaction.c:2342
+#: ../src/engine/Transaction.c:2401
msgid "Voided transaction"
msgstr "AnulÄts grÄmatojums"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2353
+#: ../src/engine/Transaction.c:2412
msgid "Transaction Voided"
msgstr "GrÄmatojums anulÄts"
@@ -3962,7 +4323,7 @@ msgstr "GrÄmata ir veiksmÄ«gi aizvÄrta."
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
"selection made above, this book will be split into %d book."
@@ -3992,25 +4353,23 @@ msgstr ""
"JÅ«s izvÄlÄjÄties izveidot grÄmatu. Å Ä« grÄmata ietvers visus grÄmatojumus, "
"kas veikti lÄ«dz pusnaktij %s (pavisam %d grÄmatojumi %d kontos).\n"
"\n"
-" PielÄgojiet virsrakstu un piezÄ«mes vai klikšķiniet uz 'TÄlÄk', lai "
+" PielÄgojiet virsrakstu un piezÄ«mes vai klikšķiniet uz 'TÄlÄk', lai "
"turpinÄtu.\n"
-" KlikšķinÄt 'Atpakaļ', lai mainÄ«tu datumus vai 'Atlikt'."
+" KlikšķinÄt 'Atpakaļ', lai mainÄ«tu datumus vai 'Acelt'."
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:388
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Periods %s - %s"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:407
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:406
#, c-format
msgid ""
-"The book will be created with the title %s when you\n"
-"\n"
-"Click on 'Apply', Click on 'Back' to adjust or 'Cancel'."
+"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
+"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
msgstr ""
-"Spiežot 'Pielietot', tiks izveidota grÄmata ar nosaukumu %s\n"
-"\n"
-"Lai mainītu, spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt'."
+"Spiežot 'Pielietot', tiks izveidota grÄmata ar nosaukumu %s. Lai mainÄ«tu, "
+"spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt', ja grÄmatu nevÄlaties veidot."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
@@ -4035,47 +4394,52 @@ msgstr "Periods:"
msgid "Closing Date:"
msgstr "SlÄgÅ¡anas datums:"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:396
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:402
msgid "Selected"
msgstr "Atlasīts"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:408
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2172
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
msgid "Account Types"
-msgstr "Kontu tipi"
+msgstr "Kontu veidi"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:506
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:505
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Konti '%s'"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:514
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:513
msgid "No description provided."
-msgstr "(nav apraksta)"
+msgstr "Nav paskaidrojuma."
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:529
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:528
msgid "Accounts in Category"
msgstr "Konti kategorijÄ"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:741
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:740
msgid "zero"
msgstr "nulle"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:754
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:753
msgid "existing account"
msgstr "esošs konts"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:939
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
msgid "Placeholder"
msgstr "Vietturis"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:971
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:970
msgid "Use Existing"
msgstr "Izmantot esošu"
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1129
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1140
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:586
+msgid "New Book Options"
+msgstr "Jaunas grÄmatas opcijas"
+
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:111
msgid "Taxes"
@@ -4123,8 +4487,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "caur Escrow kontu?"
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2596
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2395
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2464
msgid "Loan"
msgstr "AizÅÄmums"
@@ -4138,21 +4502,22 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
msgid "Principal"
msgstr "MaksÄtÄjs"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:3031
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2552
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2589
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2597
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2604
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2613
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2640
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2351
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2388
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2396
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2403
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2412
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2439
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2457
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
@@ -4163,16 +4528,18 @@ msgstr "Papildu maksÄjumi"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2649
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
msgid "Action Column|Split"
msgstr "Sadalīts"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:441
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:411
msgid "Error adding price."
msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -4180,77 +4547,103 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:604
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:574
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:449
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:49
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:49
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:297
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8316 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
msgid "Account"
msgstr "Konts"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:610
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:391
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:580
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
msgid "Symbol"
msgstr "Simbols"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:616
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:118
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:359
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:586
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 ../intl-scm/guile-strings.c:8742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812 ../intl-scm/guile-strings.c:9098
msgid "Shares"
msgstr "Akcijas"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:807
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:777
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr "Jums nav neviena krÄjumu konta ar atlikumu!"
+msgstr "Jums nav neviena fondu konta ar atlikumu!"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
msgid ""
"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
"not delete it."
-msgstr "Å Ä« prece paÅ¡reiz tiek izmantota vismaz vienÄ kontÄ. To nevar izdzÄst."
+msgstr ""
+"Å is vÄrtspapÄ«rs paÅ¡reiz tiek izmantota vismaz vienÄ kontÄ. To nevar izdzÄst."
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:167
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
msgid ""
"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
"selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
-"Å ai precei ir cenu kvota. Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄto preci un tÄs cenu "
-"kvotas?"
+"Å im vÄrtspapÄ«ram ir cenu kvota. Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs akcijas un to "
+"cenu kvotas?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄto preci?"
+msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs akcijas?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:183
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
-msgstr "DzÄst preces?"
+msgstr "DzÄst akcijas?"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
msgid ""
@@ -4290,162 +4683,199 @@ msgstr "Visi konti"
msgid "Balanced"
msgstr "SabalansÄts"
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:467
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1317 ../src/gnome/window-reconcile.c:1317
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:349
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 ../intl-scm/guile-strings.c:8094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:349
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:116
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
msgid "Share Price"
msgstr "Akciju cena"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:978
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8440 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
msgid "Value"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:151
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:156
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1786
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3068
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:857
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:863
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 ../intl-scm/guile-strings.c:8930
msgid "Number/Action"
-msgstr "Skaitļu izvÄlne"
+msgstr "Skaitlis/Darbība"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:159
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:158
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1785
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3067
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:156
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:162
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1832
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3103
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:8934
msgid "Transaction Number"
-msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
+msgstr "Darījuma numurs"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:204
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:203
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1413
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:207
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:206
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1415
msgid "Find Transaction"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:399
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1025 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1744
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1744
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:785
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:849 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:855 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:773
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:856 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:459
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:467
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:52
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:283
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:423
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8446 ../intl-scm/guile-strings.c:8674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8822
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
msgid "Gains"
-msgstr "Ieguvumi"
+msgstr "IeÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
msgid "Gain/Loss"
-msgstr "PeļÅa/zaudÄjumi"
+msgstr "IeÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:982
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partijas kontÄ %s"
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
msgstr[0] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst %d izvÄlÄto cenu?"
msgstr[1] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst %d izvÄlÄtÄs cenas?"
msgstr[2] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst %d izvÄlÄto cenu?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:191
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
msgid "Delete prices?"
msgstr "DzÄst cenas?"
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:215
msgid "You must select a Security."
-msgstr "Jums ir jÄizvÄlas nodroÅ¡inÄjums."
+msgstr "Jums ir jÄizvÄlas vÄrtspapÄ«rs."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:220
msgid "You must select a Currency."
msgstr "Jums ir jÄizvÄlas valÅ«tu."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:231
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ievadiet derīgu summu."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:861
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:861
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nevar saglabÄt Äeka formÄta failu."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1550
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1550
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
@@ -4454,8 +4884,8 @@ msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -4467,36 +4897,36 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1599
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1599
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
msgstr "pielietojums"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1607
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1607
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
msgstr "lietotÄjs"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1631
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2603
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1631
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2603
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgot"
# augÅ¡Äjais
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2595
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
msgid "Top"
msgstr "AugÅ¡Ä"
@@ -4508,47 +4938,47 @@ msgstr "(pauze)"
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2262 ../src/gnome/window-reconcile.c:2262
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ät"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
msgid "_Transaction"
msgstr "_GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:170 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:171
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "_Actions"
msgstr "Dar_bības"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:202 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:203
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Å is ieplÄnotais darÄ«jums ir izmanÄ«ts; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:649 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:656
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "NevarÄja sadalÄ«jumam \"%s\" noteikt kredÄ«ta formulu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:677 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:684
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "NevarÄja sadalÄ«jumam \"%s\" izanalizÄt debeta formulu."
# balansÄt=lÄ«dzsvarot
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:711 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:718
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4557,11 +4987,11 @@ msgstr ""
"PlÄnotÄ grÄmatojuma redaktors nevar automÄtiski balansÄt Å¡o grÄmatojumu. Vai "
"ievadÄ«t tik un tÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:732 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Izveidojiet nosaukumu plÄnotajam grÄmatojumam."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:759 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:767
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4570,26 +5000,26 @@ msgstr ""
"Jau pastÄv plÄnotais grÄmatojums ar Å¡Ädu nosaukumu \"%s\". Vai vÄlaties Å¡o "
"nosaukt tieÅ¡i tÄpat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:787 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:795
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "PlÄnotos grÄmatojumus ar mainÄ«gajiem automÄtiski nevar izveidot."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:797 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:805
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
"PlÄnotos grÄmatojumus bez grÄmatojuma veidnes automÄtiski nevar izveidot."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:812 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:820
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
msgid "Please provide a valid end selection."
-msgstr "NodroÅ¡inÄt derÄ«gu galÄ«go izvÄli."
+msgstr "LÅ«dzu norÄdiet derÄ«gu galÄ«go izvÄli."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:830 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:838
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "JÄbÅ«t nelielam skaitam gadÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:839 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4598,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"AtlikuÅ¡o gadÄ«jumu (%d) skaits ir lielÄks nekÄ kopÄ esoÅ¡o gadÄ«jumu (%d) "
"skaits."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:871 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:879
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -4606,25 +5036,27 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt izveidot plÄnoto grÄmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jÅ«s "
"to vÄlaties darÄ«t?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1325
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
+"PiezÄ«me: ja jÅ«s jau apstiprinÄjÄt veidnes izmaiÅas, atcelÅ¡ana tÄs neatcels"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1372 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1380
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1371
msgid "(never)"
msgstr "(nekad)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1540 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1548
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1539
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"PaÅ¡reizÄja grÄmatojuma veidne ir izmanÄ«ta. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1797 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1804
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:230
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "PlÄnotie grÄmatojumi"
@@ -4643,37 +5075,37 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot plÄnoto grÄmatojumu no paÅ¡reiz rediÄ£ÄÅ¡anÄ esoÅ¡a grÄmatojuma. "
"Ievadiet grÄmatojumu pirms grafika izveidoÅ¡anas."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
msgid "Ignored"
msgstr "IgnorÄts"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
msgid "Postponed"
msgstr "Atlikts"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
msgid "To-Create"
msgstr "Izveidošanai"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:394
msgid "Reminder"
msgstr "AtgÄdinÄjums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:395
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:458
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:528
msgid "(Need Value)"
msgstr "(NorÄdÄ«t vÄrtÄ«bu)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
+#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
"transaction automatically created)"
@@ -4681,65 +5113,127 @@ msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
-"Å obrÄ«d nav neviena plÄnotÄ grÄmatojuma ievadīšanai. (automÄtiski izveidots "
-"%d grÄmatojums)"
+"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
msgstr[1] ""
-"Å obrÄ«d nav plÄnoto grÄmatojumu ievadīšanai. (automÄtiski izveidoti %d "
-"grÄmatojumi)"
+"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidoti %d grÄmatojumi)"
msgstr[2] ""
-"Å obrÄ«d nav neviena plÄnotÄ grÄmatojuma ievadīšanai. (automÄtiski izveidots "
-"%d grÄmatojums)"
+"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:943
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
msgid "Transaction"
msgstr "GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:959
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#. ################## Added for Reg2 #################
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1048
msgid "Created Transactions"
msgstr "Izveidotie grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
msgstr "PÄdÄjais gads"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
msgstr "Formas rindas dati:"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:287 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666
msgid "Code"
msgstr "Kods"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:362
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "tagad"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1201
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199
msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
msgstr ""
-"BRĪDINÄJUMS: Ja iestatÄt TXF kategorijas, un vÄlÄk nomainÄt 'Tipu', jums bÅ«s "
-"nepiecieÅ¡ams manuÄli pÄrstatÄ«t pa vienai katru no tÄm"
+"BRĪDINÄJUMS: Ja iestatÄt TXF kategorijas, un vÄlÄk nomainÄt 'Veidu', jums "
+"bÅ«s nepiecieÅ¡ams manuÄli pÄrstatÄ«t pa vienai katru no tÄm"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1350
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348
msgid "Form"
msgstr "Forma"
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:355 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:8106
+msgid "Expenses"
+msgstr "izdevumi"
+
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:357
+msgid "Transfers"
+msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:359 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1070
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:8328
+msgid "Total"
+msgstr "KopÄ"
+
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "Jauna kontu _lapa"
@@ -4778,15 +5272,15 @@ msgstr "SaglabÄt _kÄ..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt failu ar citu nosaukumu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "_Atgriezt"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "PÄrlÄdÄt tekoÅ¡o datu bÄzi, atgriežot visas nesaglabÄtÄs izmaiÅas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Export _Accounts"
@@ -4797,14 +5291,14 @@ msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju uz jaunu GnuCash datu failu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
msgid "_Find..."
msgstr "_MeklÄt..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumus ar meklÄtÄju"
@@ -4851,7 +5345,7 @@ msgstr "IestatÄ«t plÄnotos grÄmatojumus aizÅÄmuma atmaksai"
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
msgid "B_udget"
msgstr "_Budžets"
@@ -4873,11 +5367,11 @@ msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät valÅ«tas, akciju un vÄrtspapÄ«ru cenas"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "_Security Editor"
-msgstr "_NodroÅ¡inÄjuma redaktors"
+msgstr "_VÄrtspapÄ«ru redaktors"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät akciju un vÄrtspapÄ«ru nodroÅ¡inÄjumu"
+msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät akcijas un vÄrtspapÄ«rus"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "_Loan Repayment Calculator"
@@ -4909,7 +5403,7 @@ msgstr "Å obrÄ«d nav ieplÄnots izveidot nevienu plÄnoto grÄmatojumu."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4966,143 +5460,146 @@ msgstr "Jauna kontu _hierarhija..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr ""
-"PaplaÅ¡inÄt paÅ¡reizÄjo grÄmatu sapludinot to ar jaunÄm kontu tipu kategorijÄm"
+"PaplaÅ¡inÄt paÅ¡reizÄjo grÄmatu sapludinot to ar jaunÄm kontu kategoriju veidu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "AtvÄrt _kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu"
+msgstr "AtvÄrt _vecÄ stila konta reÄ£istru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu vecÄ stila reÄ£istrÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "AtvÄrt _analÄ«tiskos kontus"
+msgstr "AtvÄrt _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ analÄ«tiskos kontus"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "AtvÄrt _analÄ«tiskos kontus"
+msgstr "AtvÄrt vecÄ stila _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ analÄ«tiskos kontus"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus vecajÄ stilÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
msgid "Edit _Account"
msgstr "_RediÄ£Ät kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "Edit the selected account"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
msgid "_Delete Account..."
msgstr "D_zÄst kontu..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
msgid "Delete selected account"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "_PÄrnumurÄt analÄ«tiskos kontus..."
+msgstr "_PÄrnumurÄt subkontus..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "PÄrnumurÄt izvÄlÄtÄ konta apakÅ¡kontus"
+msgstr "PÄrnumurÄt izvÄlÄtÄ konta subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:325
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
msgid "_Reconcile..."
msgstr "Sas_kaÅot..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "SaskaÅot izvÄlÄtos kontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_NokÄrtot automÄtiski..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr "Ja norÄdÄ«ta nokÄrtoÅ¡anas summa, automÄtiski nokÄrtot darÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:320
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2243
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Transfer..."
msgstr "PÄ_rskaitÄ«t..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:321
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2244 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "PÄrskaitÄ«t naudu no viena konta uz citu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:335
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "_Akciju sadalīšana..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "IerakstÄ«t akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
msgid "View _Lots..."
msgstr "Ska_tīt partijas..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Iznest partiju apskatīšanas/rediÄ£ÄÅ¡anas logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2249 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -5110,23 +5607,23 @@ msgstr ""
"PÄrbaudÄ«t un atjaunot Å¡ajÄ kontÄ nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus "
"sadalījumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _analÄ«tiskos kontus"
+msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:250
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
msgstr ""
"PÄrbaudÄ«t un atjaunot nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus sadalÄ«jumus "
-"Å¡ajÄ kontÄ un tÄ analÄ«tiskajos kontos."
+"Å¡ajÄ kontÄ un tÄ subkontos."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:255
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "_PÄrbaudÄ«t un atjaunot visu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
"accounts"
@@ -5134,8 +5631,13 @@ msgstr ""
"PÄrbaudÄ«t un atjaunot visos kontos nesabalansÄtos grÄmatojumus un "
"nesaistītus sadalījumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
-#, fuzzy
+#. Extensions Menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+msgid "_Register2"
+msgstr "_Reģistrs"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
msgid "Open2"
msgstr "AtvÄrt"
@@ -5157,6 +5659,24 @@ msgstr "AtvÄrt"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
@@ -5164,107 +5684,117 @@ msgstr "AtvÄrt"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:401
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2949
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2955
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2970
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:435
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1199
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "DzÄÅ¡ kontu %s"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1323
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konts %s tiks izdzÄsts."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1283
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1336
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi grÄmatojumi Å¡ajÄ kontÄ tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1342
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visi šī konta grÄmatojumi tiks dzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1351
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "Visi tÄ analÄ«tiskie konti tiks novietoti kontÄ %s."
+msgstr "Visi tÄ subkonti tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1304
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1357
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "Visi tÄ analÄ«tiskie konti tiks izdzÄsti."
+msgstr "Visi tÄ subkonti tiks izdzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1362
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "Visi analÄ«tisko kontu grÄmatojumi tiks novietoti kontÄ %s."
+msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1315
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1368
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Visi analÄ«tisko kontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
+msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1320
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1373
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "AtvÄrt _analÄ«tiskos kontus"
+msgstr "AtvÄrt _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "D_zÄst budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "DzÄst Å¡o budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
msgid "Budget Options"
msgstr "Budžeta izvÄlnes"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "RediÄ£Ät budžeta izvÄlni"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "NovÄrtÄt budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
"NovÄrtÄt izvÄlÄto kontu budžeta vÄrtÄ«bu pÄc iepriekÅ¡Äjiem grÄmatojumiem"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1093
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1081
msgid "Options"
msgstr "IzvÄlnes"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
msgid "Estimate"
msgstr "NovÄrtÄt"
@@ -5273,526 +5803,555 @@ msgstr "NovÄrtÄt"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:276
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:318
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262
msgid "Budget"
msgstr "Budžets"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:845
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "DzÄst %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:916
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "JÄizvÄlas vismaz vienu kontu novÄrtÄÅ¡anai."
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "I_zgriezt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:189
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_KopÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Ie_vietot grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "D_ublÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1168
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1103
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_DzÄst grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "AutomÄtiska sadalīšana"
+msgstr "_Izgriezt sadalījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "_Copy Split"
-msgstr "AutomÄtiska sadalīšana"
+msgstr "_KopÄt sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "_Paste Split"
-msgstr "D_zÄst sadalÄ«jumu"
+msgstr "_Ievietot sadalījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "Dub_ultot ierakstu"
+msgstr "_DublÄt sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "D_zÄst sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Izgriezt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "IekopÄt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Ievietot grÄmatojumu no starpliktuves"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojuma kopiju"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "Izgriezt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
+msgstr "Izgriezt izvÄlÄto sadalÄ«jumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "IekopÄt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
+msgstr "IekopÄt izvÄlÄto sadalÄ«jumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "Ievietot grÄmatojumu no starpliktuves"
+msgstr "Ievietot sadalījumu no starpliktuves"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ ieraksta kopiju"
+msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ sadalÄ«juma kopiju"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Delete the current split"
-msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo ierakstu"
+msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "_Print Checks..."
msgstr "_DrukÄt Äekus..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1011
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izgriezt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:222
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1012
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Izgriezt paÅ¡reizÄjo atlasi un iekopÄt starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1016
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1017
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "IekopÄt paÅ¡reizÄjo atlasi starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Ievietot saturu no starpliktuves kursora atraÅ¡anÄs vietÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:274
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
-msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr "N_oÅemt grÄmatojuma sadalÄ«jumus"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+msgid "Remo_ve All Splits"
+msgstr "_DzÄst visus sadalÄ«jumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:275
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "NoÅemt visus sadalÄ«jumus paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojumÄ"
+msgstr "DzÄst visus sadalÄ«jumus paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_IevadÄ«t grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
msgid "Record the current transaction"
msgstr "IerakstÄ«t paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "A_tcelt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
msgid "_Void Transaction"
msgstr "A_nulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:293
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "N_eanulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
-msgid "_Shift Transaction Forward"
-msgstr "_PÄrbÄ«dÄ«t grÄmatojumu uz priekÅ¡u"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+msgid "Move Transaction _Up"
+msgstr "PÄrvietot grÄmatojumu _augÅ¡up"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+msgid ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr ""
+"PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz augÅ¡u. IespÄjams tikai tad, ja "
+"datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+msgid "Move Transaction Do_wn"
+msgstr "PÄrvietot grÄmatojumu _lejup"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1042
+msgid ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+msgstr ""
+"PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz leju. IespÄjams tikai tad, ja "
+"datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1026
msgid "_Refresh"
msgstr "At_jauninÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1043
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027
msgid "Refresh this window"
msgstr "AtjauninÄt Å¡o logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
msgstr "AutomÄtiski nokÄrto darÄ«jumu lÄ«dz norÄdÄ«tajai summai"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:345
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_GrÄmatojuma veidlapa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Novietot reÄ£istra apakÅ¡Ä tukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:350
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "RediÄ£Ät _valÅ«tas kursu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät valÅ«tas kursu paÅ¡reizÄjam grÄmatojumam"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:355
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:25
msgid "_Jump"
msgstr "PÄr_lÄkt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "PÄrlÄkt uz saistÄ«to grÄmatojumu citÄ kontÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:360
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
msgid "Sche_dule..."
msgstr "Gra_fiks..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu ar tekoÅ¡o transakciju kÄ veidni"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:365
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
msgid "_All transactions"
msgstr "_Visi grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
msgid "_This transaction"
msgstr "_Å is grÄmatojums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
msgid "Account Report"
msgstr "Konta pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "AtvÄrt reÄ£istra pÄrskatu Å¡im kontam"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:381
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
-msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "Konta grÄmatojumu pÄrskats"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
+msgid "Account Report - Single Transaction"
+msgstr "Konta pÄrskats - Viens darÄ«jums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄ grÄmatojuma reÄ£istra pÄrskatu "
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dubulta rinda"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:398
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+msgid "Show _Extra Dates"
+msgstr "RÄdÄ«t _papildu datumus"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+msgid "Show entered and reconciled dates"
+msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "Sa_dalÄ«t grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "ParÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_GalvenÄ virsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "ParÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
-"ParÄdÄ«t grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs un paplaÅ¡inÄt paÅ¡reizÄjo "
-"grÄmatojumu"
+"ParÄdÄ«t grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs un izvÄrst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:420
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "GrÄ_matojumu žurnÄls"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:421
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "ParÄdÄ«t paplaÅ¡inÄtos grÄmatojumus ar visiem sadalÄ«jumiem"
+msgstr "ParÄdÄ«t izvÄrstos grÄmatojumus ar visiem sadalÄ«jumiem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:459
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2570
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:478
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:464
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:464
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:465
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:465
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:468
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:94
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:93
msgid "Auto-clear"
msgstr "NokÄrtot automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:660
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
msgid ""
"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
"the old register."
msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt atvÄrt kontu jaunajÄ reÄ£istrÄ kamÄr tas ir atvÄrts vecajÄ "
+"reÄ£istrÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
msgid "General Ledger2"
msgstr "VirsgrÄmata"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1548
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1494
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1543
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas uz %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1547
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-"Å Ä« reÄ£istra izmaiÅas grÄmatojumÄ ir gaidīšanas režīmÄ. Vai saglabÄt izmaiÅas "
-"grÄmatojumÄ, atcelt grÄmatojumu, vai atcelt operÄciju?"
+"Å ajÄ reÄ£istrÄ ir nepabeigti darÄ«jumi. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas, atcelt "
+"darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1555
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1550
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Atcelt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1559
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1554
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SaglabÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1588
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1635
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1658
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1708
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1537
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1572
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1584
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1701
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1586
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1656
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1706
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1750
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄms"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1609
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2282
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:735
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1558
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:757
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
msgid "General Ledger"
msgstr "VirsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1611
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2288
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1560
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2521
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1609
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2568
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelis"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2527
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1611
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2574
msgid "Search Results"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2517
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
msgid "General Ledger Report"
msgstr "VirsgrÄmatas pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2523
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2570
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfeļa pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2296
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2576
msgid "Search Results Report"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄtu pÄrskats"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2300
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2533
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2580
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
msgid "Register"
msgstr "Reģistrs"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2535
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
msgid "Register Report"
msgstr "ReÄ£istrÄt pÄrskatu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2318
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2551
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2598
msgid "and subaccounts"
-msgstr "un analītiskos kontus"
+msgstr "un subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2500
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2697
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2761
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2502
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2699
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2763
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5800,100 +6359,146 @@ msgstr ""
"Å Ä« meklÄjuma rezultÄti satur sadalÄ«tus grÄmatojumus no vairÄkiem kontiem. "
"Vai vÄlaties drukÄt Äekus pat ja tie nav no viena konta?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2513
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2710
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2774
msgid "_Print checks"
msgstr "DrukÄt Äekus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2531
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2728
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "JÅ«s varat drukÄt Äekus tikai no meklÄjuma rezultÄtiem bankas kontÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2888
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2953
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "GrÄmatojumu nevar anulÄt, ja ir saskaÅoti vai nokÄrtoti sadalÄ«jumi."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2866
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3116
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1185
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "AtlasÄ«t %s pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+msgid "_Associate File with Transaction"
+msgstr "_Sasaistīt failu ar darījumu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+msgid "_Associate Location with Transaction"
+msgstr "_Sasaistīt vietu ar darījumu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+msgid "_Open Associated File/Location"
+msgstr "_AtvÄrt failu/vietu sasaisti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+msgid "Associate a file with the current transaction"
+msgstr "Sasaistīt failu ar tekošo darījumu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+msgid "Associate a location with the current transaction"
+msgstr "Sasaistīt vietu ar tekošo darījumu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
+msgstr "AtvÄrt sasaistÄ«to failu vai vietu ar tekoÅ¡o darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
+msgid "Remo_ve Other Splits"
+msgstr "_DzÄst citus sadalÄ«jumus"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "_Sort By..."
msgstr "_KÄrtot pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+msgid "Associate File"
+msgstr "Sasaistīt failu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+msgid "Associate Location"
+msgstr "Piesaistīt vietu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+msgid "Open File/Location"
+msgstr "AtvÄrt failu/vietu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:684
msgid ""
"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
"the new register."
msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt atvÄrt kontu vecajÄ reÄ£istrÄ kamÄr tas ir atvÄrts jaunajÄ "
+"reÄ£istrÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2959
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1161
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2564
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:8678
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3024
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Å im grÄmatojumam ir jau izveidots atpakaļejoÅ¡s ieraksts."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3039
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "KÄrtot %s pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
msgid "_Scheduled"
msgstr "_IeplÄnots"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "_New"
msgstr "_Jauns"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Izveidot jaunu plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:138
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
msgid "_New 2"
msgstr "_Jauns"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
msgstr "Izveidot jaunu plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:144
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
msgid "_Edit 2"
msgstr "R_ediÄ£Ät"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:359
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:382
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "GrÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:421
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "GaidÄmie grÄmatojumi"
@@ -5902,127 +6507,137 @@ msgstr "GaidÄmie grÄmatojumi"
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:741
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:766
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
msgid "_General Ledger"
msgstr "_VirsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
msgid "Open a general ledger window"
msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+msgid "Register2 Open GL Account"
+msgstr "ReÄ£istrs atvÄrt virsgrÄmatas kontu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Ledger"
-msgstr "_VirsgrÄmata"
+msgstr "VecÄ _stila virsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
msgid "Open an old style general ledger window"
+msgstr "AtvÄrt vecÄ stila virsgrÄmatas logu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+msgid "Open general ledger window"
msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas logu"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:578 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:631
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
msgid "<No information>"
msgstr "<Nav informÄcijas>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:729 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1455
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "Ieraksta sabalansÄÅ¡ana no saskaÅoÅ¡anas"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:861 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1910
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
msgid "Present:"
msgstr "Pašreiz:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:862 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
msgid "Future:"
msgstr "NÄkotne:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:863 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1912
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
msgid "Cleared:"
msgstr "NokÄrtots:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:864 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1913
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
msgid "Reconciled:"
msgstr "SaskaÅots:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:865 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1914
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "PlÄnotais minimums:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:869 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1918
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
msgid "Shares:"
msgstr "Akcijas:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:870 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1919
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
msgid "Current Value:"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ vÄrtÄ«ba:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "Debitori"
+msgstr "NeapmaksÄto izsn./saÅ. rÄÄ·inu reÄ£istrs"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:947
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
msgid ""
"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
"change the entries."
msgstr ""
+"ParÄdÄ«tais reÄ£istrs ir neapmaksÄto izsniegto un saÅemto rÄÄ·inu kontiem. Mainot Å¡os "
+"ierakstus varat salauzt datus, tÄpÄc labÄk tos mainiet, izmantojiet DarÄ«jumu "
+"iespÄjas."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:994 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1993
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Å is konta reÄ£istrs ir tikai lasÄms."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
"checkbox."
msgstr ""
"Å o kontu nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties rediÄ£Ät grÄmatojumus Å¡ajÄ reÄ£istrÄ, "
-"atvÄrt konta izvÄlni un atzÄ«mÄjiet viettura rÅ«tiÅÄ, ka izslÄgts."
+"atveriet konta izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
"instead of a set of accounts."
msgstr ""
-"Vienu no izvÄlÄtajiem analÄ«tiskajiem kontiem nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties "
-"reÄ£istrÄ rediÄ£Ät grÄmatojumus, atvÄrt analÄ«tisko kontu izvÄlni un izslÄdziet "
-"viettura atzÄ«mÄto rÅ«tiÅu. JÅ«s varat atvÄrt arÄ« individuÄlu kontu nevis kontu "
-"kopumu."
+"Vienu no izvÄlÄtajiem subkontiem nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties reÄ£istrÄ rediÄ£Ät "
+"grÄmatojumus, atveriet subkontu izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu. JÅ«s "
+"varat atvÄrt arÄ« individuÄlu kontu nevis kontu kopumu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:65
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Å o grÄmatojumu nevar pÄrveidot vai izdzÄst."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:67
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:930
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid ""
"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
-"Accounts."
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
+"Å Ä« darÄ«juma datums ir senÄks par šīs grÄmatas \"Tikai lasÄms sliekÅ¡Åa\" "
+"vÄrtÄ«bu. Å o vÄrtÄ«bu var mainÄ«t atverot izvÄli Fails-> Īpašības-> Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:893
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "NoÅemt sadalÄ«jumus Å¡ajÄ grÄmatojumÄ?"
+msgstr "DzÄst sadalÄ«jumus Å¡ajÄ grÄmatojumÄ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:967
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:894
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
"because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -6030,19 +6645,23 @@ msgstr ""
"Å ajÄ grÄmatojumÄ ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. Nav laba doma tos pÄrveidot, jo "
"saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:994
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:940
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
-msgstr "_NoÅemt sadalÄ«jumus"
+msgstr "_DzÄst sadalÄ«jumus"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+msgid "This transaction is not associated with a URI."
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums saistÄ«ts ar URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1067
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1002
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "DzÄst sadalÄ«jumu '%s' no šī grÄmatojuma '%s'?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1003
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
@@ -6050,41 +6669,41 @@ msgstr ""
"JÅ«s izdzÄsÄ«siet saskaÅotos sadalÄ«jumus. TÄ nav laba doma, jo saskaÅotÄ "
"bilance tad vairs nesakritīs."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1071
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1006
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Nevar dzÄst Å¡o sadalÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
"of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-"Å is ir sadalÄ«jums, kas novieto grÄmatojumu reÄ£istrÄ. To nevar dzÄst no šī "
-"reÄ£istra loga. No šī loga jÅ«s varat dzÄst visu grÄmatojumu, vai arÄ« doties "
-"uz reÄ£istru, kur redzams grÄmatojums no citas puses un dzÄst sadalÄ«jumu no "
-"šī reģistra."
+"Å Ä« ir sadalÄ«ta grÄmatojuma daļa, kuru nevar izdzÄst Å¡ajÄ reÄ£istra logÄ. Å ajÄ "
+"logÄ jÅ«s varat izdzÄst visu darÄ«jumu, vai arÄ« dodieties uz saistÄ«to "
+"reÄ£istru, kurÄ ir redzama tikai viena sadalÄ«tÄ grÄmatojuma daļa un dzÄst "
+"sadalījumu tur."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1035
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
-msgstr "(nav atgÄdnes)"
+msgstr "(nav piezīmes)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1038
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(nav apraksta)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1144
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1079
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1080
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -6092,3251 +6711,3184 @@ msgstr ""
"JÅ«s izdzÄsÄ«siet grÄmatojumu ar saskaÅotiem sadalÄ«jumiem! TÄ nav laba doma, "
"jo saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "IepriekÅ¡ noteikts izmantojamais Äeka formÄts"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"\n"
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"furure and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-"\n"
-"Books will be closed at midnight on the selected date."
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"guid of a known check format."
msgstr ""
-"\n"
-"IzvÄlieties atskaiÅ¡u periodu un šī perioda slÄgÅ¡anas datumu, kas nedrÄ«kst "
-"bÅ«t nÄkotnÄ un lielÄks par iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatas slÄgÅ¡anas datumu.\n"
-"\n"
-"GrÄmatas tiks slÄgtas noteiktÄ datuma pusnaktÄ«."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
-msgid "Account Period Finish"
-msgstr "PÄrskata perioda beigas"
+"Å Ä« vÄrtÄ«ba norÄda iepriekÅ¡ noteiktu Äeka formÄtu. Skaitlis ir 0-bÄzÄts "
+"indekss no zinÄmo Äeku formÄtu saraksta."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:6
-msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "GrÄmatu slÄgÅ¡anas datumi"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "Kuru Äeka novietojumu drukÄt"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
-msgid "Close Book"
-msgstr "SlÄgt grÄmatu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr ""
+"Uz neizdrukÄtiem Äekiem, kas sastÄv no vairÄkiem Äekiem lapÄ, šī nodaļa "
+"norÄda, kuru Äeka novietojumu izdrukÄt. IespÄjamie ieraksti ir 0, 1 un 2, "
+"kas atbilst Äeku augÅ¡daļai, vidusdaļai un apakÅ¡daļai lapÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
-msgid "Notes:"
-msgstr "Piezīmes:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr "PirmajÄ lapÄ drukÄjamo Äeku skaits."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
-msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr "Lai izietu, spiediet 'AizvÄrt'"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Date format to use"
+msgstr "Datuma formÄts lietoÅ¡anai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
-msgid "Setup Account Period"
-msgstr "Iestatīt uzskaites periodu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr ""
+"Å is ir skaitļu identificÄtÄjs iepriekÅ¡ noteikta datuma formÄta izmatoÅ¡anai."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
-msgid "Summary Page"
-msgstr "Kopsavilkuma lapa"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Custom date format"
+msgstr "PielÄgots datuma formÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs iestatÄ«t un izmantot pÄrskatu periodus. \n"
-"\n"
-"BÄ«stami: šī iespÄja Å¡obrÄ«d nedarbojas pareizi; tÄ ir izstrÄdes stadijÄ. TÄ "
-"var neatgriezeniski sabojÄt jÅ«su datus!"
+"Ja 'datuma formÄts' ir iestatÄ«ts tÄ, lai rÄda pielÄgoto datuma formÄtu, tad "
+"Å¡is ieraksts tiek izmantots kÄ arguments strftime, kas izveido izdrukÄjamo "
+"datumu. Var bÅ«t jebkurÅ¡ strftime teksts; vairÄk informÄcijas par Å¡o formÄtu "
+"var izlasÄ«t rokasgrÄmatÄ, lappusÄ par strftime \"man 3 strftime\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
-msgid "Title:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr "VienÄ«bas, kurÄs norÄda pielÄgotÄs koordinÄtes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr "VienÄ«bas, kurÄs norÄda pielÄgotÄs koordinÄtes (collas, mm, ...)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "Naudas saÅÄmÄja vÄrda novietojums"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
-"\n"
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
-"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
-"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
msgstr ""
-"Ja vÄlaties mainÄ«t konta nosaukumu, klikšķiniet uz konta rindas, tad uz "
-"konta nosaukumu un pÄrsauciet to.\n"
-"\n"
-"Daži konti ir iezÄ«mÄti kÄ \"Vietturis\". Viettura konti tiek izmantoti lai "
-"veidotu kontu hierarhiju un parasti nesatur transakcijas vai sÄkuma "
-"bilances. Ja vÄlaties, lai konts bÅ«tu vietturis, iezÄ«mÄjiet šī konta "
-"rÅ«tiÅu.\n"
-"\n"
-"Ja vÄlaties, lai kontam bÅ«tu sÄkuma bilance, klikšķiniet uz šī konta rindas "
-"un tad uz konta nosaukuma un ievadiet sÄkuma bilanci.\n"
-"\n"
-"PiezÄ«me: sÄkuma bilanci var norÄdÄ«t visiem kontiem izÅemot PaÅ¡u kapitÄlu un "
-"vietturi.\n"
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas naudas "
+"saÅÄmÄja ieraksta rinda."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu izmantoÅ¡anai jaunajos kontos."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Position of date line"
+msgstr "Datuma rindas novietojums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
-"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
-"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
-"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
-"IzvÄlieties kategorijas, kas saskan ar veidu, kÄ jÅ«s lietojat GnuCash. Katra "
-"kategorija, ko izvÄlaties, izraisÄ«s vairÄku citu kontu izveidoÅ¡anu. "
-"IzvÄlieties tÄs kategorijas, kas ir jums saistoÅ¡as. JebkurÄ laikÄ varÄsiet "
-"izveidot vÄl citus jaunus kontus."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>IzvÄlnes</b>"
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas datuma "
+"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
+"koordinÄtes."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>Kategorijas</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "Äeka summas novietojums vÄrdos"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>Kategorijas apraksts</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem "
+"ierakstÄ«tÄs summas ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ "
+"kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "C_lear All"
-msgstr "_Notīrīt visu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "Äeka summas novietojums ciparos"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas skaitļu summas "
+"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
+"koordinÄtes."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "IzvÄlieties kontus izveidoÅ¡anai"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "SaÅÄmÄja adreses novietojums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:20
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Pabeigt konta iestatīšanu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas datuma "
+"ieraksta rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:21
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Jauna kontu hierarhijas iestatīšana"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "Piezīmju rindas novietojums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
-"them to a file or database.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
-"Spiest 'Pielietot', lai izveidotu jaunus kontus. PÄc tam tos varÄsiet "
-"saglabÄt failÄ vai datu bÄzÄ.\n"
-"\n"
-"Spiest 'Atpakaļ', lai apskatītu savu atlasi.\n"
-"\n"
-"Spiest 'Atcelt', lai aizvÄrtu dialoglogu bez jaunu kontu veidoÅ¡anas."
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas piezÄ«mju "
+"rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:27
-msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "IestatÄ«t izvÄlÄtos kontus"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "Piezīmes rindas novietojums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
-"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
-"book options. These can affect how GnuCash transactions are handled later, "
-"during account setup. If you come back to this page without cancelling and "
-"starting over, the dialog for setting book options will not be shown a "
-"second time when you go forward. You can access it directly from the menu "
-"via File->Properties."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas piezÄ«mes "
+"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
+"koordinÄtes."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr "NobÄ«dÄ«t visu pÄrbaudi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
-"\n"
-"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot GnuCash kontu kopumu jÅ«su aktÄ«viem (kÄ "
-"ieguldÄ«jumi, Äeki vai uzkrÄjumu konti), pasÄ«viem (aizÅÄmumi) un dažÄda veida "
-"ieÅÄmumiem un izdevumiem. \n"
-"\n"
-"Klikšķiniet 'Atcelt', ja nevÄlaties tagad veidot jaunus kontus."
+"Å ajÄ ierakstÄ norÄda Äeka nobÄ«des X, Y koordinÄtes. KoordinÄtes nosaka no "
+"apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-msgid "_Select All"
-msgstr "_IzvÄlÄties visus"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "_RotÄcijas leÅÄ·is"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr "Äeka pagrieÅ¡anas grÄdu skaits."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "Äeka sadalÄ«juma novietojums skaitļos"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
-"\n"
-"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
-"\n"
-"Lai turpinÄtu, visiem kontiem jÄbÅ«t pareiziem ierakstiem.\n"
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem "
+"ierakstÄ«tÄs summas ieraksta rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ "
+"Äeka stÅ«ra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "Piezīmes apraksta rindas novietojums"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
-"\n"
-"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
-"\n"
-"Lai turpinÄtu, visÄm ieslÄgto iestatÄ«jumu lapÄm ir jÄsatur pareizi "
-"ieraksti.\n"
+"Å Ä« ieraksta X, Y koordinÄtes nosaka, kur ÄekÄ sÄkas sadalÄ«juma apraksta "
+"rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "Sadalījuma konta rindas novietojums"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
-"\n"
-"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
-"\n"
-"Ja izmantojat escrow kontu, tad tas ir jÄnorÄda..."
+"Å Ä« ieraksta X, Y koordinÄtes nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem ierakstÄ«tÄs "
+"summas rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "DrukÄt datuma formÄtu zem datuma."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
-"\n"
-"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
msgstr ""
-"\n"
-"PÄrskatiet parÄdÄ«tos iestatÄ«jumus un spiediet 'Pielietot', lai to ieplÄnotu."
+"Katrreiz, kad datums ir izdrukÄts, nekavÄjoties izdrukÄt datuma formÄtu "
+"zemÄk 8 punktu vietÄ, izmantojot simbolus G, M un D."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "...izmantosiet escrow kontu maksÄjumiem?"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "NoklusÄtais fontu iestatÄ«jums Äeka drukai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr "10à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
+"NoklusÄtais fontu iestatÄ«jums Äeku drukÄÅ¡anai. VÄrtÄ«ba tiks pÄrrakstÄ«ta, ja "
+"norÄdÄ«ts cits fonts Äeka apraksta failÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr "3à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "DrukÄt '***' pirms un pÄc teksta."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr "5à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "RÄdÄ«t valÅ«tu Å¡ajÄ dialoglogÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr "7à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "HorizontÄlÄs sadalÄ«juma rÅ«ts novietojums."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
-msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (gadÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (dienÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (mÄnesÄ«)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai meklÄt paÅ¡reizÄjÄs klases visos posteÅos, vai "
+"tikai 'aktÄ«vs' posteÅus paÅ¡reizÄjÄ klasÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (kvartÄlÄ)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "PÄdÄjais izmantotais ceļa nosaukums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (nedÄļÄ)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr ""
+"Å ajÄ laukÄ ir šī dialogloga pÄdÄjais izmantotais ceļa nosaukums. Tas tiks "
+"izmantots kÄ sÄkotnÄjais faila nosaukums/ceļa nosaukums nÄkoÅ¡reiz, kad tiks "
+"atvÄrts Å¡is dialoglogs."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
-msgid "Amount:"
-msgstr "Summa:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "VertikÄlÄs sadalÄ«juma rÅ«ts novietojums."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
-msgid "Current Year"
-msgstr "Tekošais gads"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "RÄdÄ«t jauna lietotÄja dialoglogu"
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datuma intervÄls"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«ts jauns lietotÄja dialoglogs. CitÄdi -- netiks "
+"parÄdÄ«ts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-msgid "End Date:"
-msgstr "Beigu datums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "Jauns hierarhijas dialoglogs \"Jauns fails\""
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«ts jauns hierarhijas dialoglogs, ja vien izvÄlÄts "
+"\"Jauns fails\" postenis. CitÄdi tas netiks parÄdÄ«ts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Escrow konts:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr ""
+"NoklusÄts iestatÄ«jums uz 'meklÄt no jauna', ja atrasti mazÄk posteÅu par Å¡o "
+"skaitli"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Nemainīga likme"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "PirmsatlasÄ«t nokÄrtotos grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Procentu likme"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, visi grÄmatojumi, kas reÄ£istrÄ atzÄ«mÄti kÄ nokÄrtoti, "
+"parÄdÄ«sies kÄ jau izvÄlÄti saskaÅoÅ¡anas dialoglogÄ. Ja ne, neviens "
+"grÄmatojums netiks sÄkotnÄji izvÄlÄts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Procentu likmes izmaiÅu biežums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "NekavÄjoties procentu apmaksai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Procentu likme:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+msgstr ""
+"Pirms konta, kurÄ ietur vai izmaksÄ procentus, saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt "
+"lietotÄju ievadÄ«t grÄmatojumu procentu ieturÄÅ¡anai vai samaksÄÅ¡anai. PaÅ¡reiz "
+"atļauts tikai Banka, KredÄ«ts, KopÄ«gs, AktÄ«vi, NeapmaksÄti izsniegtie un SaÅemtie, un "
+"Pasīvu konti."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Procenti uz:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "NekavÄjoties apmaksai no kredÄ«tkartes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
-msgid "Length:"
-msgstr "Garums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, pÄc kredÄ«tkartes konta saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju "
+"ievadÄ«t kredÄ«tkartes apmaksu. Ja ne, lietotÄjam to nevajag darÄ«t."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "HipotÄkas/aizÅÄmuma atmaksas iestatīšana"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "VienmÄr saskaÅot uz Å¡odienu?"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "AizÅÄmuma konts:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"Ja aktÄ«vs, vienmÄr atver apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot Å¡odienas "
+"datumu, neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
-# sastÄv no
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
-msgid "Loan Details"
-msgstr "AizÅÄmuma detaļas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialoglogu, kad fails ir atvÄrts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
-msgid "Loan Payment"
-msgstr "AizÅÄmuma maksa"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
+"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" "
+"dialoglogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« "
+"sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums "
+"ir aktÄ«vs, rÄda dialoglogu, citÄdi to nerÄda."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
-msgid "Loan Repayment"
-msgstr "AizÅÄmuma atmaksa"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "IestatÄ«t \"auto izveidot\" karogu automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄjas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, jebkuram no jauna izveidotiem plÄnotajiem grÄmatojumiem "
+"karogs 'auto izveidot' bÅ«s aktivizÄts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t "
+"karogu grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot plÄnoto grÄmatojumu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
-msgid "Loan Review"
-msgstr "AizÅÄmuma pÄrskats"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ paziÅot lietotÄjam."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
-msgid "Loan Summary"
-msgstr "AizÅÄmuma kopsavilkums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "IestatÄ«t \"paziÅot\" karogu automÄtiski"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-msgid "Months"
-msgstr "MÄneÅ¡i"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, jebkuram jaunizveidotam plÄnotajam grÄmatojumam karogs "
+"'paziÅot' bÅ«s iestatÄ«ts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t Å¡o karogu "
+"grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot Å¡o plÄnoto grÄmatojumu. Å im "
+"iestatÄ«jumam ir jÄga tikai tad, ja auto_izveidot iestatÄ«jums ir aktÄ«vs."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "AtlikuÅ¡i mÄneÅ¡i:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ atgÄdinÄt lietotÄjam."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "ParÄdÄ«t nÄkoÅ¡o padomu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
-msgid "Next Option"
-msgstr "NÄkamÄ izvÄlne"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "RÄdÄ«t \"Dienas padoms\" uzsÄkot GnuCash"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Tagad + 1 gads"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Atļauj \"Dienas padoms\", kad GnuCash uzsÄk darbÄ«bu. Ja aktivizÄts, tiks "
+"parÄdÄ«ts dialoglogs. Ja ne, netiks parÄdÄ«ts."
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "SaglabÄt logu lielumu un izvietojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "DaļÄja maksÄjuma darbÄ«ba"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, katra dialogloga lielums un novietojums aizverot tiks "
+"saglabÄts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumÄti izejot no "
+"GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabÄti."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "MaksÄjumu biežums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "Simbols kontu nosaukumu atdalīšanai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "MaksÄjums no (Escrow):"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"Šis iestatījums nosaka simbolu, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma "
+"komponentÄm. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir jebkura viena unikoda simbols, izÅemot "
+"alfabÄtu vai skaitļus, kÄ piem.:\"kols\", \"slÄ«pstrÄ«pa\", \"pretÄja "
+"slīpsvītra , \"domuzīme\" un\"punkts\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
-msgid "Payment From:"
-msgstr "MaksÄjums no:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "Saspiest datu failu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "MaksÄjums uz (Escrow):"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "Atļauj failu saspiešanu, rakstot datu failu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-msgid "Payment To:"
-msgstr "MaksÄjums:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-msgid "Previous Option"
-msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ izvÄlne"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas skaidrojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Principal To:"
-msgstr "PamatkapitÄls uz:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, GnuCash rÄda paskaidrojumu automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄjÄm "
+"pirmajÄ reizÄ, kad šī iespÄja uzsÄkta. Ja ne, nekÄdi paskaidrojumi netiek "
+"rÄdÄ«ti."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Range: "
-msgstr "IntervÄls:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "AutomÄtiski saglabÄt laika intervÄlÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Atmaksas biežums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+"Minūšu skaits lÄ«dz automÄtiskai datu faila saglabÄÅ¡anai cietajÄ diskÄ. Ja "
+"nulle, automÄtiska saglabÄÅ¡ana nesÄksies."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "PlÄnojums veiksmÄ«gi pievienots."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr "IespÄjot \"SaglabÄt izmaiÅas aizverot\" jautÄjuma noildzi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "NorÄdÄ«t pirmsÄkuma kontu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+msgid ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, \"SaglabÄt izmaiÅas aizverot\" jautÄjums tiks rÄdÄ«ts noteiktu "
+"sekunžu skaitu. Ja atbilde netiks ievadÄ«ta, izmaiÅas tiks automÄtiski "
+"saglabÄtas, kad aizvÄrsies uzaicinÄjuma logs."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
-msgid "Start Date:"
-msgstr "SÄkuma datums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr "Laiks, cik gaidīt atbildi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
-"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
-"along with the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
msgstr ""
-"Å is ir secÄ«gs GnuCash aizÅÄmuma atmaksas iestatīšanas paÅÄmiens. Å ajÄ vednÄ« "
-"jÅ«s varat ievadÄ«t parametrus par aizÅÄmumu, atmaksas grafiku un izmaksu "
-"nianses. Izmantojot Å¡o informÄciju tiks izveidoti attiecÄ«gi ieplÄnotie "
-"grÄmatojumi.\n"
-"\n"
-"Ja jÅ«s pieļaujat kļūdu, vai arÄ« vÄlaties vÄlÄk kaut ko izmainÄ«t, varat "
-"rediÄ£Ät izveidotos plÄnotos grÄmatojumus."
+"Sekunžu skaits, pÄc kurÄm jautÄjuma logs tiks aizvÄrts un izmaiÅas tiks "
+"saglabÄtas automÄtiski."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "NegatÄ«vo summu rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Izmantot Escrow kontu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "AutomÄtiski ievietot komatu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-msgid "Whole Loan"
-msgstr "Viss aizÅÄmums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, GnuCash automÄtiski vÄrtÄ«bÄs ievietos komatu, ja ierakstot tie "
+"nebÅ«s ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiÅas ievadÄ«tajos skaitļos."
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-msgid "Years"
-msgstr "Gadi"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "AutomÄtisks zÄ«mju skaits aiz komata"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>_Aktīvu konts</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda automÄtisko zÄ«mju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
-msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>_IeÅÄmumu konts</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
+"has run successfully."
+msgstr ""
+"IestatÄ«jumu migrÄcija no vecÄs aizmugures sistÄmas (CGonf) uz jauno "
+"(GSettings) pabeigta sekmīgi."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Nauda tÄ vietÄ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
+"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
+"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
+"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
+"successfully."
+msgstr ""
+"GnuCash, pÄrejot no 2.4 versijas uz 2.6 versiju, pÄrgÄja uz citu iestatÄ«jumu "
+"aizmugures sistÄmu. Lai atvieglotu pÄreju, vairums iestatÄ«jumu tiks "
+"pÄrmigrÄti, pirmo reizi palaižot GnuCash 2.6 versiju. Å Ä« migrÄcija notiek "
+"tikai vienu reizi. Å is iestatÄ«jums seko, vai migrÄcija ir notikusi veiksmÄ«gi."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-msgid "Cash in Lieu"
-msgstr "Nauda tÄ vietÄ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "Neveidot žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
-msgid "Currenc_y:"
-msgstr "_Valūta:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, ko darÄ«t ar veciem žurnÄlu/rezerves kopiju failiem. "
+"\"mūžīgi\" nozÄ«mÄ saglabÄt visus vecos failus. \"nekad\" nozÄ«mÄ neveidot "
+"žurnÄlu/rezerves kopiju failus. Katru reizi, saglabÄjot datus, vecÄkÄs "
+"versijas tiek izdzÄstas. \"dienas\" nosaka, cik ilgi vecie faili tiek "
+"saglabÄti. Dienu skaits tiek noteikts 'retain-days' laukÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
-msgid "Desc_ription:"
-msgstr "_Apraksts:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0=nekad)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "NedzÄst žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0 = nekad)"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
msgstr ""
-"Ievadiet datumu un daļu skaitu, ko ieguvÄt vai zaudÄjÄt no akciju "
-"sadalīšanas vai sapludinÄÅ¡anas. Akciju apvienoÅ¡anai (negatÄ«vie sadalÄ«jumi) "
-"lietojiet negatÄ«vu vÄrtÄ«bu akciju klasificÄÅ¡anai. JÅ«s varat arÄ« ievadÄ«t "
-"grÄmatojuma aprakstu, vai akceptÄt noklusÄto."
+"Å is iestatÄ«jums norÄda dienu skaitu, pÄc cik vecais log/dublÄjuma faili tiks "
+"dzÄsti (0=nekad)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "NereversÄt nevienu negatÄ«vu kontu."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
msgstr ""
-"Ja esiet beidzis izveidot akciju sadalÄ«jumu vai sapludinÄÅ¡anu, spiediet "
-"'Pielietot'. Spiediet 'Atpakaļ', lai pÄrskatÄ«tu jÅ«su izvÄli, vai 'Atcelt', "
-"lai izietu, neveicot izmaiÅas."
+"Šis iestatījums noteiktos kontos ļauj samainīt bilances zīmi no pozitīvas uz "
+"negatÄ«vu, vai otrÄdi. IestatÄ«jums \"ieÅÄmumi_izdevumi\" ir lietotÄjiem, kuri "
+"vÄlas redzÄt izdevumus negatÄ«vus, bet ieÅÄmumus pozitÄ«vus. IestatÄ«jums "
+"\"kredÄ«ts\" ir lietotÄjiem, kuri vÄlas redzÄt bilancÄ konta debeta/kredÄ«ta "
+"bilanci. Iestatījums \"neviens\" nemaina zīmi nevienai bilancei."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
msgstr ""
-"Ja saÅÄmÄt kases izdevumu orderi akciju sadalÄ«juma rezultÄtÄ, ievadiet Å¡eit "
-"maksÄjuma datus. Ja ne, spiediet 'TÄlÄk'."
+"AtzÄ«mÄt reversÄs bilances uz sekojoÅ¡o: KredÄ«tkarte, NeapmaksÄti saÅemtie, PasÄ«vi, "
+"PaÅ¡u kapitÄls un IeÅÄmumi."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "AtzÄ«mÄt reversÄs bilances ieÅÄmumu un izdevumu kontos."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr "Lietot konta krÄsu kontu kokÄ"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
+"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
msgstr ""
-"Ja vÄlaties ierakstÄ«t akciju cenu sadalÄ«jumam, ievadiet to zemÄk. JÅ«s varat "
-"droÅ¡i to atstÄt neaizpildÄ«tu."
+"Ja aktÄ«vs, kontu koks tiks iekrÄsots izmantojot kontu pielÄgotÄs krÄsas. To "
+"var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
-msgid "New _Price:"
-msgstr "Jauna _cena:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu atvÄrto reÄ£istru cilnÄs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
msgstr ""
-"IzvÄlieties kontu, kurÄ vÄlaties ierakstÄ«t akciju sadalÄ«jumu vai "
-"sapludinÄÅ¡anu."
+"Ja aktÄ«vs, kontu reÄ£istru cilnes tiks iekrÄsotas atbilstoÅ¡i konta krÄsai. To "
+"var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Akciju sadalījums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "Lietot formÄlos kontu uzrakstus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
-msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Akciju sadalīšanas konts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tiks izmantoti formÄlie grÄmatvedÄ«bas uzraksti \"KredÄ«ts\" un "
+"\"Debets\", ja uz ekrÄna norÄda laukus. Ja ne, tiks izmantoti informÄjoÅ¡i "
+"virsraksti, tÄdi kÄ PalielinÄt/SamazinÄt, \"IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi\"/\"IzejoÅ¡ie "
+"līdzekļi\", u.c. "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogas uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Akciju sadalījuma detaļas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, \"aizvÄrt\" poga tiks parÄdÄ«ta uz jebkuras piezÄ«mju grÄmatas "
+"cilnes, kuru var aizvÄrt. Ja ne, tÄda poga nebÅ«s uz cilnes redzama. Ja vien "
+"tas nav iestatÄ«jumos, lapas vienmÄr var aizvÄrt, aktivizÄjot \"aizvÄrt\" "
+"navigÄcijas izvÄlnes posteni vai \"aizvÄrt\" pogu rÄ«kjoslÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Akciju sadalīšanas beigas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "PiezÄ«mju grÄmatas tabulu platums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu.\n"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"Å Ä« atslÄga norÄda piezÄ«mju grÄmatas cilnes maksimÄlo platumu. Ja teksts "
+"cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidÅ« "
+"tiks izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
-msgid "_Amount:"
-msgstr "_Summa:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr ""
+"Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem "
+"kontiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Datums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka jauno kontu noklusÄto valÅ«tu. Ja iestatÄ«ts \"lokÄle"
+"\", tad GnuCash atjaunos noklusÄto valÅ«tu no lietotÄja lokÄles iestatÄ«juma. "
+"Ja \"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu. "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "_Memo:"
-msgstr "_AtgÄdne:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
-msgid "_Shares:"
-msgstr "_Akcijas:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "NoklusÄtÄ jauno kontu valÅ«ta"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>NodroÅ¡inÄjums</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Pievienot jaunu preci."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka noklusÄto valÅ«tu jaunizveidota konta valÅ«tu, ja "
+"iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«ta jÄnorÄda ar ISO 4217 trÄ«s burtu "
+"kodu (piem., USD, GBP, RUB)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "NoÅemt paÅ¡reizÄjo preci."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "Lietot 24 stundu formÄtu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
-msgid "Securities"
-msgstr "NodroÅ¡inÄjums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, izmanto 24 stundu laika formÄtu. Ja ne - 12 stundu laika "
+"formÄts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "RÄdÄ«t nacionÄlo valÅ«tu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Date format choice"
+msgstr "Datuma formÄta izvÄle"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>AprÄÄ·ini</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums izvÄlas, kÄ GnuCash ir redzams datums. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas "
+"Å¡im iestatÄ«jumam ir \"vietÄjais\", lai izmantotu vietÄjÄs sistÄmas "
+"iestatÄ«jumu, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 "
+"standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "<b>AprÄÄ·ins:</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "Ievadiet tekoÅ¡a kalendÄro gadu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>MaksÄjumu izvÄlnes</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
+"Ja ir ievadīts datums bez gada, gads tiks noteikts, balstoties uz noteikto "
+"slÄ«doÅ¡o logu pirms un pÄc tekoÅ¡Ä datuma."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "<b>Periods:</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+msgstr ""
+"SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar iestatÄmu mÄneÅ¡u skaitu pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Annual"
-msgstr "Reizi gadÄ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "MaksimÄlais mÄneÅ¡u skaits, cik doties atpakaļ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-msgid "Beginning"
-msgstr "SÄkums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
+"Datumi tiks papildinÄti tÄ, lai atrastos tuvu tekoÅ¡ajam datumam. Ievadiet "
+"datumu papildinÄÅ¡anas maksimÄlo atpakaļ skaitÄ«to mÄneÅ¡u skaitu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas logu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, uzsÄkot bÅ«s redzams uzplaiksnÄ«juma ekrÄns. Ja ne, tÄds nebÅ«s "
+"redzams."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-msgid "Calculate"
-msgstr "AprÄÄ·inÄt"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga augÅ¡pusÄ."
-# nokÄrtot
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Notīrīt ierakstu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka malu, kurÄ iezÄ«mÄtas cilnes, pÄrieÅ¡anai no vienas "
+"piezÄ«mju grÄmatas lapas uz otru. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡Ä\", \"pa "
+"kreisi\", \"apakÅ¡Ä\" un \"pa labi\". NoklusÄti ir \"augÅ¡Ä\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Continuous"
-msgstr "NepÄrtraukts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga apakÅ¡Ä."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Katru dienu (360)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga kreisajÄ pusÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Katru dienu (365)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga labajÄ pusÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-msgid "Discrete"
-msgstr "DiskrÄts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas augÅ¡Ä."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-msgid "End"
-msgstr "Beigas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka to robežu, kur ir uzzÄ«mÄta dažÄdu lapu kopsavilkuma "
+"josla. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡a\" un \"apakÅ¡a\". NoklusÄti ir \"apakÅ¡a"
+"\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Biežums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas apakÅ¡Ä."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-msgid "Future value"
-msgstr "NÄkotnes vÄrtÄ«ba"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "Aizverot cilni pÄriet uz pÄdÄjo skatÄ«to cilni."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-msgid "Interest rate"
-msgstr "Procentu likme"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz pÄdÄjo apmeklÄto cilni. Ja ne, "
+"cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz nÄkoÅ¡o cilni pa kreisi."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
-msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "AizÅÄmuma atmaksas kalkulators"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+msgstr ""
+"IestatÄ«t grÄmatas skatu lai jauniem failiem reÄ£istros un pÄrskatos izmantotu "
+"\"action\" lauku \"Num\" vietÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "MaksÄjums kopÄ:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Ja izvÄlÄts, jaunu failu grÄmatu noklusÄtais skats ir tÄds, ka 'Num' "
+"reÄ£istra šūna parÄda/atjauno sadalÄ«ta darÄ«juma lauku un darÄ«juma 'num' lauks "
+"divu rindu skatÄ tiek parÄdÄ«ts otrajÄ rindÄ (un nav redzams vienas rindas "
+"skatÄ). CitÄdi jaunu failu noklusÄtais grÄmatas skats ir tÄds, ka reÄ£istra "
+"'Num' šūnÄ parÄda/atjauno darÄ«juma 'num' lauku."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment periods"
-msgstr "MaksÄjuma periods"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr "IekrÄsot reÄ£istru kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Periodisks maksÄjums"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, reÄ£istrs tiks iekrÄsots kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ. To var "
+"ignorÄt piedÄvÄjot pielÄgotas krÄsas, ko veic rediÄ£Äjot gtkrc failu "
+"lietotÄju mÄjas mapÄ. Ja ne, tiks izmantotas standarta reÄ£istra krÄsas, "
+"kÄdas GnuCash vienmÄr ir izmantojis."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
-msgid "Present value"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ vÄrtÄ«ba"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "\"Enter\" taustiÅÅ¡ novieto reÄ£istra apakÅ¡Ä"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Reizi ceturksnī"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, nospiežot enter taustiÅu pÄries uz reÄ£istra apakÅ¡u. Ja ne, "
+"nospiežot enter taustiÅu, pÄries uz nÄkoÅ¡o grÄmatojuma rindu. "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt (vienu) tukÅ¡u ierakstu augÅ¡Äjos laukos."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "AutomÄtiski izcelt kontu sarakstu vai darbÄ«bas ievietoÅ¡anas laikÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Reizi pusgadÄ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "PÄriet uz pÄrskaitÄ«juma lauku kad darÄ«jums ir saglabÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "TrÄ«sreiz gadÄ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, pÄc saglabÄta grÄmatojuma kursors tiek automÄtiski pÄrvietots "
+"uz PÄrskaitÄ«juma lauku. Ja atslÄgts, pÄrlec uz vÄrtÄ«bas lauku."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-msgid "When paid:"
-msgstr "Kad samaksÄts:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam reģistram"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-msgid "total"
-msgstr "kopÄ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, katrs jauns reÄ£istrs bÅ«s atvÄrts jaunÄ logÄ. Ja ne, katrs jauns "
+"reÄ£istrs tiks atvÄrts kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "IekrÄsot vienÄdas visas grÄmatojuma rindas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>Sadalījams _brīvs</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>SadalÄ«jums _lotÄ</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr "<b>Partijas Å¡ajÄ kontÄ</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>_Piezīmes</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr "<b>_Nosaukums</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "DzÄst izcelto partiju"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
-msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "Ievadīt nosaukumu izceltajai partijai"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
-msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr "Ievadīt piezīmes par šo partiju."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
-msgid "Lot Viewer"
-msgstr "Partiju apskate"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, visas rindas, kas izveido vienu grÄmatojumu, izmantos to paÅ¡u "
+"krÄsu savam fonam. Ja ne, fona krÄsas bÅ«s mainÄ«tas - katrai rindai cita."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "Attīrīt _kontu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas starp rindÄm. Ja aktivizÄts, malas starp "
+"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-msgid "Show only open lots"
-msgstr "RÄdÄ«t atvÄrtÄs lotes"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-msgid "_New Lot"
-msgstr "_Jauna partija"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas starp kolonnÄm. Ja aktivizÄts, malas starp "
+"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
-msgid "_Scrub"
-msgstr "_Attīrīt"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">SveicinÄti GnuCash programmÄ!</span>"
+"Å is lauks norÄda noklusÄto apskates veidu, atverot jaunu reÄ£istra logu. "
+"IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"virsgrÄmata\", \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" un "
+"\"žurnÄls\". \"virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi nosaka, ka katrs grÄmatojums bÅ«s "
+"redzams vienÄ vai divÄs rindÄs. \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi "
+"nosaka tÄpat un arÄ« paplaÅ¡ina paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu, lai bÅ«tu redzami "
+"sadalÄ«jumi. \"žurnÄls\" iestatÄ«jumi parÄda visus grÄmatojumus izvÄrstÄ formÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">RÄdÄ«t sveiciena dialoglogu vÄlreiz?</"
-"span>"
+"AutomÄtiski izvÄrst tekoÅ¡o grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. Visi citi "
+"grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Dubultu rindu režīmÄ divi.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "_Izveidot jaunu kontu kopumu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "Visi grÄmatojumi ir izvÄrsti un rÄda visus sadalÄ«jumus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
-"Ja spiedÄ«siet pogu <i>JÄ</i>,nÄkoÅ¡reiz, kad uzsÄksiet, tiks parÄdÄ«ts vÄlreiz "
-"<i>SveicinÄti GnuCash programmÄ</i> dialoglogs. Ja spiedÄ«siet <i>NÄ</i> "
-"pogu, tas netiks rÄdÄ«ts."
+"ReÄ£istrÄ katram grÄmatojumam rÄdÄ«t informÄciju divÄs rindÄs. Å is ir "
+"noklusÄtais iestatÄ«jums pirmoreiz atverot reÄ£istru. IestatÄ«jumu var mainÄ«t "
+"jebkurÄ laikÄ, aktivizÄjot \"Skats->Dubulta rinda\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
msgstr ""
-"Ir pieejamas dažas iepriekÅ¡ definÄtas darbÄ«bas, ar kurÄm lielÄkoties vÄlas "
-"sÄkt jaunie GnuCash lietotÄji. IzvÄlieties vienu no šīm darbÄ«bÄm zemÄk un "
-"noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrītat, vai arī spiediet pogu "
-"<i>Atcelt</i>, ja nevÄlaties."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "_ImportÄt manus QIF failus"
+"RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus reÄ£istrÄ un kontu izlasÄ. NoklusÄtÄ iestatÄ«jumÄ "
+"rÄda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokÄ. AktivizÄjot, šī izvÄlne "
+"norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus nosaukumus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
-msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "_AtvÄrt jaunÄ lietotÄja pamÄcÄ«bu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Pievienot jaunu cenu."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+msgid ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t darÄ«juma ievades datumu zem darÄ«juma un saskaÅoÅ¡anas datuma rindu "
+"sadalÄ«jumÄ. "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-msgid "Ask"
-msgstr "PÄrdod"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "IzvÄloties, rÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-msgid "Bid"
-msgstr "PÄrk"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus izvÄlÄtajam grÄmatojumam."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "_Valūta:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra pogas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-msgid "Delete _last price for a stock"
-msgstr "DzÄst _pÄdÄjo akciju cenu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra pogas Atcelt, Å odien un IzvÄlÄties"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "DzÄst _manuÄli ievadÄ«tÄs cenas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "IzvÄrÅ¡ot darÄ«jumu pÄrvietot izvÄlÄto uz bankas sadalÄ«jumu"
-# stock=1)krÄjumi
-# 2)akcijas
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
msgid ""
-"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
-"criteria:"
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
msgstr ""
-"DzÄst visas akciju cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma, balstoties uz sekojoÅ¡iem "
-"kritÄrijiem:"
+"Å is iestatÄ«jums, izvÄrÅ¡ot darÄ«jumu, pÄrvietos izvÄli uz bankas sadalÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "ReÄ£istrÄ rÄdÄmo grÄmatojumu skaits."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-msgid "Dummy namespace Line"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
msgstr ""
+"RÄdÄ«t tik grÄmatojumu reÄ£istrÄ. VÄrtÄ«ba nulle nozÄ«mÄ rÄdÄ«t visus "
+"grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo cenu."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr "Burtu skaits kuram ieslÄgt automÄtiskÄ papildinÄÅ¡anu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-msgid "Get _Quotes"
-msgstr "SaÅemt _Kvotas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+msgid ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
+msgstr ""
+"Å is skaitlis nosaka, pÄc cik ievadÄ«tiem burtiem apraksta un piezÄ«mju laukÄ "
+"sÄks strÄdÄt automÄtiskÄ aizpildīšana."
-# stock=1)krÄjumi
-# 2)akcijas
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "SaÅemt tieÅ¡saistÄ kvotas akciju kontiem."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, dzÄÅ¡ visas cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, spÄkÄ bÅ«s "
-"pÄdÄjÄ akciju noteiktÄ cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekÅ¡ÄjÄs "
-"kvotas tiks dzÄstas."
+"Ja ieslÄgts, katrs jauns pÄrskats bÅ«s atvÄrts tajÄ paÅ¡Ä logÄ. Ja ne, jauns "
+"pÄrskats tiks atvÄrtas kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, dzÄÅ¡ manuÄli ievadÄ«tÄs akciju cenas, kas datÄtas pirms "
-"norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, tad tiks dzÄstas tikai tÄs akciju cenas, kas "
-"pievienotas ar Finanses::Kvota tiks dzÄsta."
+"Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem "
+"pÄrskatiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "PÄdÄjais"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka pÄrskatu noklusÄto valÅ«tu. Ja iestatÄ«ts \"lokÄle\", "
+"tad GnuCash izmantos valÅ«tu, kas norÄdÄ«ta sistÄmas lokÄlÄ. Ja iestatÄ«ts "
+"\"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "AktÄ«vi vÄrtÄ«ba:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajÄm pÄrskatiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Kursa redaktors"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "Jauna pÄrskata noklusÄtÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-msgid "Remove _Old"
-msgstr "NoÅemt _veco"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr "EksportÄjamÄ PDF faila nosaukums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "NoÅemt cenas vecÄkas par lietotÄja ievadÄ«to datumu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name.)"
+msgstr ""
+"Å ajÄ iestatÄ«jumÄ norÄda eksportÄjamÄ PDF faila nosaukumu. TÄ ir sprintf(3) "
+"simbolu virkne ar trijiem argumentiem: \"%1$s\" ir pÄrskata nosaumums, "
+"piemÄram \"RÄÄ·ins\". \"%2$s\" ir pÄrskata numurs, kas rÄÄ·ina gadÄ«jumÄ ir "
+"rÄÄ·ina numurs. \"%3$s\" ir pÄrskata datums, noformÄts saskaÅÄ ar "
+"filename_date_format iestatÄ«jumiem. (PiezÄ«me: Visas faila nosaukumÄ "
+"neatļautÄs rakstzÄ«mes, piemÄram '/', tiks aizstÄtas ar pasvÄ«trojuma zÄ«mi "
+"'_'.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "NoÅemt paÅ¡reizÄjo cenu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "PDF eksportÄjamÄ faila nosaukuma datuma formÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-msgid "S_ource:"
-msgstr "_PirmsÄkums:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-msgid "_Namespace:"
-msgstr "_VÄrdtelpa"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-msgid "_Price:"
-msgstr "_Cena:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
-msgid "_Security:"
-msgstr "_NodroÅ¡inÄjums:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Summa (_Skaitļos):"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-msgid "Amount (_words):"
-msgstr "Summa (_vÄrdos):"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
-msgid "Bottom"
-msgstr "ApakÅ¡Ä"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Check _format:"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t _formÄtu:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
msgid ""
-"Check format must have an\n"
-"ADDRESS item defined in order\n"
-"to print an address on the check."
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
msgstr ""
-"PÄrbaudiet Äeka formÄtu, vai \n"
-"tajÄ ir norÄdÄ«ts ADDRESS lauks,\n"
-"kas nepiecieÅ¡ams, lai to izdrukÄtu."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-msgid "Check po_sition:"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t _pozÄ«ciju:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "Checks on first _page:"
-msgstr "Äeki _pirmajÄ lapÄ"
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ PDF eksportÄ tiek norÄdÄ«ts datums datums. "
+"IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas Å¡im iestatÄ«jumam ir \"lokÄle\", lai izmantotu sistÄmas "
+"lokÄles iestatÄ«jumus, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" "
+"- ISO 8601 standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV "
+"datuma stils."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-msgid "Custom format"
-msgstr "PielÄgots formÄts"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Degrees"
-msgstr "PakÄpes"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "Atļaut failu nesaderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
msgid ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
-"IevadÄ«t nosaukumu Å¡im pielÄgotajam formÄtam. Nosaukums parÄdÄ«sies \"Äeka "
-"formÄts\" DrukÄt Äeku dialogloga atlasÄ«tÄjÄ. Ja izmantosiet jau esoÅ¡a "
-"pielÄgota formÄta nosaukumu, formÄts tiks pÄrrakstÄ«s."
+"Ja ieslÄgts, gnucash bÅ«s atļauts pÄrkÄpt failu saderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm, "
+"tÄdÄjÄdi datu fails, kas saglabÄts Å¡ajÄ versijÄ, vecajÄ versijÄ vairs nebÅ«s "
+"lasÄms. Ja ne, gnucash rakstÄ«s datu failus tikai tajos formÄtos, kuri ir "
+"lasÄmi arÄ« vecÄkajÄs versijÄs."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-msgid "Inches"
-msgstr "Collas"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "RÄdÄ«t ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«rus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetri"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+msgstr ""
+"Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«tas ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«ri (akcijas). CitÄdi tÄs "
+"bÅ«s noslÄptas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
-msgid "Pa_yee:"
-msgstr "_SaÅÄmÄjs:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "Izmantot relatÄ«vo peļÅas/zaudÄjumu sÄkuma datumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Punkti"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu. Ja "
+"iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\", tad GnuCash atjaunos sÄkuma datumu, kas "
+"norÄdÄ«ts sÄkuma_datums laukÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash atjaunos "
+"sÄkuma datumu, kas norÄdÄ«ts sÄkuma_periods laukÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "DrukÄt Äeku"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "Lietot absolÅ«to peļÅas/zaudÄjumu sÄkuma datumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "SÄkuma datums (sekundÄs, sÄkot no 1970.g. 1.janv.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu, ja "
+"sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄbÅ«t datumam "
+"sekundÄs no sÄkot no 1970. gada 1. janvÄra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "SaglabÄt pielÄgotu Äeka formÄtu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "SÄkuma laika perioda identificÄtÄjs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-msgid "Splits Account"
-msgstr "Sadalījuma konts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu, ja "
+"sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums nav \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄbÅ«t vÄrtÄ«bai no 0 "
+"līdz 8."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-msgid "Splits Amount"
-msgstr "Sadalījuma summa:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr "Lietot relatÄ«vu peļÅas/zaudÄjumu beigu datumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
-msgid "Splits Memo"
-msgstr "Sadalījuma piezīmes"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu. Ja "
+"iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\", tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas norÄdÄ«ts "
+"beigu_datuma laukÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash atjaunos beigu datumu, "
+"kas norÄdÄ«ts beigu_perioda laukÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
-msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr "Izcelsmes punkts ir apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
+msgstr "Lietot absolÅ«to peļÅas/zaudÄjumu beigu datumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
-msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr "Izcelsmes punkts ir augÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Beigu datums (sekundÄs, sÄkot no 1970.g. 1.janv.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
-msgid "_Address"
-msgstr "_Adrese: "
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu, ja "
+"beigu_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄnorÄda datumu "
+"sekundÄs no 1970. gada 1. janvÄra."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adrese:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "Beigu datuma perioda identificÄtÄjs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datuma formÄts:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu, ja "
+"beigu_izvÄles iestatÄ«jums nav \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄnorÄda vÄrtÄ«bai no "
+"0 līdz 8."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Piezīmes:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display this column"
+msgstr "RÄdÄ«t Å¡o kolonnu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_RotÄcija"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka vai dotÄs kolonnas bÅ«s, vai nebÅ«s redzamas. TRUE "
+"nozÄ«mÄ redzamas, FALSE nozÄ«me slÄptas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-msgid "_Save format"
-msgstr "_SaglabÄt formÄtu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Width of this column"
+msgstr "Šīs kolonnas platums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-msgid "_Translation:"
-msgstr "_Tulkojums:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka dotÄs kolonnas platumu punktos."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Vienības:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dzÄs iestatÄ«t un izmantot pÄrskatu periodus. \n"
+"\n"
+"BÄ«stami: šī iespÄja Å¡obrÄ«d nedarbojas pareizi; tÄ ir izstrÄdes stadijÄ. TÄ "
+"var neatgriezeniski sabojÄt jÅ«su datus!"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "Iestatīt uzskaites periodu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgstr ""
+"\n"
+"IzvÄlieties atskaiÅ¡u periodu un šī perioda slÄgÅ¡anas datumu, kas nedrÄ«kst "
+"bÅ«t nÄkotnÄ un lielÄks par iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatas slÄgÅ¡anas datumu.\n"
+"\n"
+"GrÄmatas tiks slÄgtas izvÄlÄtÄ datuma pusnaktÄ«."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
-msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "StrÄdÄ..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "GrÄmatu slÄgÅ¡anas datumi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid " days"
-msgstr "dienas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
+msgid "Title:"
+msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
+msgstr "Piezīmes:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Nosaukums</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+msgid "Close Book"
+msgstr "SlÄgt grÄmatu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "<b>Sastopamība</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "PÄrskata perioda beigas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>IzvÄlnes</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
+msgid "Press 'Close' to Exit."
+msgstr "Lai izietu, spiediet 'AizvÄrt'"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr "<b>KopÅ¡ dialogloga pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas reizes</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
+msgid "Summary Page"
+msgstr "Kopsavilkuma lapa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>GrÄmatojuma redaktora noklusÄjumi</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot GnuCash kontu kopumu jÅ«su aktÄ«viem (kÄ "
+"ieguldÄ«jumi, Äeki vai fondu konti), pasÄ«viem (aizÅÄmumi) un dažÄda veida "
+"ieÅÄmumiem un izdevumiem. \n"
+"\n"
+"Klikšķiniet 'Atcelt', ja nevÄlaties tagad veidot jaunus kontus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Konta dzÄÅ¡ana"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Jauna kontu hierarhijas iestatīšana"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Papildus..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"IzvÄlieties jauno kontu valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "SÄkt paziÅojumus tik dienu pirms grÄmatojuma izveidoÅ¡anas."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
+msgid ""
+"\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
+msgstr ""
+"\n"
+"IzvÄlieties kategorijas, kuras jÅ«s vÄlaties lietot GnuCash. Katrai izvÄlÄtai "
+"kategorija tiks izveidots konts. IzvÄlieties tÄs kategorijas, kuras jums ir "
+"nepiecieÅ¡amas. JÅ«s varÄsiet izvedot papildu kontus jebkurÄ laikÄ vÄlÄk."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "Nosacījums uz sadalījumiem bez mainīgajiem"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>Kategorijas</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "_Izveidot pirms:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "_Select All"
+msgstr "_IzvÄlÄties visus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-msgid "Create automatically"
-msgstr "Izveidot automÄtiski"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+msgid "C_lear All"
+msgstr "_Notīrīt visu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-msgid "Create in advance:"
-msgstr "Izveidot pirms:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>Kategorijas apraksts</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "Izveidot grÄmatojumu tik dienu pirms tÄ spÄkÄ stÄÅ¡anÄs datuma."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "IzvÄlieties kontus izveidoÅ¡anai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät plÄnoto grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ja vÄlaties mainÄ«t konta nosaukumu, klikšķiniet uz konta rindas, tad uz "
+"konta nosaukumu un pÄrsauciet to.\n"
+"\n"
+"Daži konti ir iezÄ«mÄti kÄ \"Vietturis\". Viettura konti tiek izmantoti lai "
+"veidotu kontu hierarhiju un parasti nesatur darÄ«jumus vai sÄkuma bilances. "
+"Ja vÄlaties, lai konts bÅ«tu vietturis, iezÄ«mÄjiet šī konta rÅ«tiÅu.\n"
+"\n"
+"Ja vÄlaties, lai kontam bÅ«tu sÄkuma bilance, klikšķiniet uz šī konta rindas "
+"un tad uz konta bilances lauka un ievadiet sÄkuma bilanci.\n"
+"\n"
+"PiezÄ«me: sÄkuma bilanci var norÄdÄ«t visiem kontiem izÅemot PaÅ¡u kapitÄlu un "
+"vietturi.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:169
-msgid "Enabled"
-msgstr "Atļauts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "IestatÄ«t izvÄlÄtos kontus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-msgid "End: "
-msgstr "Beigas:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"Spiediet 'Pielietot', lai izveidotu jaunus kontus. PÄc tam tos varÄsiet "
+"saglabÄt failÄ vai datu bÄzÄ.\n"
+"\n"
+"Spiediet 'Atpakaļ', lai apskatÄ«tu savu izvÄli.\n"
+"\n"
+"Spiediet 'Atcelt', lai aizvÄrtu dialoglogu un neveidotu jaunus kontus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
-msgid "For:"
-msgstr "Katras:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Pabeigt konta iestatīšanu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
-msgid "Forever"
-msgstr "VienmÄr"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+msgid ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"Å is ir secÄ«gs GnuCash aizÅÄmuma atmaksas iestatīšanas paÅÄmiens. Å ajÄ vednÄ« "
+"jÅ«s varat ievadÄ«t parametrus par aizÅÄmumu, atmaksas grafiku un atmaksas "
+"detaļas. Izmantojot Å¡o informÄciju, tiks izveidoti attiecÄ«gi ieplÄnotie "
+"grÄmatojumi.\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s pieļaujat kļūdu, vai arÄ« vÄlaties vÄlÄk kaut ko mainÄ«t, varat rediÄ£Ät "
+"izveidotos PlÄnotos grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:178
-msgid "Frequency"
-msgstr "Biežums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "HipotÄkas/aizÅÄmuma atmaksas iestatīšana"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "PÄdÄjoreiz parÄdÄ«jÄs:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Procentu likme:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
-msgid "Never End"
-msgstr "Nekad nebeidzas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+msgid "Start Date:"
+msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "PaziÅot man, kad ir izveidots"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
+msgid "Length:"
+msgstr "Garums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Atgadījumu skaits:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+msgid "Amount:"
+msgstr "Summa:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-msgid "Overview"
-msgstr "PÄrskats"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "AizÅÄmuma konts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "_AtgÄdinÄt pirms:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+msgid "Type:"
+msgstr "Veids:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
-msgid "Remind in advance:"
-msgstr "AtgÄdinÄt pirms:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "AtlikuÅ¡i mÄneÅ¡i:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-msgid "Repeats:"
-msgstr "AtkÄrtojumi:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Procentu likmes izmaiÅu biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
-msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"IestatÄ«t 'automÄtiski' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
+# sastÄv no
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
+msgid "Loan Details"
+msgstr "AizÅÄmuma detaļas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr ""
-"IestatÄ«t 'paziÅot' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
+"\n"
+"Ja izmantojat escrow kontu, tad tas ir jÄnorÄda..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" logu, kad fails ir atvÄrts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "...izmantosiet escrow kontu maksÄjumiem?"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-msgid "Since Last Run..."
-msgstr "KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Escrow konts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "GrÄmatojuma veidne"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄjas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgstr ""
-"SekojoÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi attiecas uz dzÄstu kontu, tie tagad jÄmaina. "
-"Spiediet Labi, lai rediÄ£Ätu tos."
+"\n"
+"Lai turpinÄtu, visiem kontiem jÄbÅ«t pareiziem ierakstiem.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
-msgid "Until:"
-msgstr "Līdz:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
+msgid "Payment From:"
+msgstr "MaksÄjums no:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "Izveidot jaunus grÄmatojums _automÄtiski"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+msgid "Principal To:"
+msgstr "PamatkapitÄls uz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "_PaziÅot pirms grÄmatojumu izveidoÅ¡anas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-msgid "_Review created transactions"
-msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Procenti uz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "_Palaist, atverot datu failu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Atmaksas biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "AizÅÄmuma atmaksa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
-msgid "occurrences"
-msgstr "gadījums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lai turpinÄtu, visÄm ieslÄgto iestatÄ«jumu lapÄm ir jÄsatur pareizi "
+"ieraksti.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "remaining"
-msgstr "atlicis"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "MaksÄjums uz (Escrow):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:7
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "MaksÄjums no (Escrow):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu informÄcija</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+msgid "Payment To:"
+msgstr "MaksÄjums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>KopÄt skaitli</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "NorÄdÄ«t pirmsÄkuma kontu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>_IeÅÄmumu konts</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Izmantot Escrow kontu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>MaksÄtÄja nosaukuma pirmavots</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "DaļÄja maksÄjuma darbÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:8
-msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>Konti</b>"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "<b>_TXF Kategorijas</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "MaksÄjumu biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:11
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Konti atlasīti:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+msgid "Previous Option"
+msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ izvÄlne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-msgid "C_urrent Account"
-msgstr "P_aÅ¡rezÄjais konts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
+msgid "Next Option"
+msgstr "NÄkamÄ izvÄlne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type"
-msgstr "Klikšķiniet, lai nomainītu nodokļa nosaukumu un/vai tipu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "AizÅÄmuma maksa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-msgid "Income Tax Information"
-msgstr "Nodokļu informÄcija"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+"\n"
+"PÄrskatiet parÄdÄ«tos iestatÄ«jumus un spiediet 'Pielietot', lai to ieplÄnotu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-msgid "Tax _Related"
-msgstr "_Saistīt ar nodokļiem"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
+msgid "Range: "
+msgstr "IntervÄls:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:35
-msgid "_Asset"
-msgstr "_Aktīvi"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+msgid "End Date:"
+msgstr "Beigu datums:"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datuma intervÄls"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+msgid "Loan Review"
+msgstr "AizÅÄmuma pÄrskats"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "PlÄnojums veiksmÄ«gi pievienots."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:37
-msgid "_Expense"
-msgstr "_Izdevumi"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "AizÅÄmuma kopsavilkums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:38
-msgid "_Income"
-msgstr "_IeÅÄmumi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8390
+msgid "Months"
+msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:40
-msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "_Pasīvi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
-msgid "_Parent Account"
-msgstr "_SintÄtiskais konts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+msgid "Current Year"
+msgstr "Tekošais gads"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:41
-msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "_IzvÄlÄties analÄ«tiskos kontus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "Tagad + 1 gads"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-msgid "Budget List"
-msgstr "Budžeta saraksts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "Viss aizÅÄmums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-msgid "Budget Name:"
-msgstr "Budžeta nosaukums:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Procentu likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid "Budget Period:"
-msgstr "Budžeta periods:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (dienÄ)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "AizvÄrt budžeta sarakstu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (nedÄļÄ)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (mÄnesÄ«)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto budžetu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (kvartÄlÄ)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
-msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "NovÄrtÄt budžeta vÄrtÄ«bu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (gadÄ)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtajos kontos GnuCash novÄrtÄs budžeta ierakstus no iepriekÅ¡Äjiem "
-"grÄmatojumiem."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Nemainīga likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
-msgid "Number of Periods:"
-msgstr "Periodu skaits:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto budžetu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Significant Digits:"
-msgstr "Būtiski cipari:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "Noteicošais ciparu skaits noapaļojot"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
-msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "<b>Jauna grÄmatojuma informÄcija</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:13
-msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-msgid "C_leared"
-msgstr "_NokÄrtots"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties kontu, kurÄ vÄlaties ierakstÄ«t akciju sadalÄ«jumu vai "
+"sapludinÄÅ¡anu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:14
-msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "Akciju sadalīšanas konts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "DublÄt grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+"Ievadiet datumu un daļu skaitu, ko ieguvÄt vai zaudÄjÄt no akciju "
+"sadalīšanas vai sapludinÄÅ¡anas. Akciju apvienoÅ¡anai (negatÄ«vie sadalÄ«jumi) "
+"lietojiet negatÄ«vu vÄrtÄ«bu akciju klasificÄÅ¡anai. JÅ«s varat arÄ« ievadÄ«t "
+"grÄmatojuma aprakstu, vai akceptÄt noklusÄto."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:20
-msgid "End:"
-msgstr "Beigas:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Datums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-msgid "Filter register by..."
-msgstr "AtlasÄ«t reÄ£istru pÄc..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
+msgid "_Shares:"
+msgstr "_Akcijas:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "Iemesls grÄmatojuma anulÄÅ¡anai:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "_Apraksts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "SaglabÄt %s failÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Akciju sadalījums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:26
-msgid "Select Range:"
-msgstr "IzvÄlieties intervÄlu:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+msgstr ""
+"Ja vÄlaties ierakstÄ«t akciju cenu sadalÄ«jumam, ievadiet to zemÄk. JÅ«s varat "
+"droÅ¡i to atstÄt neaizpildÄ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
-msgid "Select _All"
-msgstr "IzvÄlÄties _visu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
+msgid "New _Price:"
+msgstr "Jauna _cena:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:30
-msgid "Show _All"
-msgstr "RÄdÄ«t _visu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "_Valūta:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:31
-msgid "Start:"
-msgstr "SÄkums:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Akciju sadalījuma detaļas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:33
-msgid "Toda_y"
-msgstr "_Å odien"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr ""
+"Ja saÅÄmÄt kases izdevumu orderi akciju sadalÄ«juma rezultÄtÄ, ievadiet Å¡eit "
+"maksÄjuma datus. Ja ne, spiediet 'TÄlÄk'."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
-msgid "Void Transaction"
-msgstr "AnulÄt grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_Summa:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:36
-msgid "_Earliest"
-msgstr "_AgrÄkais"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+msgid "_Memo:"
+msgstr "_Piezīmes:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-msgid "_Frozen"
-msgstr "_IesaldÄts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Nauda tÄ vietÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:39
-msgid "_Latest"
-msgstr "_PÄdÄjais"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>_IeÅÄmumu konts</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-msgid "_Number:"
-msgstr "_Numurs:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>_Aktīvu konts</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "_SaskaÅots"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
+msgid "Cash in Lieu"
+msgstr "Nauda tÄ vietÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:42
-msgid "_Today"
-msgstr "_Å odien"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
+msgstr ""
+"Ja esiet beidzis izveidot akciju sadalÄ«jumu vai sapludinÄÅ¡anu, spiediet "
+"'Pielietot'. Spiediet 'Atpakaļ', lai pÄrskatÄ«tu jÅ«su izvÄli, vai 'Atcelt', "
+"lai izietu, neveicot izmaiÅas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "_NesaskaÅots"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "Akciju sadalīšanas beigas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-msgid "_Voided"
-msgstr "_AnulÄts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
+msgid "Securities"
+msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-msgid "Amo_unt"
-msgstr "_Summa"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>VÄrtspapÄ«ri</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "UzturÄt normÄlu kontu kÄrtÄ«bu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "RÄdÄ«t nacionÄlo valÅ«tu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-msgid "Num_ber"
-msgstr "_Numurs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Pievienot jaunas akcijas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reverse Order"
-msgstr "ReÄ£istrÄt pasÅ«tÄ«jumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjÄs akcijas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-msgid "S_tatement Date"
-msgstr "_PÄrskata datums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjÄs akcijas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "AizÅÄmuma atmaksas kalkulators"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-msgid "Sort by action field"
-msgstr "KÄrtot pÄc darbÄ«bas nozares"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>AprÄÄ·ini</b>"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "KÄrtot pÄc summas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
+msgid "Payment periods"
+msgstr "MaksÄjuma periods"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "KÄrtot pÄc atgÄdnes"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "NokÄrtot ierakstu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
-msgid "Sort by notes field"
-msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mÄm"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Procentu likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-msgid "Sort by number"
-msgstr "KÄrtot pÄc numura"
+# nokÄrtot
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "NokÄrtot ierakstu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "KÄrtot pÄc ziÅojuma datuma (nesavienojamie posteÅi pÄdÄjie)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
+msgid "Present value"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
-msgid "Sort register by..."
-msgstr "KÄrtot reÄ£istru pÄc..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "Periodisks maksÄjums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
-msgid "_Action"
-msgstr "_Darbība"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
+msgid "Future value"
+msgstr "NÄkotnes vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-msgid "_Memo"
-msgstr "_AtgÄdne"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt (vienu) tukÅ¡u ierakstu augÅ¡Äjos laukos."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Piezīmes"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+msgid "Calculate"
+msgstr "AprÄÄ·inÄt"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-msgid "_Standard Order"
-msgstr "_Standarta kÄrtÄ«ba"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>MaksÄjumu izvÄlnes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "GrÄ_matojumu žurnÄls"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "MaksÄjums kopÄ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>AutomÄtiskÄs nokÄrtoÅ¡anas informÄcija</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
+msgid "total"
+msgstr "kopÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "_Beigu bilance:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
+msgid "Discrete"
+msgstr "DiskrÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>SaskaÅot bilanci</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+msgid "Continuous"
+msgstr "NepÄrtraukts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
-msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "IevadÄ«t _procentu maksÄjumu..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Biežums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "Iekļaut _analītiskos kontus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+msgid "When paid:"
+msgstr "Kad samaksÄts:"
-#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1861 ../src/gnome/window-reconcile.c:1861
-msgid "Starting Balance:"
-msgstr "SÄkuma bilance:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+msgid "Beginning"
+msgstr "SÄkums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-msgid "Statement _Date:"
-msgstr "SaskaÅojuma _datums:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:274
-msgid "Reconciled:R"
-msgstr "SaskaÅots:S"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>AprÄÄ·ins:</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
-msgid "Order of columns in the dialog"
-msgstr "Kolonnu kÄrtÄ«ba dialoglogÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>Periods:</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
-msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "RÄdÄ«t valÅ«tu Å¡ajÄ dialoglogÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
+msgid "Annual"
+msgstr "Reizi gadÄ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Reizi pusgadÄ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
-msgid "Show the Full Name column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Pilns nosaukums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "TrÄ«sreiz gadÄ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
-msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-msgstr "RÄdÄ«t ISIN/CUSIP kodu (apmaiÅas specifiskie dati) kolonnu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Reizi ceturksnī"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
-msgid "Show the Namespace column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Nosaukuma vietas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
-msgid "Show the Print Name column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu DrukÄt nosaukumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
-msgid "Show the Quote Flag column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu PiedÄvÄt karogu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Katru dienu (360)"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
-msgid "Show the Quote Source column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Noteikt pirmsÄkumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Katru dienu (365)"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
-msgid "Show the Quote Timezone column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Laika zona"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "Partiju apskate"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
-msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu UnikÄlais nosaukums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "Ievadīt nosaukumu izceltajai partijai"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
-msgid "Show the fraction column"
-msgstr "RÄdÄ«t daļskaitļu kolonnu "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>_Piezīmes</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
-msgid "Show the name column"
-msgstr "RÄdÄ«t nosaukuma kolonnu "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "Ievadīt piezīmes par šo partiju."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
-msgid "Show the symbol column"
-msgstr "RÄdÄ«t simbolu kolonnu "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>_Nosaukums</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums sastÄv no nosaukumu saraksta, kas kontrolÄ kÄrtÄ«bu, kÄdÄ "
-"kolonnas ir izvietotas dialoglogÄ. Nosaukumu kÄrtÄ«ba var tikt mainÄ«ta vai "
-"izÅemta no saraksta, lai kontrolÄtu, kuras kolonnas ir redzamas dialogÄ, un "
-"kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>Partijas Å¡ajÄ kontÄ</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
-msgid "Columns used for sorting"
-msgstr "KÄrtoÅ¡anai izmantotÄs kolonnas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "RÄdÄ«t atvÄrtÄs lotes"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
-"NoklusÄts iestatÄ«jums uz 'meklÄt no jauna', ja atrasti mazÄk posteÅu par Å¡o "
-"skaitli"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>Sadalījams _brīvs</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«ts jauns hierarhijas dialoglogs, ja vien izvÄlÄts "
-"\"Jauns fails\" postenis. CitÄdi tas netiks parÄdÄ«ts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«ts jauns lietotÄja dialoglogs. CitÄdi -- netiks "
-"parÄdÄ«ts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:1
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:1
-msgid "Last pathname used"
-msgstr "PÄdÄjais izmantotais ceļa nosaukums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>SadalÄ«jums _lotÄ</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
-msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "Jauns hierarhijas dialoglogs \"Jauns fails\""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_Jauna partija"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-msgid "Show the new user window"
-msgstr "RÄdÄ«t jauna lietotÄja dialoglogu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "Attīrīt _kontu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
-msgid "Sort column ascending or descending"
-msgstr "KÄrtot kolonnu dilstoÅ¡Ä vai augoÅ¡Ä secÄ«bÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
-"closed."
-msgstr ""
-"X, Y augÅ¡ÄjÄ kreisÄ dialogloga stÅ«ra koordinÄtes, kad tas pÄdÄjoreiz tika "
-"aizvÄrts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_Attīrīt"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:4
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:3
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-msgstr "Dialogloga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "DzÄst izcelto partiju"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
msgstr ""
-"Å ajÄ laukÄ ir šī dialogloga pÄdÄjais izmantotais ceļa nosaukums. Tas tiks "
-"izmantots kÄ sÄkotnÄjais faila nosaukums/ceļa nosaukums nÄkoÅ¡reiz, kad tiks "
-"atvÄrts Å¡is dialoglogs."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">RÄdÄ«t sveiciena dialoglogu vÄlreiz?</"
+"span>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ tiek kÄrtota galvenÄ kolonna. IespÄjamie varianti "
-"ir 'augošs' vai 'dilstošs'."
+"Ja spiedÄ«siet pogu <i>JÄ</i>,nÄkoÅ¡reiz, kad uzsÄksiet, tiks parÄdÄ«ts vÄlreiz "
+"<i>SveicinÄti GnuCash programmÄ</i> dialoglogs. Ja spiedÄ«siet <i>NÄ</i> "
+"pogu, tas netiks rÄdÄ«ts."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai meklÄt paÅ¡reizÄjÄs klases visos posteÅos, vai "
-"tikai 'aktÄ«vs' posteÅus paÅ¡reizÄjÄ klasÄ."
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">SveicinÄti GnuCash programmÄ!</span>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums nosaka, kura kolonna kokÄ izmantota kÄrtoÅ¡anai. IespÄjamie "
-"varianti ir jebkuras kolonnas nosaukums dialoglogÄ (skatÄ«t kolonnu kÄrtÄ«bu "
-"atslÄgu), vai arÄ« atslÄgas vÄrds 'neviens'."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:19
-msgid "Window geometry"
-msgstr "Loga izmÄri"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:7
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:20
-msgid "Window position"
-msgstr "Loga novietojums"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
-msgid "Show the Price column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Cena"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
-msgid "Show the Source column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu PirmsÄkums"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
-msgid "Show the Type column"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Tips"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
-msgid "Show the commodity column"
-msgstr "RÄdÄ«t preÄu kolonnu"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
-msgid "Show the currency column"
-msgstr "RÄdÄ«t valÅ«tas kolonnu"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
-msgid "Show the date column"
-msgstr "RÄdÄ«t datuma kolonnu"
-
-# sekmÄ, veicina??
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
-msgid "This setting enables the Price column."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo kolonnu Cena."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
-msgid "This setting enables the Source column."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo kolonnu PirmsÄkums."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
-msgid "This setting enables the Type column."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo kolonnu Tips."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
-msgid "This setting enables the commodity column."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo preÄu kolonnu."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
-msgid "This setting enables the currency column."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo valÅ«tas kolonnu."
+"Ir pieejamas dažas iepriekÅ¡ definÄtas darbÄ«bas, ar kurÄm lielÄkoties vÄlas "
+"sÄkt jaunie GnuCash lietotÄji. IzvÄlieties vienu no šīm darbÄ«bÄm zemÄk un "
+"noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrītat, vai arī spiediet pogu "
+"<i>Atcelt</i>, ja nevÄlaties."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
-msgid "This setting enables the date column."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo datuma kolonnu."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "_Izveidot jaunu kontu kopumu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
-msgid "Custom date format"
-msgstr "PielÄgots datuma formÄts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "_ImportÄt manus QIF failus"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
-msgid "Date format to use"
-msgstr "Datuma formÄts lietoÅ¡anai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "_AtvÄrt jaunÄ lietotÄja pamÄcÄ«bu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
+"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
+"criteria:"
msgstr ""
-"Katrreiz, kad datums ir izdrukÄts, nekavÄjoties izdrukÄt datuma formÄtu "
-"zemÄk 8 punktu vietÄ, izmantojot simbolus G, M un D."
+"DzÄst visas akciju cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma, balstoties uz sekojoÅ¡iem "
+"kritÄrijiem:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
+msgid "Delete _manually entered prices"
+msgstr "DzÄst _manuÄli ievadÄ«tÄs cenas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
msgstr ""
-"Ja 'datuma formÄts' ir iestatÄ«ts tÄ, lai rÄda pielÄgoto datuma formÄtu, tad "
-"Å¡is ieraksts tiek izmantots kÄ arguments strftime, kas izveido datumu "
-"izdrukai. Var bÅ«t jebkurÅ¡ strftime teksts; vairÄk informÄcijas par Å¡o "
-"formÄtu var izlasÄ«t rokasgrÄmatÄ, lappusÄ par strftime \"man 3 strftime\"."
+"Ja aktivizÄts, dzÄÅ¡ manuÄli ievadÄ«tÄs akciju cenas, kas ir pirms norÄdÄ«tÄ "
+"datuma. Ja ne, tad tiks dzÄstas tikai tÄs akciju cenas, kas pievienotas ar "
+"Finanses::Kvota."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
-msgid "Index of predefined check format to use"
-msgstr "IepriekÅ¡ noteikta Äeka formÄta saturs izmantoÅ¡anai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+msgid "Delete _last price for a stock"
+msgstr "DzÄst _pÄdÄjo akciju cenu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
msgstr ""
-"Uz neizdrukÄtiem Äekiem, kas sastÄv no vairÄkiem Äekiem lapÄ, šī nodaļa "
-"norÄda, kuru Äeka novietojumu izdrukÄt. IespÄjamie ieraksti ir 0, 1 un 2, "
-"kas atbilst Äeku augÅ¡daļai, vidusdaļai un apakÅ¡daļai lapÄ."
+"Ja aktivizÄts, dzÄÅ¡ visas cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, spÄkÄ bÅ«s "
+"pÄdÄjÄ akciju noteiktÄ cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekÅ¡ÄjÄs "
+"kvotas tiks dzÄstas."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
-msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "Äeka summas novietojums ciparos"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Kursa redaktors"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
-msgid "Position of check amount in words"
-msgstr "Äeka summas novietojums vÄrdos"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
+msgid "_Namespace:"
+msgstr "_VÄrdtelpa"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
-msgid "Position of check on page"
-msgstr "Äeka novietojums lapÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+msgid "_Security:"
+msgstr "_VÄrtspapÄ«ri:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
-msgid "Position of date line"
-msgstr "Datuma rindas novietojums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "_Valūta:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
-msgid "Position of memo line"
-msgstr "AtgÄdnes rindas novietojums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
+msgid "S_ource:"
+msgstr "_PirmsÄkums:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
-msgid "Position of payee name"
-msgstr "Naudas saÅÄmÄja vÄrda novietojums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
+msgid "_Price:"
+msgstr "_Cena:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
-msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "DrukÄt '***' pirms un pÄc teksta."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Pievienot jaunu cenu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
-msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "DrukÄt datuma formÄtu zem datuma."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo cenu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
-msgid "The default check printing font"
-msgstr "NoklusÄtais fontu iestatÄ«jums Äeka drukai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo cenu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
-"NoklusÄtais fontu iestatÄ«jums Äeku drukÄÅ¡anai. VÄrtÄ«ba tiks pÄrrakstÄ«ta, ja "
-"norÄdÄ«ts cits fonts Äeka apraksta failÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "DzÄst cenas, kas vecÄkas par lietotÄja ievadÄ«to datumu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
-msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
-"Å is ir skaitļu identificÄtÄjs iepriekÅ¡ noteikta datuma formÄta izmatoÅ¡anai."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "DzÄst _veco"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas datuma "
-"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
-"koordinÄtes."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "SaÅemt tieÅ¡saistÄ kvotas akciju kontiem."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas atgÄdnes "
-"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
-"koordinÄtes."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "SaÅemt _Kvotas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas skaitļu summas "
-"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
-"koordinÄtes."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+msgid "Bid"
+msgstr "PÄrk"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr ""
-"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas naudas "
-"saÅÄmÄja ieraksta rinda."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+msgid "Ask"
+msgstr "PÄrdod"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem "
-"ierakstÄ«tÄs summas ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ "
-"kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+msgid "Last"
+msgstr "PÄdÄjais"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-msgstr ""
-"Å ajÄ ierakstÄ ir Y koordinÄtes, kas nosaka Äeka apakÅ¡ÄjÄs malas atraÅ¡anos. "
-"Å Ä« ir papÄ«ra lapas apakÅ¡ÄjÄs malas koordinÄte."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "AktÄ«vi vÄrtÄ«ba:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
-msgstr ""
-"Å is ieraksts norÄda iepriekÅ¡ definÄtÄ Äeka formÄtu izmantoÅ¡anai. Skaitlis ir "
-"0-bÄzes indekss zinÄmajÄ Äeku formÄtu sarakstÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "Testa vÄrtspapÄ«ra rinda"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
-msgid "Which check position to print"
-msgstr "Kuru Äeka novietojumu drukÄt"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "Testa vÄrdtelpas rinda"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
-msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "VienmÄr saskaÅot uz Å¡odienu?"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "SaglabÄt pielÄgotu Äeka formÄtu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, pÄc kredÄ«tkartes konta saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju "
-"ievadÄ«t kredÄ«tkartes apmaksu. Ja ne, lietotÄjam to nevajag darÄ«t."
+"Ievadiet pielÄgotÄ formÄta nosaukumu. Nosaukums parÄdÄ«sies \"Äeka formÄts\" "
+"dialogloga sarakstÄ. Ja izmantosiet jau esoÅ¡a pielÄgota formÄta nosaukumu, "
+"formÄts tiks pÄrrakstÄ«ts."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, visi grÄmatojumi, kas reÄ£istrÄ atzÄ«mÄti kÄ nokÄrtoti, "
-"parÄdÄ«sies kÄ jau izvÄlÄti saskaÅoÅ¡anas dialoglogÄ. Ja ne, neviens "
-"grÄmatojums netiks sÄkotnÄji izvÄlÄts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
+msgid "Print Check"
+msgstr "DrukÄt Äeku"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"Ja aktÄ«vs, vienmÄr atver apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot Å¡odienas "
-"datumu, neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+msgid "Check _format:"
+msgstr "PÄrbaudÄ«t _formÄtu:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
-msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "PirmsatlasÄ«t nokÄrtotos grÄmatojumus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "PÄrbaudÄ«t _pozÄ«ciju:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_Datuma formÄts:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
msgstr ""
-"Pirms konta, kurÄ ietur vai izmaksÄ procentus, saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt "
-"lietotÄju ievadÄ«t grÄmatojumu procentu ieturÄÅ¡anai vai samaksÄÅ¡anai. PaÅ¡reiz "
-"atļauts tikai Banka, KredÄ«ts, KopÄ«gs, AktÄ«vi, SaÅemtie, ApmaksÄjamie un "
-"Pasīvu konti."
+"PÄrbaudiet Äeka formÄtu, vai \n"
+"tajÄ ir norÄdÄ«ts ADDRESS lauks,\n"
+"kas nepiecieÅ¡ams, lai to izdrukÄtu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
-msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "NekavÄjoties apmaksai no kredÄ«tkartes"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adrese: "
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
-msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "NekavÄjoties procentu apmaksai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
+msgid "Checks on first _page:"
+msgstr "Äeki _pirmajÄ lapÄ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
-msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ paziÅot lietotÄjam."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
-msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr "Cik dienas iepriekÅ¡ atgÄdinÄt lietotÄjam."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, jebkuram no jauna izveidotiem plÄnotajiem grÄmatojumiem "
-"karogs 'auto izveidot' bÅ«s aktivizÄts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t "
-"karogu grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot plÄnoto grÄmatojumu."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "_SaÅÄmÄjs:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, jebkuram no jauna izveidotam plÄnotajam grÄmatojumam karogs "
-"'paziÅot' bÅ«s iestatÄ«ts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t Å¡o karogu "
-"grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot Å¡o plÄnoto grÄmatojumu. Å im "
-"iestatÄ«jumam ir jÄga tikai tad, ja izveidot_auto iestatÄ«jums ir aktÄ«vs."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "Summa (_vÄrdos):"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr "IestatÄ«t \"auto izveidot\" karogu automÄtiski"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "Summa (_Skaitļos):"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
-msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr "IestatÄ«t \"paziÅot\" karogu automÄtiski"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_Piezīmes:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
-msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialoglogu, kad fails ir atvÄrts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Vienības:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas"
-"\" dialoglogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« "
-"sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums "
-"ir aktÄ«vs, rÄda dialoglogu, citÄdi to nerÄda."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
+msgid "_Translation:"
+msgstr "_Tulkojums:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Atļauj \"Dienas padoms\", kad GnuCash uzsÄk darbÄ«bu. Ja aktivizÄts, tiks "
-"parÄdÄ«ts dialoglogs. Ja ne, netiks parÄdÄ«ts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_RotÄcija"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
-msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "RÄdÄ«t \"Dienas padoms\" uzsÄkot GnuCash"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "Izcelsmes punkts ir augÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
-msgid "The next tip to show."
-msgstr "ParÄdÄ«t nÄkoÅ¡o padomu."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "Izcelsmes punkts ir apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "\"Enter\" taustiÅÅ¡ novieto reÄ£istra apakÅ¡Ä"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
+msgid "Degrees"
+msgstr "PakÄpes"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
-msgid "Accounts to reverse the balance"
-msgstr "Konti bilances reversam"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+msgid "_Save format"
+msgstr "_SaglabÄt formÄtu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
-msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "Atļaut failu nesaderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adrese:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
-msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "AutomÄtiski saglabÄt laika intervÄlÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "Sadalījuma piezīmes"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
-msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "AutomÄtiski ievietot komatu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "Sadalījuma summa:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "AutomÄtiski izcelt kontu sarakstu vai darbÄ«bas ievietoÅ¡anas laikÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+msgid "Splits Account"
+msgstr "Sadalījuma konts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
-msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "Simbols kontu nosaukumu atdalīšanai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
+msgid "Custom format"
+msgstr "PielÄgots formÄts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr "Aizverot cilni pÄriet uz pÄdÄjo skatÄ«to cilni."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+msgid "Inches"
+msgstr "Collas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "IekrÄsot vienÄdas visas grÄmatojuma rindas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetri"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
-msgid "Color the register as specified by the system theme"
-msgstr "IekrÄsot reÄ£istru kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetri"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
-msgid "Compress the data file"
-msgstr "Saspiest datu failu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+msgid "Points"
+msgstr "Punkti"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam reģistram"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
-msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam pÄrskatam"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+msgid "Bottom"
+msgstr "ApakÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
-msgid "Date format choice"
-msgstr "Datuma formÄta izvÄle"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
-"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
-"Datumi tiks papildinÄti tÄ, lai atrastos tuvu tekoÅ¡ajam datumam. Ievadiet "
-"datumu papildinÄÅ¡anas maksimÄlo atpakaļ skaitÄ«to mÄneÅ¡u skaitu."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "NoklusÄtÄ jauno kontu valÅ«ta"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
-msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "Jauna pÄrskata noklusÄtÄ valÅ«ta"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+msgid "Working..."
+msgstr "StrÄdÄ..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
-msgid "Default view style for new register"
-msgstr "NoklusÄtais jauno reÄ£istru apskates veids"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0 = nekad)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Konta dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "NegatÄ«vo summu rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"SekojoÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi atsaucas uz dzÄstu kontu un tagad ir jÄmaina. "
+"Spiediet OK lai rediÄ£Ätu tos."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
+msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
+msgstr "<b>KopÅ¡ dialogloga pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas reizes</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
-msgid "Enables Euro support"
-msgstr "Atļauj eiro atbalstu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>GrÄmatojuma redaktora noklusÄjumi</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
-msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
-msgstr "Atļauj papildus atbalstu Eiropas Savienības eiro valūtai."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "_Palaist, atverot datu failu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "Atļauj failu saspiešanu, rakstot datu failu."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
+msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" logu, kad fails ir atvÄrts."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid "How to interpret dates without a year"
-msgstr "KÄ tulkot datumus bez gada"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "Izveidot jaunus grÄmatojums _automÄtiski"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, visas rindas, kas izveido vienu grÄmatojumu, izmantos to paÅ¡u "
-"krÄsu savam fonam. Ja ne, fona krÄsas bÅ«s izmainÄ«tas - katrai rindai cita."
+"IestatÄ«t 'automÄtiski' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, pÄc saglabÄta grÄmatojuma kursors tiek automÄtiski pÄrvietots "
-"uz PÄrskaitÄ«juma lauku. Ja atslÄgts, pÄrlec uz vÄrtÄ«bas lauku."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "_Izveidot pirms:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, GnuCash rÄda paskaidrojumu automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄjÄm "
-"pirmajÄ reizÄ, kad šī iespÄja uzsÄkta. Ja ne, nekÄdi paskaidrojumi netiek "
-"rÄdÄ«ti."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "_AtgÄdinÄt pirms:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, GnuCash automÄtiski vÄrtÄ«bÄs ievietos komatu, ja ierakstot tie "
-"nebÅ«s ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiÅas ievadÄ«tajos skaitļos."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "SÄkt paziÅojumus tik dienu pirms grÄmatojuma izveidoÅ¡anas."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, \"aizvÄrt\" poga tiks parÄdÄ«ta uz jebkuras piezÄ«mju grÄmatas "
-"cilnes, kuru var aizvÄrt. Ja ne, tÄda poga nebÅ«s uz cilnes redzama. Ja vien "
-"tas nav iestatÄ«jumos, lapas vienmÄr var aizvÄrt caur \"aizvÄrt\" navigÄcijas "
-"izvÄlnes posteni vai \"aizvÄrt\" pogu rÄ«kjoslÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+msgid "days"
+msgstr "dienas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, uzsÄkot bÅ«s redzams uzplaiksnÄ«juma ekrÄns. Ja ne, tÄds nebÅ«s "
-"redzams."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "Izveidot grÄmatojumu tik dienu pirms tÄ spÄkÄ stÄÅ¡anÄs datuma."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz pÄdÄjo apmeklÄto cilni. Ja ne, "
-"cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz nÄkoÅ¡o cilni pa kreisi."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "_PaziÅot pirms grÄmatojumu izveidoÅ¡anas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, katrs jauns reÄ£istrs bÅ«s atvÄrts jaunÄ logÄ. Ja ne, katrs jauns "
-"reÄ£istrs tiks atvÄrts kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
+"IestatÄ«t 'paziÅot' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, katrs jauns pÄrskats bÅ«s atvÄrts tajÄ paÅ¡Ä logÄ. Ja ne, jauns "
-"pÄrskats tiks atvÄrtas kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, tiks izmantoti formÄlie grÄmatvedÄ«bas uzraksti \"KredÄ«ts\" un "
-"\"Debets\", ja uz ekrÄna norÄda laukus. Ja ne, tiks izmantoti informÄjoÅ¡i "
-"virsraksti, tÄdi kÄ PalielinÄt/SamazinÄt, \"IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi\"/\"IzejoÅ¡ie "
-"līdzekļi\", u.c. "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nosaukums</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, gnucash bÅ«s atļauts pÄrkÄpt failu saderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm, "
-"tÄdÄjÄdi datu fails, kas saglabÄts Å¡ajÄ versijÄ, vecajÄ versijÄ vairs nebÅ«s "
-"lasÄms. Ja ne, gnucash rakstÄ«s datu failus tikai tajos formÄtos, kuri ir "
-"lasÄmi arÄ« vecÄkajÄs versijÄs."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>IzvÄlnes</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, nospiežot enter taustiÅu pÄries uz reÄ£istra apakÅ¡u. Ja ne, "
-"nospiežot enter taustiÅu, pÄries uz nÄkoÅ¡o grÄmatojuma rindu. "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "Izveidot pirms:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If active, the Cancel, Today and Select buttons will be shown in the "
-"calendar when it is dispalyed in the register."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "AtgÄdinÄt pirms:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If active, the background color of the Account Name column on the Accounts "
-"page is displayed as the account color."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
+msgid " days"
+msgstr "dienas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If active, the background color of the register tabs will be displayed in "
-"the account color."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Izveidot automÄtiski"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If active, the date the transaction was entered is shown below the posted "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Nosacījums uz sadalījumiem bez mainīgajiem"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, reÄ£istrs tiks iekrÄsots kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ. To var "
-"ignorÄt piedÄvÄjot pielÄgotas krÄsas, ko veic rediÄ£Äjot gtkrc failu "
-"lietotÄju mÄjas direktorijÄ. Ja ne, tiks izmantotas standarta reÄ£istra "
-"krÄsas, kÄdas GnuCash vienmÄr ir izmantojis."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "PaziÅot man, kad ir izveidots"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If active, the selection will be moved to the blank split when the "
-"transaction is expanded."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+msgid "Enabled"
+msgstr "Atļauts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, katra dialogloga lielums un novietojums aizverot tiks "
-"saglabÄts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumÄti izejot no "
-"GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabÄti."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>Sastopamība</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, izmanto 24 stundu laika formÄtu. Ja ne - 12 stundu laika "
-"formÄts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "PÄdÄjoreiz parÄdÄ«jÄs:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
-msgid "Labels on toolbar buttons"
-msgstr "Pogu uzraksti rÄ«kjoslÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+msgid "Repeats:"
+msgstr "AtkÄrtojumi:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
-msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "MaksimÄlais mÄneÅ¡u skaits, cik doties atpakaļ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+msgid "Forever"
+msgstr "VienmÄr"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid "Move Selection to blank split on expand"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+msgid "Until:"
+msgstr "Līdz:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr "PÄriet uz pÄrskaitÄ«juma lauku kad darÄ«jums ir saglabÄts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+msgid "For:"
+msgstr "Katras:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "AutomÄtisks zÄ«mju skaits aiz komata"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
+msgid "occurrences"
+msgstr "gadījums"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+msgid "remaining"
+msgstr "atlicis"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "Datuma formÄta izvÄle"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
+msgid "Overview"
+msgstr "PÄrskats"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the notebook tabs"
-msgstr "PiezÄ«mju grÄmatas cilnes novietojums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "GrÄmatojuma veidne"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the summary bar"
-msgstr "Kopsavilkuma joslas novietojums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "SaglabÄt logu lielumu un izvietojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
-msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas skaidrojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogas uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas starp rindÄm. Ja aktivizÄts, malas starp "
-"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Papildus..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
+msgid "Never End"
+msgstr "Nekad nebeidzas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus reÄ£istrÄ un kontu izlasÄ. NoklusÄtÄ iestatÄ«jumÄ "
-"rÄda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokÄ. AktivizÄjot, šī izvÄlne "
-"norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus nosaukumus."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Atgadījumu skaits:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas logu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show the Calendar buttons"
-msgstr "RÄdÄ«t nosaukuma kolonnu "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+msgid "End: "
+msgstr "Beigas:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Show the Date Entered"
-msgstr "RÄdÄ«t datuma kolonnu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "Nodokļu informÄcija"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ katra grÄmatojuma divas rindas ar informÄciju. Å is ir "
-"noklusÄtais iestatÄ«jums pirmoreiz atverot reÄ£istru. IestatÄ«jums var tikt "
-"mainÄ«ts jebkurÄ laikÄ caur \"Skats->Dubulta rinda\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+msgstr "<b>_IeÅÄmumu konts</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas starp kolonnÄm. Ja aktivizÄts, malas starp "
-"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "Klikšķiniet, lai nomainītu nodokļa nosaukumu un/vai veidu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>Konti</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid "Source of default account currency"
-msgstr "NoklusÄtais kontu valÅ«tas pirmsÄkums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+msgid "_Income"
+msgstr "_IeÅÄmumi"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid "Source of default report currency"
-msgstr "NoklusÄtÄ pÄrskata primÄrÄ valÅ«ta"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+msgid "_Expense"
+msgstr "_Izdevumi"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "The number of Characters needed"
-msgstr "RÄdÄ«t daļu skaitu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+msgid "_Asset"
+msgstr "_Aktīvi"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-"Minūšu skaits lÄ«dz automÄtiskai datu faila saglabÄÅ¡anai cietajÄ diskÄ. Ja "
-"nulle, automÄtiska saglabÄÅ¡ana nesÄksies."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "_Pasīvi"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "The number of transactions displayed"
-msgstr "_GrÄmatojumu skaits:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Konti atlasīti:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-"Å is lauks norÄda noklusÄto apskates veidu, atverot jaunu reÄ£istra logu. "
-"IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"virsgrÄmata\", \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" un "
-"\"žurnÄls\". \"virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi nosaka, ka katrs grÄmatojums bÅ«s "
-"redzams vienÄ vai divÄs rindÄs. \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi "
-"nosaka tÄpat un arÄ« paplaÅ¡ina paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu, lai bÅ«tu redzami "
-"sadalÄ«jumi. \"žurnÄls\" iestatÄ«jumi parÄda visus grÄmatojumus paplaÅ¡inÄtÄ "
-"formÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
-msgstr ""
-"Å is lauks norÄda automÄtisko zÄ«mju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_IzvÄlÄties subkontus"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"Å Ä« atslÄga norÄda piezÄ«mju grÄmatas cilnes maksimÄlo platumu. Ja teksts "
-"cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidÅ« "
-"tiks izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums noteiktos kontos pieļauj bilances ar pretÄjÄm zÄ«mÄm no "
-"pozitÄ«vas lÄ«dz negatÄ«vai un otrÄdi. IestatÄ«jums \"ieÅÄmumi_izdevumi\" ir "
-"lietotÄjiem, kas vÄlas redzÄt izdevumus - negatÄ«vus, ieÅÄmumus - pozitÄ«vus. "
-"IestatÄ«jums \"kredÄ«ts\" ir lietotÄjiem, kas vÄlas redzÄt bilancÄ konta "
-"debeta/kredīta statusu. Iestatījums \"neviens\" neveido reversas zīmes "
-"bilancÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "_Saistīt ar nodokļiem"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
-"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
-"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
-"the filename_date_format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
-"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
-"resulting file name.)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>_TXF Kategorijas</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums izvÄlas, kÄ GnuCash ir redzams datums. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas "
-"Å¡im iestatÄ«jumam ir \"vietÄjais\", lai izmantotu vietÄjÄs sistÄmas "
-"iestatÄ«jumu, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 "
-"standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>MaksÄtÄja nosaukuma pirmavots</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
-"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
-"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
-"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
-"United States style dates."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums izvÄlas, kÄ GnuCash ir redzams datums. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas "
-"Å¡im iestatÄ«jumam ir \"vietÄjais\", lai izmantotu vietÄjÄs sistÄmas "
-"iestatÄ«jumu, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 "
-"standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "P_aÅ¡rezÄjais konts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ, kÄ parÄdÄ«t uzrakstus uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja "
-"iestatÄ«ts \"sistÄma\", tad GnuCash izmantos darbgalda iestatÄ«jumu, lai "
-"uzzÄ«mÄtu rÄ«kjoslas pogas. Ja iestatÄ«ts \"ikona\", tad tikai ikonas bÅ«s "
-"redzamas uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja \"teksts\", tad tikai uzraksti bÅ«s redzami. "
-"Ja \"abi\", tad būs redzama gan ikona, gan uzraksts. Ja iestatīts \"abi-horiz"
-"\", tad visÄm pogÄm bÅ«s redzamas ikonas, bet uzraksti pievienoti svarÄ«gÄm "
-"pogÄm."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "_SintÄtiskais konts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ noklusÄtÄs valÅ«tas izmantoÅ¡anu pÄrskatÄ. Ja "
-"iestatÄ«ts \"darbÄ«bas vieta\", tad GnuCash atjaunos noklusÄto valÅ«tu no "
-"lietotÄja darbÄ«bas vietas iestatÄ«juma. Ja iestatÄ«ts \"cits\", GnuCash "
-"izmantos iestatÄ«jumu, ko norÄda atslÄga valÅ«ta_cita."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>KopÄt skaitli</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"This setting controls the maximum number of transactions that are displayed "
-"in the register."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budžeta saraksts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"This setting controls the number of characters needed before the auto "
-"complete starts to work."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "AizvÄrt budžeta sarakstu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ noklusÄto valÅ«tu jaunajiem kontiem. Ja iestatÄ«ts "
-"\"darbÄ«bas vieta\", tad GnuCash atjaunos noklusÄto valÅ«tu no lietotÄja "
-"darbības vietas iestatījuma. Ja \"cits\", GnuCash izmantos iestatījumu, ko "
-"norÄda taustiÅÅ¡ valÅ«ta_cita. "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums nosaka simbolu, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma "
-"komponentÄm. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir jebkura viena unikoda simbols, izÅemot "
-"alfabÄtu vai skaitļus, kÄ piem.:\"kols\", \"slÄ«pstrÄ«pa\", \"pretÄja "
-"slīpsvītra , \"domuzīme\" un\"punkts\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto budžetu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums nosaka to robežu, kur ir uzzÄ«mÄta dažÄdu lapu kopsavilkuma "
-"josla. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡a\" un \"apakÅ¡a\". NoklusÄti ir \"apakÅ¡a"
-"\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto budžetu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums nosaka malu, kurÄ iezÄ«mÄtas cilnes, pÄrieÅ¡anai no vienas "
-"piezÄ«mju grÄmatas lapas uz otru. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡Ä\", \"pa "
-"kreisi\", \"apakÅ¡Ä\" un \"pa labi\". NoklusÄti ir \"augÅ¡Ä\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "NovÄrtÄt budžeta vÄrtÄ«bu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums norÄda jaunos kontos izmantoto noklusÄto valÅ«tu, ja "
-"valÅ«ta_izvÄle iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«tas apzÄ«mÄÅ¡anai jÄbÅ«t "
-"trīs burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
+"IzvÄlÄtajos kontos GnuCash novÄrtÄs budžeta ierakstus no iepriekÅ¡Äjiem "
+"grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums norÄda pÄrskatÄ izmantoto noklusÄto valÅ«tu, ja valÅ«ta_izvÄle "
-"iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«tas apzÄ«mÄÅ¡anai jÄbÅ«t trÄ«s burtu "
-"kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "Būtiski cipari:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums norÄda dienu skaitu, pÄc cik vecais log/dublÄjuma faili tiks "
-"dzÄsti (0=nekad)."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "Noteicošais ciparu skaits noapaļojot"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:92
-msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "Lietot 24 stundu formÄtu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "Budžeta nosaukums:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:93
-msgid "Use formal account labels"
-msgstr "Lietot formÄlos kontu uzrakstus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "Periodu skaits:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "Budžeta periods:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Use the account color as background"
-msgstr "Ievadītais konts nav atrasts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "DublÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:95
-msgid "Use the account color as background on tabs"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>Jauna grÄmatojuma informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
-"within the current calendar year or close to the current date based on a "
-"sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
-"Ja ir ievadīts datums bez gada, gads tiks noteikts, balstoties uz noteikto "
-"slÄ«doÅ¡o logu pirms un pÄc tekoÅ¡Ä datuma."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Numurs:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:97
-msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr "PiezÄ«mju grÄmatas tabulu platums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "AtlasÄ«t reÄ£istru pÄc..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
-msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "MainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu saturu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+msgid "Show _All"
+msgstr "RÄdÄ«t _visu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
-msgid "Commit changes to a invoice_entry"
-msgstr "Veikt izmaiÅas rÄÄ·ina _ierakstÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+msgid "Select Range:"
+msgstr "IzvÄlieties intervÄlu:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
-msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "Veikt izmaiÅas grÄmatojumÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+msgid "Start:"
+msgstr "SÄkums:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
-msgid "Delete a commodity"
-msgstr "DzÄst preci"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+msgid "_Earliest"
+msgstr "_AgrÄkais"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
-msgid "Delete a commodity and prices"
-msgstr "DzÄst preci un cenas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
-msgid "Delete a transaction"
-msgstr "DzÄst grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+msgid "Toda_y"
+msgstr "_Å odien"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
-msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "DzÄst vairÄkkÄrtÄjas cenu kvotas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+msgid "_Latest"
+msgstr "_PÄdÄjais"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
-msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr "IzmainÄ«tÄ rÄÄ·ina ieraksta dublÄÅ¡ana"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+msgid "End:"
+msgstr "Beigas:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
-msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "IzmainÄ«tÄ grÄmatojuma dublÄÅ¡ana"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
-msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "AtzÄ«mÄt grÄmatojuma sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
+msgid "_Today"
+msgstr "_Å odien"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
-msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_NesaskaÅots"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
-msgid "Read only register"
-msgstr "Lasīt tikai reģistru"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_SaskaÅots"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
-msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "NoÅemt saskaÅoto sadalÄ«jumu no grÄmatojuma"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+msgid "C_leared"
+msgstr "_NokÄrtots"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
-msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "NoÅemt sadalÄ«jumu no grÄmatojuma"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+msgid "_Voided"
+msgstr "_AnulÄts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "NoÅemt visus sadalÄ«jumus no grÄmatojuma"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_IesaldÄts"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja mainÄ«t saskaÅoto "
-"sadalÄ«jumu saturu. IzmaiÅu atļauÅ¡ana var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
-"izpildi."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+msgid "Select _All"
+msgstr "IzvÄlÄties _visu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst preci, kam "
-"pielikumÄ ir cenu kvotas. IzdzÄÅ¡ot preci tiks izdzÄstas arÄ« noteiktÄs cenas."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "SaglabÄt _filtru"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst preci."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "AnulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu, kurÄ "
-"ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. IzdzÄÅ¡ot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, "
-"kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "Iemesls grÄmatojuma anulÄÅ¡anai:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "_GrÄmatojuma numurs:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst vairÄkkÄrtÄjas cenu "
-"kvotas vienÄ reizÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "KÄrtot reÄ£istru pÄc..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, pirms atļaut jums atzÄ«mÄt grÄmatojuma "
-"sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Ja tÄ darÄ«siet, atmetÄ«siet reÄ£istra saskaÅoto "
-"vÄrtÄ«bu un turpmÄkÄs saskaÅoÅ¡anas bÅ«s grÅ«tÄk izdarÄmas."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_Standarta kÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja noÅemt no grÄmatojuma "
-"saskaÅotos sadalÄ«jumus. To izdarot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, "
-"kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "SaglabÄt normÄlu kontu secÄ«bu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja noÅemt sadalÄ«jumu no "
-"grÄmatojuma."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8900 ../intl-scm/guile-strings.c:8956
+msgid "Sort by date."
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja noÅemt no grÄmatojuma "
-"visus sadalÄ«jumus (ieskaitot dažus saskaÅotos sadalÄ«jumus). To izdarot tiks "
-"atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
-"izpildi."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja noÅemt no grÄmatojuma "
-"visus sadalījumus."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "_PÄrskata datums"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek parÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄt drukÄt Äekus vienlaicÄ«gi no "
-"vairÄkiem kontiem."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)."
+msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma (nesaskaÅotos ierakstus vispirms)."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja reÄ£istrs ir atvÄrts tikai lasÄms."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+msgid "Num_ber"
+msgstr "_Numurs"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota rÄÄ·ina "
-"ieraksta kopiju. IzmainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir "
-"jÄatceļ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+msgid "Sort by number."
+msgstr "KÄrtot pÄc numura."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota grÄmatojuma "
-"kopiju. IzmainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ. "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "_Summa"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota rÄÄ·ina "
-"ieraksta. IzmainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8924 ../intl-scm/guile-strings.c:8980
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "KÄrtot pÄc summas."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota grÄmatojuma. "
-"IzmainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Piezīmes"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
-msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "Beigu datums (sekundÄs, sÄkot no 1970.g. 1.janv.)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:8992
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mes."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
-msgid "Ending time period identifier"
-msgstr "Beigu datuma perioda identificÄtÄjs"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8928 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
+msgid "Sort by description."
+msgstr "KÄrtot pÄc apraksta."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«tas ne valÅ«tas preces (krÄjumi). CitÄdi tÄs bÅ«s "
-"noslÄptas."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+msgid "_Action"
+msgstr "_Darbība"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
-msgid "Profit/loss ending date type"
-msgstr "PeļÅa/zaudÄjumi beigu datuma tips"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "KÄrtot pÄc darbÄ«bas lauka."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5
-msgid "Profit/loss starting date type"
-msgstr "PeļÅa/zaudÄjumi sÄkuma datuma tips"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Piezīmes"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mju lauka."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "RÄdÄ«t ne valÅ«tas preces"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "SaglabÄt kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
-msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "SÄkuma datums (sekundÄs, sÄkot no 1970.g. 1.janv.)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "SaglabÄt šī reÄ£istra kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
-msgid "Starting time period identifier"
-msgstr "SÄkuma laika perioda identificÄtÄjs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "PretÄja secÄ«ba"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ beigu datuma iestatÄ«jumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inÄ, "
-"ja beigu_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ vajadzÄtu bÅ«t "
-"datumam sekundÄs, sÄkot no 1970.gada 1.janvÄra."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "KÄrtot dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ beigu datuma iestatÄ«jumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inÄ, "
-"ja beigu_izvÄles iestatÄ«jums ir kÄds cits, nevis \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ "
-"vajadzÄtu bÅ«t vÄrtÄ«bai starp 0 un 8."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+msgstr "<b>AutomÄtiskÄs nokÄrtoÅ¡anas informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ sÄkuma datuma iestatÄ«jumu peļÅas/zaudÄjumu "
-"aprÄÄ·inÄ, ja sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ "
-"vajadzÄtu bÅ«t datumam sekundÄs, sÄkot no 1970.gada 1.janvÄra."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "_Beigu bilance:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ sÄkuma datuma iestatÄ«jumu peļÅas/zaudÄjumu "
-"aprÄÄ·inÄ, ja sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums ir kÄds cits, nevis \"absolÅ«ts\". "
-"Å ajÄ laukÄ vajadzÄtu bÅ«t vÄrtÄ«bai starp 0 un 8."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>SaskaÅot bilanci</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ beigu datuma iestatÄ«jumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inÄ. "
-"Ja iestatījums ir \"absolūts\", tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas "
-"norÄdÄ«ts beigu_datuma atslÄgÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash atjaunos "
-"beigu datumu, kas norÄdÄ«ts beigu_perioda atslÄgÄ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "SaskaÅojuma _datums:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums kontrolÄ sÄkuma datuma iestatÄ«jumu peļÅas/zaudÄjumu "
-"aprÄÄ·inÄ. Ja iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\", tad GnuCash atjaunos sÄkuma "
-"datumu, kas norÄdÄ«ts sÄkuma_datuma atslÄgÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash "
-"atjaunos sÄkuma datumu, kas norÄdÄ«ts sÄkuma_perioda atslÄgÄ."
+#. starting balance title/value
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "SÄkuma bilance:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums satur nosauktÄs kolonnas platumu pÄdÄjÄ aizvÄrtÄ reÄ£istra "
-"logÄ. Izmainot šīs vÄrtÄ«bas izmainÄ«sies kolonnu lielums nÄkoÅ¡ajÄ atvÄrtajÄ "
-"reÄ£istrÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "Iekļaut _subkontus"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "IevadÄ«t _procentu maksÄjumu..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
-msgid "Width of a column in the dialog"
-msgstr "Kolonnas platums dialoglogÄ"
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:365
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:275
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "SaskaÅots:S"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:237
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "IzvÄlieties posteni no saraksta"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:349
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1047
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1049
msgid "New Transaction"
msgstr "Jauns grÄmatojums"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1051
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
msgid "New Split"
msgstr "Jauna sadalīšana"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1060
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1062
msgid "New item"
-msgstr "Jauns postenis"
+msgstr "Pievienot jaunu"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1109
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "all criteria are met"
msgstr "atbilst visi kritÄriji"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
msgid "any criteria are met"
msgstr "atbilst jebkurÅ¡ kritÄrijs"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " MeklÄt "
+msgid "_New item..."
+msgstr "_Pievienot jaunu..."
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
msgid "()"
msgstr "()"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>SaskaÅot visus ierakstus</b>"
+msgid " Search "
+msgstr " MeklÄt "
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Pievienot rezultÄtus paÅ¡reizÄjai meklÄÅ¡anai"
+msgid "Search for items where"
+msgstr "MeklÄt posteÅus kur"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"IzvÄlieties meklÄt visus jÅ«su datus, vai tikai tos, kas atzÄ«mÄti kÄ \"aktÄ«vs"
-"\""
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>SaskaÅot visus ierakstus</b>"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "DzÄst rezultÄtus no paÅ¡reizÄjÄs meklÄÅ¡anas"
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "MeklÄÅ¡anas kritÄriji"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
msgid "New search"
@@ -9347,24 +9899,26 @@ msgid "Refine current search"
msgstr "AttÄ«rÄ«t paÅ¡reizÄjo meklÄÅ¡anu"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "MeklÄÅ¡anas kritÄriji"
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Pievienot rezultÄtus paÅ¡reizÄjai meklÄÅ¡anai"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search for items where"
-msgstr "MeklÄt posteÅus kur"
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "DzÄst rezultÄtus no paÅ¡reizÄjÄs meklÄÅ¡anas"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
msgid "Search only active data"
msgstr "MeklÄt tikai aktÄ«vus datus"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Type of search"
-msgstr "MeklÄÅ¡anas tips"
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr ""
+"NorÄdiet, vai meklÄt visus datus, vai tikai tos, kas atzÄ«mÄti kÄ \"aktÄ«vs\"."
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "_New item..."
-msgstr "_Jauns postenis..."
+msgid "Type of search"
+msgstr "MeklÄÅ¡anas veids"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
msgid "You have not selected any accounts"
@@ -9383,7 +9937,9 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "nesakrīt ne ar vienu kontu"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306
msgid "Selected Accounts"
msgstr "IzvÄlÄtie konti"
@@ -9507,12 +10063,12 @@ msgid "Not Cleared"
msgstr "Nav nokÄrtots"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:808
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
msgid "Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
@@ -9529,9 +10085,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Ievadiet meklÄjuma vÄrtÄ«bu."
#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:91
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:120
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:103
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:90
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -9571,82 +10127,14 @@ msgstr "GrÄmatojumam nav kontu: %s"
#: ../src/gnome/top-level.c:174
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "Nav pareizs elementa tips: %s"
+msgstr "Nav pareizs elementa veids: %s"
#: ../src/gnome/top-level.c:211
#, c-format
msgid "No such price: %s"
msgstr "Nav tÄdas cenas: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Failure saving state file.\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kļūda: NeveiksmÄ«gi saglabÄts fails.\n"
-" %s"
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:348
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is "
-"loaded."
-msgstr ""
-"Kad klikšķinÄsiet Pielietot, GnuCash pÄrveidos jÅ«su ~/.gconf.path failu un "
-"pÄrstartÄs gconf fona procesu."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
-msgstr ""
-"Kad klikšķinÄsiet Pielietot, GnuCash uzstÄdÄ«s gconf datus jÅ«su lokÄlajÄ ~/."
-"gconf reÄ£istrÄ un pÄrstartÄs gconf fona procesu. Å is %s skripts ir jÄatrod "
-"jÅ«su meklÄÅ¡anas ceļÄ, lai tas pareizi darbotos."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
-msgstr ""
-"JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļudu pats. Ja spiedÄ«siet Pielietot, GnuCash izies. "
-"IzrediÄ£Äjiet Å¡o kļudu un pÄrstartÄjiet gconf fona procesu ar komandu "
-"'gconftool-2 --shutdown' pirms pÄrstartÄjat GnuCash. Ja vÄl neesiet to "
-"izdarÄ«jis, klikšķiniet pogu Atpakaļ un nokopÄjiet nepiecieÅ¡amo tekstu no "
-"dialogloga."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr ""
-"JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļūdu pats. Ja uzspiedÄ«siet Pielietot, GnuCash izies. "
-"Palaidiet %s skriptu, kas uzstÄdÄ«s konfigurÄcijas datus un pÄrstartÄs gconf "
-"fona procesu."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:366
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there will be a "
-"short delay before GnuCash is loaded."
-msgstr ""
-"JÅ«s jau izlabojÄt kļūdu un pÄrstartÄjÄt gconf fona procesu ar komandu "
-"'gconftool-2 --shutdown'. Ja klikšķinÄsiet Pielietot, GnuCash turpinÄs "
-"lÄdÄÅ¡anu."
-
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -9668,23 +10156,22 @@ msgid ""
"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
"file.\n"
msgstr ""
+"\n"
"Fails, kuru vÄlaties atvÄrt ir no vecÄkas GnuCash versijas. Å im vecÄku "
-"versiju faila formÄtam trÅ«kst detalizÄtas specifikÄcijas par izmantotiem "
-"kodÄjuma simboliem. Tas nozÄ«mÄ, kas jÅ«su datu faila teksts tiks izlasÄ«ts "
-"vairÄkos neviennozÄ«mÄ«gos veidos. Å Ä« neviennozÄ«mÄ«ba nav atrisinÄma "
-"automÄtiski, bet jaunais GnuCash 2.0.0 faila formÄts iekļaus visas "
-"nepiecieÅ¡amÄs specifikÄcijas, lai jums atkal nevajadzÄtu veikt Å¡os paÅ¡us "
-"soļus.\n"
+"versiju faila formÄtam trÅ«kst detalizÄtas informÄcijas par izmantoto "
+"kodÄjumu. Tas nozÄ«mÄ, kas jÅ«su datu failu tekstu var izlasÄ«t dažÄdos "
+"neviennozÄ«mÄ«gos veidos. Å Ä« neviennozÄ«mÄ«ba nav atrisinÄma automÄtiski, bet "
+"jaunais GnuCash 2.0.0 faila formÄts iekļaus visas nepiecieÅ¡amÄs "
+"specifikÄcijas, lai jums nevajadzÄtu vÄlreiz veikt Å¡os paÅ¡us soļus vÄlreiz.\n"
"\n"
-"GnuCash mÄÄ£inÄs uzminÄt pareizus kodÄjuma simbolus jÅ«su datu failÄ. Kad "
-"GnuCash bÅ«s pabeidzis minÄÅ¡anu, nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ tas parÄdÄ«s rezultÄtu. "
-"PÄrbaudiet, vai vÄrdi izskatÄs pareizi. Ja viss izskatÄs kÄ vajag, "
-"nospiediet 'TÄlÄk'. Ja vÄrdi ietver kÄdus citus simbolus, izvÄlieties citus "
-"simbolu kodÄjumus, lai redzÄtu citu rezultÄtu. Simbolu kodÄjumus var rediÄ£Ät "
-"klikšķinot uz attiecīgas pogas.\n"
+"GnuCash mÄÄ£inÄs uzminÄt pareizo kodÄjumu jÅ«su datu failÄ. Kad GnuCash bÅ«s "
+"pabeidzis minÄÅ¡anu, nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ tas parÄdÄ«s rezultÄtu. PÄrbaudiet, vai "
+"vÄrdi izskatÄs pareizi. Ja viss izskatÄs kÄ vajag, nospiediet 'TÄlÄk'. Ja "
+"vÄrdos parÄdÄs citus simbolus, izvÄlieties citus simbolu kodÄjumu, lai "
+"redzÄtu citu rezultÄtu. Simbolu kodÄjumu var rediÄ£Ät, klikšķinot uz "
+"attiecīgas pogas.\n"
"\n"
-"Tagad spiediet 'TÄlÄk', lai izvÄlÄtos pareizu simbolu kodÄjumu jÅ«su datu "
-"failam."
+"Spiediet 'TÄlÄk', lai izvÄlÄtos pareizu simbolu kodÄjumu jÅ«su datu failam.\n"
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:180
msgid "Ambiguous character encoding"
@@ -9700,7 +10187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fails ir veiksmÄ«gi atvÄrts. Ja klikšķinÄsiet 'Pielietot', tas tiks saglabÄts "
"un pÄrlÄdÄts galvenajÄ aplikÄcijÄ. TÄdÄ veidÄ jums bÅ«s strÄdÄjoÅ¡s fails kÄ "
-"dublÄjums tajÄ paÅ¡Ä direktorijÄ.\n"
+"dublÄjums tajÄ paÅ¡Ä mapÄ.\n"
"\n"
"JÅ«s varat arÄ« iet atpakaļ un pÄrliecinÄties par izvÄlÄto, klikšķinot "
"'Atpakaļ'."
@@ -9827,7 +10314,7 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Kļūda analizÄjot failu."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1131
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1260 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1500
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1269 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1509
msgid "Writing file..."
msgstr "Raksta failu..."
@@ -9846,7 +10333,7 @@ msgstr "Nevar izveidot sÄkuma bilanci."
#. primary label
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "Vai piedÄvÄt apakÅ¡kontiem to paÅ¡u tipu?"
+msgstr "Vai piedÄvÄt subkontiem to paÅ¡u veidu?"
#. secondary label
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
@@ -9855,12 +10342,12 @@ msgid ""
"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
"them compatible."
msgstr ""
-"RediÄ£ÄtÄ konta apakÅ¡konti jÄnomaina uz tipu \"%s\", lai tie bÅ«tu savietojami."
+"RediÄ£ÄtÄ konta subkonti jÄnomaina uz veidu \"%s\", lai tie bÅ«tu savietojami."
#. children
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
msgid "_Show children accounts"
-msgstr "_RÄdÄ«t apakÅ¡kontus"
+msgstr "_RÄdÄ«t subkontus"
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
msgid "The account must be given a name."
@@ -9876,19 +10363,19 @@ msgstr "IzvÄlieties derÄ«gu kontu."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
msgid "You must select an account type."
-msgstr "IzvÄlieties konta tipu."
+msgstr "IzvÄlieties konta veidu."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
msgid ""
"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
"parent."
msgstr ""
-"IzvÄlÄtais konta tips nav savietojams ar vienu no izvÄlÄtajiem "
+"IzvÄlÄtais konta veids nav savietojams ar vienu no izvÄlÄtajiem "
"sintÄtiskajiem kontiem."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "IzvÄlieties preci."
+msgstr "Jums ir jÄnorÄda vÄrtÄ«bu."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -9910,7 +10397,7 @@ msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Jauni konti"
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
msgid "New Account"
msgstr "Jauns konts"
@@ -9920,38 +10407,38 @@ msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
"code field of each child account with a newly generated code."
msgstr ""
-"PÄrnumurÄt tieÅ¡os analÄ«tiskos kontus %s? Tas nomainÄ«s katra apakÅ¡konta koda "
-"lauku ar jaunizveidotu kodu."
+"PÄrnumurÄt tieÅ¡os subkontus %s? Tas nomainÄ«s katra subkonta koda lauku ar "
+"jaunizveidotu kodu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr "IzvÄlieties paÅ¡u kapitÄla kontu, kas glabÄs kopÄjos perioda ieÅÄmumus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:300
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr "IzvÄlieties paÅ¡u kapitÄla kontu, kas glabÄs kopÄjos perioda izdevumus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match:"
msgstr ""
"\n"
-"IzvÄlieties preci, lai saskaÅotu ar:"
+"IzvÄlieties akcijas, lai saskaÅotu ar:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
msgstr ""
"\n"
-"Prece:"
+"VÄrtspapÄ«rs:"
#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
#. National Securities Identifying Number
#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:183
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
"\n"
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -9959,7 +10446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ApmaiÅas kods (ISIN, CUSIP vai cits):"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:185
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -9967,72 +10454,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Mnemonisks (rÄdÄ«tÄja simbols vai cits):"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
msgid "Select security/currency"
-msgstr "IzvÄlieties nodroÅ¡inÄjumu/valÅ«tu"
+msgstr "IzvÄlieties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
msgid "_Security/currency:"
-msgstr "_NodroÅ¡inÄjums/valÅ«ta:"
+msgstr "_VÄrtspapÄ«rs/valÅ«ta:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
msgid "Select security"
-msgstr "IzvÄlieties nodroÅ¡inÄjumu"
+msgstr "IzvÄlieties vÄrtspapÄ«ru"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
msgid "Select currency"
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:541
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr "IzvÄlieties preci. Izveidojiet jaunu, klikšķinot \"Jauns\""
+msgstr "IzvÄlieties akcijas. Izveidojiet jaunu, klikšķinot \"Jauns\""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:908
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
msgid "Use local time"
msgstr "Izmantot vietÄjo laiku"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1032
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
msgid "Edit currency"
msgstr "RediÄ£Ät valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1033
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
msgid "Currency Information"
msgstr "ValÅ«tas informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1038
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "Edit security"
-msgstr "RediÄ£Ät nodroÅ¡inÄjumu"
+msgstr "RediÄ£Ät vÄrtspapÄ«ru"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1038
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "New security"
-msgstr "Jauns nodroÅ¡inÄjums"
+msgstr "Jauns vÄrtspapÄ«rs"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
msgid "Security Information"
-msgstr "NodroÅ¡inÄjuma informÄcija"
+msgstr "VÄrtspapÄ«ra informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1299
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nevar izveidot jaunu nacionÄlo valÅ«tu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1313
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr "%s ir rezervÄts vÄrtspapÄ«ra veids. LÅ«dzu izmantojiet citu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1353
msgid "That commodity already exists."
-msgstr "Prece jau pastÄv."
+msgstr "VÄrtspapÄ«rs jau pastÄv."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1361
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1401
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
msgstr ""
-"Ievadiet preces \"Pilns nosaukums\", \"Simbols/saÄ«sinÄjums\", un \"Tips\". "
-"Nevar palikt tukšs."
+"Ievadiet vÄrtspapÄ«ra \"Pilnu nosaukumu\", \"Simbolu/saÄ«sinÄjumu\", un \"Veidu"
+"\", kuri nedrīkst būt tukši."
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
-#, fuzzy
msgid "Action/Number:"
-msgstr "_Numurs:"
+msgstr "Darbība/Numurs:"
#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
msgid "Open..."
@@ -10043,92 +10534,92 @@ msgid "Save As..."
msgstr "SaglabÄt kÄ..."
#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1080
msgid "Export"
msgstr "EksportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:807
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:949
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
msgid "Select All"
msgstr "Atlasīt visu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:809
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
msgid "Select all accounts."
msgstr "IzvÄlÄties visus kontus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:814
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
msgid "Clear All"
-msgstr "Notīrīt visu"
+msgstr "NokÄrtot visu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:816
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "Notīrīt atlasi un neatlasīt visus kontus."
+msgstr "Attīrīt atlasi un neatlasīt visus kontus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:821
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
msgid "Select Children"
-msgstr "IzvÄlieties visus apakÅ¡kontus"
+msgstr "IzvÄlieties visus subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:823
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "IzvÄlieties visus iezÄ«mÄtÄ konta apakÅ¡kontus"
+msgstr "IzvÄlieties visus iezÄ«mÄtÄ konta subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:963
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
msgid "Select Default"
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄjumu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:831
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
msgid "Select the default account selection."
msgstr "IzvÄlieties noklusÄto kontu izvÄlni."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:845
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "RÄdÄ«t neredzamos kontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:847
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:951
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select all entries."
msgstr "IzvÄlÄties visus ierakstus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:958
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Notīrīt atlasi un neatlasīt visus ierakstus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:965
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select the default selection."
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄto atlasi."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1124
msgid "Reset defaults"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1122
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1126
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "RestaurÄt visas vÄrtÄ«bas uz to noklusÄjumiem."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1427
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1450
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lapa"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2042
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2065
msgid "Clear"
-msgstr "Notīrīt"
+msgstr "NokÄrtot"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2043
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2066
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "NotÄ«rÄ«t jebkuru izvÄlÄto attÄla failu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2045
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2068
msgid "Select image"
msgstr "IzvÄlÄties attÄlu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2047
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
msgid "Select an image file."
msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
@@ -10138,7 +10629,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
#. names with other account names that are more suitable for your
#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:141
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
msgstr "IeÅÄmumi%sAlga%sNodokļi"
@@ -10167,29 +10658,37 @@ msgstr "IzvÄlieties nodokļa kontu."
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "Nodokļu tabula \"%s\" tiek izmantota. Nevar dzÄst."
+msgstr "Nodokļu tabula \"%s\" tiek izmantota. To nevar izdzÄst."
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
msgid ""
"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
"table if you want to do that."
msgstr ""
-"Nevar noÅemt pÄdÄjo ierakstu nodokļu tabulÄ. DzÄst nodokļu tabulu, ja "
+"Nevar dzÄst pÄdÄjo ierakstu nodokļu tabulÄ. DzÄst nodokļu tabulu, ja "
"nepieciešams."
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst Å¡o ierakstu?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:530
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:531
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumu un izdevumu kontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:632
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:633
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1374
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1248
+msgid "Retrieve the current online quote"
+msgstr "IegÅ«t paÅ¡reizÄjo cenu tieÅ¡saistÄ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1252
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "Lai iespÄjotu Å¡o pogu, jÄuzstÄda Finanses::Kvota."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
msgid ""
"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -10197,74 +10696,69 @@ msgstr ""
"NorÄdÄ«t kontu, no kura, vai uz kuru veic pÄrskaitÄ«jumu, vai abus, lai veiktu "
"Å¡o grÄmatojumu. CitÄdi tas netiks ierakstÄ«ts."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1384
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1398
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Nevar pÄrskaitÄ«t no viena konta uz to paÅ¡u kontu!"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1424
msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr ""
-"Nevar pÄrskaitÄ«t no ne-valÅ«tas konta. MÄÄ£iniet otrÄdi \"no\" un \"uz\" "
-"kontiem un izveidojot negatīvu \"summa\"."
+"JÅ«s nevarat pÄrskaitÄ«t no ne-valÅ«tas konta. MÄÄ£iniet apmainÄ«t \"no\" un \"uz"
+"\" kontus un norÄdiet negatÄ«vu \"summa\"."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1449
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Ievadiet summu pÄrskaitīšanai."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1450
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1464
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "Ievadiet derīgu cenu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1462
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1476
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Ievadiet derīgu `uz' summu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1856
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1871
msgid "Debit Account"
msgstr "Debeta konts"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1874
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1889
msgid "Transfer From"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1893
msgid "Transfer To"
msgstr "PÄrskaitÄ«t uz"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1935
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1950
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Debeta summa:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1940
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1955
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Uz summu:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:584
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:542
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "AtcerÄties un nekad vairs nejautÄt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:585
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:543
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "Vairs _neteikt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:588
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:546
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "AtcerÄties un nejautÄt vairs šīs _sesijas laikÄ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:589
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Neteikt vairs šīs _sesijas laikÄ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:628
-#, fuzzy
-msgid "New Book Options"
-msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-
#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:458
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
msgid "New..."
msgstr "Jauns..."
@@ -10273,7 +10767,7 @@ msgid "Save file automatically?"
msgstr "SaglabÄt failu automÄtiski?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
@@ -10294,11 +10788,11 @@ msgid_plural ""
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
"JÅ«su datu failu jÄsaglabÄ uz jÅ«su cietÄ diska, lai saglabÄtu izmaiÅas. "
-"GnuCash ir tÄda iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, tieÅ¡i "
-"tÄpat it kÄ jÅ«s katrreiz uzspiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
+"GnuCash ir iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, it kÄ jÅ«s "
+"katrreiz spiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
"\n"
-"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem rediÄ£Ät -> "
-"IestatÄ«jumi -> DažÄdi -> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
+"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem RediÄ£Ät-> "
+"IestatÄ«jumi-> DažÄdi-> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
"\n"
"Vai saglabÄt jÅ«su failu automÄtiski?"
msgstr[1] ""
@@ -10339,13 +10833,15 @@ msgstr "_nÄ, ne Å¡oreiz"
#. CY Strings
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:204
msgid "Today"
msgstr "Å odien"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8386
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
@@ -10358,7 +10854,7 @@ msgid "From Now"
msgstr "No šodienas"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:783
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:862
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄrs"
@@ -10390,11 +10886,16 @@ msgstr "1 mÄnesis"
msgid "View:"
msgstr "Skatīt:"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:9530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 ../intl-scm/guile-strings.c:9964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10222 ../intl-scm/guile-strings.c:10434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10656
msgid "Date: "
msgstr "datums:"
@@ -10404,58 +10905,58 @@ msgstr "(bez nosaukuma)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "I_mportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
msgid "Import"
msgstr "ImportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1074
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1310
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
msgid "_Export"
msgstr "_EksportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:157
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
msgid "(null)"
msgstr "(nulle)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:217
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nav atrasta atbilstošs %s fona process."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Å o URL %s patreizÄjÄ GnuCash versija neatzÄ«st."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nevar izanalizÄt Å¡o URL %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Nevar pievienoties %s. MÄ«tne, lietotÄjvÄrds vai parole nav pareizi."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Nevar pievienoties %s. Savienojums neizdevÄs, nevar nosÅ«tÄ«t datus."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -10463,12 +10964,12 @@ msgstr ""
"Å is fails/URL šķiet ir no jaunÄkas GnuCash versijas. Jums jÄpaaugstina jÅ«su "
"GnuCash versija, lai strÄdÄtu ar Å¡iem datiem."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Å Äda datubÄze %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10479,7 +10980,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to atvÄrt. Vai vÄlaties tomÄr "
"atvÄrt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10490,7 +10991,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to importÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"importÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10501,7 +11002,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to saglabÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"saglabÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10512,21 +11013,21 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to eksportÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"eksportÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
"GnuCash nevarÄja rakstÄ«t uz %s. TÄ datubÄze varÄtu bÅ«t uz tikai lasÄmas "
-"failu sistÄmas, vai arÄ« jums nav rakstīšanas atļaujas Å¡ajÄ direktorijÄ."
+"failu sistÄmas, vai arÄ« jums nav rakstīšanas atļaujas Å¡ajÄ mapÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Fais/URL %s neietver GnuCash datus, vai arÄ« Å¡ie dati ir bojÄti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -10534,61 +11035,61 @@ msgstr ""
"URL %s serveris ziÅo par kļūdu, vai arÄ« tas ir saÅÄmis kļūdainus vai bojÄtus "
"datus."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Jums nav atļauta pieeja %s. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:341
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Kļūda lasot Å¡o failu. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ir notikusi kļūda analizÄjot failu %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:355
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Šis fails %s ir tukšs."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Å is fails %s nav atrodams."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Å is fails ir no vecÄkas GnuCash versijas. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "Šī faila %s faila tips nav atpazīts."
+msgstr "Šī faila %s faila veids nav atpazīts."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Faila %s dublikÄtu nevarÄja izveidot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-"NevarÄja rakstÄ«t failÄ %s. PÄrbaudiet, vai jums ir atļauja rakstÄ«t Å¡ajÄ "
-"failÄ un, vai tur ir pietiekoÅ¡i daudz vietas, lai to izveidotu."
+"NeizdevÄs ierakstÄ«t failÄ %s. PÄrbaudiet, vai jÅ«s varat rakstÄ«t Å¡ajÄ failÄ "
+"un, vai diskÄ ir pietiekoÅ¡i daudz vietas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
@@ -10596,24 +11097,23 @@ msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:406
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
-"directory for internal use.\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt saglabÄt\n"
"%s\n"
-"vai arÄ« apakÅ¡katalogÄ. Tas nav atļauts, jo %s rezervÄ to iekÅ¡ÄjÄm "
-"vajadzÄ«bÄm.\n"
+"vai arÄ« apakÅ¡mapÄ. Tas nav atļauts, jo %s ir rezervÄts iekÅ¡ÄjÄm vajadzÄ«bÄm.\n"
"\n"
-"LÅ«dzu mÄÄ£iniet atkal citÄ katalogÄ."
+"LÅ«dzu mÄÄ£iniet saglabÄt vÄlreiz citÄ mapÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -10621,28 +11121,28 @@ msgstr ""
"Å Ä« datubÄze ir no vecÄkas GnuCash versijas. Ja vÄlaties to atjaunot, "
"spiediet Labi, vai Atcelt, ja vÄlaties to atstÄt tikai lasÄmÄ režīmÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
"File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-"Å Ä« datubÄze ir no jaunÄkas Gnucash versijas. Å Ä« versija to var lasÄ«t, bet "
-"nevar uzticami saglabÄt. TÄ ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma, lÄ«dz to "
-"nesaglabÄsiet ar Fails>SaglabÄt kÄ."
+"Å Ä« datubÄze ir saglabÄta ar jaunÄku GnuCash versiju. Å Ä« versija to var "
+"lasÄ«t, bet nevar uzticami saglabÄt. TÄ tiks atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma, lÄ«dz "
+"to nesaglabÄsiet ar Fails->SaglabÄt kÄ, bet saglabÄjot datus vecÄkajÄ "
+"versija, tie var sabojÄties."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:431
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-"SQL datubÄzi izmanto citi lietotÄji un atjauninÄÅ¡ana nav iespÄjama, kamÄr "
+"SQL datubÄzi izmanto citi lietotÄji un atjauninÄÅ¡ana neizdosies, kamÄr "
"viÅi neatsakÄs. Ja paÅ¡reiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentÄcijÄ, "
"kÄ novÄkt pieteikÅ¡anÄs sesijas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -10651,58 +11151,66 @@ msgid ""
"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
"JÅ«su datorÄ uzstÄdÄ«tÄ \"libdbi\" bibliotÄka nepareizi saglabÄ lielus "
-"skaitļus. TÄpÄc Gnucash nevar pareizi izmantot SQL datu bÄzi. Gnucash "
+"skaitļus. TÄpÄc GnuCash nevar pareizi izmantot SQL datu bÄzi. GnuCash "
"neatvÄrs un nesaglabÄs datus SQL bÄzÄ lÄ«dz jÅ«s neuzstÄdÄ«siet citu \"libdbi\" "
"versiju. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/show_bug."
"cgi?id=611936"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
"your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
msgstr ""
+"GnuCash neizdevÄs izpildÄ«t kritisku testu \"libdbi\" bibliotÄkas kļūdas "
+"noteikÅ¡anai. Iemesls varÄtu bÅ«t nepareizi iestatÄ«tas pieejas tiesÄ«bas jÅ«su "
+"SQL datu bÄzÄ. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/"
+"show_bug.cgi?id=645216"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:463
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
+"Å is fails ir no vecÄkas GnuCash versijas un pÄc saglabÄÅ¡anas tiks atjaunots "
+"uz tekoÅ¡o versiju. PÄc tam jÅ«s nevarÄsiet Å¡o failu atvÄrt ar vecÄku GnuCash "
+"versiju (tÄ ziÅos: \"kļūda parsÄjot failu\"). Ja vÄlaties saglabÄt vecÄs "
+"versijas formÄtu, aizveriet failu, to nesaglabÄjot."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ParÄdÄ«jusies neatpazÄ«stama I/O kļūda (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:569
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:582 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] ""
-"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅ«tÄs izdarÄ«tÄs izmaiÅas netiks Åemtas vÄrÄ."
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
msgstr[1] ""
-"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅ«tÄs izdarÄ«tÄs izmaiÅas netiks Åemtas vÄrÄ."
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅ«tÄs izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
msgstr[2] ""
-"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅ«tÄs izdarÄ«tÄs izmaiÅas netiks Åemtas vÄrÄ."
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "TurpinÄt _bez saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:739
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t slÄgumu priekÅ¡ %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:741
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -10710,51 +11218,50 @@ msgstr ""
"DatubÄzi, iespÄjams, izmanto cits lietotÄjs, tÄdÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu "
"to atvÄrt. Ko jÅ«s gribÄtu darÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:744
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-"DatubÄze, iespÄjams, ir tikai lasÄmÄ failu sistÄmÄ, vai arÄ« jÅ«s neesiet "
-"direktorijÄ ierakstÄ«jis atļauju. Ja turpinÄsiet, nevarÄsiet saglabÄt "
-"izmaiÅas. Ko jÅ«s darÄ«siet?"
+"DatubÄze, iespÄjams, ir tikai lasÄmÄ failu sistÄmÄ, vai arÄ« jÅ«s neesiet mapÄ "
+"ierakstÄ«jis atļauju. Ja turpinÄsiet, nevarÄsiet saglabÄt izmaiÅas. Ko jÅ«s "
+"darīsiet?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:769
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
msgid "_Open Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
msgid "_Create New File"
msgstr "_Izveidot jaunu failu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:773
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_AtvÄrt tik un tÄ"
#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:857 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:877
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
msgid "Loading user data..."
msgstr "IelÄdÄ lietotÄja datus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:893
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "PÄrsaglabÄ lietotÄja datus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1174 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1415
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:124
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1183 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1424
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:124
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1449
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "TÄds fails %s jau pastÄv. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to pÄrrakstÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1212
msgid "Exporting file..."
msgstr "EksportÄ failu..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1225
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -10765,45 +11272,53 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1248
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1257
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-msgstr "Å Äda datubÄze %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
+msgstr ""
+"DatubÄze tika atvÄrta tikai lasÄmÄ režīmÄ. Vai vÄlaties to saglabÄt citur?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Skatīt..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
msgstr ""
"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
-"tÄdÄļ, ka 'gnucash-docs' paka nav uzstÄdÄ«ta."
+"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
msgstr ""
"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
-"tÄdÄļ, ka 'gnucash-docs' paka nav uzstÄdÄ«ta."
+"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:397
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. "
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:440
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
+msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+msgstr "GnuCash nevarÄja atvÄrt saistÄ«to URI."
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
msgid "_Delete Account"
msgstr "D_zÄst kontu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2238
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
msgid "_Edit Account"
msgstr "R_ediÄ£Ät kontu"
@@ -10811,8 +11326,8 @@ msgstr "R_ediÄ£Ät kontu"
msgid "_New Account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
msgid "_Open Account"
msgstr "_AtvÄrt kontu"
@@ -10823,227 +11338,232 @@ msgstr "_AtvÄrt kontu"
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgstr "IevadÄ«t lietotÄjvÄrdu un paroli lai pieslÄgtos: %s"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "IzmaiÅas tiks saglabÄtas automÄtiski pÄc %u sekundÄm"
+
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Reports"
msgstr "_PÄrskati"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "E_xtensions"
msgstr "P_aplaÅ¡inÄjumi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Windows"
msgstr "L_ogi"
#. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2285
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2285
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1482
msgid "_Help"
msgstr "Pa_līdzība"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
msgid "_Print..."
msgstr "_DrukÄt..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Print the currently active page"
msgstr "DrukÄt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "Pa_ge Setup..."
msgstr "La_pas iestatījumi..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
msgstr "NorÄdÄ«t lapas lielumu un drukÄÅ¡anas virzienu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Proper_ties"
-msgstr "_Rekvizīti"
+msgstr "_Īpašības"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjÄ faila rekvizÄ«tus"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjÄ faila Ä«pašības"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "Ai_zvÄrt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
msgid "Close the currently active page"
msgstr "AizvÄrt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Quit this application"
msgstr "Atmest šo pieteikumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Ie_statījumi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "RediÄ£Ät vispÄrÄ«gos GnuCash iestatÄ«jumus"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "AtlasÄ«t kÄrtoÅ¡anas kritÄriju šīs lapas apskatei"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "AtlasÄ«t konta tipus, kas bÅ«tu jÄparÄda."
+msgstr "AtlasÄ«t konta veidus, kas bÅ«tu jÄparÄda."
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2248 ../src/gnome/window-reconcile.c:2248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
msgid "_Check & Repair"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaun_ot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "R_estaurÄt brÄ«dinÄjumus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "RestaurÄt visus brÄ«dinoÅ¡os vÄstÄ«jumus, lai tie tiktu atkal rÄdÄ«ti."
+msgstr "RestaurÄt visus brÄ«dinoÅ¡os vÄstÄ«jumus, lai tie tiktu rÄdÄ«ti atkal."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Re_name Page"
msgstr "PÄrsaukt lap_u"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
msgid "Rename this page."
msgstr "PÄrsaukt Å¡o lapu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
msgid "_New Window"
msgstr "_Jauns logs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "AtvÄrt jaunu augstÄkÄ lÄ«meÅa GnuCash logu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Jauns logs ar _lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Novietot paÅ¡reizÄjo lapu uz jaunu augstÄkÄ lÄ«meÅa GnuCash logu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "PamÄcÄ«ba un jÄdzienu _ceļvedis"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "AtvÄrt GnuCash pamÄcÄ«bu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
msgid "About GnuCash"
msgstr "Par GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Rīkjosla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt šī loga rÄ«kjoslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Ko_psavilkuma josla "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt Å¡ajÄ logÄ kopsummas joslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:385
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "S_tatusa josla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:406
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt Å¡ajÄ logÄ statusa joslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
msgid "Window _1"
msgstr "Logs _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
msgid "Window _2"
msgstr "Logs _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
msgid "Window _3"
msgstr "Logs _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
msgid "Window _4"
msgstr "Logs _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
msgid "Window _5"
msgstr "Logs _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
msgid "Window _6"
msgstr "Logs _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
msgid "Window _7"
msgstr "Logs _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
msgid "Window _8"
msgstr "Logs _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:406
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
msgid "Window _9"
msgstr "Logs _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
msgid "Window _0"
msgstr "Logs _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1208
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ %s pirms tÄ aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1134
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1211
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -11052,7 +11572,7 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d stundÄm un %d minÅ«tÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1213
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -11061,117 +11581,140 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d dienÄm un %d stundÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1144
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1221
msgid "<unknown>"
msgstr "<nezinÄms>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "AizvÄrt _bez saglabÄÅ¡anas"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1395
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1496
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(tikai lasÄms)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1504
msgid "Unsaved Book"
msgstr "NesaglabÄta grÄmata"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2460
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
+msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %H:%M"
+msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y %H:%M"
+
+#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "Fails %s atvÄrts. %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2709
msgid "Unable to save to database."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2711
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3799
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4014
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4167
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash grÄmatvedÄ«bas programma. PÄrvaldiet savu naudu ar GNU!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4402
+msgid "© 1997-2013 Contributors"
+msgstr "© 1997-2013 atbalstÄ«tÄji"
+
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. * contributors.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4439
msgid "translator_credits"
msgstr "V. VÄ«toliÅÅ¡, S. Zihmane, A. VucÄne, u.c."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 ../intl-scm/guile-strings.c:156
msgid "Start of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:164
msgid "Start of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
msgid "Start of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:188
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 ../intl-scm/guile-strings.c:124
msgid "Start of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:132
msgid "Start of previous year"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ gada sÄkums"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
msgid "Start of this accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda sÄkums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 ../intl-scm/guile-strings.c:160
msgid "End of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:168
msgid "End of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturksÅa beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:192
msgid "End of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 ../intl-scm/guile-strings.c:128
msgid "End of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:136
msgid "End of previous year"
msgstr "PagÄjuÅ¡Ä gada beigas"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
msgid "End of this accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda beigas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
@@ -11180,21 +11723,21 @@ msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
-msgstr "Versija: GnuCash-%s svn (r%s izveidots %s)"
+msgstr "Versija: GnuCash-%s %s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
#. Dist Tarball
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
-msgstr "Versija: GnuCash-%s (r%s izveidots %s)"
+msgstr "Versija: GnuCash-%s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
msgid "Loading..."
msgstr "LÄdÄ..."
@@ -11202,461 +11745,474 @@ msgstr "LÄdÄ..."
msgid "never"
msgstr "nekad"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:112
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid ""
"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
"Only."
msgstr ""
+"JÅ«s nevarat mainÄ«t Å¡o darÄ«jumu, jo grÄmata vai reÄ£istrs ir tikai lasÄms"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Transaction before proceding?"
-msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms pavairoÅ¡anas?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:132
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before proceding, or cancel?"
+"changes before proceeding, or cancel?"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir izmainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
-"pavairot Å¡o ierakstu, vai atcelt nokopÄto?"
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas pirms "
+"turpinÄt, vai arÄ« atcelt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:184
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
-"Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ. Pabeidziet vispirms "
-"rediÄ£ÄÅ¡anu tajÄ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:226
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1394
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:608
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Iemesls, kÄdÄļ grÄmatojums ir anulÄts"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:228
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
-msgid ""
-"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "AtkÄrtoti balansÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:257
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums nav balansÄts."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:338
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
msgid "Balance it _manually"
msgstr "BalansÄt to _manuÄli"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:340
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Ä»aut GnuCash _pievienot piemÄrojamu sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:345
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:143
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "PiemÄrot paÅ¡reizÄjÄ konta _sadalÄ«jumu kopÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:351
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:149
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "PiemÄrot _cita konta sadalÄ«jumu kopÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:362
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:160
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
msgid "_Rebalance"
msgstr "_AtkÄrtoti balansÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:464
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Å is reÄ£istrs neatbalsta maiÅas kursa rediÄ£ÄÅ¡anu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1370
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1445
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Jums jÄpaplaÅ¡ina grÄmatojums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursus"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:512
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1417
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1430
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "GrÄmatojumÄ ir izmantota tikai viena valÅ«ta."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1292
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:506
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:507
msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>SadalÄ«t informÄciju</b>"
+msgstr "Jauna sadalÄ«juma informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1341
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
"duplicate it from this register window."
msgstr ""
+"Å is darÄ«jums ar sadalÄ«tu grÄmatojumu. JÅ«s nevarat to dublÄt šī reÄ£istra logÄ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:609
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "GrÄmatojumu ar Å¡o datumu nevar saglabÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1396
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:611
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
"Properties -> Accounts."
msgstr ""
+"IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai lasÄms"
+"\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails-> Īpašības-> Konti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1532
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
+msgstr "Nepietiek informÄcijas tukÅ¡am grÄmatojumam?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1534
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
msgid ""
"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir izmainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
-"kopÄt Å¡o grÄmatojumu, vai atcelt kopÄÅ¡anu?"
+"TukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ nav norÄdÄ«ta visa nepiecieÅ¡amÄ informÄcija, lai to "
+"saglabÄtu. Vai vÄlaties atgriezties grÄmatojuma rediÄ£ÄÅ¡anÄ, vai arÄ« atcelt "
+"saglabÄÅ¡anu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1545
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
msgid "_Return"
-msgstr "KapitÄla atgrieÅ¡ana"
+msgstr "_Atgriezt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1588
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "AtzÄ«mÄt sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"JÅ«s atzÄ«mÄjÄt vienu saskaÅotu sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Tas var radÄ«t "
-"problÄmas citos sadalÄ«jumos! TurpinÄt izmaiÅas?"
+"JÅ«s vÄlaties atzÄ«mÄt saskaÅotu sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Tas var radÄ«t "
+"grÅ«tÄ«bas saskaÅot darÄ«jumus vÄlÄk! SaglabÄt šīs izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_NesaskaÅot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1718
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2042
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2037
msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "IzmainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu?"
+msgstr "MainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2039
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"JÅ«s tagad izmainÄ«siet saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas var sarežģīt saskaÅoÅ¡anu "
-"nÄkotnÄ! Vai turpinÄt ar izmaiÅÄm?"
+"JÅ«s vÄlaties mainÄ«t saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅot "
+"darÄ«jumus vÄlÄk! Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2049
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "IzmainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu?"
+msgstr "MainÄ«t sadalÄ«jumu, kas ir saistÄ«ts ar saskaÅotu sadalÄ«jumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2046
msgid ""
"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"JÅ«s tagad izmainÄ«siet saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas var sarežģīt saskaÅoÅ¡anu "
-"nÄkotnÄ! Vai turpinÄt ar izmaiÅÄm?"
+"JÅ«s vÄlaties mainÄ«t sadalÄ«jumu, kas ir saistÄ«ts ar saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas "
+"var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅojot darÄ«jumus vÄlÄk! Vai saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2065
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2060
msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "_Izmainīt sadalījumu"
+msgstr "_Mainīt sadalījumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«s nevarat ievietot nokopÄto no virsgrÄmatas uz reÄ£istru. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:636
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
msgid "New top level account"
-msgstr "Jauns augstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
+msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2549
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2348
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2417
msgid "Action Column|Deposit"
-msgstr "Noguldījums"
+msgstr "Fondi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2550
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2418
msgid "Withdraw"
msgstr "IzÅemt naudu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2551
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2350
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
msgid "Check"
msgstr "Äeks"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2553
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2584
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2352
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2383
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM depozīts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2554
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2384
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM izraksts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2354
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2423
msgid "Teller"
msgstr "Kasieris"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2558
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
msgid "Receipt"
msgstr "SaÅemtais Äeks"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2559
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2573
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2609
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2620
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2653
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2358
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2372
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2408
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:324
msgid "Increase"
msgstr "PalielinÄt"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2560
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2574
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2610
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2621
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2654
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3078
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2359
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2373
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2409
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2428
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2442
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:304
msgid "Decrease"
msgstr "SamazinÄt"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2562
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2361
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2430
msgid "POS"
msgstr "POS"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2563
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:444
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2431
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2564
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2590
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2363
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2389
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2432
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2458
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaiste"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2566
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2434
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2567
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2366
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2435
msgid "Wire"
msgstr "Elektronisks pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2569
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2368
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2437
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiešais Debets"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2575
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2579
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2586
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2594
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2611
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2622
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2627
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2634
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2655
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2374
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2378
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2385
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2393
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2410
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2447
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2462
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
msgid "Buy"
msgstr "Pirkt"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2576
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2580
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2591
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2595
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2612
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2623
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2628
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2635
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2656
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2375
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2379
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2394
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2455
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2459
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2463
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
msgid "Sell"
msgstr "PÄrdot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2588
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2380
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2449
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2456
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2585
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "IzÅemt naudu"
+msgstr "Naudas izÅemÅ¡ana"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
msgid "Rebate"
msgstr "Atlaide"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2616
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
msgid "Paycheck"
msgstr "Äeks"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2636
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3056
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2435
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:455
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 ../intl-scm/guile-strings.c:8336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8414 ../intl-scm/guile-strings.c:8438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512 ../intl-scm/guile-strings.c:8746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8814 ../intl-scm/guile-strings.c:9102
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2639
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2642
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2644
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2647
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2446
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
msgid "Dist"
msgstr "KlasificÄt"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-#, fuzzy
msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "Akciju sadalījums"
+msgstr "--Akciju sadalīšana--"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai lasÄms"
+"\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails-> Īpašības-> Konti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:739
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
msgid ""
"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
"is a new transaction."
msgstr ""
+"ApmaiÅas kurss ir atcelts, jaunajam darÄ«jumam izmantojot esoÅ¡o kursu vai 1 "
+"pret 1."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1001
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1920
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1002
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -11664,232 +12220,225 @@ msgstr ""
"IevadÄ«tÄs vÄrtÄ«bas Å¡ajÄ grÄmatojumÄ ir neatbilstÄ«gas. Kuru vÄrtÄ«bu jÅ«s "
"vÄlaties pÄrrÄÄ·inÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1011
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
msgid "_Shares"
msgstr "_Daļas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1016
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1023
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
msgid "Changed"
-msgstr "Izmainīts"
+msgstr "Mainīts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1023
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1025
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
msgid "_Value"
msgstr "_VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1953
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PÄrrÄÄ·inÄt"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:716
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:343
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 ../intl-scm/guile-strings.c:8946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074 ../intl-scm/guile-strings.c:9314
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:735
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
msgid "Commodity"
-msgstr "Prece"
+msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:741
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622 ../intl-scm/guile-strings.c:8766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:8950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9082
msgid "Account Code"
msgstr "Konta kods"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:753
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
msgid "Last Num"
msgstr "PÄdÄjais skaitlis"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:759
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
msgid "Present"
msgstr "Pašreiz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:766
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
msgid "Present (Report)"
msgstr "PaÅ¡reiz (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:780
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilance (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:787
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilance (Periods)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:801
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "NokÄrtots (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:815
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "SaskaÅots (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "PÄdÄjais saskaÅoÅ¡anas datums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Future Minimum"
msgstr "NÄkotnes minimums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "NÄkotnes minimums (PÄrskats)"
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-msgid "Total"
-msgstr "KopÄ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:849
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
msgid "Total (Report)"
msgstr "KopÄ (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:856
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
msgid "Total (Period)"
msgstr "KopÄ (Periods)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "K"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
msgid "Account Color"
-msgstr "Konta _krÄsa:"
+msgstr "Konta krÄsa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
msgid "Tax Info"
msgstr "Nodokļu info"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "V"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1690
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Pašreiz (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1693
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:928
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1696
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "NokÄrtots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1699
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "SaskaÅots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1702
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "NÄkotnes minimums (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1705
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "KopÄ (%s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
msgid "Namespace"
msgstr "Vieta nosaukumam"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
msgid "Print Name"
msgstr "Nosaukums izdrukai"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+msgid "Display symbol"
+msgstr "RÄdÄ«t simbolu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
msgid "Unique Name"
msgstr "UnikÄls nosaukums"
#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
#. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:416
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
msgid "ISIN/CUSIP"
msgstr "ISIN/CUSIP"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
msgid "Fraction"
msgstr "Frakcija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:429
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
msgid "Get Quotes"
msgstr "SaÅemt kvotas"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
msgstr "K"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:443
msgid "Source"
msgstr "Pirmavots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
msgid "Timezone"
msgstr "Laika zona"
@@ -11921,9 +12470,10 @@ msgstr "Adrese 3"
msgid "Address 4"
msgstr "Adrese 4"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:449
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
@@ -11937,1320 +12487,1386 @@ msgstr "E-pasts"
msgid "Column letter for 'Active'|A"
msgstr "Kolonnas burts priekš 'Aktīvs'|A"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:425
msgid "Security"
msgstr "Garantija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:839
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
msgid "Status Bar"
-msgstr "S_tatusa josla"
+msgstr "Statusa josla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1602
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
msgid " Scheduled "
msgstr "PlÄnots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1530
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "SaglabÄt izmainÄ«to grÄmatojumu?"
+msgstr "SaglabÄt mainÄ«to grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
msgid ""
"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
"or discard the changes?"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄja grÄmatojuma veidne ir izmanÄ«ta. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir manÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt, vai atcelt "
+"izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2497
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atcelt izmaiÅas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2499
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1547
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
msgid "_Record Changes"
msgstr "_IerakstÄ«t izmaiÅas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
msgid "Date Entered"
-msgstr "Nosūtīšanas datums"
+msgstr "Ievadīšanas datums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+msgid "Date Reconciled"
+msgstr "SaskaÅots"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+msgstr "NosÅ«tÄ«ts/IevadÄ«ts/SaskaÅots"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
msgid "Reference / Action"
-msgstr "Atsauce"
+msgstr "Atsauce/Darbība"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
msgid "T-Number"
-msgstr "Numurs"
+msgstr "T-numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2893
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
msgid "Number / Action"
-msgstr "Skaitļu izvÄlne"
+msgstr "Numurs/Darbība"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
msgid "Customer / Memo"
-msgstr "Klienta pÄrskats"
+msgstr "Klients/Piezīmes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2920
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "PiegÄdÄtÄja pÄrskats"
+msgstr "PiegÄdÄtÄjs/PiezÄ«mes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2938
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts/Piezīmes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
msgid "Void Reason"
-msgstr "Tikai tukšos"
+msgstr "Tukšs pamatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Konta kods"
+msgstr "Konti/Tukšs pamatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
msgid "Amount / Value"
-msgstr "Summa apmaksai"
+msgstr "Summa/VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
msgid "Rate"
-msgstr "Nodokļa lielums"
+msgstr "Kurss"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Withdrawl"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+msgid "Withdrawal"
msgstr "IzÅemÅ¡ana"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
msgid "Spend"
msgstr "TÄrÄt"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
msgid "Funds Out"
msgstr "Izejošie līdzekļi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:444
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredīta formula"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3153
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:50
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
msgid "Receive"
msgstr "SaÅemt"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
msgid "Funds In"
msgstr "IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:436
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:437
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debeta formula"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
msgid "Enter Due Date"
-msgstr "Apmaksas datums"
+msgstr "Ievadiet apmaksas datumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "IevadÄ«t grÄmatojuma atsauci kÄ rÄÄ·ins vai Äeka numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3296
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "Ievadiet grÄmatojuma tipu, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
+msgstr "Ievadiet grÄmatojuma veidu, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "IevadÄ«t grÄmatojuma numuru kÄ Äeka numuru"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1055
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1050
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Ievadīt klienta nosaukumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1087
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "IevadÄ«t grÄmatojuma piezÄ«mes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3317
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3326
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3335
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1246
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Ievadīt sadalījuma aprakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3322
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1053
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "IevadÄ«t piegÄdÄtÄja nosaukumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1061
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1056
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "IevadÄ«t grÄmatojuma aprakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3345
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1410
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1476
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1405
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"IerakstÄ«t kontu, no kurÄ pÄrskaitÄ«t, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3347
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1125
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1120
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Iemesls, kÄdÄļ grÄmatojums ir anulÄts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "KÄrtot pÄc saskaÅoÅ¡anas datuma"
+msgstr "Ievadiet saskaÅoÅ¡anas datumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "Ievadīt ieraksta tipu"
+msgstr "Ievadiet darījuma veidu"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3399
-#, fuzzy
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
+msgstr "Ievadiet pirkto vai pÄrdoto akciju skaitu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1354
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma summu?"
+msgstr "* NorÄda vÄrtspapÄ«ra darÄ«jumu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
msgid "Enter the rate"
-msgstr "Procentu likme"
+msgstr "Ievadiet kursu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1323
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1318
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Ierakstīt derīgu daļu cenu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3441
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2176
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "IevadÄ«t kredÄ«ta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3451
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2151
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2146
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "IevadÄ«t debeta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr "A"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:183
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
msgid "Last Occur"
msgstr "PÄdÄjais sastaptais"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
msgid "Next Occur"
msgstr "NÄkoÅ¡ais sastaptais"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "Failu skaits vÄsturÄ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"<b>Cannot find default values</b>\n"
-"\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
msgstr ""
-"<b>NoklusÄtÄs vÄrtÄ«bas nav atrastas</b>\n"
-"\n"
-"Izmantotie konfigurÄcijas dati noklusÄto vÄrtÄ«bu norÄdīšanai nav atrodami "
-"GnuCash noklusÄtajÄ sistÄmas vietÄ. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies "
-"pareizi, bet tam, iespÄjams, vajadzÄs vairÄk laika iestatīšanai. Vai "
-"vÄlaties iestatÄ«t konfigurÄtos datus?"
+"Å is iestatÄ«jums satur vairÄkus failus, kas paturÄti izvÄlnÄ PÄdÄjie AtvÄrtie "
+"Faili. Å o vÄrtÄ«bu var iestatÄ«t uz nulli, neaktivizÄjot faila vÄsturi. "
+"MaksimÄlÄ ieraksta vÄrtÄ«ba ir 10."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "VÄrtÄ«bas izmaiÅas"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "PÄdÄjais atvÄrtais fails"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Choose Method"
-msgstr "IzvÄlÄties metodi"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "Å is lauks ietver pilnu ceļu uz pÄdÄjo atvÄrto failu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "PirmspÄdÄjais atvÄrtais fails"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "Å is lauks ietver pilnu ceļu uz pirmspÄdÄjo atvÄrto failu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
+msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek parÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄt drukÄt Äekus vienlaicÄ«gi no "
+"vairÄkiem kontiem."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "ApstiprinÄt rÄÄ·ina mainÄ«to rindu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:6
-msgid "GnuCash will add the appropriate text here."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota rÄÄ·ina "
+"ieraksta. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:7
-msgid "GnuCash will fill this text in based upon the previous choices."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "DublÄt mainÄ«to rÄÄ·ina rindu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota rÄÄ·ina "
+"ieraksta kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:8
-msgid "GnuCash will install the data for you."
-msgstr "GnuCash uzstÄdÄ«s datus jÅ«su vietÄ."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "DzÄst akcijas"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:9
-msgid "GnuCash will update the system path for you."
-msgstr "GnuCash atjaunos sistÄmas ceļu jÅ«su vietÄ."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Install Into Home Directory"
-msgstr "UzstÄdÄ«t mÄjas direktorijÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "DzÄst akcijas ar cenu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas, kam "
+"pielikumÄ ir cenu kvotas. IzdzÄÅ¡ot akcijas tiks izdzÄstas arÄ« noteiktÄs cenas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:11
-msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-msgstr "Pievienojiet sekojoÅ¡as rindas ~/.gconf.path faila beigÄs:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "DzÄst vairÄkkÄrtÄjas cenu kvotas"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:12
-msgid "Please run the following commands:"
-msgstr "AktivizÄjiet Å¡Ädas komandas:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst vairÄkkÄrtÄjas cenu "
+"kvotas vienÄ reizÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:13
-msgid "S_kip"
-msgstr "_Izlaist"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "RediÄ£Ät neapmaksÄto saÅemto/izsniegto rÄÄ·inu reÄ£istru"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:14
-msgid "Script name will go here."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
msgstr ""
+"Å is dialogs tiek parÄdÄ«ts pirms atļaut rediÄ£Ät neapmaksÄto izrakstÄ«to/saÅemto rÄÄ·inu "
+"kontus. Å ie konti ir rezervÄti biznesa darÄ«jumu vajadzÄ«bÄm un pÄrsvarÄ nav "
+"rediÄ£Äjami manuÄli."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Read only register"
+msgstr "Lasīt tikai reģistru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja reÄ£istrs ir atvÄrts tikai lasÄms."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "MainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu saturu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
-"to modify a system search path to include the data location. The second is "
-"to copy the data into your home directory."
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
msgstr ""
-"KonfigurÄcijas dati tiek uzglabÄti nestandarta novietojumÄ. Ir divas "
-"metodes, ko var izmantot, lai Å¡os datus padarÄ«tu GnuCash redzamus. PirmÄ ir "
-"- pÄrveidot sistÄmas ceļu, lai iekļautu datu novietojumu. OtrÄ - iekopÄt "
-"datus jÅ«su mÄjas direktorijÄ."
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja mainÄ«t saskaÅoto "
+"sadalÄ«jumu saturu. IzmaiÅu atļauÅ¡ana var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
+"izpildi."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "AtzÄ«mÄt grÄmatojuma sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
-"KonfigurÄcijas dati, ko izmanto GnuCash noklusÄto vÄrtÄ«bu norÄdīšanai nav "
-"atrodami noklusÄto sistÄmu novietojumÄ. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies "
-"pareizi, bet tam, iespÄjams, vajadzÄs vairÄk laika iestatīšanai."
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, pirms atļaut jums atzÄ«mÄt grÄmatojuma "
+"sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Ja tÄ darÄ«siet, atmetÄ«siet reÄ£istra saskaÅoto "
+"vÄrtÄ«bu un turpmÄkÄs saskaÅoÅ¡anas bÅ«s grÅ«tÄk izdarÄmas."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "DzÄst sadalÄ«jumu no grÄmatojuma"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:17
-msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "Dati ir _jau uzstÄdÄ«ti citÄ logÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst sadalÄ«jumu no "
+"grÄmatojuma."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:18
-msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "MeklÄÅ¡anas ceļš _jau ir atjauninÄts citÄ logÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "DzÄst saskaÅoto sadalÄ«jumu no grÄmatojuma"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
+"saskaÅotos sadalÄ«jumus. To izdarot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, "
+"kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "DzÄst visus sadalÄ«jumus no grÄmatojuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
msgstr ""
-"Å Ä« metode uzstÄdÄ«s GnuCash noklusÄtos iestatÄ«jumus un aprakstus .gconf "
-"direktorijÄ, kas atrodas jÅ«su mÄjas direktorijÄ. Å Ä«s metodes trÅ«kums ir "
-"tÄds, ka turpmÄkie GnuCash atjaunojumi neatjaunos jÅ«su vietÄjos "
-"iestatÄ«jumus, lai pievienotu jaunas atslÄgas."
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
+"visus sadalījumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will "
-"add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its "
-"default settings and their descriptions."
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
msgstr ""
-"Å Ä« metode pÄrveidos failu .gconf.path jÅ«su mÄjas direktorijÄ. Tas pievienos "
-"GnuCash instalÄcijas direktoriju Å¡im ceļam, lai GnuCash varÄtu atrast tÄ "
-"noklusÄtos iestatÄ«jumus un to aprakstus."
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
+"visus sadalÄ«jumus (ieskaitot dažus saskaÅotos sadalÄ«jumus). To izdarot tiks "
+"atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
+"izpildi."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Update GnuCash Configuration Data"
-msgstr "Atjaunot GnuCash konfigurÄcijas datus"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "DzÄst grÄmatojumu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr "DzÄst grÄmatojumu ar saskaÅotiem sadalÄ«jumiem"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:22
-msgid "Update GnuCash configuration data"
-msgstr "Atjaunot GnuCash konfigurÄcijas datus"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu, kurÄ "
+"ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. IzdzÄÅ¡ot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, "
+"kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Update Search Path"
-msgstr "Atjaunot meklÄÅ¡anas ceļu"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "MainÄ«tÄ grÄmatojuma dublÄÅ¡ana"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:24
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
-"JÅ«s izvÄlÄjÄties uzstÄdÄ«t GnuCash konfigurÄcijas datus, ~/.gconf "
-"direktorijÄ. GnuCash to var izdarÄ«t jÅ«su vietÄ, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to "
-"izdarīt pašam."
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota grÄmatojuma "
+"kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ. "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
-"JÅ«s izvÄlÄjÄties atjaunot sistÄmas meklÄÅ¡anas ceļu. GnuCash to var izdarÄ«t "
-"jÅ«su vietÄ, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to izdarÄ«t paÅ¡am."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "Veikt izmaiÅas grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:26
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
-"You will then need to restart the gconf backend with the command "
-"'gconftool-2 --shutdown'."
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
-"Tad jums vajadzÄs pÄrstartÄt gconf fona procesu ar \n"
-"komandu 'gconftool-2 --shutdown'."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:27
-msgid "_GnuCash installs the data"
-msgstr "_GnuCash uzstÄda datus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:28
-msgid "_GnuCash updates the search path"
-msgstr "_GnuCash atjauno meklÄÅ¡anas ceļu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:29
-msgid "_Install into home directory"
-msgstr "_UzstÄdÄ«t mÄjas direktorijÄ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:30
-msgid "_Setup"
-msgstr "_Iestatīt"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:31
-msgid "_Update search path"
-msgstr "_Atjaunot meklÄÅ¡anas ceļu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:32
-msgid "_You install the data yourself"
-msgstr "_UzstÄdÄ«t datus paÅ¡am"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:33
-msgid "_You update the search path yourself"
-msgstr "_Atjaunot meklÄÅ¡anas ceļu paÅ¡am"
+"Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota grÄmatojuma. "
+"MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "RediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgstr "<b>_SistÄmas ievadÄ«tais kodÄjums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgstr "<b>_PielÄgots kodÄjums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgstr "<b>_IzvÄlÄtais kodÄjums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "Convert the file"
-msgstr "KonvertÄt failu"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "NoklusÄtais kodÄjums:"
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr "Ievada vietturis"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "RediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "Virsraksta vietturis"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "Beigt GnuCash datu reģistru importu"
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "R_ediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "NoklusÄtais kodÄjums:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Title placeholder"
-msgstr "Vietturis"
+msgid "Convert the file"
+msgstr "KonvertÄt failu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "R_ediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "beigu vietturis"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "finish placeholder"
-msgstr "Vietturis"
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "Beigt GnuCash datu reģistru importu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "Izmantot vÄrtspapÄ«ra vÄrtÄ«bu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
msgid "1/10"
msgstr "1/10"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
msgid "1/100"
msgstr "1/100"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
msgid "1/1000"
msgstr "1/1000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
msgid "1/10000"
msgstr "1/10000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
msgid "1/100000"
msgstr "1/100000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
msgid "1/1000000"
msgstr "1/1000000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>_Konta tips</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>Bilances informÄcija</b>"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
msgid "<b>Identification</b>"
msgstr "<b>IdentifikÄcija</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b>SÄkotnÄjs bilances pÄrvietojums</b>"
+msgid "Account _name:"
+msgstr "Konta _nosaukums:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>AnalÄ«tisko kontu grÄmatojumi</b>"
+msgid "_Account code:"
+msgstr "_Konta kods:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Analītiskie konti</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>GrÄmatojumi</b>"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>_SintÄtiskais konts</b>"
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "MazÄkÄ _daļa:"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-msgid "Account Type"
-msgstr "Konta tips"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
msgid "Account _Color:"
msgstr "Konta _krÄsa:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
-msgid "Account _name:"
-msgstr "Konta _nosaukums:"
-
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10014 ../intl-scm/guile-strings.c:10706
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄtÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+msgid "No_tes:"
+msgstr "_Piezīmes:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "_Attiecas uz nodokļiem"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+msgstr ""
+"Izmantojiet RediÄ£Ät->Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi, lai iestatÄ«tu nodokļu "
+"uzrakstu un piešķirt šim kontam nodokļu kodu."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Delete Account"
-msgstr "DzÄst kontu"
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "Vietturi_s"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "DzÄst visus _analÄ«tiskos kontus"
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Å is konts kokÄ ir paredzÄts tikai kÄ vietturis. Å ajÄ kontÄ grÄmatojumus "
+"izveidot nevar, tos var izveidot tikai šī konta subkontos."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "DzÄst visus _grÄmatojumus"
+msgid "H_idden"
+msgstr "_PaslÄpts"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "Examples:"
-msgstr "Paraugi:"
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"Å is konts (un subkonti) bÅ«s paslÄpts kontu kokÄ un nebÅ«s redzams reÄ£istra "
+"izlecoÅ¡ajÄ kontu sarakstÄ. Lai atstatÄ«tu Å¡o izvÄli, vispirms jÄatver "
+"\"AtlasÄ«t pÄc...\" dialoglogu kontu kokÄ un jÄatzÄ«mÄ \"rÄdÄ«t paslÄptos kontus"
+"\". Kad tas izdarÄ«ts, jÅ«s varÄsiet izvÄlieties kontu un atvÄrt Å¡o dialogu "
+"vÄlreiz."
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-msgid "Filter By..."
-msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "MazÄkÄ preÄu daļa, uz ko var attiekties."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>_Konta veids</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>_Virskonts</b>"
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
-msgid "General"
-msgstr "VispÄrÄ«gi"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-msgid "H_idden"
-msgstr "_PaslÄpts"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "PaslÄpt kontus, kuros kopÄjÄ vÄrtÄ«ba ir nulle."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:7942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:9274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276 ../intl-scm/guile-strings.c:9324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 ../intl-scm/guile-strings.c:9450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454 ../intl-scm/guile-strings.c:9458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 ../intl-scm/guile-strings.c:9536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9666 ../intl-scm/guile-strings.c:9670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 ../intl-scm/guile-strings.c:9760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9880 ../intl-scm/guile-strings.c:9884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9888 ../intl-scm/guile-strings.c:9892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9896 ../intl-scm/guile-strings.c:9970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9976 ../intl-scm/guile-strings.c:9982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10016 ../intl-scm/guile-strings.c:10022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10028 ../intl-scm/guile-strings.c:10034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10142 ../intl-scm/guile-strings.c:10146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10150 ../intl-scm/guile-strings.c:10154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10228 ../intl-scm/guile-strings.c:10234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10240 ../intl-scm/guile-strings.c:10246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10354 ../intl-scm/guile-strings.c:10358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10362 ../intl-scm/guile-strings.c:10366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10440 ../intl-scm/guile-strings.c:10446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10452 ../intl-scm/guile-strings.c:10458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10464 ../intl-scm/guile-strings.c:10572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10576 ../intl-scm/guile-strings.c:10580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10584 ../intl-scm/guile-strings.c:10588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10662 ../intl-scm/guile-strings.c:10668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10674 ../intl-scm/guile-strings.c:10868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10874 ../intl-scm/guile-strings.c:11058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11064
+msgid "General"
+msgstr "DažÄdi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "Interval:"
-msgstr "IntervÄls:"
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>Bilances informÄcija</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "_PÄrcelt uz:"
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>SÄkotnÄjs bilances pÄrvietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Piezīmes:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_Bilance:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Viens vai vairÄki analÄ«tiskie konti ietver tikai lasÄmus grÄmatojumus, kurus "
-"nevar izdzÄst."
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "_Lietot paÅ¡u kapitÄla 'SÄkuma bilance' kontu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Viens vai vairÄki analÄ«tiskie konti ietver grÄmatojumus. Ko jÅ«s vÄlaties ar "
-"Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+msgid "Delete Account"
+msgstr "DzÄst kontu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-msgid "Placeholde_r"
-msgstr "Vietturi_s"
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>GrÄmatojumi</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "Prefix:"
-msgstr "PriedÄklis:"
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "_PÄrcelt uz:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "PÄrnumurÄt analÄ«tiskos kontus"
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "DzÄst visus _grÄmatojumus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t _paslÄptos kontus"
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t kontus ar _nulles bilanci"
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Å ajÄ kontÄ ir tikai lasÄmi grÄmatojumi, kurus nevar izdzÄst."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "MazÄkÄ _daļa:"
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Subkonti</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "MazÄkÄ preÄu daļa, uz ko var attiekties."
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
+"accounts?"
+msgstr "Å im kontam ir subkonti. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem subkontiem darÄ«t?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "Ta_x related"
-msgstr "_Attiecas uz nodokļiem"
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Novietot uz:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"Å is konts (un jebkurÅ¡ analÄ«tiskais konts) bÅ«s paslÄpts kontu kokÄ un nebÅ«s "
-"redzams reÄ£istra izlecoÅ¡ajÄ kontu sarakstÄ. Lai restaurÄtu Å¡o izvÄli, "
-"vispirms jÄatver \"AtlasÄ«t pÄc...\" dialoglogu kontu kokÄ un jÄatzÄ«mÄ "
-"\"rÄdÄ«t paslÄptos kontus\". Kad tas izdarÄ«ts, jÅ«s varÄsiet izvÄlieties kontu "
-"un atvÄrt Å¡o dialogu vÄlreiz."
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "DzÄst visus _subkontus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Å ajÄ kontÄ ir tikai lasÄmi grÄmatojumi, kurus nevar izdzÄst."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
-msgstr ""
-"Å im kontam ir analÄ«tiskie konti. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem analÄ«tiskajiem "
-"kontiem darīt?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr ""
-"Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Subkontu grÄmatojumi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
msgstr ""
-"Å is konts hierarhijÄ ir paredzÄts tikai kÄ vietturis. GrÄmatojumus uz Å¡o "
-"kontu nevar nosūtīt, vienīgi uz šī konta analītiskajiem kontiem."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Izmantot preces vÄrtÄ«bu"
+"Viens vai vairÄki subkonti ietver grÄmatojumus. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem "
+"grÄmatojumiem darÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
msgid ""
-"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
msgstr ""
-"Izmantojiet RediÄ£Ät->Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi, lai iestatÄ«tu nodokļu "
-"iezīmi un piešķirt šim kontam nodokļu kodu."
+"Viens vai vairÄki subkonti ietver tikai lasÄmus grÄmatojumus, kurus nevar "
+"izdzÄst."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:8852
+msgid "Filter By..."
+msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "_Account code:"
-msgstr "_Konta kods:"
+msgid "_Default"
+msgstr "_NoklusÄjums"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_Bilance:"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
+msgid "Account Type"
+msgstr "Konta veids"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t _paslÄptos kontus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "_Default"
-msgstr "_NoklusÄjums"
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t kontus ar _nulles bilanci"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-msgid "_Move to:"
-msgstr "_Novietot uz:"
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuru kopÄjÄ vÄrtÄ«ba ir nulle."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-msgid "_Renumber"
-msgstr "_PÄrnumurÄt"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "PÄrnumurÄt subkontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+msgid "Prefix:"
+msgstr "PriedÄklis:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
-msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Paraugi:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
-msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Lietot paÅ¡u kapitÄla 'SÄkuma bilance' kontu"
+msgid "Interval:"
+msgstr "IntervÄls:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_PÄrnumurÄt"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
+msgid "Income Total:"
+msgstr "IeÅÄmumi kopÄ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
msgid "Expense Total:"
msgstr "Izdevumi kopÄ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
-msgid "Income Total:"
-msgstr "IeÅÄmumi kopÄ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1/"
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "IzvÄlÄties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>Noteikt pirmsÄkuma informÄciju</b>"
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄciju..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"IevadÄ«t akcijas pilnu nosaukumu. PiemÄram: Cisco Systems Inc, vai Apple "
+"Computer, Inc."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
msgstr ""
-"IevadÄ«t unikÄlu kodu, ko izmanto preÄu identificÄÅ¡anai. Vai arÄ« droÅ¡i "
-"atstÄjiet to neaizpildÄ«tu."
+"Ievadīt akcijas rindas nosaukumu (piem., CSCO vai AAPL). Ja jūs "
+"atjaunojat cenu tieÅ¡saistÄ, Å¡im laukam jÄbÅ«t tieÅ¡i tÄdam, kÄdu to izmanto "
+"tieÅ¡saistÄ (ievÄrojot lielos/mazos burtus)."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
msgstr ""
-"IevadÄ«t preces pilnu nosaukumu. PiemÄram: Cisco Systems Inc, vai Apple "
-"Computer, Inc."
+"IevadÄ«t unikÄlu kodu, ko izmanto preÄu identificÄÅ¡anai. Vai arÄ« droÅ¡i "
+"atstÄjiet to neaizpildÄ«tu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+msgid "1 /"
+msgstr "1/"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
msgid ""
"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
msgstr ""
-"IevadÄ«t mazÄko preces frakciju, kas var tikt pÄrdota. Akcijas var tikt "
+"IevadÄ«t mazÄko akcijas frakciju, kas var tikt pÄrdota. Akcijas var tikt "
"pÄrdotas tikai kÄ veseli skaitļi, ievadiet 1."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"IevadÄ«t rÄdÄ«tÄja simbolu precei (t.i. CSCO vai AAPL). Ja jÅ«s atjaunojat "
-"kvotas tieÅ¡saistÄ, Å¡im laukam jÄsader ar rÄdÄ«tÄja simbolu, kuru izmanto "
-"pirmavots cenu noteikšanai (ieskaitot lietu)."
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "_Daļa pÄrdota:"
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Noteikt pirmsÄkuma informÄciju</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
-msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr "ISIN, CUSI_P vai cits kods:"
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "NoteiktÄs kvotas veids:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "IzvÄlÄties nodroÅ¡inÄjumu/valÅ«tu"
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Pilns nosaukums:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄciju..."
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "_Simbols/saÄ«sinÄjums:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr "ISIN, CUSI_P vai cits kods:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "_Daļa pÄrdota:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "UzmanÄ«bu: Finanses::Kvota nav pareizi uzstÄdÄ«ta."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "_SaÅemt kvotas tieÅ¡saistÄ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
msgid "Si_ngle:"
msgstr "_Viens:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
msgid ""
"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
"quotes."
msgstr ""
-"Tie ir F::Q cenu noteikÅ¡anas pirmavoti, kas atjauno informÄciju no vienas "
-"interneta lapas. Ja lapa nav pieejama, jÅ«s nevarÄsiet atjaunot kvotas."
+"Å ie ir F::Q cenas avoti, kuru informÄciju savÄc no vienas interneta vietnes. "
+"Ja vietne nav pieejama, jÅ«s nevarÄsiet atjaunot cenas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_DaudzkÄrtÄ«gs:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
msgid ""
"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
"retrieve the information from another site."
msgstr ""
-"Tie ir F::Q cenu noteikÅ¡anas pirmavoti, kas atjauno informÄciju no vairÄkÄm "
-"interneta lapÄm. Ja viena no lapÄm nav pieejama, F::Q mÄÄ£inÄs atjaunot "
-"informÄciju no citas lapas. "
+"Å ie ir F::Q cenas avoti, kuros atjauno informÄciju no vairÄkÄm interneta "
+"vietnÄm. Ja viena no vietnÄm nav pieejama, F::Q mÄÄ£inÄs atjaunot informÄciju "
+"no citas vietnes. "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "_NezinÄms:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
msgid ""
"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
"know if these sources retrieve information from a single site or from "
"multiple sites on the internet."
msgstr ""
-"Tie ir cenu noteikšanas pirmavoti, kas nesen ir pievienoti F::Q. GnuCash "
-"nezin, vai Å¡ie avoti atjauno informÄciju no vienas lapas, vai vairÄkÄm "
-"interneta lapÄm."
+"Šie ir nesen pievienoti F::Q cenas avoti. GnuCash nezin, vai šie avoti "
+"atjauno informÄciju no vienas vietnes, vai vairÄkÄm interneta vietnÄm."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Laika _zona:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "NoteiktÄs kvotas tips:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "UzmanÄ«bu: Finanses::Kvota nav pareizi uzstÄdÄ«ta."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Pilns nosaukums:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "_SaÅemt kvotas tieÅ¡saistÄ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "_DaudzkÄrtÄ«gs:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "_Simbols/saÄ«sinÄjums:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
+msgid ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr ""
+"Ievadiet parÄdÄmo simbolu. To var atstÄt tukÅ¡u un tÄdÄ gadÄ«jumÄ tiks "
+"parÄdÄ«ts valÅ«tas ISO kods."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "_NezinÄms:"
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "_RÄdÄ«t simbolu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
msgid "<b>Data Format:</b>"
msgstr "<b>Datu formÄts:</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>DatubÄzes savienojums</b>"
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
msgid "<b>File</b>"
msgstr "<b>Fails</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
-msgid "Database"
-msgstr "DatubÄze"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
msgid "Host"
msgstr "Saimnieks"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
-msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+msgid "Database"
+msgstr "DatubÄze"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
-msgid "Explanation"
-msgstr "Paskaidrojums"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>DatubÄzes savienojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
msgid "Object references"
msgstr "Objekta iestatījumi"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+msgid "Explanation"
+msgstr "Paskaidrojums"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash IzvÄlnes"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'_Enter' pÄriet uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu"
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash Iestatījumi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
-msgid "07/31/2005"
-msgstr "07/31/2005"
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas saturs</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
-msgid "2005-07-31"
-msgstr "2005-07-31"
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "Iekļaut _gala kopsummu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-msgid "31.07.2005"
-msgstr "31.07.2005"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
-msgid "31/07/2005"
-msgstr "31/07/2005"
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "Iekļaut _ne-valūtas kopsummu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Color</b>"
-msgstr "<b>Konti</b>"
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, ne-valÅ«tas akcijas tiks parÄdÄ«ts apkopojuma joslÄ. Ja ne, "
+"būs redzama tikai valūta."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Darījumi</b>"
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>SÄkuma datums</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "<b>Äeki</b>"
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Beigu datums</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Izpildes datums</b>"
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_Relatīvs:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
-msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "<b>Datuma formÄts</b>"
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>NoklusÄtÄ valÅ«ta</b>"
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "_Absolūts:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>NoklusÄtÄ pÄrskata valÅ«ta</b>"
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "<b>NoklusÄtais stils</b>"
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "_Relatīvs:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>Beigu datums</b>"
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo baigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
+"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "<b>NoformÄts datums</b>"
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "_Absolūts:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>Faili</b>"
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to beigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
+"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "PÄrskata periods"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr "<b>Grafiski</b>"
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Simbols atdalīšanai</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Uzraksti</b>"
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "Izmantot _formÄlos uzskaites uzrakstus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Izvietojums</b>"
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "Izmantot tikai 'debets' un 'kredÄ«ts' neformÄlo sinonÄ«mu vietÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Skaitļi</b>"
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Uzraksti</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr "<b>Citi noklusÄjumi</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "<b>SaskaÅoÅ¡ana</b>"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nevienu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>ReversÄt bilanci kontiem</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>MeklÄÅ¡anas dialoglogs</b>"
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "_Kredītkonti"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>Simbols atdalīšanai</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>SÄkuma datums</b>"
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_IeÅÄmumi un izdevumi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
-msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas novietojums</b>"
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>ReversÄt bilanci kontiem</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas saturs</b>"
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>NoklusÄtÄ valÅ«ta</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
-msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "US dolÄri (USD)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Cilnes</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
-msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr "<b>Laika formÄts</b>"
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "Dar_bības vieta:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
-msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Rīkjoslas stils</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "<b>Loga izmÄri</b>"
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "_IzvÄlÄties:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "_Absolūts:"
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"RakstzÄ«me, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma daļÄm. Var izmantot "
+"jebkuru simbolu, izÅemot burtus, ciparus un kÄdu no sekojoÅ¡Äm vÄrtÄ«bÄm: "
+"\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" un \"period\"."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "PÄrskata periods"
+msgid "Character:"
+msgstr "Simbols:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid "Sample:"
+msgstr "Paraugs:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"PÄc kredÄ«tkartes pÄrskata saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t "
-"kredÄ«tkartes maksÄjumu."
+msgid "<b>Account Color</b>"
+msgstr "<b>Konta krÄsa</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "Visi grÄmatojumi ir paplaÅ¡inÄti un rÄda visus sadalÄ«jumus."
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu kÄ fonu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
-"MainÄ«t primÄrÄs un sekundÄrÄs krÄsas pÄc grÄmatojuma, nevis pÄc rindÄm."
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
+msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu kÄ konta nosaukuma fonÄ?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"VienmÄr atvÄrt apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot Å¡odienas datumu, "
-"neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "RÄdÄ«t cilnÄs konta krÄsu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
-msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "VienmÄr _saskaÅot uz Å¡odienu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr "AutomÄtskas saglabÄÅ¡anas laika _intervÄls:"
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu cilnes fonÄ?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
-msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "AutomÄtisks _procentu pÄrskaitÄ«jums"
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>NoformÄts datums</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
-msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "AutomÄtisks kredÄ«tkartes _maksÄjums"
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Datuma formÄts</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"AutomÄtiski paplaÅ¡inÄt paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. "
-"Visi citi grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Divi dubultrindu režīmÄ.)"
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>Laika formÄts</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr "AutomÄtiski ievietot komatus vÄrtÄ«bÄm, kas ir ievadÄ«tas bez komatiem."
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "_Izmantot 24-stundu pulksteni"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "AutomÄtiski palielinÄt kontu sarakstu vai rÄ«cÄ«bu ievadīšanas laikÄ."
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Izmantot 24 stundu (nevis 12) laika formÄtu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
-msgid "B_ottom"
-msgstr "A_pakÅ¡Ä"
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>Izpildes datums</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
-msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "Zem Å¡odienas datuma drukÄt 8 punktu tipa datuma formÄtu."
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+msgstr "Ja datumu ievada bez gada, tas tiek pieÅemts:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr "Iznest _nesenÄko izmantoto cilni priekÅ¡pusÄ"
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr "Datumus papildinÄs tÄ, ka tie atrodas tekoÅ¡ajÄ kalendÄrajÄ gadÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "_Kredītkonti"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "_IzvÄlÄties:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-msgid "Character:"
-msgstr "Simbols:"
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month:"
+msgstr ""
+"SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar\n"
+"mÄneÅ¡iem pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
-msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t nokÄrtotos _grÄmatojumus"
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "Ievadiet mÄneÅ¡u skaitu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
-msgid "Com_press files"
-msgstr "Sas_piest failus"
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to datuma formÄtu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "Saspiest datu failu ar gzip saglabÄjot diskÄ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/laiks"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr "Datumus papildinÄs tÄ, ka tie atrodas tekoÅ¡ajÄ kalendÄrajÄ gadÄ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
-msgid "Default _font:"
-msgstr "NoklusÄtais _fonts:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "Palaist kontu vedni, veidojot jaunu failu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "PiedÄvÄt jaunu meklÄjumu, ja ir atrasti mazÄk ieraksti par norÄdÄ«to."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
+msgstr ""
+"IzvÄloties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvÄlnes, rÄdÄ«t jaunu kontu saraksta "
+"dialoglogu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "RÄdÄ«t \"_dienas padoms\" dialoglogu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t padomus GnuCash lietoÅ¡anai"
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+msgstr "Palaižot GnuCash rÄdÄ«t ieteikumus."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "RÄdÄ«t ne_gatÄ«vas summas sarkanÄ krÄsÄ."
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "Cik dienas glabÄt vecos žurnÄlu un rezerves kopiju failus?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga apakÅ¡Ä."
+msgid "_Retain log/backup files:"
+msgstr "_PaturÄt žurnÄla/rezerves kopiju failus:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga kreisajÄ pusÄ."
+msgid "Com_press files"
+msgstr "Sas_piest failus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga labajÄ pusÄ."
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "Saspiest datu failu ar gzip saglabÄjot diskÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga augÅ¡pusÄ."
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Faili</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas apakÅ¡Ä."
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_Zīmes aiz komata:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas augÅ¡Ä."
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Cik daudz zÄ«mes aiz komata automÄtiski tiks ieliktas."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
-msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas posteÅus tikai kÄ ikonas."
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_AutomÄtisks komats"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
-msgid "Display toolbar items as text only."
-msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas posteÅus tikai kÄ tekstu."
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr "AutomÄtiski ievietot komatus vÄrtÄ«bÄm, kas ir ievadÄ«tas bez komatiem."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
-"for all items."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t rÄ«kjoslas posteÅus ar teksta uzrakstu zem ikonas. Uzraksti tiek rÄdÄ«ti "
-"visiem posteÅiem."
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "RÄdÄ«t ne_gatÄ«vas summas sarkanÄ krÄsÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t rÄ«kjoslas posteÅus ar teksta uzrakstu lÄ«dzÄs ikonai. Uzraksti tiek "
-"rÄdÄ«ti tikai svarÄ«gÄkajiem posteÅiem."
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "NegatÄ«vo summu rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Neapgriezt nevienu negatīvu kontu."
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Skaitļi</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Divu krÄsu _mija grÄmatojumos"
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>MeklÄÅ¡anas dialoglogs</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "ZÄ«mÄt _vertikÄlas lÄ«nijas starp kolonnÄm"
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "Jauns meklÄÅ¡anas _nosacÄ«jums:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "ZÄ«mÄt _horizontÄlas lÄ«nijas starp rindÄm"
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "PiedÄvÄt jaunu meklÄjumu, ja ir atrasti mazÄk ieraksti par norÄdÄ«to."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
-msgid "Enter number of months."
-msgstr "Ievadiet mÄneÅ¡u skaitu."
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas _ekrÄnu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas ekrÄnu, palaižot programmu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "AutomÄtskas saglabÄÅ¡anas laika _intervÄls:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "GnuCash Iestatījumi"
+msgid "minutes"
+msgstr "minūtes"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Cik daudz zÄ«mes aiz komata automÄtiski tiks ieliktas."
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas apstiprinÄÅ¡anas _jautÄjumu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr "Cik dienas glabÄt vecos žurnÄlu un rezerves kopiju failus?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -13259,544 +13875,397 @@ msgstr ""
"uzsÄkta automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄja. Ja ne, papildus paskaidrojuma "
"nebūs."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Ja atzÄ«mÄts, katrs reÄ£istrs tiks atvÄrts savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
-"reÄ£istrs tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Ja atzÄ«mÄts, katrs pÄrskats tiks atvÄrta savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
-"pÄrskats tiks atvÄrta paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-"Ja atzÄ«mÄts, ne-valÅ«tas preces tiks parÄdÄ«tas kopsummas joslÄ, Ja ne, bÅ«s "
-"redzama tikai valūta."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"Ja atzÄ«mÄts, tikai lapu kontu nosaukumi bÅ«s redzami reÄ£istrÄ un kontu "
-"izvÄlnes izlecoÅ¡ajÄ logÄ. PÄc noklusÄjuma redzams pilns nosaukums, ieskaitot "
-"kontu koka ceļu. AtzÄ«mÄjot Å¡o izvÄlni norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus "
-"lapu nosaukumus."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"Ja atzÄ«mÄts, nospiežot 'Enter' taustiÅu pÄries uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu "
-"reÄ£istra apakÅ¡Ä. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiÅu pÄries vienu rindu zemÄk."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-"Ja atzÄ«mÄts, reÄ£istra logiem tiks pielietota sistÄmas krÄsu tÄma. Ja ne, "
-"tiks izmantotas oriÄ£inÄlÄs GnuCash reÄ£istru krÄsas."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
-msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting this \n"
-"many months before the current month:"
-msgstr ""
-"SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar\n"
-"mÄneÅ¡iem pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
+msgid "Time to wait for answer:"
+msgstr "Laiks, cik ilgi gaidīt atbildi:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Ievadiet tekoÅ¡a kalendÄro gadu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "Iekļaut _gala kopsummu"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundes"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "Iekļaut _ne-valūtas kopsummu"
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Äeki</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "Dar_bības vieta:"
+msgid "Print _date format"
+msgstr "Drukas _datuma formÄts"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr ""
-"PÄriet uz PÄrskaitÄ«jums lauku kad saglabÄtais darÄ«jums ir automÄtiski "
-"aizpildīts."
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Zem Å¡odienas datuma drukÄt 8 punktu datuma formÄtu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+msgid "Default _font:"
+msgstr "NoklusÄtais _fonts:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
-msgid "New search _limit:"
-msgstr "Jauns meklÄÅ¡anas _nosacÄ«jums:"
+msgid "The default check printing font."
+msgstr "NoklusÄtais Äeku drukÄÅ¡anas fonts."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
-msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr ""
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "DrukÄt _bloÄ·ÄjoÅ¡Äs rakstzÄ«mes"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
-msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "_GrÄmatojumu skaits:"
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "DrukÄt ÄekÄ '***' pirms un pÄc katra teksta lauka."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
-msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "Palaist kontu vedni, veidojot jaunu failu"
+msgid "Printing"
+msgstr "Druka"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
-"Pirms izveidot saskaÅoÅ¡anas dialoglogu, iezÄ«mÄt nokÄrtotos grÄmatojumus."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Darījumi</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-"UzrÄda jaunu kontu saraksta dialoglogu, ja izvÄlaties \"Jauns fails\" no "
-"\"Fails\" izvÄlnes"
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'_Enter' pÄriet uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr "DrukÄt ÄekÄ '***' pirms un pÄc katra teksta lauka."
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu "
+"reÄ£istra apakÅ¡Ä. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries vienu rindu zemÄk."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "DrukÄt _bloÄ·ÄjoÅ¡Äs rakstzÄ«mes"
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_PalielinÄt sarakstu automÄtiski"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-msgid "Print _date format"
-msgstr "Drukas _datuma formÄts"
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "AutomÄtiski palielinÄt kontu sarakstu vai rÄ«cÄ«bu ievadīšanas laikÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-msgid "Printing"
-msgstr "Druka"
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>SaskaÅoÅ¡ana</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "PÄrbaudÄ«t nokÄrtotos _grÄmatojumus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid "Priority text besi_de icons"
-msgstr "PrioritÄrais teksts _blakus ikonÄm"
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr ""
+"Pirms izveidot saskaÅoÅ¡anas dialoglogu, iezÄ«mÄt nokÄrtotos grÄmatojumus."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid "Re_lative:"
-msgstr "_Relatīvs:"
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "AutomÄtisks _procentu pÄrskaitÄ«jums"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
-msgid "Register Defaults"
-msgstr "ReÄ£istru noklusÄjumi"
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "AutomÄtisks kredÄ«tkartes _maksÄjums"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
-msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "ReÄ£istrs atveras jaunÄ l_ogÄ"
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"PÄc kredÄ«tkartes pÄrskata saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t "
+"kredÄ«tkartes maksÄjumu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
-msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "PÄrskats atveras jaunÄ l_ogÄ"
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "VienmÄr _saskaÅot uz Å¡odienu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
-msgid "Reports"
-msgstr "PÄrskati"
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"VienmÄr atvÄrt apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot Å¡odienas datumu, "
+"neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-msgid "Sample:"
-msgstr "Paraugs:"
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "ZÄ«mÄt _vertikÄlas lÄ«nijas starp kolonnÄm"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
-msgid ""
-"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
-"on registers/reports"
-msgstr ""
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "RÄdÄ«t šūnu vertikÄlÄs robežas."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz katras piezÄ«mju grÄmatas cilnes. TÄs darbojas "
-"identiski kÄ 'AizvÄrt' izvÄlnÄ."
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "ZÄ«mÄt _horizontÄlas lÄ«nijas starp rindÄm"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ."
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "RÄdÄ«t horizontÄlas šūnu malas."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Divu krÄsu _mija grÄmatojumos"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas apstiprinÄÅ¡anas _jautÄjumu"
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"MainÄ«t primÄrÄs un sekundÄrÄs krÄsas pÄc grÄmatojuma, nevis pÄc rindÄm."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "_Lietot sistÄmas tÄmu krÄsas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
-msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "RÄdÄ«t horizontÄlas šūnu malas."
+msgid ""
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
+"clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, reÄ£istra logiem tiks pielietota sistÄmas krÄsu tÄma. Ja ne, "
+"tiks izmantotas oriÄ£inÄlÄs GnuCash reÄ£istru krÄsas."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
-msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas _ekrÄnu"
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Grafiski</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
-msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas ekrÄnu palaižot programmu."
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "Lauku secÄ«bÄ ie_kļaut PÄrskaitÄ«jumu saglabÄtajiem darÄ«jumiem"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as Account Name Background"
-msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ pilnu konta nosaukumu?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu PiedÄvÄt karogu"
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr ""
+"PÄriet uz PÄrskaitÄ«jums lauku kad saglabÄtais darÄ«jums ir automÄtiski "
+"aizpildīts."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as tab background"
-msgstr "RÄdÄ«t konta kodu priekÅ¡ starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem?"
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>NoklusÄtais stils</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>Citi noklusÄjumi</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Show the _entered date"
-msgstr "RÄdÄ«t izmantotos maiÅas kursus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "RÄdÄ«t nosaukuma kolonnu "
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_Pamata virsgrÄmata"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
-msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date."
-msgstr "Izveidot grÄmatojumu tik dienu pirms tÄ spÄkÄ stÄÅ¡anÄs datuma."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "_GrÄmatojumu skaits:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t tik grÄmatojumu reÄ£istrÄ. VÄrtÄ«ba nulle nozÄ«mÄ rÄdÄ«t visus "
-"grÄmatojumus."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "_Dubultrindu režīms:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-"KatrÄ grÄmatojumÄ parÄdÄ«t informÄciju divas rindÄs vienas vietÄ. NeietekmÄ "
-"paplaÅ¡inÄtos grÄmatojumus."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "RÄdÄ«t šūnu vertikÄlÄs robežas."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "AtzÄ«mÄt reversÄs bilances ieÅÄmumu un izdevumu kontos."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-"AtzÄ«mÄt reversÄs bilances uz sekojoÅ¡o: KredÄ«tkarte, ApmaksÄjams, PasÄ«vi, "
-"PaÅ¡u kapitÄls un IeÅÄmumi."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "Lauku secÄ«bÄ ie_kļaut PÄrskaitÄ«jumu saglabÄtajiem darÄ«jumiem"
+"Katram grÄmatojumÄ rÄdÄ«t informÄciju divas rindÄs. Tas neietekmÄ izvÄrstos "
+"grÄmatojumus."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
-msgid "Text _below icons"
-msgstr "Teksts _zem ikonÄm"
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "ReÄ£istrs atveras jaunÄ l_ogÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Simbols, kas tiks izmantots starp konta nosaukuma komponentÄm. Ir derÄ«gs "
-"jebkurÅ¡ simbols, izÅemot burtus un ciparus un kÄds no sekojoÅ¡iem simboliem: "
-"\"kols\" \"slÄ«pstrÄ«pa\", \"atpakaļ vÄrsta slÄ«pstrÄ«pa\", \"domuzÄ«me\" un "
-"\"punkts\"."
+"Ja atzÄ«mÄts, katrs reÄ£istrs tiks atvÄrts savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
+"reÄ£istrs tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "_RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumu uzrakstus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
msgid ""
-"This sets the number of characters before auto complete starts for "
-"description, notes and memo fields."
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, tikai lapu kontu nosaukumi bÅ«s redzami reÄ£istrÄ un kontu "
+"izvÄlnes izlecoÅ¡ajÄ logÄ. PÄc noklusÄjuma redzams pilns nosaukums, ieskaitot "
+"kontu koka ceļu. AtzÄ«mÄjot Å¡o izvÄlni norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus "
+"lapu nosaukumus."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-msgid ""
-"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
-"expanded."
-msgstr ""
+msgid "Number of _characters for auto complete:"
+msgstr "_Burtu skaits pÄc kura ieslÄgt automÄtisko aizpildīšanu:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-msgid "To_p"
-msgstr "_AugÅ¡Ä"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr "RÄdÄ«t _ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "US dolÄri (USD)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
-msgid "U_K:"
-msgstr "U_K:"
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra _pogas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
-msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "_Izmantot 24-stundu pulksteni"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Izmantot _formÄlos uzskaites uzrakstus"
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "_IzvÄrÅ¡ot darÄ«jumu pÄrvietot izvÄlÄto uz bankas sadalÄ«jumu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Izmantot 24 stundu (nevis 12) laika formÄtu."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Izmantot tikai 'debets' un 'kredÄ«ts' neformÄlo sinonÄ«mu vietÄ"
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "_RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus izvÄloties"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
-msgid "Use s_ystem default"
-msgstr "Izmantot _sistÄmas noklusÄto iestatÄ«jumu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
-msgid "Use the date format common in continental Europe."
-msgstr "Izmantot kontinentÄlÄs Eiropas datuma formÄtu."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
-msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
-msgstr "Izmantot ApvienotÄs Karalistes datuma formÄtu."
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "ReÄ£istru noklusÄjumi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
-msgid "Use the date format common in the United States."
-msgstr "Izmantot Amerikas datuma formÄtu."
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>NoklusÄtÄ pÄrskata valÅ«ta</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
-msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-msgstr "Izmantot ISO-8601 datuma formÄtu."
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Izvietojums</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr "Izmantot vietÄjÄs sistÄmas datuma formÄtu."
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "PÄrskats atveras jaunÄ l_ogÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to beigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
-"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
+"Ja atzÄ«mÄts, katrs pÄrskats tiks atvÄrta savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
+"pÄrskats tiks atvÄrta paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
+msgid "Reports"
+msgstr "PÄrskati"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>Loga izmÄri</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajÄm pÄrskatiem."
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "_SaglabÄt logu lielumu un novietojumu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo baigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
-"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
+msgid "Save window size and location when it is closed."
+msgstr "SaglabÄt logu lielumu un izvietojumu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
-"Izmantot sistÄmu vietÄjÄ valÅ«ta visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Iznest _nesenÄko izmantoto cilni priekÅ¡pusÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"Izmantot sistÄmu vietÄjÄ valÅ«ta visÄm no jauna izveidotajiem pÄrskatiem."
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
-msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr "Izmantot sistÄmas iestatÄ«jumu rÄ«kjoslas posteÅu izstÄdīšanai."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr "Ja datumu ievada bez gada, tas tiek pieÅemts:"
+msgid "To_p"
+msgstr "_AugÅ¡Ä"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
-msgid "Windows"
-msgstr "Logi"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "_Absolūts:"
+msgid "B_ottom"
+msgstr "A_pakÅ¡Ä"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
-msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "_PalielinÄt sarakstu automÄtiski"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
-msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
+msgid "_Left"
+msgstr "Pa _kreisi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
-msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_AutomÄtisks komats"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Pamata virsgrÄmata"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Pa labi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_Zīmes aiz komata:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
-msgid "_Double line mode"
-msgstr "_Dubultrindu režīms:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid "_Europe:"
-msgstr "_Eiropa:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
-msgid "_ISO:"
-msgstr "_ISO:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Tikai _ikonas"
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas novietojums</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "_IeÅÄmumi un izdevumi"
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Cilnes</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
-msgid "_Left"
-msgstr "Pa _kreisi"
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
msgstr ""
+"RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz katras piezÄ«mju grÄmatas cilnes. TÄs darbojas "
+"identiski 'AizvÄrt' izvÄlnei."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
-msgid "_None"
-msgstr "_Nevienu"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
-msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "_RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumu uzrakstus"
+msgid ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"Ja teksts cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes "
+"uzraksts vidÅ« tiks izgriezts un aizvietots ar iekavÄm."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
-msgid "_Relative:"
-msgstr "_Relatīvs:"
+msgid "characters"
+msgstr "simboli"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
-msgid "_Retain log files:"
-msgstr "_PaturÄt žurnÄla failus:"
+msgid "Windows"
+msgstr "Logi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-msgid "_Right"
-msgstr "_Pa labi"
+msgid "US"
+msgstr "US"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
-msgid "_Save window size and position"
-msgstr "_SaglabÄt logu lielumu un novietojumu"
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2005"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
-msgid "_Text only"
-msgstr "Tikai _teksts"
+msgid "UK"
+msgstr "UK"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
-msgid "_US:"
-msgstr "_US:"
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2005"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
-msgid "_Use system theme colors"
-msgstr "_Lietot sistÄmas tÄmu krÄsas"
+msgid "Europe"
+msgstr "Eiropas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Platums:"
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2005"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
-msgid "characters"
-msgstr "simboli"
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-msgid "minutes"
-msgstr "minūtes"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr "Nav brÄ«dinÄjumu restaurÄÅ¡anai."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:38
+msgid "Locale"
+msgstr "LokÄle"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "PastÄvÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
+msgid "(dummy)"
+msgstr "Testa"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
msgid "Reset Warnings"
msgstr "RestaurÄt brÄ«dinÄjumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "ĪslaicÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
msgid ""
"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
@@ -13806,572 +14275,591 @@ msgstr ""
"jebkurus no Å¡iem dialogiem, izvÄlieties rÅ«tiÅu atzÄ«mÄÅ¡anai, kas atrodas "
"lÄ«dzÄs dialogam, tad spiediet OK. "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Atcelt visus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksti</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "Nav brÄ«dinÄjumu restaurÄÅ¡anai."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "PastÄvÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "ĪslaicÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
msgid "<b>Tax Table</b>"
msgstr "<b>Nodokļu tabula</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konts:"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabulas</b>"
+msgid "_Value: "
+msgstr "_VÄrtÄ«ba:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
+msgid "_Type: "
+msgstr "_Veids:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr ""
-"VÄrtÄ«ba LVL\n"
-"Procenti %"
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Nosaukums:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
msgid "Tax Tables"
msgstr "Nodokļu tabulas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Value $"
-msgstr "VÄrtÄ«ba"
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabulas</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konts:"
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksti</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
-msgid "_Name: "
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:11
-msgid "_Type: "
-msgstr "_Tips:"
+msgid "Value $"
+msgstr "VÄrtÄ«ba"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-msgid "_Value: "
-msgstr "_VÄrtÄ«ba:"
+#, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "Procenti %"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
-msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "<b>Dienas padoms:</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "GnuCash dienas padoms"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Dienas padoms:</b>"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_RÄdÄ«t padomus uzsÄkot"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
-msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "<b>Pamata informÄcija</b>"
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "PÄrskaitÄ«t naudas lÄ«dzekļus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
-msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "<b>ValÅ«tas pÄrskaitÄ«jums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "<b>PÄrskaitÄ«t no</b>"
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>Pamata informÄcija</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
-msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "<b>PÄrskaitÄ«t uz</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
-msgid "Currency:"
-msgstr "Valūta:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "Valūtas kurss:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
+msgid "Num:"
+msgstr "Nr:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
msgid "Memo:"
-msgstr "AtgÄdne:"
+msgstr "Piezīmes:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
-msgid "Num:"
-msgstr "Nr:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>PÄrskaitÄ«t no</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valūta:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:8136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumus/izdevumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "PÄrskaitÄ«t naudas lÄ«dzekļus"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>PÄrskaitÄ«t uz</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>ValÅ«tas pÄrskaitÄ«jums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "Valūtas kurss:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
msgid "_Fetch Rate"
msgstr "_Iepirkšanas likme"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "IevadÄ«t lietotÄjvÄrdu un paroli"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
msgid "Username and Password"
msgstr "LietotÄjvÄrds un parole"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "IevadÄ«t lietotÄjvÄrdu un paroli"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+msgid "_Username:"
+msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
-msgid "_Username:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datuma formÄts"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "Decembris 31, 2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%G-%m-%d"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "SaÄ«sinÄjums"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:12
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datuma formÄts"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datuma formÄts:"
+msgid "Include Century"
+msgstr "Iekļaut gadsimtu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr "Decembris 31, 2000"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "SaÄ«sinÄjums"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
-msgid "Format:"
-msgstr "FormÄts:"
+msgid "Months:"
+msgstr "MÄneÅ¡i:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+msgid "Years:"
+msgstr "Gadi:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
-msgid "Include Century"
-msgstr "Iekļaut gadsimtu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:38
-msgid "Locale"
-msgstr "LokÄle"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+msgid "Format:"
+msgstr "FormÄts:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
-msgid "Months:"
-msgstr "MÄneÅ¡i:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+msgid "Date format:"
+msgstr "Datuma formÄts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
msgid "US (12/31/2001)"
msgstr "ASV (12/31/2001)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-msgid "Years:"
-msgstr "Gadi:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
-msgid "10th"
-msgstr "10."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-msgid "11th"
-msgstr "11."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-msgid "13th"
-msgstr "13."
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Nav ieplÄnots"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
-msgid "15th"
-msgstr "15."
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "AugstÄk izvÄlieties parÄdīšanÄs datumu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
-msgid "17th"
-msgstr "17."
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-msgid "18th"
-msgstr "18."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+msgid "days."
+msgstr "dienas."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
-msgid "19th"
-msgstr "19."
+msgid "weeks."
+msgstr "nedÄļas."
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-msgid "1st Fri"
-msgstr "1. Pie"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-msgid "1st Mon"
-msgstr "1. Pir"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trešdiena"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-msgid "1st Sat"
-msgstr "1. Ses"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturtdiena"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-msgid "1st Sun"
-msgstr "1. SvÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
+msgid "Sunday"
+msgstr "SvÄtdiena"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-msgid "1st Thu"
-msgstr "1. Cet"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-msgid "1st Tue"
-msgstr "1. Otr"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-msgid "1st Wed"
-msgstr "1. Tre"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-msgid "20th"
-msgstr "20."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-msgid "21st"
-msgstr "21."
+msgid "months."
+msgstr "mÄnesi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
+msgid "First on the:"
+msgstr "Pirmoreiz:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "izÅemot brÄ«vdienÄs:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
-msgid "24th"
-msgstr "24."
+msgid "then on the:"
+msgstr "tad:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
-msgid "25th"
-msgstr "25."
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
+# liek pirms datuma.
+# nevar ierakstīt, netulkojas
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-msgid "2nd Fri"
-msgstr "2. Pie"
+msgid "On the"
+msgstr "kad"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
-msgid "2nd Mon"
-msgstr "2. Pir"
+msgid "5th"
+msgstr "5."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
-msgid "2nd Sat"
-msgstr "2. Ses"
+msgid "6th"
+msgstr "6."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
-msgid "2nd Sun"
-msgstr "2. SvÄ"
+msgid "7th"
+msgstr "7."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
-msgid "2nd Thu"
-msgstr "2. Cet"
+msgid "8th"
+msgstr "8."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
-msgid "2nd Tue"
-msgstr "2. Otr"
+msgid "9th"
+msgstr "9."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
-msgid "2nd Wed"
-msgstr "2. Tre"
+msgid "10th"
+msgstr "10."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
-msgid "30th"
-msgstr "30."
+msgid "11th"
+msgstr "11."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
-msgid "31st"
-msgstr "31."
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+msgid "13th"
+msgstr "13."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-msgid "3rd Fri"
-msgstr "3. piekt"
+msgid "14th"
+msgstr "14."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
-msgid "3rd Mon"
-msgstr "3. pirm"
+msgid "15th"
+msgstr "15."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-msgid "3rd Sat"
-msgstr "3. sest"
+msgid "16th"
+msgstr "16."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-msgid "3rd Sun"
-msgstr "3. svÄt"
+msgid "17th"
+msgstr "17."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
-msgid "3rd Thu"
-msgstr "3. cet"
+msgid "18th"
+msgstr "18."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-msgid "3rd Tue"
-msgstr "3. otr"
+msgid "19th"
+msgstr "19."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
-msgid "3rd Wed"
-msgstr "3. treš"
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+msgid "21st"
+msgstr "21."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
-msgid "4th Fri"
-msgstr "4. piek"
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
-msgid "4th Mon"
-msgstr "4. pirm"
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
-msgid "4th Sat"
-msgstr "4. sest"
+msgid "24th"
+msgstr "24."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
-msgid "4th Sun"
-msgstr "4. svÄt"
+msgid "25th"
+msgstr "25."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
-msgid "4th Thu"
-msgstr "4. cet"
+msgid "26th"
+msgstr "26."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
-msgid "4th Tue"
-msgstr "4. otr"
+msgid "27th"
+msgstr "27."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
-msgid "4th Wed"
-msgstr "4. treš"
+msgid "28th"
+msgstr "28."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
-msgid "5th"
-msgstr "5."
+msgid "29th"
+msgstr "29."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
-msgid "6th"
-msgstr "6."
+msgid "30th"
+msgstr "30."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
-msgid "7th"
-msgstr "7."
+msgid "31st"
+msgstr "31."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
-msgid "8th"
-msgstr "8."
+msgid "Last day of month"
+msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
-msgid "9th"
-msgstr "9."
+msgid "Last Monday"
+msgstr "PÄdÄjÄ Pirmdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "PÄdÄjÄ Otrdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+msgid "Last Wednesday"
+msgstr "PÄdÄjÄ TreÅ¡diena"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
-msgid "Every"
-msgstr "Katru"
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "PÄdÄjÄ Ceturtdiena"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
-msgid "First on the:"
-msgstr "Pirmoreiz:"
+msgid "Last Friday"
+msgstr "PÄdÄjÄ Piektdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+msgid "Last Saturday"
+msgstr "PÄdÄjÄ Sestdiena"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-msgid "Friday"
-msgstr "Piektdiena"
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "PÄdÄjÄ SvÄtdiena"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
-msgid "Last Friday"
-msgstr "PÄdÄjÄ Piektdiena"
+msgid "No change"
+msgstr "Bez izmaiÅÄm"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
-msgid "Last Monday"
-msgstr "PÄdÄjÄ Pirmdiena"
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "Izmantot iepriekÅ¡Äjo nedÄļas dienu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
-msgid "Last Saturday"
-msgstr "PÄdÄjÄ Sestdiena"
+msgid "Use next weekday"
+msgstr "Izmantot nÄkamo nedÄļas dienu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
-msgid "Last Sunday"
-msgstr "PÄdÄjÄ SvÄtdiena"
+msgid "1st Mon"
+msgstr "1. Pir"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
-msgid "Last Thursday"
-msgstr "PÄdÄjÄ Ceturtdiena"
+msgid "1st Tue"
+msgstr "1. Otr"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
-msgid "Last Tuesday"
-msgstr "PÄdÄjÄ Otrdiena"
+msgid "1st Wed"
+msgstr "1. Tre"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
-msgid "Last Wednesday"
-msgstr "PÄdÄjÄ TreÅ¡diena"
+msgid "1st Thu"
+msgstr "1. Cet"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
-msgid "Last day of month"
-msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena"
+msgid "1st Fri"
+msgstr "1. Pie"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmdiena"
+msgid "1st Sat"
+msgstr "1. Ses"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+msgid "1st Sun"
+msgstr "1. SvÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
-msgid "No change"
-msgstr "Bez izmaiÅÄm"
+msgid "2nd Mon"
+msgstr "2. Pir"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+msgid "2nd Tue"
+msgstr "2. Otr"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Nav ieplÄnots"
+msgid "2nd Wed"
+msgstr "2. Tre"
-# liek pirms datuma.
-# nevar ierakstīt, netulkojas
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
-msgid "On the"
-msgstr "kad"
+msgid "2nd Thu"
+msgstr "2. Cet"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+msgid "2nd Fri"
+msgstr "2. Pie"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sestdiena"
+msgid "2nd Sat"
+msgstr "2. Ses"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "AugstÄk izvÄlieties parÄdīšanÄs datumu."
+msgid "2nd Sun"
+msgstr "2. SvÄ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
+msgid "3rd Mon"
+msgstr "3. pirm"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
+msgid "3rd Tue"
+msgstr "3. otr"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-msgid "Sunday"
-msgstr "SvÄtdiena"
+msgid "3rd Wed"
+msgstr "3. treš"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ceturtdiena"
+msgid "3rd Thu"
+msgstr "3. cet"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Otrdiena"
+msgid "3rd Fri"
+msgstr "3. piekt"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-msgid "Use next weekday"
-msgstr "Izmantot nÄkamo nedÄļas dienu"
+msgid "3rd Sat"
+msgstr "3. sest"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-msgid "Use previous weekday"
-msgstr "Izmantot iepriekÅ¡Äjo nedÄļas dienu"
+msgid "3rd Sun"
+msgstr "3. svÄt"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trešdiena"
+msgid "4th Mon"
+msgstr "4. pirm"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
+msgid "4th Tue"
+msgstr "4. otr"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-msgid "days."
-msgstr "dienas."
+msgid "4th Wed"
+msgstr "4. treš"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "izÅemot brÄ«vdienÄs:"
+msgid "4th Thu"
+msgstr "4. cet"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
-msgid "months."
-msgstr "mÄnesi"
+msgid "4th Fri"
+msgstr "4. piek"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "then on the:"
-msgstr "tad:"
+msgid "4th Sat"
+msgstr "4. sest"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "weeks."
-msgstr "nedÄļas."
+msgid "4th Sun"
+msgstr "4. svÄt"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
-msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr "Vai vienmÄr izmantot mÄneÅ¡a pÄdÄjo dienu (vai nedÄļas dienu)?"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
-msgid "Every "
-msgstr "Katru"
+msgid "week(s)"
+msgstr "nedÄļas"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
-"SaskaÅot \"nedÄļas diena\" un \"mÄneÅ¡a nedÄļa\"? (piem., katra mÄneÅ¡a \"otrÄ "
-"otrdiena\")"
+msgid "month(s)"
+msgstr "mÄneÅ¡i"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+msgid "year(s)"
+msgstr "Gadi"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+msgid "Every "
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
msgid ""
"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
"Quarterly = every 3 months"
@@ -14379,33 +14867,29 @@ msgstr ""
"KalendÄro vienÄ«bu skaita atkÄrtojums: T.i. Reizi divÄs nedÄļÄs = katru otro "
"nedÄļu; Reizi ceturksnÄ« = katru treÅ¡o mÄnesi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
msgid "beginning on: "
msgstr "sÄkt no:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
msgid "last of month"
msgstr "pÄdÄjais mÄnesis"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
-msgid "month(s)"
-msgstr "mÄneÅ¡i"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
-msgid "same week & day"
-msgstr "tÄ pati nedÄļa & diena"
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "Vai vienmÄr izmantot mÄneÅ¡a pÄdÄjo dienu (vai nedÄļas dienu)?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
-msgid "week(s)"
-msgstr "nedÄļas"
+msgid "same week & day"
+msgstr "tÄ pati nedÄļa & diena"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid "year(s)"
-msgstr "Gadi"
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
+msgstr ""
+"Atbilst \"nedÄļas diena\" un \"mÄneÅ¡a nedÄļa\"? (piem., katra mÄneÅ¡a \"otrÄ "
+"otrdiena\")"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
msgid "Only show _active owners"
@@ -14415,248 +14899,214 @@ msgstr "RÄdÄ«t tikai _aktÄ«vos Ä«paÅ¡niekus"
msgid "Show _zero balance owners"
msgstr "RÄdÄ«t nulles bilances Ä«paÅ¡niekus"
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr "PÄdÄjais atvÄrtais fails"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "PirmspÄdÄjais atvÄrtais fails"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "Failu skaits vÄsturÄ"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "Å is lauks ietver pilnu ceļu uz pÄdÄjo atvÄrto failu."
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "Å is lauks ietver pilnu ceļu uz pirmspÄdÄjo atvÄrto failu."
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums satur vairÄkus failus, kas paturÄti izvÄlnÄ PÄdÄjie AtvÄrtie "
-"Faili. Å o vÄrtÄ«bu var iestatÄ«t uz nulli, neaktivizÄjot faila vÄsturi. "
-"MaksimÄlÄ ieraksta vÄrtÄ«ba ir 10."
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
#, c-format
msgid "%s, Total:"
msgstr "%s, KopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:337
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "%s, ne-valÅ«tas preces kopÄ:"
+msgstr "%s, ne-valÅ«tas akcijas kopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:340
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
msgstr "%s, Pavisam kopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:344
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:457
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
msgid "Net Assets:"
msgstr "Aktīvi:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:459
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
msgid "Profits:"
msgstr "PeļÅa:"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:140
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:139
msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "MeklÄt posteÅus kur"
+msgstr "MeklÄt attÄ«rÄmos sadalÄ«jumus..."
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:242
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:241
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:249
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:248
msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Procentu likme nevar būt nulle."
+msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:457
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
msgid "Interest Payment"
msgstr "Procentu maksÄjums"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:460 ../src/gnome/window-reconcile.c:460
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
msgid "Interest Charge"
msgstr "Procentu maksa"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:478 ../src/gnome/window-reconcile.c:478
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
msgid "Payment From"
msgstr "MaksÄjuma forma"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:484 ../src/gnome/window-reconcile2.c:494
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484 ../src/gnome/window-reconcile.c:494
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
msgid "Reconcile Account"
msgstr "SaskaÅot kontu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:499 ../src/gnome/window-reconcile.c:499
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
msgid "Payment To"
msgstr "MaksÄjums"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:512
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Nav procentu maksÄjums Å¡im kontam"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:513 ../src/gnome/window-reconcile.c:513
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Å im kontam nav automÄtiskas procentu maksas"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:766 ../src/gnome/window-reconcile.c:766
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Ievadīt _procentu maksu..."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1070 ../src/gnome/window-reconcile.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
msgid "Debits"
msgstr "Debets"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1080 ../src/gnome/window-reconcile.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
msgid "Credits"
msgstr "Kredīts"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1272 ../src/gnome/window-reconcile.c:1272
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1851 ../src/gnome/window-reconcile.c:1851
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
msgid "Statement Date:"
msgstr "ZiÅojuma datums:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1871 ../src/gnome/window-reconcile.c:1871
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Beigu bilance:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1881 ../src/gnome/window-reconcile.c:1881
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1891 ../src/gnome/window-reconcile.c:1891
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
msgid "Difference:"
msgstr "Starpība"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1987 ../src/gnome/window-reconcile.c:1987
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2105 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2163 ../src/gnome/window-reconcile.c:2163
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2201 ../src/gnome/window-reconcile.c:2201
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
msgid "_Reconcile"
msgstr "_SaskaÅot"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2202 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
msgid "_Account"
msgstr "_Konts"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_SaskaÅot informÄciju..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2210 ../src/gnome/window-reconcile.c:2210
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-"IzmainÄ«t saskaÅoÅ¡anas informÄciju ieskaitot ziÅojuma datumu un beigu bilanci."
+"MainÄ«t saskaÅoÅ¡anas informÄciju ieskaitot ziÅojuma datumu un beigu bilanci."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2215 ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
msgid "_Finish"
msgstr "_Pabeigt"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2216 ../src/gnome/window-reconcile.c:2216
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Pabeigt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2220 ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
msgid "_Postpone"
msgstr "_Atlikt"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2221 ../src/gnome/window-reconcile.c:2221
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Atlikt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Atcelt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2234 ../src/gnome/window-reconcile.c:2234
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
msgid "Open the account"
msgstr "AtvÄrt kontu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2239 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "RediÄ£Ät šī reÄ£istra galveno kontu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2257 ../src/gnome/window-reconcile.c:2257
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
msgid "_Balance"
msgstr "_Bilance"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2258 ../src/gnome/window-reconcile.c:2258
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Pievienot kontÄ jaunu bilances ierakstu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2263 ../src/gnome/window-reconcile.c:2263
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2268 ../src/gnome/window-reconcile.c:2268
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2272 ../src/gnome/window-reconcile.c:2272
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "SaskaÅot kontu"
+msgstr "_SaskaÅot atlasÄ«to"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2273 ../src/gnome/window-reconcile.c:2273
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
+msgstr "SaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2277 ../src/gnome/window-reconcile.c:2277
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_NesaskaÅot"
+msgstr "_NesaskaÅot atlasÄ«to"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2278 ../src/gnome/window-reconcile.c:2278
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
+msgstr "NesaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2286 ../src/gnome/window-reconcile.c:2286
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bas logu"
@@ -14694,11 +15144,10 @@ msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
#. as well.
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
-#, fuzzy
msgid "Export to PDF File"
-msgstr "PÄrskata nosaukums"
+msgstr "EksportÄt PDF failÄ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:373
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:373
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -14707,13 +15156,13 @@ msgid ""
"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
"may require installing additional packages."
msgstr ""
-"ÄrÄjÄ programma \"AqBankas iestatīšanas vednis\" nav atrasts. \n"
+"ÄrÄjÄ programma \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" nav atrasta. \n"
"\n"
-"PakÄ %s vajadzÄtu bÅ«t iekļautai programmai \"qt3-vednis\". PÄrbaudiet "
-"uzstÄdÄ«jumus, lai pÄrliecinÄtos, ka šī programma tur ir. Dažreiz var bÅ«t "
-"nepiecieÅ¡ams uzstÄdÄ«t papildus pakas."
+"%s pakotnÄ vajadzÄtu bÅ«t iekļautai programmai \"qt3-wizard\". "
+"PÄrliecinieties, ka šī programma ir uzstÄdÄ«ta. Dažreiz var bÅ«t nepiecieÅ¡ams "
+"uzstÄdÄ«t papildus pakotnes."
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:530
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
@@ -14724,56 +15173,59 @@ msgid ""
"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
+"\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga, "
-"jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". UzstÄdiet \"Qt/Windows atklÄta "
-"koda izdevumu\" no Trolltech, lejuplÄdÄjiet no www.trolltech.com\n"
+"jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". UzstÄdiet \"Qt/Windows atvÄrtÄ "
+"koda redakciju\" no Trolltech, kuru var lejuplÄdÄt: www.trolltech.com\n"
"\n"
-"Ja jau esiet uzstÄdÄ«jis Qt, vajadzÄs attiecÄ«gi adaptÄt jÅ«su sistÄmas mainÄ«go "
-"CEÄ»U. KontaktÄjieties ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem, ja nepiecieÅ¡ama palÄ«dzÄ«ba "
-"uzstÄdÄ«t Qt.\n"
+"Ja jau esat uzstÄdÄ«jis Qt, vajadzÄs attiecÄ«gi mainÄ«t jÅ«su sistÄmas mainÄ«go "
+"PATH. Ja nepiecieÅ¡ama palÄ«dzÄ«ba uzstÄdÄ«t Qt, sazinieties ar GnuCash "
+"izstrÄdÄtÄjiem.\n"
"\n"
"TieÅ¡saistes banku nevar iestatÄ«t bez Qt. Tagad spiediet \"AizvÄrt\", pÄc tam "
"- \"Atcelt\", lai atceltu tiešsaistes bankas iestatīšanu."
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:551
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
+"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga. "
"TieÅ¡saistes banku var iestatÄ«t tikai tad, ja Å¡is vednis darbojas. MÄÄ£iniet "
"palaist \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" vÄlreiz."
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:582
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
#, c-format
msgid "%s at %s (code %s)"
msgstr "%s uz %s (kods %s)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:587
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
#, c-format
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s bankas kodÄ %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:880
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Tiešsaistes bankas konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:885
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:891
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:544
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:379
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
msgid "New?"
msgstr "Jauns?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
+msgstr "AqBanking sÄkotnÄjais asistents"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
msgid ""
"\n"
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
@@ -14799,60 +15251,32 @@ msgid ""
"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
"now.\n"
msgstr ""
+"\n"
"Šis vednis palīdz iestatīt tiešsaistes bankas savienojumu ar jūsu banku.\n"
"\n"
-"Vispirms jums vajadzīga pieeja savai bankai caur tiešsaistes banku. Ja jūsu "
-"banka piešķir jums elektronisku pieeju, tad nosÅ«tÄ«s jums vÄstuli ar datiem \n"
+"Vispirms jums vajadzīga tiešsaistes pieeja savai bankai. Ja jūsu banka "
+"piešķir jums elektronisku pieeju, tÄ nosÅ«tÄ«s jums vÄstuli ar datiem \n"
"\n"
"* Jūsu bankas kods\n"
"* LietotÄja ID, kas jÅ«su bankai identificÄ jÅ«s\n"
"* Jūsu tiešsaistes bankas servera interneta adrese\n"
-"* InformÄcija par jÅ«su bankas kriptogrÄfisko publisko atslÄgu (\"Ini-Letter"
-"\") HBCI tiešsaistes bankai.\n"
+"* HBCI tieÅ¡saistes bankai, informÄcija par jÅ«su bankas kriptogrÄfisko "
+"publisko atslÄgu (\"Ini-Letter\")\n"
"\n"
-" Å Ä« informÄcija bÅ«s nepiecieÅ¡ama sekojoÅ¡i. Tagad nospiediet \"TÄlÄk\".\n"
+"Å Ä« informÄcija bÅ«s nepiecieÅ¡ama tÄlÄk. Tagad nospiediet \"TurpinÄt\".\n"
"\n"
-"PIEZĪME: NAV GARANTIJAS . Dažas bankas ir ieviesuÅ¡as vÄju tieÅ¡saistes bankas "
-"serveri. Nepaļauties uz banku, ja pÄrskaitÄ«juma izpilde ir nepiecieÅ¡ama "
-"noteiktÄ laikÄ caur tieÅ¡saistes banku, jo dažreiz banka nedod pareizu "
-"atsauci, ja pÄrskaitÄ«jums ir noraidÄ«ts.\n"
+"PIEZĪME: NAV NEKÄDU GARANTIJU. Dažas bankas izmanto slikti realizÄtu "
+"tiešsaistes bankas serveri. Nepaļauties uz tiešsaistes banku, ja "
+"pÄrskaitÄ«juma izpilde ir nepiecieÅ¡ama noteiktÄ laikÄ, jo dažreiz banka nedod "
+"pareizu atbildi, ja pÄrskaitÄ«jums ir noraidÄ«ts.\n"
"\n"
-"Spiediet \"Atcelt\", ja nevÄlaties tagad iestatÄ«t tieÅ¡saistes bankas "
-"savienojumu."
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:17
-msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
-"match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts "
-"are matching."
-msgstr ""
-"Klikšķiniet uz rindas ar tieÅ¡saistes bankas konta nosaukumu, ja vÄlaties to "
-"saskaÅot ar GnuCash kontu. KlikšķinÄt \"TÄlÄk\", kad visi vajadzÄ«gie konti "
-"ir saskaÅoti. "
+"Spiediet \"Atcelt\", ja nevÄlaties iestatÄ«t tieÅ¡saistes bankas savienojumu.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:19
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:18
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "SÄkotnÄjais tieÅ¡saistes bankas iestatÄ«jums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "SaskaÅot tieÅ¡saistes bankas kontus ar GnuCash kontiem"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:21
-msgid "Online Banking Setup Finished"
-msgstr "Tiešsaistes bankas iestatījums pabeigts"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:22
-msgid "Start Online Banking Wizard"
-msgstr "SÄkt tieÅ¡saistes bankas vednis"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:23
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
@@ -14861,7 +15285,28 @@ msgstr ""
"TieÅ¡saistes bankas savienojuma iestatīšanu veic ÄrÄja programma \"Aqbankas "
"iestatīšanas vednis\". Lai sÄktu Å¡o programmu, nospiediet pogu zemÄk."
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "_SÄkt Aqbankas vedni"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:21
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "SÄkt tieÅ¡saistes bankas vednis"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
+msgid ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts "
+"are matching."
+msgstr ""
+"Klikšķiniet uz tieÅ¡saistes bankas konta nosaukuma, ja vÄlaties to salÄgot ar "
+"GnuCash kontu. Klikšķiniet \"TÄlÄk\", kad visi vajadzÄ«gie konti ir salÄgoti. "
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
+msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "SalÄgot tieÅ¡saistes bankas kontus ar GnuCash kontiem"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
msgid ""
"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
@@ -14870,226 +15315,225 @@ msgid ""
"assistant again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
-msgstr ""
-"TieÅ¡saistes bankas kontu iestatīšana saskaÅoÅ¡anai ar GnuCash kontiem ir "
-"pabeigta. Tagad Å¡os kontus jÅ«s varat iesaistÄ«t tieÅ¡saistes bankas darbÄ«bÄs.\n"
-"\n"
-"Ja vÄlaties pievienot citu banku, lietotÄju, vai kontu, jebkurÄ laikÄ varat "
-"atkal iziet vedni.\n"
-"\n"
-"Tagad spiediet \"Pielietot\"."
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:29
-msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr "_SÄkt Aqbankas vedni"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:1
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(aizpildÄ«ts automÄtiski)"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:2
-msgid "<b>From</b>"
-msgstr "<b>No</b>"
+msgstr ""
+"Tiešsaistes bankas kontu iestatīšana un sasaiste ar GnuCash kontiem ir "
+"pabeigta. Tagad šiem kontiem jūs varat izsaukt tiešsaistes bankas darbības.\n"
+"\n"
+"Ja vÄlaties pievienot citu banku, lietotÄju, vai kontu, jebkurÄ laikÄ varat "
+"iziet vedni vÄlreiz.\n"
+"\n"
+"Tagad spiediet \"Pielietot\"."
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:3
-msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr "<b>ReÄ£istrÄcijas ziÅas</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:29
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "Tiešsaistes bankas iestatījums pabeigts"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:4
-msgid "<b>Online Banking</b>"
-msgstr "<b>Banka tieÅ¡saistÄ</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "Tiešsaistes bankas savienojuma logs"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:5
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Progress</b>"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:6
-msgid "<b>To</b>"
-msgstr "<b>Uz</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
+msgid "Current Job"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais darbs"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:7
-msgid "Add current"
-msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄjo"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:8
-msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr ""
-"Pievienot paÅ¡reizÄjo tieÅ¡saistes grÄmatojumu kÄ jaunu grÄmatojuma veidni"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
+msgid "Current Action"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ darbÄ«ba"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:10
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Bankas kods"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>ReÄ£istrÄcijas ziÅas</b>"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:11
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
msgid "Close when finished"
msgstr "AizvÄrt, kad pabeigts"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:12
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "ApstiprinÄt paroli:"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:13
-msgid "Current Action"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ darbÄ«ba"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:14
-msgid "Current Job"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais darbs"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:15
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
msgstr "GrÄmatojumu datumu intervÄls atjaunoÅ¡anai:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:16
-msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo izvÄlÄto grÄmatojuma veidni"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr "<b>No</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "_AgrÄkais iespÄjamais datums"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "_PÄdÄjais iegūšanas datums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:17
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
msgid "E_nter date:"
msgstr "_Ievadīt datumu:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:18
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "<b>Uz</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
+msgid "_Now"
+msgstr "_Tagad"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
msgid "Ente_r date:"
msgstr "_Ievadīt datumu:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:19
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
msgid "Enter Password"
msgstr "Ievadīt paroli"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:20
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "IevadÄ«t tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:21
-msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "Ievadīt nosaukumu jaunajai veidnei:"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:22
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
msgid "Enter your password"
msgstr "Ievadīt paroli"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:23
-msgid "Execute Now"
-msgstr "Izpildīt tagad"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:24
-msgid "Execute later (unimpl.)"
-msgstr "IzpildÄ«t vÄlÄk (unimpl.)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ApstiprinÄt paroli:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:25
-msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "IzpildÄ«t tagad Å¡o tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
+msgid "Remember _PIN"
+msgstr "AtcerÄties _PIN"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:26
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>Banka tieÅ¡saistÄ</b>"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:27
-msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "Novietot izvÄlÄto grÄmatojuma veidni vienu rindu zemÄk"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "AizvÄrt žurnÄlu, kad pabeigts"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:28
-msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "Novietot izvÄlÄto grÄmatojuma veidni vienu rindu augstÄk"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "_DaudzvÄrdÄ«gi kļūdu ziÅojumi"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:29
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
msgid "Name for new template"
msgstr "JaunÄs veidnes nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:30
-msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr "Tiešsaistes bankas savienojuma logs"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "Ievadīt nosaukumu jaunajai veidnei:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:31
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
msgid "Online Transaction"
msgstr "TieÅ¡saistes grÄmatojums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:32
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr "VeidotÄja konta numurs"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "IevadÄ«t tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:33
-msgid "Originator Name"
-msgstr "VeidotÄja nosaukums"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "SaÅÄmÄja konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:34
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "SaÅÄmÄja bankas kods"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "SaÅÄmÄja nosaukums"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
+msgid "at Bank"
+msgstr "BankÄ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:35
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(aizpildÄ«ts automÄtiski)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr "MaksÄjuma mÄrÄ·is (tikai saÅÄmÄjam)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:36
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "MaksÄjuma mÄrÄ·is turpinÄjumÄ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:37
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
+msgid "Originator Name"
+msgstr "VeidotÄja nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:38
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "SaÅÄmÄja konta numurs"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
+msgid "something"
+msgstr "kaut kas"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:39
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr "SaÅÄmÄja bankas kods"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "VeidotÄja konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:40
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "SaÅÄmÄja nosaukums"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:41
-msgid "Remember _PIN"
-msgstr "AtcerÄties _PIN"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr ""
+"Pievienot paÅ¡reizÄjo tieÅ¡saistes grÄmatojumu kÄ jaunu grÄmatojuma veidni"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:42
-msgid "Sort"
-msgstr "KÄrtot"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
+msgid "Add current"
+msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄjo"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:43
-msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "KÄrtot grÄmatojumu veidnes pÄc alfabÄta"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Novietot izvÄlÄto grÄmatojuma veidni vienu rindu augstÄk"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "_Veidne"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Novietot izvÄlÄto grÄmatojuma veidni vienu rindu zemÄk"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:45
-msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "AizvÄrt žurnÄlu, kad pabeigts"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "KÄrtot grÄmatojumu veidnes pÄc alfabÄta"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:46
-msgid "_Earliest possible date"
-msgstr "_AgrÄkais iespÄjamais datums"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
+msgid "Sort"
+msgstr "KÄrtot"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:47
-msgid "_Last retrieval date"
-msgstr "_PÄdÄjais iegūšanas datums"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo izvÄlÄto grÄmatojuma veidni"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:48
-msgid "_Now"
-msgstr "_Tagad"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:49
-msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "_DaudzvÄrdÄ«gi kļūdu ziÅojumi"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "IzpildÄ«t vÄlÄk (unimpl.)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:50
-msgid "at Bank"
-msgstr "BankÄ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:50
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "IzpildÄ«t tagad Å¡o tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:51
-msgid "something"
-msgstr "kaut kas"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:51
+msgid "Execute Now"
+msgstr "Izpildīt tagad"
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:280
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:999
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1002
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1008
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:289
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1057
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1060
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1066
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezinÄms)"
@@ -15103,162 +15547,181 @@ msgstr "(nezinÄms)"
#. * country, you may safely ignore strings
#. * from the import-export/hbci
#. * subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:359
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:366
+msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
+msgstr "IevadÄ«t SEPA tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:368
+msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
+msgstr "SaÅÄmÄja IBAN (International Account Number) konts"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:370
+msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
+msgstr "SaÅÄmÄja BIC (bankas kods)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
+msgstr "IzsniedzÄja IBAN konta numurs"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+msgid "Originator BIC (Bank Code)"
+msgstr "IzsniedzÄja BIC bankas kods"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr "IevadÄ«t tieÅ¡saistÄ tieÅ¡o Debeta Notu"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:362
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:383
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:402
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "DebitÄts konta Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:364
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
msgid "Debited Account Number"
msgstr "DebitÄts konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:366
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:387
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "DebitÄts konta bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:369
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "KreditÄta konta Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:371
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
msgid "Credited Account Number"
msgstr "KreditÄta konta Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:373
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "KreditÄta konta bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
-msgstr "SaÅÄmÄja konta numurs"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
-msgstr "SaÅÄmÄja bankas kods"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+msgstr "Ievadīt SEPA tiešsaistes debeta notu"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:393
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "DebitÄts konta numurs"
+msgstr "Debitora IBAN konts"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:406
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
-msgstr "DebitÄts konta bankas kods"
+msgstr "Debitora BIC (bankas kods)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "SaÅÄmÄja IBAN konta numurs"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
+msgid "Credited BIC (Bank Code)"
+msgstr "SaÅÄmÄja BIC bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:511
+#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
"an error."
msgstr ""
-"GalamÄrÄ·a konta numura '%s' iekÅ¡Äjais Äeks norÄdÄ«tajÄ bankÄ ar bankas kodu "
-"'%s' neizdevÄs. Tas nozÄ«mÄ, ka konta numurÄ varÄtu bÅ«t kļūda. Vai sÅ«tÄ«t "
-"tieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«juma darbu ar Å¡o konta numuru tik un tÄ?"
+"NeizdevÄs mÄrÄ·a konta numura '%s' ar bankas kodu '%s' iekÅ¡ÄjÄ pÄrbaude. "
+"IespÄjams, ka varÄtu bÅ«t kļūda konta numurÄ."
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:549
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:583
#, c-format
msgid ""
"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
-"is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
msgstr ""
+"JÅ«su lokÄlajÄ bankas kontÄ nav saglabÄta SEPA informÄcija. Å ajÄ versijÄ ir "
+"nepiecieÅ¡ams viens papildu solis, kurÅ¡ vÄl nav realizÄts tieÅ¡i GnuCash. "
+"Lūdzu izpildiet komandrindas programmu \"aqhbci-tool\" ar savu kontu, "
+"piemÄram: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:598
msgid ""
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
"online transfer.\n"
msgstr ""
-"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja vÄrdu. Lai veiktu pÄrskaitÄ«jumu tieÅ¡saistÄ, ir "
-"nepiecieÅ¡ams saÅÄmÄja vÄrds.\n"
-"\n"
-"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja vÄrdu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams "
+"saÅÄmÄja vÄrds.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:618
msgid ""
"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
"an online transfer.\n"
msgstr ""
-"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja vÄrdu. Lai veiktu pÄrskaitÄ«jumu tieÅ¡saistÄ, ir "
-"nepiecieÅ¡ams saÅÄmÄja vÄrds.\n"
-"\n"
-"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja kontu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams "
+"saÅÄmÄja konts.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:634
msgid ""
"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
"online transfer.\n"
msgstr ""
-"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja vÄrdu. Lai veiktu pÄrskaitÄ«jumu tieÅ¡saistÄ, ir "
-"nepiecieÅ¡ams saÅÄmÄja vÄrds.\n"
-"\n"
-"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja banku. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ama "
+"saÅÄmÄja banka.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:652
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
"settings. This does not result in a valid online transfer job."
msgstr ""
-"Summa ir nulle, vai arÄ« summas lauks nav pareizi interpretÄts. IespÄjams, ka "
-"sajaucÄt punktu ar komatu, salÄ«dzinot ar jÅ«su lokÄlajiem iestatÄ«jumiem. "
-"TÄdÄļ tieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«juma darbs nav derÄ«gs. \n"
-"\n"
-"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
+"Summa ir nulle, vai arÄ« summas lauks nav pareizi atpazÄ«ts. IespÄjams, ka, "
+"atkarÄ«bÄ no jÅ«su lokÄles iestatÄ«jumiem, jÅ«s sajaucÄt decimÄlo punktu ar "
+"komatu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jums neizdevÄs."
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:635
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:669
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
msgstr ""
-"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt pÄrskaitÄ«juma mÄrÄ·i. Lai veiktu pÄrskaitÄ«jumu tieÅ¡saistÄ, ir "
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt pÄrskaitÄ«juma mÄrÄ·i. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir "
"nepiecieÅ¡ams mÄrÄ·is.\n"
-"\n"
-"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:935
-#, c-format
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:691
msgid ""
-"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
-"template \"%s\"?"
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
+"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
+"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
+"' : ? , - ( + . ) / \n"
+"\n"
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
+"the recipient or sender name nor in any purpose line."
msgstr ""
-"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrrakstÄ«t jÅ«su veiktÄs veidnes izmaiÅas \"%s\" saturÄ?"
+"Jūsu ievadītais teksts satur vismaz vienu rakstzīmi, kuru nevar izmantot "
+"SEPA transakcijÄm. SEPA transakcijÄs var izmantot tikai latÄ«Åu burtus: a..."
+"z, A...Z, ciparus 0...9 un sekojošas pieturzīmes: ' : ? , - ( + . ) / \n"
+"\n"
+"Nav atļauti umlauti, \"&\" zÄ«me un nelatÄ«Åu burti ne saÅÄmÄja nosaukumÄ, ne "
+"arÄ« maksÄjuma mÄrÄ·Ä«."
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1156
msgid ""
"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "Veidne ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1291
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst veidni ar nosaukumu \"%s\"?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Netika pievienots pareizs tiešsaistes bankas konts"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr "Tiešsaistes darbība \"Iegūt bilanci\" šim kontam nav pieejama."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -15269,11 +15732,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Statuss: %s - %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr "TieÅ¡saistes darbÄ«ba \"IegÅ«t grÄmatojumus\" Å¡im kontam nav pieejama"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
msgid ""
"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
"period."
@@ -15281,15 +15744,15 @@ msgstr ""
"TieÅ¡saistes bankas imports neatrod nevienu pÄrskaitÄ«jumu izvÄlÄtajÄ laika "
"periodÄ."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid ""
"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
-"JÅ«s izmainÄ«jÄt tieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«juma veidnes sarakstu, bet anulÄjÄt "
+"JÅ«s mainÄ«jÄt tieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«juma veidnes sarakstu, bet anulÄjÄt "
"pÄrskaitÄ«juma dialoglogu. Vai jÅ«s vÄlaties saglabÄt šīs izmaiÅas?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:186
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -15300,7 +15763,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ atrada kļūdu. Å o darbu nav iespÄjams "
+"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ atrada kļūdu. Å o darbu neizdevÄs "
"izpildīt. \n"
"\n"
"IespÄjams, ka visdrÄ«zÄk banka neatbalsta jÅ«su izvÄlÄto darbu, vai arÄ« jÅ«su "
@@ -15309,48 +15772,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t Å¡o darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:208
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas tieÅ¡Ä Debeta Nota"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:213
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas iekÅ¡Äjais pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:218
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
-msgstr "TieÅ¡saistes bankas iekÅ¡Äjais pÄrskaitÄ«jums"
+msgstr "Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "TieÅ¡saistes bankas tieÅ¡Ä Debeta Nota"
+msgstr "Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) debeta ziÅojums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:229
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas grÄmatojums"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
msgid ""
"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
"the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"ParÄdÄ«jusies kļūda izpildot darbu. PÄrbaudiet log logu, kÄds ir kļūdas "
-"ziÅojums.\n"
+"Izpildot darbu radÄs kļūda. Lai zinÄtu precÄ«zu kļūdas aprakstu, pÄrbaudiet "
+"žurnÄla logu.\n"
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:409
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:653
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -15361,16 +15822,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ atrada kļūdu. Å o darbu nav iespÄjams "
+"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ radÄs kļūda. Å o darbu neizdevÄs "
"izpildīt. \n"
"\n"
-"IespÄjams, ka visdrÄ«zÄk banka neatbalsta jÅ«su izvÄlÄto darbu, vai arÄ« jÅ«su "
-"tiešsaistes bankas kontam nav atļaujas šo darbu izpildīt. Papildu kļūdu "
-"ziÅojumi ir apskatÄmi jÅ«su konsoles log.\n"
+"VisticamÄk banka neatbalsta jÅ«su izvÄlÄto darbu, vai arÄ« jÅ«su tieÅ¡saistes "
+"bankas kontam nav atļaujas Å¡o darbu izpildÄ«t. Papildu kļūdu ziÅojumi ir "
+"apskatÄmi jÅ«su konsoles žurnÄlÄ.\n"
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t Å¡o darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:745
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -15378,7 +15839,7 @@ msgstr ""
"Banka ir nosÅ«tÄ«jusi pÄrskaitÄ«juma informÄciju savÄ atbildÄ.\n"
"Vai vÄlaties to importÄt?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:772
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
msgid ""
"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
"will not be executed by Online Banking."
@@ -15386,7 +15847,7 @@ msgstr ""
"Å im GnuCash kontam nav atrasts tieÅ¡saistes bankas konts. Å os pÄrskaitÄ«jumus "
"tiešsaistes banka neveiks."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:849
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -15401,7 +15862,7 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:937
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
@@ -15419,7 +15880,7 @@ msgstr ""
"(Aqbanka vao HBCI) iestatÄ«jumos. PÄc tam mÄÄ£iniet vÄlreiz lejuplÄdÄt "
"tiešsaistes bankas bilanci."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:954
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
@@ -15428,41 +15889,41 @@ msgstr ""
"Tiešsaistes bankas darbs: \n"
"Konta iegrÄmatotÄ bilance ir %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:960
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr "JÅ«su zinÄÅ¡anai: Å im kontam ir arÄ« vÄrÄ Åemta bilance %s\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:967
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
msgid ""
"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
"account."
msgstr ""
"IegrÄmatotÄ bilance ir identiska ar paÅ¡reizÄjo saskaÅoto konta bilanci."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:982
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "SaskaÅot kontu tagad?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
msgid "Select a file to import"
msgstr "IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr "Importa modulis priekš DTAUS importa nav atrasts."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr "Darbs %d statuss %d - %s: %s \n"
#. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
msgid "...\n"
msgstr "...\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
@@ -15475,11 +15936,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
msgid "No jobs to be send."
msgstr "Nav darbu nosūtīšanai."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
#, c-format
msgid ""
"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
@@ -15497,7 +15958,7 @@ msgstr[2] ""
"Visi %d tika izpildÄ«ti veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu "
"logÄ nav kÄdas kļūdas."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1072
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -15506,28 +15967,28 @@ msgstr ""
"PIN jÄbÅ«t vismaz %d simbolus \n"
"garam. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1568
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
msgid ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"TieÅ¡saistes bankas darbs joprojÄm darbojas; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:79
+#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:59
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
msgid "Online Banking"
msgstr "Tiešsaistes banka"
#. Menus
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:93
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
msgstr "_Tiešsaistes darbības"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "_Tiešsaistes bankas iestatījums..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
msgid ""
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
"AqBanking)"
@@ -15535,134 +15996,132 @@ msgstr ""
"SÄkotnÄjais tieÅ¡saistes bankas pieejas iestatÄ«jums (HBCI vai OFX TieÅ¡ais "
"savienojums, izmantojot AQbanku)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:102
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
-msgstr "NogÄdÄt konta bilanci tieÅ¡saistÄ caur tieÅ¡saistes banku"
+msgstr "NogÄdÄt konta bilanci tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:107
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
msgstr "IegÅ«t _grÄmatojumus..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumus tieÅ¡saistÄ caur tieÅ¡saistes banku"
+msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumus tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr "_Izdot grÄmatojumu..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
-msgstr "Izdot jaunu grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ caur tieÅ¡saistes banku"
+msgstr "Izdot jaunu grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:117
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
msgid "_Issue SEPA Transaction..."
-msgstr "_Izdot grÄmatojumu..."
+msgstr "Izdot SEPA _grÄmatojumu..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:118
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
msgstr ""
-"Izdot jaunu bankas iekÅ¡Äjo grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ caur tieÅ¡saistes banku"
+"Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) grÄmatojumu, lietojot "
+"tiešsaistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:122
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
msgid "I_nternal Transaction..."
msgstr "I_ekÅ¡Äjais grÄmatojums..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr ""
-"Izdot jaunu bankas iekÅ¡Äjo grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ caur tieÅ¡saistes banku"
+"Izdot jaunu bankas iekÅ¡Äjo grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:127
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "_Tiešais depozīts..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
-msgstr "Izdot jaunu tieÅ¡o debet notu tieÅ¡saistÄ caur tieÅ¡saistes banku"
+msgstr "Izdot jaunu tieÅ¡o debet notu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:132
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
-msgstr "_Tiešais depozīts..."
+msgstr "Izdot SEPA tiešo _debetu..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:133
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
"Online Banking"
-msgstr "Izdot jaunu tieÅ¡o debet notu tieÅ¡saistÄ caur tieÅ¡saistes banku"
+msgstr ""
+"Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) tieÅ¡Ä debeta ziÅojumu, lietojot "
+"tiešsaistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:139
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
msgid "Import _MT940"
msgstr "ImportÄt _MT940"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr "ImportÄt MT940 failu uz GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:144
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import MT94_2"
msgstr "ImportÄt MT94_2"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr "ImportÄt MT942 failu uz GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:149
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import _DTAUS"
msgstr "ImportÄt _DTAUS"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr "ImportÄt DTAUS failu uz GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:162
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "ImportÄt DTAUS un _nosÅ«tÄ«t..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
msgid ""
"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
"Online Banking"
msgstr ""
-"ImportÄt DTAUS failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ caur "
-"tiešsaistes banku"
+"ImportÄt DTAUS failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ, "
+"lietojot tiešsaistes banku"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:173
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
msgid "Show _log window"
msgstr "RÄdÄ«t ž_urnÄla logu"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
msgid "Show the online banking log window."
msgstr "RÄdÄ«t tieÅ¡saistes bankas logu."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
-msgid "CSV import data format"
-msgstr "CSV importa datu formÄts"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Close window when finished"
msgstr "Kad pabeigts, aizvÄrt dialoglogu"
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
-msgid "DTAUS import data format"
-msgstr "DTAUS importa datu formÄts"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
-msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
msgstr ""
-"Atļaut daudzvÄrdÄ«gas kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas ziÅas HBCI/Aqbanka tieÅ¡saistes bankai."
+"Ja aktivizÄts, logs tiks aizvÄrts automÄtiski pÄc HBCI/Aqbankas importa "
+"procesa pabeigÅ¡anas. Ja ne, tas paliks atvÄrts."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "PaturÄt PIN atmiÅÄ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
@@ -15672,47 +16131,48 @@ msgstr ""
"laikÄ. Ja ne, to vajadzÄs ievadÄ«t vÄlreiz katru reizi sesijas laikÄ, kad tas "
"ir nepieciešams."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr ""
-"Ja aktivizÄts, logs tiks aizvÄrts automÄtiski pÄc HBCI/Aqbankas importa "
-"procesa pabeigÅ¡anas. Ja ne, tas paliks atvÄrts."
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
-msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr "PaturÄt PIN atmiÅÄ"
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr "IzvÄrst HBCI kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas ziÅu"
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
-msgid "SWIFT MT940 import data format"
-msgstr "SWIFT MT940 importa datu formÄts"
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr ""
+"Atļaut daudzvÄrdÄ«gas kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas ziÅas HBCI/Aqbanka tieÅ¡saistes bankai."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
-msgid "SWIFT MT942 import data format"
-msgstr "SWIFT MT942 importa datu formÄts"
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "DTAUS importa datu formÄts"
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot CSV failus. AqBankas "
+"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot DTAUS failus. AqBankas "
"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "CSV importa datu formÄts"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot DTAUS failus. AqBankas "
+"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot CSV failus. AqBankas "
"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "SWIFT MT940 importa datu formÄts"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
@@ -15722,7 +16182,11 @@ msgstr ""
"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "SWIFT MT942 importa datu formÄts"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
@@ -15732,12 +16196,8 @@ msgstr ""
"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
-msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr "IzvÄrst HBCI kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas ziÅu"
-
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:80
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -15745,9 +16205,12 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
"'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"Nospiežot 'ApstiprinÄt', kontu koks tiks eksportÄts failÄ '%s'.\n"
+"\n"
+"Lai atceltu eksportÄÅ¡ana spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt'.\n"
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:86
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
@@ -15756,248 +16219,243 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
"'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"Nospiežot 'ApstiprinÄt', failÄ '%s' tiks eksportÄti darÄ«jumi no '%u' "
+"kontiem.\n"
+"\n"
+"Lai atceltu eksportÄÅ¡ana spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt'.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:92
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt kontu koku failÄ.\n"
+"\n"
+"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai turpinÄtu, "
+"vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:97
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:97
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt darÄ«jumus failÄ.\n"
+"\n"
+"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai turpinÄtu, "
+"vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:754
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:750
msgid ""
"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
"logging!\n"
-"You may need to enable debuging.\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
+"EksportÄÅ¡ana neizdevÄs, iespÄjams, ka nepietika diska vietas, nebija "
+"rakstīšanas tiesÄ«bu, vai bija norÄdÄ«ta neesoÅ¡a mape. TÄlÄkai izpÄtei skatiet "
+"trasÄÅ¡anas failu!\n"
+"IespÄjams, jums ir jÄiespÄjo atkļūdoÅ¡anas režīms.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:754
msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr "PlÄnojums veiksmÄ«gi pievienots."
+msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:1
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "CSV eksportÄÅ¡anas vednis"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:2
msgid ""
"\n"
"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"IzvÄlieties eksporta veidu un ierakstu atdalÄ«tÄju.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>_Piezīmes</b>"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
+msgid "Quotes"
+msgstr "Cenas"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Account Selection"
-msgstr "Konta dzÄÅ¡ana"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "SaÅemt cenas"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komats (,)"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kols (:)"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semikols (;)"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+msgid "Separators"
+msgstr "AtdalÄ«tÄji"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu"
+msgstr "IzvÄlÄties eksportÄÅ¡anas iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr "IzvÄlieties eksportÄjamos kontus un datuma diapazonu."
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:17
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:7
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Kols (:)"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
+msgid "<b>_Dates</b>"
+msgstr "<b>_Datumi</b>"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:8
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Komats (,)"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
+msgid "Account Selection"
+msgstr "Konta atlase"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Export Now..."
-msgstr "EksportÄ failu..."
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ievadiet eksportÄjamÄ faila nosaukumu un atraÅ¡anÄs vietu...\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Export Summary"
-msgstr "AizÅÄmuma kopsavilkums"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "IzvÄlÄties eksportÄjamÄ faila nosaukumu"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:23
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:21
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
-msgstr "Spiest Pielietot, lai izveidotu Å¡os grÄmatojumus."
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Quotes"
-msgstr "SaÅemt kvotas"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:27
-msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
msgstr ""
+"Spiediet Pielietot, lai eksportÄtu failu.\n"
+"Atcelt, lai atceltu."
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:28
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semikols (;)"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:29
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Separators"
-msgstr "AtdalÄ«tÄji"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
+msgid "Export Now..."
+msgstr "EksportÄt tagad..."
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkuma lapa"
+msgstr "Kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Use Quotes"
-msgstr "SaÅemt kvotas"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:42
+msgid "Export Summary"
+msgstr "Eksporta kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:346
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:350
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
msgid "To With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "Līdz ar simbolu"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:350
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
msgid "From With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "No simbola"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:351
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
msgid "To Num."
-msgstr ""
+msgstr "Līdz skaitlim"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
msgid "From Num."
-msgstr "No šodienas"
+msgstr "No Num."
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:352
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
msgid "To Rate/Price"
-msgstr "KopÄjÄ cena"
+msgstr "Uz kurss/cena"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:352
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
msgid "From Rate/Price"
-msgstr ""
+msgstr "No kursa/cenas"
#. Header string
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:112
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "veids"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:112
-#, fuzzy
-msgid "fullname"
-msgstr "_Pilns nosaukums:"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
+msgid "full_name"
+msgstr "pilns vÄrds"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
msgid "name"
-msgstr "LietotÄjvÄrds"
+msgstr "vÄrds"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
msgid "code"
-msgstr "Unikods"
+msgstr "kods"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
msgid "description"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr "apraksts"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
msgid "color"
-msgstr "KrÄsas"
+msgstr "krÄsa"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
msgid "notes"
-msgstr "Piezīmes"
+msgstr "piezīmes"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:115
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
msgid "commoditym"
-msgstr "Prece"
+msgstr "akcija"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:115
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
msgid "commodityn"
-msgstr "Prece"
+msgstr "akcijas"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:116
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
msgid "hidden"
-msgstr "_PaslÄpts"
+msgstr "paslÄpts"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:116
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
msgid "tax"
-msgstr "Nodoklis"
+msgstr "nodoklis"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:116
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Vietturis"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+msgid "place_holder"
+msgstr "vietturis"
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:47
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "EksportÄt _kontu shÄmu uz QSF"
+msgstr "EksportÄt kontu _koku CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:48
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju uz jaunu GnuCash datu failu"
+msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju CSV failÄ"
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:52
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "IegÅ«t _grÄmatojumus..."
+msgstr "EksportÄt _grÄmatojumus CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:53
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
+msgstr "EksportÄt grÄmatojumus CSV failÄ"
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Window geometry"
+msgstr "Loga izmÄri"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "Dialogloga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
+msgstr "Loga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:71
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16005,8 +16463,12 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
"'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
+"Nospiežot 'ApstiprinÄt', konti tiks importÄti no faila '%s'.\n"
+"\n"
+"JÅ«s varat arÄ« spiest 'Atpakaļ' un pÄrbaudÄ«t iestatÄ«jumus, vai arÄ« 'Atcelt', "
+"lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:76
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:76
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16019,20 +16481,29 @@ msgid ""
"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
"will not be shown.\n"
msgstr ""
+"Nospiežot 'ApstiprinÄt', konti tiks importÄti no faila '%s'.\n"
+"\n"
+"JÅ«s varat arÄ« spiest 'Atpakaļ' un pÄrbaudÄ«t iestatÄ«jumus, vai arÄ« 'Atcelt', "
+"lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
+"\n"
+"Ja Å¡is ir pirmais imports jaunÄ failÄ, jums vispirms tiks parÄdÄ«tas grÄmatu "
+"iestatÄ«jumu iespÄjas, jo no tÄ ir atkarÄ«gs tas, kÄ GnuCash veiks importÄto "
+"darÄ«jumu apstrÄdi. Ja tas ir iepriekÅ¡ saglabÄts fails, Å¡Äda izvÄle netiks "
+"rÄdÄ«ta.\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:119
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:150
#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Nevar atvÄrt ieejas failu."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:211
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr "PielÄgot importÄÅ¡anas regulÄro izteiksmi"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:211
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid ""
@@ -16042,7 +16513,7 @@ msgstr ""
"Faila importÄ tiek izmantota šī regulÄrÄ izteiksme. Labojiet to saskaÅÄ ar "
"savÄm vÄlmÄm.\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:416
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:447
#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
@@ -16051,23 +16522,28 @@ msgid ""
"\n"
"See below for errors..."
msgstr ""
+"ImportÄÅ¡ana izdevÄs, bet ar kļūdÄm!\n"
+"\n"
+"Pievienoto kontu skaits %u un tika veikti %u atjaunojumi\n"
+"\n"
+"Skatiet kļūdas zemÄk..."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:424
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:455
#, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
"\n"
"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
+"ImportÄÅ¡ana izdevÄs veiksmÄ«gi!\n"
"\n"
-"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
+"Tika pievienoti %u konti un tika veikti %u atjaunojumi.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "CSV importÄÅ¡anas vednis"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
msgid ""
"\n"
"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
@@ -16080,188 +16556,253 @@ msgid ""
"\n"
"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Å is vednis jums palÄ«dzÄs veikt importÄt kontus no faila.\n"
+"\n"
+"ImportÄjamÄ faila formÄtam ir jÄbÅ«t tieÅ¡i tÄdam, kÄds ir eksportÄtÄ faila "
+"formÄts. Ja, meklÄjot pÄc pilnÄ konta nosaukuma, tas netiks atrasts, tas "
+"tiks pievienots, ja to neierobežos pieejamÄs valÅ«tas vai pieejas tiesÄ«bas. "
+"Ja konts jau pastÄv, tiks atjaunoti Äetri darÄ«jumu lauki: kods, aprakts, "
+"piezÄ«mes un krÄsa.\n"
+"\n"
+"Spiediet 'TurpinÄt', lai turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:9
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "Konta importa vednis"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ievadiet importÄjamÄ faila nosaukumu un atraÅ¡anÄs vietu...\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:13
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
+msgstr "IzvÄlÄties importÄjamo failu"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:14
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "Rindu skaits galvenÄ"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "Ar semikolu atdalīts"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
+msgid "Semicolon Separated with Quotes"
+msgstr "AtdalÄ«ts ar semikoliem un pÄdiÅÄm"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
msgid "Comma Separated"
msgstr "Ar komatu atdalīts"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:14
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
msgid "Comma Separated with Quotes"
msgstr "AtdalÄ«ts ar komatiem un pÄdiÅÄm"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
msgid "Custom regular Expression"
msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Atskaišu konti"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "NorÄdiet atdalÄ«tÄja veidu"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatīt"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "Konta importÄÅ¡anas priekÅ¡skatÄ«jums pirmajÄm 10 rindÄm"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "Atskaišu konti"
+msgstr "ImportÄt kontus tagad"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
msgid "Import Summary"
-msgstr "AizÅÄmuma kopsavilkums"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "_Rindu skaits:"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "4. Priekšskatiet"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
-msgstr "2. IzvÄlieties importa tipu"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Ar semikolu atdalīts"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated with Quotes"
-msgstr "AtdalÄ«ts ar semikoliem un pÄdiÅÄm"
+msgstr "Importa kopsavilkums"
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:502
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:502
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs kodÄjums"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:577
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:577
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _kreisi"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:581
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:581
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _labi"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:586
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:586
msgid "_Split this column"
msgstr "_Sadalīt šo kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:591
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:591
msgid "_Widen this column"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄt Å¡o kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:595
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:595
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_SaÅ¡aurinÄt Å¡o kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1336
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1336
msgid ""
"The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
"attempt to correct them by changing the configuration."
msgstr ""
-"ZemÄk redzamajÄs rindÄs bija kļūdas. JÅ«s varat mÄÄ£inÄt rediÄ£Ät šīs kļūdas, "
-"mainot konfigurÄciju."
+"ZemÄk redzamajÄs rindÄs pÄdÄjÄ kolonnÄ ir attÄlotas kļūdas. JÅ«s varat "
+"mÄÄ£inÄt tÄs izlabot, mainot iestatÄ«jumus."
#. Set check button label
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1345
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1345
msgid "Skip Errors"
-msgstr "Kļūdas"
+msgstr "Izlaist kļūdas"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1377
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1377
#, c-format
msgid ""
"There are problems with the import settings!\n"
"The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
msgstr ""
+"ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi ir kļūdaini!\n"
+"Vai nu nav norÄdÄ«tas visas nepiecieÅ¡amÄs kolonnas, vai arÄ« ir nepareizs "
+"datuma formÄts..."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1388
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1388
#, c-format
msgid ""
"To Change the account, double click on the required account, click Forward "
-"to procede."
+"to proceed."
msgstr ""
+"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz nepiecieÅ¡amÄ konta, lai to nomainÄ«tu, vai "
+"arÄ« spiediet 'TurpinÄt'"
#. A list of the transactions we create
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1471
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1471
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
+"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindÄm, kuras vÄlaties mainÄ«t, vai arÄ« "
+"spiediet 'ApstiprinÄt'"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1519
+#, c-format
msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
-msgstr "Ir notikusi kļūda analizÄjot failu %s."
+msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "CSV darījumu imports"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
+msgid ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"All transactions imported will be associated to one account for each import "
+"and if you select the account column, the account in the first row will be "
+"used for all rows.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
+"displayed rows to set the column width.\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start and end row which can be used if "
+"you have some header text or multiple accounts in the same file."
+msgstr ""
+"Å is vednis jums palÄ«dzÄs importÄt darÄ«jumus no faila.\n"
+"\n"
+"Visi importÄtie darÄ«jumi tiks sasaistÄ«ti ar vienu kontu, un pirmajÄ rindÄ "
+"norÄdÄ«tais konts tiks izmantots visiem tÄlÄkajiem darÄ«jumiem.\n"
+"\n"
+"Var izvÄlÄties dažÄdus datu atdalÄ«tÄjus vai arÄ« nemainÄ«gu kolonnu platumu. "
+"IzvÄloties nemainÄ«gu kolonnu platumu, kolonnu platumu norÄdiet ar "
+"dubultklikšķi kolonnas virsrakstÄ.\n"
+"\n"
+"Var norÄdÄ«t arÄ« importÄjamÄ teksta sÄkuma un beigu rindu, ko var izmantot, "
+"ja failÄ ir virsrakstu rindas, vai tajÄ ir darÄ«jumi no vairÄkiem kontiem."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "DarÄ«jumu importÄÅ¡anas vednis"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"IzvÄlieties importÄjamÄ faila atraÅ¡anÄs vietu un nosaukumu un spiediet "
+"'OK'...\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
+msgid "Start import on row "
+msgstr "SÄkt importÄÅ¡anu ar rindu"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
msgid " and stop on row "
-msgstr ""
+msgstr "un apstÄties pie rindas"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+msgid "Data type: "
+msgstr "Datu veids:"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
+msgid "Separated"
+msgstr "Atdalīts"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "FiksÄts platums"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
msgid "Currency format"
-msgstr "ValÅ«tas informÄcija"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:11
-msgid "Data type: "
-msgstr "Datu tips:"
+msgstr "ValÅ«tas formÄts"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Error text."
-msgstr "Kļūda"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
+msgid "Space"
+msgstr "Tukšums"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
-msgid "Fixed-Width"
-msgstr "FiksÄts platums"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
+msgid "Tab"
+msgstr "Cilne"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
msgid "Hyphen (-)"
msgstr "Domuzīme (-)"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Match Transactions"
-msgstr "Ievietot grÄmatojumu"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+msgid "Select the type of each column below."
+msgstr "IzvÄlÄties katras kolonnas veidu zemÄk."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+msgid "Step over Account Page if Setup"
+msgstr "Ja iestatīts, izlaist kontu lapu"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Priekšskatīt iestatījumus"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
+msgid "Error text."
+msgstr "Kļūdas teksts."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
msgid ""
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
@@ -16277,187 +16818,169 @@ msgid ""
"\n"
"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
"\n"
-"More infomation can be displayed by using the help button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
-msgid "Preview Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Select File for Import"
-msgstr "IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
-msgid "Select the type of each column below."
-msgstr "IzvÄlÄties katras kolonnas tipu zemÄk."
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "Separated"
-msgstr "Atdalīts"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
-msgid "Space"
-msgstr "Tukšums"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Start import on row "
-msgstr "PÄrskata perioda sÄkums"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
-msgid "Step over Account Page if Setup"
+"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:37
-msgid "Tab"
-msgstr "Cilne"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:38
-msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-"transactions.\n"
+"Å ajÄ lapÄ jÅ«s varat sasaistÄ«t katru darÄ«jumu ar kategoriju.\n"
"\n"
-"All transactions imported will be associated to one account for each import "
-"and if you select the account column, the account in the first row will be "
-"used for all rows.\n"
+"Ja šī importÄÅ¡ana tiek veikta pirmo reizi, iespÄjams, ka jums bÅ«s jÄsasaista "
+"pilnÄ«gi visas rindas. Turpinot importÄÅ¡anu, vednis centÄ«sies sasaistÄ«t "
+"darÄ«jumus, vadoties no iepriekÅ¡Äjiem importiem.\n"
"\n"
-"Various options exist for specifing the deliminator as well as a fixed width "
-"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
-"displayed rows to set the column width.\n"
+"Ja šī importÄÅ¡ana tiek veikta jaunÄ failÄ, vispirms jums bÅ«s jÄiestata faila "
+"grÄmatas, jo no tÄ bÅ«s atkarÄ«gs tas, kÄ GnuCash veiks darÄ«jumu apstrÄdi. Ja "
+"Å¡is ir netukÅ¡s fails, šī izvÄle netiks rÄdÄ«ta.\n"
"\n"
-"There is an option for specifying the start and end row which can be used if "
-"you have some header text or multiple accounts in the same file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "GnuCash datu faila importa vednis"
+"DarÄ«juma sasaistes ticamÄ«ba ar kategoriju ir parÄdÄ«ta ar attiecÄ«gu krÄsu.\n"
+"\n"
+"JÅ«s varat gÅ«t papildu informÄciju, spiežot palÄ«dzÄ«bas pogu."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>Jauna grÄmatojuma informÄcija</b>"
+msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:240
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "SalÄgot grÄmatojumus"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:239
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rindai %u netika atrasts konts %s, pievienoju galvenajÄ lÄ«menÄ«\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:290
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:289
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rindai %u netika atrasts akcija %s/%s\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:298
+#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "RÄdÄ«t konta piezÄ«mes"
+msgstr "Rinda %u, konts %s nav %s\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:30
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:30
msgid "y-m-d"
msgstr "g-m-d"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:31
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:31
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-g"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:32
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:32
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-g"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:33
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:33
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:34
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:34
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:39
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:39
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punkts: 123,456.78"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:40
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:40
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komats: 123.456,78"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:51
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "IzÅemÅ¡ana"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:455
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:455
msgid "File opening failed."
msgstr "Faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:470
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:478
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:470
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:478
msgid "Unknown encoding."
msgstr "NezinÄms kodÄjums."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:800
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:805
msgid "No date column."
msgstr "Nav datuma kolonnas."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:801
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:806
msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
msgstr "Nav bilances, depozÄ«ta, vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:1095
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1100
#, c-format
msgid "%s column could not be understood."
msgstr "%s kolonna nav saprotama."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:48
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "EksportÄt _kontus"
+msgstr "ImportÄt _kontus no CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:49
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
+msgstr "Import kontus no CSV faila"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:53
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
+msgstr "ImportÄt _grÄmatojumus no CSV faila...."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
-msgid "\"A\""
-msgstr "\"A\""
+msgstr "ImportÄt grÄmatojumus no CSV faila"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
-msgid "\"R\""
-msgstr "\"R\""
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "Atļaut izlaist grÄmatojuma darbÄ«bu"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
-msgid "\"U+R\""
-msgstr "\"U+R\""
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"Atļaut IZLAIST darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅoÅ¡anÄ. Ja atļauts, grÄmatojums, "
+"kura rezultÄts ir dzeltenajÄ zonÄ (virs automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksÅa) "
+"automÄtiski tiks izlaists."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
-msgid "(none)"
-msgstr "(neviens)"
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "IeslÄgt atbilstÄ«bas pielaboÅ¡anas darbÄ«bu"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>KrÄsas</b>"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"IeslÄgt Atjaunot un saskaÅot darbÄ«bu grÄmatojumu meklÄtÄjÄ. Ja tas ieslÄgts, "
+"grÄmatojumi, kuru atbilstÄ«bas rezultÄts ir augstÄks par automÄtiskÄs "
+"nokÄrtoÅ¡anas slieksni un kam ir tikai cits datums vai summa, kÄ saistÄ«tajam "
+"grÄmatojumam, pÄc noklusÄÅ¡anas tiks pielaboti un nokÄrtoti."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
msgid "<b>Generic Importer</b>"
msgstr "<b>VispÄrÄ«gs importÄtÄjs</b>"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+msgstr ""
+"Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) ir uzstÄdÄ«ti "
+"tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu summai uzreiz, "
+"nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas pakalpojumu "
+"maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat 100, bet jums noskaita 101,50. Ja jÅ«s manuÄli "
+"ievadÄ«jÄt 100, šīs summas nesakritÄ«s. Jums tÄpÄc jÄiestata kopÄjÄ maksa, "
+"kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas vienÄ«bÄs), lai darÄ«jums bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ "
+"saistīts."
+
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
msgid ""
"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
@@ -16476,171 +16999,140 @@ msgstr ""
"sÄkumpunkta, bet zem vai vienÄds ar automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksni) tiks "
"pievienots automÄtiski."
-# treshold - arÄ« minimÄlÄ noteiktÄ summa
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
-msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "SÄkumpunkta pievienoÅ¡ana automÄtiski"
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"MinimÄlais rezultÄts, kÄds vajadzÄ«gs potenciÄlajai saderÄ«bai, lai tÄ bÅ«tu "
+"redzama saskaÅoto sarakstÄ."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
-msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "SÄkumpunkta _nokÄrtoÅ¡ana automÄtiski"
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "BankomÄta pakalpojuma _maksa sÄkas no"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "AutomÄtiski izveidot jaunas preces"
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "SÄkumpunkta _nokÄrtoÅ¡ana automÄtiski"
+# treshold - arÄ« minimÄlÄ noteiktÄ summa
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
-msgid "Choose a format"
-msgstr "IzvÄlÄties formÄtu"
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "SÄkumpunkta pievienoÅ¡ana automÄtiski"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
-msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "BankomÄta pakalpojuma _maksa sÄkas no"
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "SaskaÅot _redzamo sÄkumpunktu"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
-msgid ""
-"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz grÄmatojuma lai to saskaÅotu, vai izveidotu "
-"automÄtisku sadalÄ«juma mÄrÄ·a kontÄ (ja tas nepiecieÅ¡ams)."
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "Izmantot _Baijesa saskaÅoÅ¡anu"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "Atļaut izlaist grÄmatojuma darbÄ«bu"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-"Atļaut IZLAIST darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅoÅ¡anÄ. Ja atļauts, grÄmatojums, "
-"kura rezultÄts ir dzeltenajÄ zonÄ (virs automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksÅa) "
-"automÄtiski tiks izlaists."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
msgid ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
msgstr ""
-"IeslÄgt Atjaunot un saskaÅot darbÄ«bu grÄmatojumu meklÄtÄjÄ. Ja tas ieslÄgts, "
-"grÄmatojumi, kuru atbilstÄ«bas rezultÄts ir augstÄks par automÄtiskÄs "
-"nokÄrtoÅ¡anas slieksni un kam ir tikai cits datums vai summa, kÄ saistÄ«tajam "
-"grÄmatojumam, pÄc noklusÄÅ¡anas tiks pielaboti un nokÄrtoti."
+"Izmantot varbÅ«tÄ«bas algoritmus jaunu grÄmatojumu saskaÅoÅ¡anai esoÅ¡iem "
+"kontiem."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
-msgid "Enable update match action"
-msgstr "IeslÄgt atbilstÄ«bas pielaboÅ¡anas darbÄ«bu"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "AutomÄtiski izveidot jaunus vÄrtspapÄ«rus"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
"with each unknown commodity."
msgstr ""
"IespÄjo automÄtisku preÄu izveidi ja importÄÅ¡anas laikÄ parÄdÄs nezinÄma "
-"prece. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ tiks jautÄt, ko darÄ«t ar katru nezinÄmo preci."
+"akcija. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ tiks jautÄt, ko darÄ«t ar katru nezinÄmo akciju."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "VispÄrÄ«gs importa grÄmatojuma saskaÅotÄjs"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "IzvÄlieties kontu"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "IzvÄlieties vai izveidojiet piemÄrotu GnuCash kontu priekÅ¡:"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Tiešsaistes konta ID šeit..."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
+msgid "Choose a format"
+msgstr "IzvÄlÄties formÄtu"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:24
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "ImportÄtÄ grÄmatojuma pirmais sadalÄ«jums:"
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotu esoÅ¡u grÄmatojumu"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
-msgstr ""
-"Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) ir uzstÄdÄ«ti "
-"tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu summai uzreiz, "
-"nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas pakalpojumu "
-"maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat LVL100, bet jums noskaita LVL101,50 plus "
-"Interac maksa. Ja jÅ«s manuÄli ievadÄ«jÄt LVL100, šīs summas nesakritÄ«s. Jums "
-"tÄpÄc jÄiestata maksimÄlÄ maksa, kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas vienÄ«bÄs), "
-"lai darÄ«jums bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ saistÄ«ts."
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "ImportÄtÄ grÄmatojuma pirmais sadalÄ«jums:"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:26
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-"Saraksts ar lejupielÄdÄtiem grÄmatojumiem (parÄdÄ«ts pirmsÄkuma sadalÄ«jums):"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "PotenciÄlie sadalÄ«jumi saskaÅoti izvÄlÄtajiem grÄmatojumiem:"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:27
-msgid "Match _display threshold"
-msgstr "SaskaÅot _redzamo sÄkumpunktu"
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "GrÄmatojumu saraksta palÄ«dzÄ«ba"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:28
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "Tiešsaistes konta ID šeit..."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
-msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "IzvÄlieties vai izveidojiet piemÄrotu GnuCash kontu priekÅ¡:"
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>KrÄsas</b>"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:30
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "PotenciÄlie sadalÄ«jumi saskaÅoti izvÄlÄtajiem grÄmatojumiem:"
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"A\""
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "\"U+R\""
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:32
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
+msgid "\"R\""
+msgstr "\"R\""
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:33
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
msgstr "IzvÄlÄties \"A\", lai pievienotu grÄmatojumu kÄ jaunu."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
-msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "IzvÄlÄties \"R\", lai saskaÅotu saskaÅotam grÄmatojumam."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
msgstr "IzvÄlÄties \"U+R\", lai pielabotu un saskaÅotu atbilstoÅ¡o grÄmatojumu."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "IzvÄlÄties \"R\", lai saskaÅotu saskaÅotam grÄmatojumam."
+
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:36
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:4
-msgid "Select Account"
-msgstr "IzvÄlieties kontu"
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄties nevienu, lai izlaistu grÄmatojumu (tas netiks vispÄr importÄts)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:37
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotu esoÅ¡u grÄmatojumu"
+msgid "(none)"
+msgstr "(neviens)"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
-msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr ""
-"IzvÄlÄties nevienu, lai izlaistu grÄmatojumu (tas netiks vispÄr importÄts)."
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"MinimÄlais rezultÄts, kÄds vajadzÄ«gs potenciÄlajai saderÄ«bai, lai tÄ bÅ«tu "
-"redzama saskaÅoto sarakstÄ."
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:40
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
msgid ""
"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
"unbalanced."
@@ -16648,11 +17140,6 @@ msgstr ""
"Å im grÄmatojumam, iespÄjams, nepiecieÅ¡ama jÅ«su iejaukÅ¡anÄs, vai arÄ« tas tiks "
"importÄts nesabalansÄts."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
-"Å im grÄmatojumam nepiecieÅ¡ama jÅ«su iejaukÅ¡anÄs, vai arÄ« tas NETIKS importÄts."
-
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:42
msgid ""
"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
@@ -16662,30 +17149,124 @@ msgstr ""
"pÄrbaudÄ«t to saderÄ«bu vai konta galamÄrÄ·i)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:43
-msgid "Transaction List Help"
-msgstr "GrÄmatojumu saraksta palÄ«dzÄ«ba"
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
+"Å im grÄmatojumam nepiecieÅ¡ama jÅ«su iejaukÅ¡anÄs, vai arÄ« tas NETIKS importÄts."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "Izmantot _Baijesa saskaÅoÅ¡anu"
+msgid ""
+"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz grÄmatojuma lai to saskaÅotu, vai izveidotu "
+"automÄtisku sadalÄ«juma mÄrÄ·a kontÄ (ja tas nepiecieÅ¡ams)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:45
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "VispÄrÄ«gs importa grÄmatojuma saskaÅotÄjs"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr ""
+"Saraksts ar lejupielÄdÄtiem grÄmatojumiem (parÄdÄ«ts pirmsÄkuma sadalÄ«jums):"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "Atļaut IZLAIST grÄmatojuma darbÄ«bu"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "IespÄjot Atjaunot atbilstoÅ¡os darbÄ«bu"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "Izmantot varbÅ«tÄ«bas saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
msgstr ""
-"Izmantot varbÅ«tÄ«bas algoritmus jaunu grÄmatojumu saskaÅoÅ¡anai esoÅ¡iem "
-"kontiem."
+"Atļauj varbÅ«tÄ«bas saskaÅoÅ¡anu, kad saskaÅo importÄtu ar esoÅ¡u grÄmatojumu. "
+"CitÄdi tiks izmantots mazÄk sarežģīts grÄmatojumu saderÄ«bas mehÄnisms."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "MinimÄlais rezultÄts, lai tas bÅ«tu redzams"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda minimÄlo saskaÅoÅ¡anas rezultÄtu, kÄds vajadzÄ«gs, lai "
+"potenciÄlais saskaÅoÅ¡anas grÄmatojums bÅ«tu redzams saskaÅoÅ¡anas sarakstÄ."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Pievienot saskaÅotus grÄmatojumus zem šī rezultÄta"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda summu, zem kuras automÄtiski tiks pievienots saistÄ«ts "
+"grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saskaÅas rezultÄts ir sarkanajÄ zonÄ "
+"(virs redzamÄ minimuma rezultÄta, bet zem vai vienÄds ar pievienot saistÄ«to "
+"rezultÄtu), tiks pievienots GnuCasg failam automÄtiski."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "NokÄrtot saskaÅotus grÄmatojumus virs šī rezultÄta"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda aizturÄto summu, kuru pÄrsniedzot automÄtiski tiks "
+"nokÄrtots derÄ«gs grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saderÄ«bas rezultÄts "
+"ir zaļajÄ zonÄ (virs vai vienÄds ar automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksni) tiks "
+"nokÄrtots automÄtiski."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "MaksimÄlÄ maksa par bankomÄta izmantoÅ¡anu jÅ«su"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda papildus maksu, kas ir Åemta vÄrÄ saskaÅojot importÄtos "
+"grÄmatojumus. Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) "
+"ir uzstÄdÄ«ti tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu "
+"summai uzreiz, nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas "
+"pakalpojumu maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat 100, bet jums noskaita 101,50. Ja "
+"jÅ«s manuÄli ievadÄ«jÄt 100, šīs summas nesakritÄ«s. Jums tÄpÄc jÄiestata "
+"maksimÄlÄ maksa, kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas vienÄ«bÄs), lai darÄ«jums "
+"bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ saistÄ«ts."
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
msgstr "Konta ID"
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:330
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
#, c-format
msgid ""
"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -16694,8 +17275,8 @@ msgstr ""
"Å is konts %s ir viettura konts un nepieļauj grÄmatojumus. IzvÄlieties citu "
"kontu."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:298
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:463
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Pilns konta ID:"
@@ -16705,8 +17286,8 @@ msgid ""
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
"overwritten."
msgstr ""
-"IzvÄlieties preces, lai saskaÅotu sekojoÅ¡am maiÅas specifiskam kodam. Å
emiet "
-"vÄrÄ, ka preÄu maiÅas kods, kuru izvÄlÄsieties tiks pÄrrakstÄ«ts."
+"IzvÄlieties akcijas, lai saskaÅotu sekojoÅ¡am maiÅas specifiskam kodam. "
+"Å
emiet vÄrÄ, ka preÄu maiÅas kods, kuru izvÄlÄsieties tiks pÄrrakstÄ«ts."
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
@@ -16793,12 +17374,12 @@ msgstr "NeimportÄt (nav izvÄlÄta darbÄ«ba)"
msgid "Confidence"
msgstr "NoslÄpums"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:566
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "IzvÄlieties atskaÅojamo žurnÄla failu"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:586
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt paÅ¡reizÄjo žurnÄla failu: %s"
@@ -16807,21 +17388,20 @@ msgstr "Nevar atvÄrt paÅ¡reizÄjo žurnÄla failu: %s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:602
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "ŽurnÄla faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs: %s: %s"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:612
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "IzvÄlÄtais žurnÄla fails ir tukÅ¡s."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
msgid ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
-"recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
-"IzvÄlÄtais žurnÄla fails nav izlasÄms. Faila virsraksts nebija atpazÄ«stams."
+"IzvÄlÄtais žurnÄla fails nav izlasÄms. Faila iesÄkums nebija atpazÄ«stams."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -16836,7 +17416,7 @@ msgstr "AtskaÅot GnuCash žurnÄla failu pÄc avÄrijas. To nevar atcelt."
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:535
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Akciju konts drošībai \"%s\""
@@ -16845,44 +17425,44 @@ msgstr "Akciju konts drošībai \"%s\""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:709
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "IeÅÄmumu konts drošībai \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:819
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "NezinÄms OFX konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "NezinÄms OFX pÄrbaudes konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:846
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
msgid "Unknown OFX savings account"
-msgstr "NezinÄms OFX uzkrÄjumu konts"
+msgstr "NezinÄms OFX fondu konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:850
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "NezinÄms OFX biržas konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:854
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "NezinÄms OFX kredÄ«tlÄ«nijas konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:858
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "NezinÄms OFX CMA konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:862
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "NezinÄms OFX kredÄ«tkartes konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:866
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "NezinÄms OFX ieguldÄ«jumu konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "IzvÄlÄties OFX/QFX failu apstrÄdei"
@@ -16894,17 +17474,17 @@ msgstr "ImportÄt _OFX/QFX..."
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ApstrÄdÄt OFX/QFX atbildes failu"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:530
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:832
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2670
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2648
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "IevadÄ«t nosaukumu vai Ä«su aprakstu, kÄ \"SarkanÄs cepures akcijas\"."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:834
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2677
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2655
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -16912,85 +17492,84 @@ msgstr ""
"IevadÄ«t rÄdÄ«tÄja simbolu vai citu labi zinÄmu saÄ«sinÄjumu kÄ \"RHT\". Ja "
"neviena nav, vai jÅ«s to nezinÄt, izveidojiet savu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:837
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2685
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2663
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
"IzvÄlieties biržu, kurÄ simbols tiks tirgots, vai arÄ« izvÄlieties "
-"investÄ«ciju tipu (kÄ FONDS vÄrtspapÄ«riem). Ja neredziet savu biržu, vai arÄ« "
-"piemÄrotu investÄ«ciju tipu, variet ievadÄ«t jaunu."
+"investÄ«ciju veidu (kÄ FONDS akcijÄm). Ja neredziet savu biržu, vai arÄ« "
+"piemÄrotu investÄ«ciju veids, variet ievadÄ«t jaunu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:862
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
msgid "Enter information about"
-msgstr "IevadÄ«t informÄciju par \"%s\""
+msgstr "Ievadiet informÄciju par"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:878
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Nosaukums vai apraksts:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:898
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "_RÄdÄ«tÄja simbols vai cits saÄ«sinÄjums:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:923
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
-msgstr "_Birža vai saÄ«sinÄjuma tips:"
+msgstr "_Birža vai saÄ«sinÄjuma veids:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1122
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3107
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
msgid "(split)"
msgstr "(sadalīt)"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1534
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1510
msgid "Please select a file to load."
msgstr "IzvÄlieties failu atvÄrÅ¡anai."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1537
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1513
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fails nav atrasts, vai arÄ« ir noliegta atļauja to lasÄ«t. IzvÄlieties citu "
"failu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1548
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1524
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tas QIF fails ir jau atvÄrts. IzvÄlieties citu failu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1606
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1582
msgid "Select QIF File"
msgstr "IzvÄlÄties QIF failu"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1669
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1673
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2778
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2782
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1645
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1649
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2756
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2760
msgid "_Resume"
msgstr "Ko_psavilkums"
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1758
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1828
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2864
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1734
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1804
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2842
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1772
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1776
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1748
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "IelÄdÄjot QIF failu radÄs kļūda."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1773
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1791
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1847
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1903
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2884
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2905
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2952
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1749
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1823
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2930
msgid "Failed"
msgstr "NeizdevÄs"
@@ -16998,185 +17577,226 @@ msgstr "NeizdevÄs"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1824
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2860
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2878
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2946
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2838
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tīrīšana"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1846
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1850
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1826
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ReÄ£istrÄta kļūda, analizÄjot QIF failu."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1922
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1898
msgid "Loading completed"
msgstr "LÄdÄÅ¡ana pabeigta"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1953
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1929
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-"GnuCash tagad atvÄrs jÅ«su failu. Ja nebÅ«s kļūdu vai brÄ«dinÄjumu, varÄsiet "
-"automÄtiski turpinÄt ar nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks parÄdÄ«ta detalizÄta "
-"informÄcija apskatei."
+"Nospiežot Start pogu, GnuCash ielÄdÄs QIF failu. Ja nebÅ«s kļūdu vai "
+"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
+"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2518
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2494
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄlieties QIF faila valÅ«tu un grÄmatoÅ¡anas iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2525
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2501
msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "Ievadīt QIF faila valūtu"
+msgstr "Ievadiet QIF faila valūtu"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2705
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Ievadiet esoÅ¡u nacionÄlo valÅ«tu vai ievadiet atšķirÄ«gu tipu."
+msgstr "Ievadiet esoÅ¡u nacionÄlo valÅ«tu vai ievadiet atšķirÄ«gu veidu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2883
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2887
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2861
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2865
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "KonvertÄjot QIF datus atklÄta kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2937
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2915
msgid "Canceling"
msgstr "Atcelšana"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2951
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2955
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "MeklÄjot dublikÄtus atklÄta kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2974
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
msgid "Conversion completed"
msgstr "PÄrvÄrÅ¡ana pabeigta"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3006
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-"GnuCash tagad importÄ jÅ«su QIF datus. Ja nav kļūdu vai brÄ«dinÄjumu, varÄsiet "
-"automÄtiski turpinÄt ar nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks parÄdÄ«ta detalizÄta "
-"informÄcija apskatei."
+"Nospiežot Start pogu, GnuCash ielÄdÄs QIF failu. Ja nebÅ«s kļūdu vai "
+"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
+"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3202
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3180
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nevarÄja saglabÄt jÅ«su plÄna iestatÄ«jumu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
+#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"Kļūda izvÄlÄ %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "ImportÄjot radÄs kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3237
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3215
+#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "QIF imports"
+msgstr "QIF imports pabeigts."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3440
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF konta nosaukums"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3446
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategorijas nosaukums"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3474
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "QIF saÅÄmÄjs/atgÄdne"
+msgstr "QIF saÅÄmÄjs/piezÄ«mes"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3549
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3527
msgid "Match?"
msgstr "Saistīts?"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "QIF importÄÅ¡anas vednis"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs. \n"
"\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
-"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to review the possible matches."
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process. "
msgstr ""
-"Ja importÄjat QIF failu no bankas vai citas finanÅ¡u institÅ«cijas, daži "
-"grÄmatojumi GnuCash kontos jau var pastÄvÄt. Lai izvairÄ«tos no dublikÄtiem, "
-"GnuCash ir centies identificÄt saistÄ«tos un nepiecieÅ¡ama jÅ«su palÄ«dzÄ«ba to "
-"pÄrskatīšanai.\n"
+"GnuCash var importÄt finanÅ¡u datus no QIF (PaÄtrinÄtais apmaiÅas formÄts) "
+"failiem, ko uzrakstÄ«juÅ¡as programmas kÄ Quicken/QuickBooks, MS Money, "
+"Moneydance, u.c. \n"
"\n"
-"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ jums parÄdÄ«s importÄto grÄmatojumu sarakstu. TiklÄ«dz jÅ«s vienu "
-"izvÄlaties, zemÄk tiks parÄdÄ«ts saraksts ar iespÄjamiem saistÄ«tajiem. Ja "
-"atrodat Ä«sto saistÄ«to, klikšķiniet uz tÄ. JÅ«su izvÄle tiks apstiprinÄta ar "
-"Ä·eksÄ«ti \"SaistÄ«ts?\" kolonnÄ.\n"
+"ImportÄÅ¡anas procesÄ ir vairÄki soļi. JÅ«su GnuCash konti tiks mainÄ«ti "
+"tiklÄ«dz klikšķinÄsiet \"Pielietot\" procesa beigÄs. \n"
"\n"
-"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pÄrskatÄ«tu iespÄjamos saistÄ«tos."
+"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai sÄktu QIF datu lÄdÄÅ¡anu vai \"Atcelt\", lai "
+"pÄrtrauktu Å¡o procesu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:8
-msgid "Account name:"
-msgstr "Konta nosaukums:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "ImportÄt QIF failus"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:9
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Konti un akciju pÄrvaldÄ«jumi"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
+"(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
+"IzvÄlieties ielÄdÄjamo failu. Klikšķinot \"TÄlÄk\", fails tiks atvÄrts un "
+"analizÄts. Jums varbÅ«t bÅ«s jÄatbild uz dažiem jautÄjumiem par kontu(iem) "
+"Å¡ajÄ failÄ.\n"
+"\n"
+"Jums bÅ«s iespÄja atvÄrt tik daudz failu, cik vÄlaties, tÄdÄļ neuztraucaties, "
+"ja jÅ«su dati ir vairÄkos failos. \n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:10
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "Mainīt GnuCash _kontu..."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
+msgid "_Select..."
+msgstr "_IzvÄlÄties..."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "IzvÄlÄties QIF failu atvÄrÅ¡anai"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
+msgid "_Start"
+msgstr "_SÄkt"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "AtvÄrt QIF failus"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data. \n"
"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
-"Klikšķiniet \"Pielietot\", lai importÄtu datus no sagatavoÅ¡anas apgabala un "
-"atjaunotu jÅ«su GnuCash kontus. JÅ«su ierakstÄ«tÄ kontam un kategorijai "
-"saistÄ«tÄ informÄcija tiks saglabÄta un izmantota noklusÄti nÄkoÅ¡reiz, kad "
-"izmantosiet QIF importa iespÄjas. \n"
-"\n"
-"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai apskatÄ«tu jÅ«su kontu un kategoriju saskaÅu, "
-"mainīt valūtu un drošības iestatījumus jaunajiem kontiem vai, lai pievienotu "
-"vÄl failus sagatavoÅ¡anas apgabalam.\n"
+"QIF faila formÄts nenosaka, kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ ir norÄdÄ«tas datuma dienas, mÄneÅ¡i "
+"un gadi. VairÄkumÄ gadÄ«jumu ir iespÄjams automÄtiski noteikt, kÄds formÄts "
+"tiek lietots konkrÄtajÄ failÄ. TomÄr failÄ, kurÄ jÅ«s tikko importÄjÄt ir "
+"iespÄjami vairÄki formÄti, kas atbilst Å¡iem datiem. \n"
"\n"
-"Klikšķiniet \"Atcelt\", lai pÄrtrauktu QIF importa procesu."
+"IzvÄlieties Å¡im failam datuma formÄtu. QIF failos, ko izveidojuÅ¡as Eiropas "
+"programmatÅ«ras, tas parasti ir \"d-m-g\" jeb diena-mÄnesis-gads formÄtÄ, bet "
+"ASV QIF failos \"m-d-g\" jeb mÄnesis-diena-gads. \n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
msgstr ""
"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai atceltu šī faila atvÄrÅ¡anu un izvÄlieties citu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "IestatÄ«t datuma formÄtu Å¡im QIF failam"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
+msgstr ""
+"Å Ä·iet, ka QIF fails, kuru jÅ«s tikko atvÄrÄt, ietver tikai viena konta "
+"grÄmatojumus, bet fails nenorÄda šī konta nosaukumu. \n"
+"\n"
+"Ievadiet konta nosaukumu. Ja fails ir eksportÄts no citas grÄmatvedÄ«bas "
+"programmas, jums vajadzÄtu izmatot to paÅ¡u konta nosaukumu, kas tika lietots "
+"tajÄ programmÄ.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
+msgid "Account name:"
+msgstr "Konta nosaukums:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "IestatÄ«t noklusÄto QIF konta nosaukumu"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
msgid ""
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -17190,34 +17810,70 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu pie nÄkamÄ "
"QIF importÄÅ¡anas procesa soļa."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:21
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "_NeatvÄrt izvÄlÄto failu"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
+msgid "_Load another file"
+msgstr "_AtvÄrt citu failu"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "QIF faili, kurus jÅ«s esat atvÄris"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
msgstr ""
-"GnuCash var importÄt finanÅ¡u datus no QIF (PaÄtrinÄtais apmaiÅas formÄts) "
-"failiem, ko uzrakstÄ«juÅ¡as programmas kÄ Quicken/QuickBooks, MS Money, "
-"Moneydance, u.c. \n"
-"\n"
-"ImportÄÅ¡anas procesÄ ir vairÄki soļi. JÅ«su GnuCash konti tiks izmainÄ«ti "
-"tiklÄ«dz klikšķinÄsiet \"Pielietot\" procesa beigÄs. \n"
+"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ konti jÅ«su QIF failos un jebkuras akcijas vai vÄrtspapÄ«ri, kas "
+"jums pieder, tiks saskaÅoti ar GnuCash kontiem. Ja jau ir GnuCash konts ar "
+"tÄdu vai lÄ«dzÄ«gu nosaukumu un savienojama veidu, Å¡Äds konts tiks izmantots "
+"kÄ saskaÅots; ja ne, GnuCash izveidos jaunu kontu ar tÄdu paÅ¡u nosaukumu un "
+"veidu, kÄ Å¡is QIF konts. Ja jums nepatÄ«k ierosinÄtais GnuCash konts, ar "
+"dubultklikšķi mainiet to.\n"
"\n"
-"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai sÄktu QIF datu lÄdÄÅ¡anu vai \"Atcelt\", lai "
-"pÄrtrauktu Å¡o procesu."
+"Å
emiet vÄrÄ, ka GnuCash izveidos daudz kontu, kuri iepriekÅ¡ nepastÄvÄjÄ jÅ«su "
+"citÄ finanÅ¡u programmÄ, ieskaitot atsevišķu kontu katrai jums piederoÅ¡ai "
+"akcijai, atsevišķi konti brokera pakalpojumu segÅ¡anai, Ä«paÅ¡i \"PaÅ¡u kapitÄls"
+"\" konti (nesadalÄ«tÄs peļÅas subkonti noklusÄti), kas ir pirmsÄkums jÅ«su "
+"sÄkuma bilance, utt. Visi Å¡ie konti parÄdÄ«sies nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ, ja vÄlaties, "
+"varÄsiet tos mainÄ«t, bet tas ir droÅ¡i atstÄt tos kÄ ir.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Konti un akciju pÄrvaldÄ«jumi"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
+msgid "_Select the matchings you want to change:"
+msgstr "_IzvÄlÄties saskaÅojumu, kuru vÄlaties mainÄ«t:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
+msgid "Matchings selected:"
+msgstr "SaskaÅojumi izvÄlÄti:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "Mainīt GnuCash _kontu..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "SaskaÅot QIF kontus ar GnuCash kontiem"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
msgid ""
"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
@@ -17242,11 +17898,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja vÄlÄk pÄrdomÄsiet, jÅ«s droÅ¡i varat atpazÄ«t GnuCash kontu struktÅ«ru."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:32
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "ImportÄt QIF failus"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "IeÅÄmumu un Izdevumu kategorijas"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "SaskaÅot QIF kategorijas ar GnuCash kontiem"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+"QIF failos, kas lejupielÄdÄti no bankas un citÄm finanÅ¡u institÅ«cijÄm, var "
+"nebÅ«t informÄcija par kontiem un kategorijÄm, kas palÄ«dz tos sakÄrtot "
+"GnuCash kontos. \n"
+"\n"
+"SekojoÅ¡Ä lapÄ jÅ«s redzÄsiet tekstu, kas parÄdÄ«sies grÄmatojuma SaÅÄmÄja un "
+"PiezÄ«mju laukos bez QIF konta vai kategorijas. PÄc noklusÄÅ¡anas, Å¡ie "
+"grÄmatojumi ir piešķirti 'NenorÄdÄ«ts' GnuCash kontam. Ja izvÄlÄsieties citu "
+"kontu, tas tiks iegaumÄts turpmÄkajiem QIF failiem."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "SaÅÄmÄji un piezÄ«mes"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "SaskaÅot saÅÄmÄjus/piezÄ«mes ar GnuCash kontiem"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr ""
+"QIF importÄtÄjs paÅ¡reiz nevar apstrÄdÄt multi-valÅ«tas QIF failus. Visiem "
+"kontiem, kurus jÅ«s importÄjat, jÄbÅ«t nosauktiem vienÄ valÅ«tÄ.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "_IzvÄlÄties valÅ«tu izmantoÅ¡anai visos importÄtajos grÄmatojumos:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
+msgid "<b>Book Options</b>"
+msgstr "<b>GrÄmatas opcijas</b>"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
+msgid ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr ""
+"TÄ kÄ jÅ«s veidojat jaunu failu, jums tiks piedÄvÄtas grÄmatu iestatÄ«jumu "
+"iespÄjas. Å ie iestatÄ«jumi ietekmÄ to, kÄ GnuCash importÄs darÄ«jumus. Ja jÅ«s "
+"atgriezÄ«sities Å¡ajÄ logÄ un sÄksiet no gala, iestatÄ«jumos tiks rÄdÄ«tas tÄs "
+"iespÄjas, kÄdas tÄs tika izvÄlÄtas iepriekÅ¡ÄjÄ reizÄ. JÅ«s varat mainÄ«t Å¡os "
+"iestatÄ«jumus arÄ« aktivizÄjot izvÄlni Fails->Īpašības."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
msgid ""
"In the following pages you will be asked to provide information about "
"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
@@ -17270,282 +17988,150 @@ msgstr ""
"\n"
"Gan akcijÄm, vÄrtspapÄ«riem un citÄm investÄ«cijÄm ir jÄbÅ«t nosaukumam un "
"saÄ«sinÄjumam, tÄdai kÄ akciju simbols. TÄ kÄ dažiem neattiecinÄmiem "
-"ieguldÄ«jumiem ir vienÄdi saÄ«sinÄjumi, vajadzÄs arÄ« norÄdÄ«t, kÄda tipa "
+"ieguldÄ«jumiem ir vienÄdi saÄ«sinÄjumi, vajadzÄs arÄ« norÄdÄ«t, kÄda veida "
"saÄ«sinÄjumu ierakstÄ«jÄt. PiemÄram, jÅ«s varat izvÄlÄties biržu, kam piešķirat "
-"simbolu (NASDAQ, NYSE, utt.), vai arÄ« izvÄlÄties ieguldÄ«juma tipu.\n"
+"simbolu (NASDAQ, NYSE, utt.), vai arÄ« izvÄlÄties ieguldÄ«juma veidu.\n"
"\n"
"Ja neredzat savu biržu sarakstÄ, vai arÄ« neviens no pieejamiem variantiem "
"nav piemÄrots, ierakstiet jaunu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:38
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "IeÅÄmumu un Izdevumu kategorijas"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:39
-msgid "Load QIF files"
-msgstr "AtvÄrt QIF failus"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:40
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "SaskaÅot QIF kontus ar GnuCash kontiem"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:41
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "SaskaÅot QIF kategorijas ar GnuCash kontiem"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:42
-msgid "Match existing transactions"
-msgstr "SaskaÅot esoÅ¡os grÄmatojumus"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:43
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "SaskaÅot saÅÄmÄjus/atgÄdnes ar GnuCash kontiem"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:44
-msgid "Matchings selected:"
-msgstr "SaskaÅojumi izvÄlÄti:"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:45
-msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
-"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
-msgstr ""
-"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ konti jÅ«su QIF failos un jebkuras akcijas vai vÄrtspapÄ«ri, kas "
-"jums pieder, tiks saskaÅoti ar GnuCash kontiem. Ja jau ir GnuCash konts ar "
-"tÄdu vai lÄ«dzÄ«gu nosaukumu un savienojama tipu, Å¡Äds konts tiks izmantots kÄ "
-"saskaÅots; ja ne, GnuCash izveidos jaunu kontu ar tÄdu paÅ¡u nosaukumu un "
-"tipu, kÄ Å¡is QIF konts. Ja jums nepatÄ«k ierosinÄtais GnuCash konts, ar "
-"dubultklikšķi izmainiet to.\n"
-"\n"
-"Å
emiet vÄrÄ, ka GnuCash izveidos daudz kontu, kuri iepriekÅ¡ nepastÄvÄjÄ jÅ«su "
-"citÄ finanÅ¡u programmÄ, ieskaitot atsevišķu kontu katrai jums piederoÅ¡ai "
-"akcijai, atsevišķi konti brokera pakalpojumu segÅ¡anai, Ä«paÅ¡i \"PaÅ¡u kapitÄls"
-"\" konti (nesadalÄ«tÄs peļÅas apakÅ¡konti noklusÄti), kas ir pirmsÄkums jÅ«su "
-"sÄkuma bilance, utt. Visi Å¡ie konti parÄdÄ«sies nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ, ja vÄlaties, "
-"varÄsiet tos izmainÄ«t, bet tas ir droÅ¡i atstÄt tos kÄ ir.\n"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:49
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "SaÅÄmÄji un atgÄdnes"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:66
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Tirgojami vÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
-"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
-msgstr ""
-"IzvÄlieties failu atvÄrÅ¡anai. Kad klikšķinÄsiet \"TÄlÄk\", fails tiks "
-"atvÄrts un analizÄts. Jums varbÅ«t bÅ«s jÄatbild uz dažiem jautÄjumiem par "
-"kontu(iem) Å¡ajÄ failÄ.\n"
-"\n"
-"Jums bÅ«s iespÄja atvÄrt tik daudz failu, cik vÄlaties, tÄdÄļ neuztraucaties, "
-"ja jÅ«su dati ir vairÄkos failos. \n"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
+msgid "_Start Import"
+msgstr "_SÄkt imortu"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
msgid "QIF Import"
msgstr "QIF imports"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIF imports"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
-msgstr ""
-"QIF failos, kas lejupielÄdÄti no bankas un citÄm finanÅ¡u institÅ«cijÄm, var "
-"nebÅ«t informÄcija par kontiem un kategorijÄm, kas pareizi tos sakÄrtotu pa "
-"GnuCash kontiem. \n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
"\n"
-"SekojoÅ¡Ä lapÄ jÅ«s tekstu, kas parÄdÄ«sies grÄmatojuma SaÅÄmÄja un AtgÄdnes "
-"laukos bez QIF konta vai kategorijas. NoklusÄti Å¡ie grÄmatojumi ir piešķirti "
-"'NenorÄdÄ«ts' GnuCash kontam. Ja izvÄlÄsieties citu kontu, tas tiks iegaumÄts "
-"turpmÄkajiem QIF failiem."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:59
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "QIF faili, kurus jÅ«s esat atvÄris"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Kontu kopsavilkums"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:61
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "IzvÄlÄties QIF failu atvÄrÅ¡anai"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:62
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "IzvÄlÄties iespÄjamos dublikÄtus"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:63
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "IestatÄ«t datuma formÄtu Å¡im QIF failam"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:64
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "IestatÄ«t noklusÄto QIF konta nosaukumu"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:65
-msgid ""
-"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
-"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
-"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
-"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
-"You can access it directly from the menu via File->Properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Summary Text"
-msgstr "Kopsavilkuma lapa"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data. \n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
-"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
-"QIF faila formÄts nenorÄda, kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ dienas, mÄneÅ¡a un gada datuma "
-"komponentes tiek izdrukÄtas. VairÄkumÄ gadÄ«jumu ir iespÄjams automÄtiski "
-"noteikt, kÄds formÄts tiek lietots konkrÄtajÄ failÄ. TomÄr failÄ, kurÄ jÅ«s "
-"tikko importÄjÄt ir iespÄjami vairÄki formÄti, kas atbilst Å¡iem datiem. \n"
"\n"
-"IzvÄlieties Å¡im failam datuma formÄtu. QIF failos, ko izveidojuÅ¡as Eiropas "
-"programmatÅ«ras, tas parasti ir \"d-m-g\" vai diena-mÄnesis-gads formÄtÄ, bet "
-"ASV QIF failos \"m-d-g\" vai mÄnesis-diena-gads. \n"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"Ja importÄjat QIF failu no bankas vai citas finanÅ¡u institÅ«cijas, daži "
+"grÄmatojumi GnuCash kontos jau var pastÄvÄt. Lai izvairÄ«tos no dublikÄtiem, "
+"GnuCash mÄÄ£ina tos atrast un jums ir nepiecieÅ¡ams to pÄrskatÄ«t.\n"
"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
-msgstr ""
-"QIF fails, kuru jÅ«s tikko atvÄrÄt, izskatÄs, ka ietver tikai viena konta "
-"grÄmatojumus, bet fails nenorÄda šī konta nosaukumu. \n"
+"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ jums parÄdÄ«s importÄto grÄmatojumu sarakstu. IzvÄloties katru "
+"no tiem, zemÄk tiks parÄdÄ«ts saraksts ar iespÄjami saistÄ«tajiem "
+"grÄmatojumiem. Ja atrodat, klikšķiniet uz tÄ. JÅ«su izvÄle tiks apstiprinÄta "
+"ar Ä·eksÄ«ti \"SaistÄ«ts?\" kolonnÄ.\n"
"\n"
-"Ievadiet kontam nosaukumu. Ja fails ir eksportÄts no citas grÄmatvedÄ«bas "
-"programmas, jums vajadzÄtu izmatot to paÅ¡u konta nosaukumu, kas tika lietots "
-"tajÄ programmÄ.\n"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:75
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
-"QIF importÄtÄjs paÅ¡reiz nevar apstrÄdÄt multi-valÅ«tas QIF failus. Visiem "
-"kontiem, kurus jÅ«s importÄjat, jÄbÅ«t nosauktiem vienÄ valÅ«tÄ.\n"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:77
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Preces pÄrdoÅ¡anai"
+"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pÄrskatÄ«tu iespÄjamÄs sasaistes."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:78
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "AtsvaidzinÄt jÅ«su GnuCash kontus"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:75
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "SaskaÅot esoÅ¡os grÄmatojumus"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
msgid "_Imported transactions needing review:"
msgstr "_ImportÄtiem grÄmatojumiem vajadzÄ«ga pÄrskatīšana:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:80
-msgid "_Load another file"
-msgstr "_AtvÄrt citu failu"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:81
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
msgstr "_IespÄjamie saskaÅojumi izvÄlÄtajam grÄmatojumam:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:82
-msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "_IzvÄlÄties valÅ«tu izmantoÅ¡anai visos importÄtajos grÄmatojumos:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "IzvÄlÄties iespÄjamos dublikÄtus"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:83
-msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr "_IzvÄlÄties saskaÅojumu, kuru vÄlaties mainÄ«t:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Klikšķiniet \"Pielietot\", lai importÄtu datus no sagatavoÅ¡anas apgabala un "
+"atjaunotu jÅ«su GnuCash kontus. JÅ«su ierakstÄ«tÄ kontam un kategorijai "
+"saistÄ«tÄ informÄcija tiks saglabÄta un izmantota noklusÄti nÄkoÅ¡reiz, kad "
+"izmantosiet QIF importÄÅ¡anu. \n"
+"\n"
+"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai apskatītu jūsu kontu un kategoriju "
+"saskaÅojumus, mainÄ«tu valÅ«tu un drošības iestatÄ«jumus jaunajiem kontiem vai, "
+"lai pievienotu vÄl failus sagatavoÅ¡anas apgabalam.\n"
+"\n"
+"Klikšķiniet \"Atcelt\", lai pÄrtrauktu QIF importÄÅ¡anu."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:84
-msgid "_Select..."
-msgstr "_IzvÄlÄties..."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:84
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "AtsvaidzinÄt jÅ«su GnuCash kontus"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Start"
-msgstr "SÄkums:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
+msgid "Summary Text"
+msgstr "Kopsavilkuma teksts"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Start Import"
-msgstr "_QSF imports"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "QIF importÄÅ¡anas kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:87
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "_NeatvÄrt izvÄlÄto failu"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+msgid "Dummy"
+msgstr "Testa"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:219
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Ievadīt konta nosaukumu"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:2
msgid "<b>QIF Import</b>"
msgstr "<b>QIF imports</b>"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr ""
-"NoklusÄtais transakciju statuss (tiek mainÄ«ts, ja QIF failÄ ir norÄdÄ«ts "
-"cits):"
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:3
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "_RÄdÄ«t dokumentÄciju"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
msgstr "RÄdÄ«t QIF importa vednÄ« tikai dokumentÄcijas lapas."
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:6
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+"Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«jums tiks atzÄ«mÄts kÄ saskaÅots."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_NokÄrtots"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as cleared."
msgstr ""
"Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«jums tiks atzÄ«mÄts kÄ nokÄrtots."
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:7
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "N_av nokÄrtots"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as not cleared."
@@ -17553,139 +18139,36 @@ msgstr ""
"Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«juma statuss tiks atzÄ«mÄts kÄ "
"nenokÄrtots."
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:8
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as reconciled."
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
msgstr ""
-"Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«jums tiks atzÄ«mÄts kÄ saskaÅots."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:9
-msgid "_Cleared"
-msgstr "_NokÄrtots"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:10
-msgid "_Not cleared"
-msgstr "N_av nokÄrtots"
+"NoklusÄtais grÄmatojumu statuss (tiek mainÄ«ts, ja QIF failÄ ir norÄdÄ«ts cits)"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:12
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
msgstr "_IzvÄlÄties vai pievienot GnuCash kontu:"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:13
-msgid "_Show documentation"
-msgstr "_RÄdÄ«t dokumentÄciju"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
msgid "Import _QIF..."
msgstr "ImportÄt _QIF..."
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr "ImportÄt paÄtrinÄtu QIF failu"
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default QIF transaction status"
msgstr "NoklusÄtais QIF darÄ«juma statuss"
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
msgstr "NoklusÄtais darÄ«juma statuss, ja QIF failÄ nav norÄdÄ«ts."
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Show documentation"
msgstr "RÄdÄ«t dokumentÄciju"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
-msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "Pievienot saskaÅotus grÄmatojumus zem šī rezultÄta"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
-msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "NokÄrtot saskaÅotus grÄmatojumus virs šī rezultÄta"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
-msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "Atļaut IZLAIST grÄmatojuma darbÄ«bu"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
-msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "IespÄjot Atjaunot atbilstoÅ¡os darbÄ«bu"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
-"Atļauj varbÅ«tÄ«bas saskaÅoÅ¡anu, kad saskaÅo importÄtu ar esoÅ¡u grÄmatojumu. "
-"CitÄdi tiks izmantots mazÄk sarežģīts grÄmatojumu saderÄ«bas mehÄnisms."
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr "MaksimÄlÄ maksa par bankomÄta izmantoÅ¡anu jÅ«su"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
-msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr "MinimÄlais rezultÄts, lai tas bÅ«tu redzams"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"Å is lauks norÄda papildus maksu, kas ir Åemta vÄrÄ saskaÅojot importÄtos "
-"grÄmatojumus. Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) "
-"ir uzstÄdÄ«ti tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu "
-"summai uzreiz, nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas "
-"pakalpojumu maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat LVL100, bet jums noskaita LVL101,50 "
-"plus Interac maksa. Ja jÅ«s manuÄli ievadÄ«jÄt LVL100, šīs summas nesakritÄ«s. "
-"Jums tÄpÄc jÄiestata maksimÄlÄ maksa, kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas "
-"vienÄ«bÄs), lai darÄ«jums bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ saistÄ«ts."
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
-"Å is lauks norÄda minimÄlo saskaÅoÅ¡anas rezultÄtu, kÄds vajadzÄ«gs, lai "
-"potenciÄlais saskaÅoÅ¡anas grÄmatojums bÅ«tu redzams saskaÅoÅ¡anas sarakstÄ."
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"Å is lauks norÄda aizturÄto summu, kuru pÄrsniedzot automÄtiski tiks "
-"nokÄrtots derÄ«gs grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saderÄ«bas rezultÄts "
-"ir zaļajÄ zonÄ (virs vai vienÄds ar automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksni) tiks "
-"nokÄrtots automÄtiski."
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
-"Å is lauks norÄda summu, zem kuras automÄtiski tiks pievienots saistÄ«ts "
-"grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saskaÅas rezultÄts ir sarkanajÄ zonÄ "
-"(virs redzamÄ minimuma rezultÄta, bet zem vai vienÄds ar pievienot saistÄ«to "
-"rezultÄtu), tiks pievienots GnuCasg failam automÄtiski."
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
-msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "Izmantot varbÅ«tÄ«bas saskaÅoÅ¡anu"
-
#. The default date format for use with strftime in Win32.
#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
msgid "%B %#d, %Y"
@@ -17697,41 +18180,41 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:277
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:279
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:286
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:288
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:300
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:302
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
-msgstr ""
+msgstr "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:389
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:391
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:414
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:416
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:428
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:430
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:472
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:474
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "SekojoÅ¡Äs rindas tika izdzÄstas:"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:623
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:639
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Vai skaidri zinÄt, ka jums ir atjaunojami rÄÄ·ini/maksÄjumi?"
@@ -17774,92 +18257,89 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr "ImportÄt maksÄjumus un rÄÄ·inus no CSV faila"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
-msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "1. IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-msgid "2. Select import type"
-msgstr "2. IzvÄlieties importa tipu"
-
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. IzvÄlieties importa iespÄjas"
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
-msgid "4. Preview"
-msgstr "4. Priekšskatiet"
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "ImportÄt maksÄjuma CSV datus"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "ImportÄt rÄÄ·ina CSV datus"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Ar komatu atdalīts"
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. IzvÄlieties importa veidu"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
-msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr "AtdalÄ«ts ar komatiem un pÄdiÅÄm"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Ar semikolu atdalīts"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Ar komatu atdalīts"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "AtdalÄ«ts ar semikoliem un pÄdiÅÄm"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "ImportÄt maksÄjuma CSV datus"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "AtdalÄ«ts ar komatiem un pÄdiÅÄm"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr "ImportÄt rÄÄ·ina CSV datus"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
-msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. IzvÄlieties importa iespÄjas"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. Priekšskatiet"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄrt importÄtos dokumentus cilnÄs"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄrt vÄl nenosÅ«tÄ«tos dokumentus cilnÄs"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Ar semikolu atdalīts"
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr "NeatvÄrt importÄtos dokumentus cilnÄs"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
-msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr "AtdalÄ«ts ar semikoliem un pÄdiÅÄm"
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr "5. pÄc tam"
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
-#, fuzzy
msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "EksportÄt klientus uz XML"
+msgstr "ImportÄt klientus no CSV"
#. import
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
-#, fuzzy
msgid "customers"
-msgstr "Klienti"
+msgstr "klienti"
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
-#, fuzzy
msgid "vendors"
-msgstr "PiegÄdÄtÄji"
+msgstr "piegÄdÄtÄji"
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
"%i lines were ignored\n"
@@ -17873,61 +18353,63 @@ msgstr ""
"Importa rezultÄti:\n"
"%i rindas tika ignorÄtas\n"
"%i rindas importÄtas:\n"
-" %u labojumi\n"
-" %u ignorÄtas (nelabojamas)\n"
+" %u %s labojumi\n"
+" %u %s ignorÄtas (nelabojamas)\n"
"\n"
-" %u izveidotas\n"
-" %u atjaunotas (balstoties uz id)"
+" %u %s izveidotas\n"
+" %u %s atjaunotas (balstoties uz id)"
#. Menu Items
#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
-#, fuzzy
msgid "I_mport"
-msgstr "ImportÄt"
+msgstr "_ImportÄt"
#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
-#, fuzzy
msgid "Import Customers and Vendors"
-msgstr "EksportÄt klientus uz XML"
+msgstr "ImportÄt klientus un piegÄdÄtÄjus"
#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "customer_import tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Klientu importa paskaidre"
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
-msgstr "1. IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "ImportÄt klientus un piegÄdÄtÄjus no teksta faila"
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "2. IzvÄlieties importa tipu"
-
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>3. Preview</b>"
-msgstr "4. Priekšskatiet"
+msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
+msgstr "<b>1. IzvÄlÄties importÄjamo failu</b>"
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#, fuzzy
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr "Klientu saraksta importÄÅ¡anai."
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr "PiegÄdÄtÄju saraksta importÄÅ¡anai."
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>2. IzvÄlieties importa veidu</b>"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
msgid "<b>3. Select import options</b>"
-msgstr "3. IzvÄlieties importa iespÄjas"
+msgstr "<b>3. IzvÄlieties importa iespÄjas</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
-msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
+msgid "<b>3. Preview</b>"
+msgstr "<b>4. Priekšskatīt</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
-msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
+#. Menu Items
+#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+msgid "example description..."
+msgstr "Apraksta piemÄrs..."
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
+#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+msgid "example tooltip"
+msgstr "paskaidres piemÄrs"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:184
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -17935,53 +18417,53 @@ msgstr ""
"Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ. Pabeidziet vispirms "
"rediÄ£ÄÅ¡anu tajÄ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:450
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:451
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms pavairoÅ¡anas?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:453
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir izmainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
"kopÄt Å¡o grÄmatojumu, vai atcelt kopÄÅ¡anu?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:907
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:912
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u sadalÄ«jumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:945
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1355
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Jums jÄizvÄlas sadalÄ«jums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursu."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1382
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ievadītais konts nav atrasts."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1481
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "SadalÄ«juma summa ir nulle, tÄtad maiÅas kurss nav vajadzÄ«gs."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir izmainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
-"pÄrcelties pie jauna grÄmatojuma, atcelt izmaiÅas, vai atgriezties uz "
-"izmainÄ«to grÄmatojumu?"
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
+"doties uz jaunu grÄmatojumu, atcelt izmaiÅas, vai atgriezties uz mainÄ«to "
+"grÄmatojumu?"
#. Translators: The 'sample:' items are
#. strings which are not displayed, but only
@@ -18012,11 +18494,11 @@ msgstr "paraugs:999,999.000"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr "paraugs:AtgÄdnes lauka teksta paraugs"
+msgstr "paraugs:Piezīmes lauka teksta paraugs"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
msgid "Type:T"
-msgstr "Tips:T"
+msgstr "Veids:T"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
msgid "sample:Notes field sample text string"
@@ -18031,119 +18513,123 @@ msgstr "paraugs:Nav īpaša iemesla"
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "paraugs:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:258
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
msgstr ""
-"Nav iespÄjams noteikt konta valÅ«tu. Izmanto noklusÄto valÅ«tu, ko piedÄvÄ "
-"jÅ«su sistÄma."
+"NeizdevÄs noteikt konta valÅ«tu. Izmantoju sistÄmas piedÄvÄto noklusÄto "
+"valūtu."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
msgid "Ref"
msgstr "Atsauce"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:232
msgid "T-Ref"
-msgstr ""
+msgstr "T-Ref"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
msgid "T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "T-Num"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:400
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:401
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:382
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:383
msgid "Tot Credit"
msgstr "KopÄ kredÄ«ts"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:406
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:407
msgid "Tot Debit"
msgstr "KopÄ debets"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:416
msgid "Tot Shares"
msgstr "KopÄ daļas"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:936
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:931
msgid "Scheduled"
msgstr "PlÄnots"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:980
msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number , common to all entry "
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
-msgstr "IevadÄ«t grÄmatojuma atsauci kÄ rÄÄ·ins vai Äeka numurs"
+msgstr ""
+"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:982
msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number , unique to each entry "
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
-msgstr "IevadÄ«t grÄmatojuma atsauci kÄ rÄÄ·ins vai Äeka numurs"
+msgstr ""
+"Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:992
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number , common to all entry lines "
-"(splits)"
+"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
+"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:989
msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number , unique to each entry line (split)"
+"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
+"Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1010
msgid ""
"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
"all entry lines (splits)"
-msgstr "IevadÄ«t grÄmatojuma atsauci kÄ rÄÄ·ins vai Äeka numurs"
+msgstr ""
+"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
msgid ""
-"Enter a transaction reference, that will be common to all entry lines "
-"(splits)"
-msgstr ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+msgstr "Ievadiet grÄmatojuma atsauci, kas bÅ«s kopÄ«ga visiem sadalÄ«jumiem"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1222
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
-msgstr "Ievadiet grÄmatojuma tipu, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
+msgstr "Ievadiet grÄmatojuma veidu, vai arÄ« izvÄlieties no saraksta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1218
msgid ""
"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
"type from the list"
msgstr ""
-"IevadÄ«t ieÅÄmumu/izdevumu kontu Å¡im ierakstam, vai izvÄlieties vienu no "
+"IevadÄ«t atsauces numuru, piemÄram, Äeka numuru, vai arÄ« izvÄlieties no "
"saraksta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1486
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1481
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Å im grÄmatojumam ir vairÄki sadalÄ«jumi; lai tos apskatÄ«tu, nospiediet pogu "
"Sadalīt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1489
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1484
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Å is grÄmatojums ir akciju sadalÄ«jums; lai apskatÄ«tu detaļas, nospiediet pogu "
"Sadalīt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1976
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1971
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -18151,8 +18637,8 @@ msgid ""
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Nevar izmainÄ«t vai dzÄst Å¡o grÄmatojumu. Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ "
-"tikai lasÄms, jo:\n"
+"Nevar mainÄ«t vai dzÄst Å¡o grÄmatojumu. Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai "
+"lasÄms, jo:\n"
"\n"
"'%s'"
@@ -18160,41 +18646,84 @@ msgstr ""
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:279
-msgid "You must select a report to delete."
-msgstr "Jums jÄizvÄlas pÄrskatu, lai izdzÄstu."
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:412
+msgid "You must select a report configuration to load."
+msgstr "Jums jÄizvÄlas palaižamÄ pÄrskata iestatÄ«jumi."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
+msgid "You must select a report configuration to delete."
+msgstr "Jums jÄizvÄlas dzÄÅ¡amÄ pÄrskata iestatÄ«jumi."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
+msgid "Unable to change report configuration name."
+msgstr "NeizdevÄm izmainÄ«t pÄrskata iestatÄ«jumu nosaukumu."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:444
+msgid ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"PÄrskata iestatÄ«jumi ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:468
+msgid "Load report configuration"
+msgstr "IelÄdÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:303
-msgid "You must select a report to run."
-msgstr "Jums jÄizvÄlas pÄrskatu, lai palaistu."
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:470
+msgid "Edit report configuration name"
+msgstr "RediÄ£Ät pÄrskatu iestatÄ«jumu nosaukumu"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:472
+msgid "Delete report configuration"
+msgstr "DzÄst pÄrskatu iestatÄ«jumus"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-msgid "Delete the currently selected report"
-msgstr "DzÄst paÅ¡reiz izvÄlÄto pÄrskatu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "SaglabÄtie pÄrskatu iestatÄ«jumi"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-msgid "Exit the custom report dialog"
-msgstr "Iziet no pielÄgotÄ pÄrskata dialogloga"
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "Iziet no saglabÄto pÄrskatu iestatÄ«juma loga"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
-msgid "Run the currently selected report"
-msgstr "Palaist paÅ¡reiz izvÄlÄto pÄrskatu"
+msgid ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Å obrÄ«d jums nav neviena saglabÄta pÄrskata.\n"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:4
-msgid "_Run"
-msgstr "_Palaist"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:6
+msgid ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+msgstr ""
+"SaglabÄto pÄrskatu iestatÄ«jumi tiek saglabÄti, pirmo reizi aktivizÄjot "
+"pÄrskatu izvÄlni.\n"
+"Izmaniet pÄrskatu iestatÄ«jumus saskaÅÄ ar savÄm vajadzÄ«bÄm un tad "
+"aktivizÄjiet \"SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus\"\n"
+"PÄrskati izvÄlnÄ vai rÄ«ku joslÄ."
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
msgid "Report"
msgstr "PÄrskats"
@@ -18207,81 +18736,81 @@ msgid "Cols"
msgstr "Kolonnu skaits"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
-msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< _NoÅemt"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgstr "<b>_Pieejamie pÄrskati</b>"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>_IzvÄlÄtie pÄrskati</b>"
+
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:3
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>PieejamÄs stila lapas</b>"
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "_Pievienot >>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
-msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>JaunÄs stila lapas info</b>"
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _DzÄst"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>Stila lapas izvÄlnes</b>"
+msgid "Move _up"
+msgstr "Iet uz _augšu"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:6
-msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>_IzvÄlÄtie pÄrskati</b>"
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Iet uz _leju"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:7
-msgid "A_dd >>"
-msgstr "_Pievienot >>"
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "_Lielums"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
+msgid "Report Size"
+msgstr "PÄrskata izmÄrs"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
msgid "Enter report row/column span"
msgstr "Izveidot pÄrskata rindu/kolonnu posmu"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML stila lapas"
+msgid "_Row span:"
+msgstr "_Rindas platums:"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
-msgid "Move _up"
-msgstr "Iet uz _augšu"
+msgid "_Column span:"
+msgstr "_Kolonnas platums:"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "Move dow_n"
-msgstr "Iet uz _leju"
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML stila lapas"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Jauna stila lapa"
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>PieejamÄs stila lapas</b>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
-msgid "Report Size"
-msgstr "PÄrskata izmÄrs"
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Stila lapas izvÄlnes</b>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "IzvÄlÄties HTML stila lapu"
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Jauna stila lapa"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
-msgid "Si_ze..."
-msgstr "_Lielums"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
-msgid "_Column span:"
-msgstr "_Kolonnas platums:"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
-msgid "_Row span:"
-msgstr "_Rindas platums:"
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>JaunÄs stila lapas info</b>"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
msgid "_Template:"
msgstr "_Veidne"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "IzvÄlÄties HTML stila lapu"
+
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr "HTML stila lapas rekvizīti: %s"
+msgstr "HTML stila lapas īpašības: %s"
#. If the name is empty, we display an error dialog but
#. * refuse to create the new style sheet.
@@ -18293,119 +18822,128 @@ msgstr "Jums ir jÄnorÄda jaunÄs stila lapas nosaukums."
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stila lapas nosaukums"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:292
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:293
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Å Ä«s pÄrskata skaitliskais ID."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1017
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1001
msgid "_Print Report..."
msgstr "_DrukÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1002
msgid "Print the current report"
msgstr "DrukÄt paÅ¡reizÄjo pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022
-#, fuzzy
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1006
msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "ImportÄt _QIF..."
+msgstr "EksportÄt kÄ P_DF..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1007
msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "DrukÄt paÅ¡reizÄjo pÄrskatu"
+msgstr "EksportÄt tekoÅ¡o pÄrskatu PDF dokumentÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-msgid "Add _Report"
-msgstr "Pievienot _pÄrskatu"
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1031
+msgid "Save _Report Configuration"
+msgstr "SaglabÄt _pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1048
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
+msgid ""
+"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
+"the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+msgstr ""
+"Atjaunot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus. PÄrskats tiks saglabÄts ~/.gnucash/"
+"saved-reports-2.4 failÄ. "
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1037
+msgid "Save Report Configuration As..."
+msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄ..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
+"menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
msgstr ""
-"Pievienot paÅ¡reizÄjo pÄrskatu 'PielÄgotie pÄrskati' izvÄlnei vÄlÄkai "
-"izmantoÅ¡anai. PÄrskats tiks saglabÄta failÄ ~/.gnucash/saved-reports-2.0. "
+"Pievienot paÅ¡reizÄjo pÄrskatu 'PielÄgotie pÄrskati' izvÄlnÄ vÄlÄkai "
+"izmantoÅ¡anai. PÄrskats tiks saglabÄta failÄ ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
"Tas bÅ«s pieejams kÄ izvÄlnes ieraksts pÄrskatu izvÄlnÄ nÄkoÅ¡ajÄ GnuCash "
-"uzsÄkÅ¡anas reizÄ."
+"palaiÅ¡anas reizÄ."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1043
msgid "Export _Report"
msgstr "EksportÄt _pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "EksportÄt uz failu HTML-noformÄtu pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1060
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1048
msgid "_Report Options"
msgstr "_PÄrskata iestatÄ«jumi"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1049
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
msgid "Edit report options"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata izvÄlnes"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1054
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli atpakaļ vÄsturÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1059
msgid "Forward"
msgstr "TÄlÄk"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1060
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli tÄlÄk vÄsturÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1064
msgid "Reload"
msgstr "PÄrlÄdÄt"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1065
msgid "Reload the current page"
msgstr "PÄrlÄdÄt paÅ¡reizÄjo lapu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1081
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1082
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1070
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Atcelt neapstrÄdÄtas HTML prasÄ«bas"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1373
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1406
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1360
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1393
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1376
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
msgid "Choose export format"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1377
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1364
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu Å¡im pÄrskatam:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1417
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "SaglabÄt %s failÄ"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1443
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1430
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -18416,22 +18954,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1440
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nevar saglabÄt Å¡ajÄ failÄ."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1543
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1569
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu %s. Kļūda ir: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1575
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1601
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1598
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1626
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-PÄrskati"
@@ -18439,15 +18977,17 @@ msgstr "GnuCash-PÄrskati"
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "IestatÄ«t pÄrskata izvÄlnes, kuras vÄlaties izmantot Å¡ajÄ dialoglogÄ."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10878 ../intl-scm/guile-strings.c:11068
msgid "Report error"
msgstr "PÄrskata kļūda"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10880 ../intl-scm/guile-strings.c:11070
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda palaižot pÄrskatu."
@@ -18467,18 +19007,67 @@ msgid "St_yle Sheets"
msgstr "Stila _lapas"
#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata stila lapas."
+msgid "Edit report style sheets"
+msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata stila lapas"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr "GnuCash ir personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«bas programma."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+msgstr ""
+"IzstrÄdÄts, lai bÅ«tu viegli lietojams un tajÄ pat laikÄ jaudÄ«gs un elastÄ«gs, "
+"GnuCash ļauj jums saglabÄt kontus, ieÅÄmumus, izdevumus un akcijas. Lai arÄ« "
+"to var izmantot kÄ vienkÄrÅ¡u izdevumu uzskaiti, tas ir balstÄ«ts uz "
+"profesionÄliem grÄmatvedÄ«bas principiem, kÄ divkÄrÅ¡ais ieraksts, nodroÅ¡inot "
+"bilanci un precÄ«zus pÄrskatus."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr "Ar GnuCash jūs varat (un ne tikai):"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr "UzskaitÄ«t jÅ«su ikdienas ieÅÄmumus un izdevumus"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr "Ärti pÄrvaldÄ«t akcijas un vÄrtspapÄ«rus"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "Uzturiet savu mazo biznesu aktuÄlu"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr "Izveidot precÄ«zus pÄrskatus un grafikus saviem finanÅ¡u datiem"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "Iestatiet plÄnotos grÄmatojumus, lai novÄrstu atkÄrtotu datu ievadi"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:9
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr "ImportÄt QIF/OFX/HBCI failus un salÄgot darÄ«jumus"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr "Veikt finanÅ¡u aprÄÄ·inus, piemÄram, kredÄ«ta atmaksu"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgid "Finance Management"
+msgstr "FinanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
@@ -18490,11 +19079,11 @@ msgstr "Izmantot pÄrdoÅ¡anas kontus"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai lasÄmu darÄ«jumu slieksnis (sarkanÄ lÄ«nija)"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot darījuma sadalījumu skaitlim"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
msgid "Budgeting"
@@ -18505,37 +19094,44 @@ msgid "Default Budget"
msgstr "NoklusÄtais budžets"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:252
msgid "Company Address"
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:254
msgid "Company ID"
msgstr "UzÅÄmuma ID"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:256
msgid "Company Phone Number"
msgstr "UzÅÄmuma tÄlruÅa numurs"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:258
msgid "Company Fax Number"
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:260
msgid "Company Website URL"
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:262
msgid "Company Email Address"
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:264
msgid "Company Contact Person"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersona"
@@ -18681,8 +19277,10 @@ msgid "Job number format"
msgstr "Darba numura formÄts"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
msgid "Job number"
msgstr "Darba numurs"
@@ -18705,19 +19303,19 @@ msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
msgid "Order number format"
-msgstr "Ordera numura formÄts"
+msgstr "PasÅ«tÄ«juma numura formÄts"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
msgid "Order number"
-msgstr "Ordera numurs"
+msgstr "Pasūtījuma numurs"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-msgstr "Orderu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
+msgstr "PasÅ«tÄ«juma numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
@@ -18756,44 +19354,43 @@ msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "The name of your business"
-msgstr "UzÅÄmÄjdarbÄ«bas nosaukums"
+msgid "The name of your business."
+msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma nosaukums"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "The address of your business"
-msgstr "UzÅÄmÄjdarbÄ«bas vietas adrese"
+msgid "The address of your business."
+msgstr "UzÅÄmuma adrese"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "Kontaktpersonas dati iedrukÄÅ¡anai rÄÄ·inos"
+msgid "The contact person to print on invoices."
+msgstr "RÄÄ·inu kontaktpersona"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "UzÅÄmÄjdarbÄ«bas tÄlruÅa numurs"
+msgid "The phone number of your business."
+msgstr "UzÅÄmuma telefons"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "UzÅÄmÄjdarbÄ«bas faksa numurs"
+msgid "The fax number of your business."
+msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "UzÅÄmÄjdarbÄ«bas e-pasta adrese"
+msgid "The email address of your business."
+msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "UzÅÄmÄjdarbÄ«bas mÄjas lapas adrese"
+msgid "The URL address of your website."
+msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-# nu, mÄs gan Å¡o pierakstÄm citÄdi
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma ID (piem. 'Nodokļu-ID: 00-000000)"
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma ID (piem., reÄ£. Nr.)"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
@@ -18822,17 +19419,17 @@ msgstr "NoformÄts datums"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "NoklusÄtais datuma formÄts drukÄtiem datumiem"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity"
+"currency or commodity."
msgstr ""
-"IezÄ«mÄjiet, lai kontos varÄtu izmantot grÄmatojumus ar vairÄk par vienu "
-"valūtu vai preci"
+"IezÄ«mÄjiet, lai kontu grÄmatojumus varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu "
+"vai akcijas"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
@@ -18842,6 +19439,9 @@ msgid ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
msgstr ""
+"IzvÄlieties dienu skaitu pÄc kura darÄ«jumi bÅ«s tikai lasÄmi un vairs nebÅ«s "
+"rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja "
+"slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
@@ -18851,11 +19451,14 @@ msgid ""
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
msgstr ""
+"IzvÄlieties, lai darÄ«juma numura vietÄ 'Num' lauks bÅ«tu sadalÄ«ts; darÄ«juma "
+"numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« "
+"darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
-msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts kas cits"
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts cits"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
@@ -18863,39 +19466,54 @@ msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts kas cits"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100 ../intl-scm/guile-strings.c:8164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8258 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9296
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s līdz %s"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
-msgid "First day of the current calendar year"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
+msgid "First day of the current calendar year."
+msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
-msgid "Last day of the current calendar year"
-msgstr "PaÅ¡reizÄja kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
+msgid "Last day of the current calendar year."
+msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
-msgid "First day of the previous calendar year"
+msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
-msgid "Last day of the previous calendar year"
+msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -18905,7 +19523,7 @@ msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "First day of the next calendar year"
+msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -18915,7 +19533,7 @@ msgstr "NÄkamÄ gada beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Last day of the next calendar year"
+msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -18925,8 +19543,8 @@ msgstr "Uzskaites perioda sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Uzskaites perioda pirmÄ diena, kÄ iestatÄ«ts vispÄrÄ«gajos iestatÄ«jumos"
+msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "Uzskaites perioda pirmÄ diena, kÄ iestatÄ«ts globÄlajos iestatÄ«jumos"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
@@ -18935,27 +19553,27 @@ msgstr "Uzskaites perioda beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Uzskaites perioda pÄdÄjÄ diena, kÄ iestatÄ«ts vispÄrÄ«gajos iestatÄ«jumos"
+msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "Uzskaites perioda pÄdÄjÄ diena, kÄ iestatÄ«ts globÄlajos iestatÄ«jumos"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "First day of the current month"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
+msgid "First day of the current month."
+msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Last day of the current month"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
+msgid "Last day of the current month."
+msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "First day of the previous month"
+msgid "First day of the previous month."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Last day of previous month"
+msgid "Last day of previous month."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -18965,7 +19583,7 @@ msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "First day of the next month"
+msgid "First day of the next month."
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -18975,7 +19593,7 @@ msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Last day of next month"
+msgid "Last day of next month."
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -18985,8 +19603,8 @@ msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "First day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
+msgid "First day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "TekoÅ¡Ä uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
@@ -18995,17 +19613,17 @@ msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-msgid "Last day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
+msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "TekoÅ¡Ä uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "First day of the previous quarterly accounting period"
+msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Last day of previous quarterly accounting period"
+msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -19015,7 +19633,7 @@ msgstr "NÄkamÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-msgid "First day of the next quarterly accounting period"
+msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "NÄkamÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
@@ -19025,354 +19643,461 @@ msgstr "NÄkamÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Last day of next quarterly accounting period"
+msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "NÄkamÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "The current date"
+msgid "The current date."
msgstr "Å odienas datums"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
msgid "One Month Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "One Month Ago."
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid "One Week Ago"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ nedÄļa"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "One Week Ago."
+msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ nedÄļa"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
msgid "Three Months Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjie trÄ«s mÄneÅ¡i"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Three Months Ago."
+msgstr "IepriekÅ¡Äjie trÄ«s mÄneÅ¡i"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "Six Months Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Six Months Ago."
+msgstr "IepriekÅ¡Äjie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
msgid "One Year Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "One Year Ago."
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
msgid "One Month Ahead"
msgstr "NÄkamais mÄnesis"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "One Month Ahead."
+msgstr "NÄkamais mÄnesis"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
msgid "One Week Ahead"
msgstr "NÄkamÄ nedÄļa"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "One Week Ahead."
+msgstr "NÄkamÄ nedÄļa"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "NÄkamie trÄ«s mÄneÅ¡i"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Three Months Ahead."
+msgstr "NÄkamie trÄ«s mÄneÅ¡i"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "NÄkamie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "Six Months Ahead."
+msgstr "NÄkamie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
msgid "One Year Ahead"
msgstr "NÄkamais gads"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "One Year Ahead."
+msgstr "NÄkamais gads"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
msgid "Dividends"
msgstr "Dividendes"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
msgid "Cap Return"
msgstr "KapitÄla atgrieÅ¡ana"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "KapitÄla ieguvums (garÅ¡)"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "KapitÄla ieguvums (vidÄjs)"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:458
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-msgid "Expenses"
-msgstr "izdevumi"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
msgid "Commissions"
msgstr "Komisijas"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:474
msgid "Margin Interest"
msgstr "PeļÅas interese"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:480
msgid "Line"
msgstr "rinda"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
msgid "Read aborted."
msgstr "LasÄ«tais pÄrtraukts."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:484
msgid "Reading"
msgstr "Lasīšana"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Daži simboli ir atmesti."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:492
msgid "Converted to: "
msgstr "KonvertÄts uz:"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr "Daži simboli ir konvertÄti saskaÅÄ ar jÅ«su lokalizÄciju."
+msgstr "Dažas rakstzÄ«mes ir konvertÄtas saskaÅÄ ar jÅ«su sistÄmas lokÄli."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "IgnorÄ nezinÄmu iespÄju"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
msgid "Date required."
msgstr "Vajadzīgs datums."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Atmest Å¡o grÄmatojumu"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
msgid "Ignoring class line"
msgstr "IgnorÄ klases rindu"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
msgid "Ignoring category line"
msgstr "IgnorÄ kategorijas rindu"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
msgid "Ignoring security line"
msgstr "IgnorÄ drošības rindu"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "IzskatÄs, ka fails nav QIF formÄtÄ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
msgid "Transaction date"
msgstr "GrÄmatojuma datums"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
msgid "Transaction amount"
msgstr "GrÄmatojuma summa"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
msgid "Share price"
msgstr "Akciju cena"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
msgid "Share quantity"
msgstr "Akciju daudzums"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
msgid "Investment action"
msgstr "Ieguldījuma darbība"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
msgid "Reconciliation status"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas statuss"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
msgid "Account type"
-msgstr "Konta tips"
+msgstr "Konta veids"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
msgid "Tax class"
msgstr "Nodokļu klase"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kategorijas budžeta summa"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
msgid "Account budget amount"
msgstr "Konta budžeta summa"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredīta limits"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategoriju analizÄÅ¡ana"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Kontu analizÄÅ¡ana"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
msgid "Parsing transactions"
msgstr "GrÄmatojumu analizÄÅ¡ana"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "NeatpazÄ«ts vai pretrunÄ«gs formÄts."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
msgid "Parsing failed."
msgstr "AnalizÄÅ¡ana neizdevÄs."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:542
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "AnalizÄt divdomÄ«bu starp formÄtiem"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:544
#, c-format
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr "VÄrtÄ«ba '%s' varÄtu bÅ«t %s vai %s."
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "MeklÄt dublÄtus grÄmatojumus"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
#, c-format
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Neatpazīts konta tips '%s'. Nomainīts uz Banka."
+msgstr "Neatpazīts konta veids '%s'. Nomainīts uz Banka."
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
#, c-format
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Neatpazīta darbība '%s'."
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
#, c-format
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr "NeatpazÄ«ts statuss '%s'. NomainÄ«ts uz nenokÄrtots."
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF imports: Nosaukuma konflikts ar citu kontu."
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Gatavojas konvertÄt jÅ«su QIF datus"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
msgid "Creating accounts"
msgstr "Kontu izveidošana"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "PieskaÅo grÄmatojumus starp kontiem"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
msgid "Converting"
msgstr "KonvertÄÅ¡ana"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:586
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Nav grÄmatojuma datuma"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:588
msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
msgstr "Datumi pirms 1970 nav atbalstīti."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
msgid "To"
msgstr "Uz"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
msgid "Sort By"
msgstr "KÄrtot pÄc"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "Sort Order"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -19385,6 +20110,26 @@ msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
@@ -19393,22 +20138,35 @@ msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 ../intl-scm/guile-strings.c:8306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8338 ../intl-scm/guile-strings.c:8640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:9262
msgid "Report's currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -19422,6 +20180,26 @@ msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
@@ -19429,276 +20207,381 @@ msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:8062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8298 ../intl-scm/guile-strings.c:8342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
msgid "Price Source"
msgstr "SÄkuma cena"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "RÄdÄ«t vairÄku valÅ«tu kopsummu?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
msgid "Show zero balance items"
msgstr "RÄdÄ«t nulles bilances posteÅus"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Izpildes vai ievietošanas datums"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
#, c-format
msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
msgstr ""
-"GrÄmatojumi saistÄ«bÄ ar '%s' ietver vairÄk par vienu valÅ«tu. Å Ä« pÄrskats nav "
-"izveidots tÄ, lai tiktu galÄ ar Å¡o iespÄju."
+"GrÄmatojumi saistÄ«bÄ ar '%s' izmanto vairÄk par vienu valÅ«tu. Ar Å¡Ädu "
+"pÄrskatu šī iespÄja nav atbalstÄ«ta."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "KÄrtot uzÅÄmumus pÄc"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Sort companies by."
+msgstr "KÄrtot uzÅÄmumus pÄc."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
-msgid "Name of the company"
-msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Name of the company."
+msgstr "UzÅÄmuma nosaukums."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
msgid "Total Owed"
msgstr "KopÄ parÄds"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "KopÄjÄ parÄda summa apmaksai/saÅemÅ¡anai"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Total amount owed to/from Company."
+msgstr "KopÄjÄ summa apmaksai/saÅemÅ¡anai uzÅÄmumam."
# bracket=diapazons, kategorija, klasifikÄcija??
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "KopÄjÄ parÄda grupa"
# domÄts iepriekÅ¡ÄjÄ perioda parÄds??
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "SenÄkÄ perioda parÄds - ja tas pÄriet uz nÄkoÅ¡o iepriekÅ¡Äjo"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
+msgstr "SenÄkÄ perioda parÄds - ja tas pÄriet uz nÄkoÅ¡o senÄko."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
-msgid "Sort order"
-msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid "Sort order."
+msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
msgid "Increasing"
msgstr "Pieaugošs"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0-> LVL999,999.99, A->Z"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
+msgstr "0->999,999.99, A->Z"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
msgid "Decreasing"
msgstr "Dilstoši"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "LVL999,999.99-> Ls0, Z->A"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
+msgstr "999,999.99->0, Z->A"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+"currency."
msgstr ""
-"RÄdÄ«t visu valÅ«tu kopÄjo summu. Ja nav atlasÄ«ts, konvertÄt visas kopsummas "
-"pÄrskata valÅ«tÄ"
+"RÄdÄ«t summu daudzÄs valÅ«tÄs. Ja nav iezÄ«mÄts, visas kopsummas rÄdÄ«s pÄrskata "
+"valÅ«tÄ."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "RÄdÄ«t visus piegÄdÄtÄjus/klientus, pat, ja ir 0 atlikums."
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-msgid "Leading date"
-msgstr "Galvenais datums"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+msgid "Leading date."
+msgstr "Vadošais datums."
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-msgid "Due date is leading"
-msgstr "Izmantot izpildes datumu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+msgid "Due date is leading."
+msgstr "Apmaksas datums ir vadošais."
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-msgid "Post date is leading"
-msgstr "Ievietošanas datums ir galvenais"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+msgid "Post date is leading."
+msgstr "Ievietošanas datums ir vadošais."
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
msgid "Current"
msgstr "Tekošais"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dienas"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dienas"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dienas"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dienas"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
msgid ""
"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
"account to use."
msgstr ""
-"Nav izvÄlÄts derÄ«gs konts. Klikšķiniet IzvÄles iespÄjas un izvÄlÄties kontu"
+"Nav izvÄlÄts derÄ«gs konts. Klikšķiniet Opcijas pogu un izvÄlÄties lietojamu "
+"kontu."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
msgid "Assets Accounts"
msgstr "Aktīvu konti"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Pasīvu konti"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
msgid "Equity Accounts"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄla konti"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
msgid "Trading Accounts"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas konti"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
msgid "Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "KopÄjie aktÄ«vi, kapitÄli un pasÄ«vi"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Nesakritības summa"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ ir izmantota <strong>valÅ«tu konversija</strong>"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8574 ../intl-scm/guile-strings.c:9192
msgid "Report Title"
msgstr "PÄrskata virsraksts"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
-msgid "Title for this report"
-msgstr "Å Ä« pÄrskata virsraksts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8576 ../intl-scm/guile-strings.c:9194
+msgid "Title for this report."
+msgstr "Å Ä« pÄrskata virsraksts."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Beigu bilances datums"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "Vienas vai divu kolonnu pÄrskats"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
msgid ""
"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
@@ -19707,338 +20590,499 @@ msgstr ""
"tiks pielÄgots tÄ, lai platums iekļautos lapÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:7256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590 ../intl-scm/guile-strings.c:9212
msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "AnalÄ«tisko kontu lÄ«meÅi"
+msgstr "Subkontu lÄ«meÅi"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "MaksimÄlais lÄ«meÅu skaits, kas redzams kontu kokÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:8008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592 ../intl-scm/guile-strings.c:9214
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+msgstr "MaksimÄlais lÄ«meÅu skaits, kas redzams kontu kokÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:8010
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "SaplacinÄt sarakstu lÄ«dz dziļuma limitam"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr "ParÄda kontus, kuru dziļuma limits ir pÄrsniegts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:8012
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+msgstr "ParÄda kontus, kuriem ir pÄrsniegts dziļuma limits."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Iekļaut kontus ar nulles bilanci"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
msgstr ""
-"Izlaist zemÄkÄ lÄ«meÅa kontus ar nulles bilanci un rÄdÄ«t nenulles apakÅ¡kontus"
+"Izlaist zemÄkÄ lÄ«meÅa kontus ar nulles bilanci un rÄdÄ«t nenulles subkontus."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "RÄda kontus kÄ hipersaites"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr "RÄda katru kontu tabulÄ kÄ hipersaiti uz tÄs reÄ£istra logu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8616 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+msgstr "RÄda katru kontu tabulÄ kÄ hipersaiti uz tÄs reÄ£istra logu."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
msgid "Negative amount format"
msgstr "NegatÄ«vÄs vÄrtÄ«bas formÄts"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
msgid ""
"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets"
-msgstr "NegatÄ«vo vÄrtÄ«bu noformÄjums: ar mÄ«nusa zÄ«mi vai iekavÄs"
+"enclosing brackets."
+msgstr "NegatÄ«vo vÄrtÄ«bu noformÄjums: ar mÄ«nusa zÄ«mi vai iekavÄs."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
msgid "Font family"
msgstr "Fontu grupa"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
-msgid "Font definition in CSS font-family format"
-msgstr "Fonta definÄ«cija CSS font-family formÄtÄ"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "Font definition in CSS font-family format."
+msgstr "Fonta definÄ«cija CSS font-family formÄtÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmÄrs"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
-msgstr "Fonta izmÄrs CSS formÄtÄ (piem., \"medium\" or \"10pt\")"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+msgstr "Fonta izmÄrs CSS formÄtÄ (piem., \"medium\" or \"10pt\")."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
msgid "Template file"
msgstr "Veidnes fails"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
"installation directories."
msgstr ""
"Å Ä« pÄrskata eguile veidnes faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
-"gnucash katalogÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu katalogÄ."
+"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stila fails"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
"within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
"Å Ä« pÄrskata stila CSS faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
-"gnucash katalogÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu katalogÄ."
+"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
msgid "Extra Notes"
msgstr "Papildu piezīmes"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "RÄÄ·inam pievienotie komentÄri. Var saturÄt HTML iezÄ«mes."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 ../intl-scm/guile-strings.c:9266
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "RÄdÄ«t jebkuru Ärzemju valÅ«tu summu kontÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
+msgid "Display any foreign currency amount in an account."
+msgstr "RÄdÄ«t jebkuru Ärzemju valÅ«tu summu kontÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:7304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:8058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638 ../intl-scm/guile-strings.c:9260
msgid "Commodities"
-msgstr "Preces"
+msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr "PielÄgot izvietojumu, lai ievietotos ekrÄna vai lapas platumÄ"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
+msgstr "PieskaÅot izklÄjumu, lai tas ievietotos ekrÄna vai lapas platumÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
msgid "One"
msgstr "Viena"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
-msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr "RÄdÄ«t pasÄ«vus un paÅ¡u kapitÄlu zem aktÄ«viem"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Display liabilities and equity below assets."
+msgstr "RÄdÄ«t saistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄlu zem aktÄ«viem."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
msgid "Two"
msgstr "Divas"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus kreisajÄ, bet saistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄlu labajÄ pusÄ"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
+msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus kreisajÄ, bet saistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄlu labajÄ pusÄ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
msgid "Sign"
msgstr "Zīme"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
-msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar mÄ«nusa zÄ«mi, piem., -100,00"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
+msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar mÄ«nusa zÄ«mi, piem., -10,00."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
msgid "Brackets"
msgstr "Iekavas"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
-msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar iekavÄm, piem., (100,00)"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
+msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar iekavÄm, piem., (100,00)."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
msgid ""
"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
"message)"
msgstr ""
"(IzstrÄdes versija -- neuzticieties šī pÄrskata skaitļiem bez dubultas "
-"pÄrbaudes.<br>Izmainiet 'Papildu ziÅas', lai novÄktu Å¡o ziÅojumu)"
+"pÄrbaudes.<br>Mainiet 'Papildu ziÅas', lai novÄktu Å¡o ziÅojumu)"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr "ParÄdÄ«t bilanci (izmantojot eguile veidni)"
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
msgid "Invoice Number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
msgid "From"
msgstr "No"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
msgid "Income Accounts"
msgstr "IeÅÄmumu konti"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr "IeÅÄmumu konti kuros tika iegrÄmatota pÄrdoÅ¡ana un ieÅÄmumi."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Izdevumu konti"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
msgid ""
"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
"from the sales to give the profit."
@@ -20047,62 +21091,95 @@ msgstr ""
"peļÅu."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
msgid "Show Expense Column"
msgstr "RÄdÄ«t izdevuma kolonnu "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
-msgid "Show the column with the expenses per customer"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu ar izdevumiem uz klientu"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+msgid "Show the column with the expenses per customer."
+msgstr "RÄdÄ«t kolonnu ar izdevumiem katram klientam."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
msgid "Show Company Address"
msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma adresi"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
-msgid "Show your own company's address and the date of printing"
-msgstr "RÄdÄ«t izdrukÄ paÅ¡u kompÄnijas adresi un drukÄÅ¡anas datumu"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+msgid "Show your own company's address and the date of printing."
+msgstr "RÄdÄ«t paÅ¡u uzÅÄmuma adresi un drukÄÅ¡anas datumu."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
msgid "Display Columns"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr "RÄdÄ«t rindas, kurÄs ir tikai nulles"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
msgid ""
"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
@@ -20111,852 +21188,1209 @@ msgstr ""
"darÄ«juma, lÄ«dz ar to visÄs šīs rindas kolonnÄs bÅ«s nulles."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+msgid "Show Inactive Customers"
+msgstr "RÄdÄ«t neaktÄ«vos klientus"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+msgid "Include customers that have been marked inactive."
+msgstr "RÄdÄ«t neaktÄ«vos klientus."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
msgid "Sort Column"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas kolonna"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
-msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
-msgstr "IzvÄlieties kolonnu pÄc kuras tiks kÄrtoti tabulas dati"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
+msgstr "IzvÄlieties kolonnu pÄc kuras tiks kÄrtoti tabulas dati."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
-msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
-msgstr "IzvÄlieties kÄrtoÅ¡anas kolonnas kÄrtÄ«bu augoÅ¡i vai dilstoÅ¡i"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
+msgstr "IzvÄlieties kolonnas kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu: vai nu augoÅ¡i, vai dilstoÅ¡i."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
msgid "Customer Name"
msgstr "Klienta nosaukums"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
-msgid "Sort alphabetically by customer name"
-msgstr "KÄrtot alfabÄtiski pÄc klienta nosaukuma"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+msgid "Sort alphabetically by customer name."
+msgstr "KÄrtot alfabÄtiski pÄc klienta nosaukuma."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
msgid "Profit"
msgstr "PeļÅa"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
-msgid "Sort by profit amount"
-msgstr "KÄrtot pÄc peļÅas"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+msgid "Sort by profit amount."
+msgstr "KÄrtot pÄc peļÅas."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Markup"
msgstr "RentabilitÄte"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
-msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
-msgstr "KÄrtot pÄc rentabilitÄtes (peļÅa dalÄ«ta ar pÄrdoto)"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
+msgstr "KÄrtot pÄc rentabilitÄtes (peļÅa dalÄ«ta ar pÄrdoto)."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
msgid "Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
-msgid "Sort by sales amount"
-msgstr "KÄrtot pÄc pÄrdoÅ¡anas summas"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+msgid "Sort by sales amount."
+msgstr "KÄrtot pÄc pÄrdoÅ¡anas summas."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
-msgid "Sort by expense amount"
-msgstr "KÄrtot pÄc izdevumu summas"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+msgid "Sort by expense amount."
+msgstr "KÄrtot pÄc izdevumu summas."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:8994
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
-msgid "A to Z, smallest to largest"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "no mazÄkÄ uz lielÄko"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:8998
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
-msgid "Z to A, largest to smallest"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "no lielÄkÄ uz mazÄko"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
msgid "Expense Report"
msgstr "Izdevumu pÄrskats"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
msgid "No Customer"
msgstr "Nav klients"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
#, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s %s - %s"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
#, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
+msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz Opcijas, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
msgid "Customer Summary"
msgstr "Klienta kopsavilkums"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
msgid "Charge Type"
-msgstr "Maksas tips"
+msgstr "Maksas veids"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Taxable"
msgstr "Nodoklis piemÄrojams"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
msgid "Tax Amount"
msgstr "Nodokļa summa"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "T"
msgstr "T"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
msgid "Custom Title"
msgstr "PielÄgots nosaukums"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
-msgstr "PielÄgots teksts rÄÄ·ina vai izdevumu dokumenta aizvietoÅ¡anai"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
+msgstr "PielÄgots teksts rÄÄ·ina vai izdevumu dokumenta aizvietoÅ¡anai."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8466 ../intl-scm/guile-strings.c:9052
msgid "Display the date?"
msgstr "RÄdÄ«t Å¡o datumu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484 ../intl-scm/guile-strings.c:9068
msgid "Display the description?"
msgstr "RÄdÄ«t aprakstu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
msgid "Display the charge type?"
msgstr "RÄdÄ«t samaksas veidu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "RÄdÄ«t izstrÄdÄjumu skaitu"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
msgid "Display the price per item?"
msgstr "RÄdÄ«t cenu par izstrÄdÄjumu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "RÄdÄ«t ieraksta atlaidi"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Display the entry's discount?"
+msgstr "RÄdÄ«t ieraksta atlaidi?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "RÄdÄ«t ierakstu nodokļu piemÄroÅ¡anas statusu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Display the entry's taxable status?"
+msgstr "RÄdÄ«t ierakstu nodokļu piemÄroÅ¡anas statusu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "RÄdÄ«t katra ieraksta kopÄjo nodokli kopÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Display each entry's total total tax?"
+msgstr "RÄdÄ«t katra ieraksta kopÄjo nodokli?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "RÄdÄ«t ieraksta vÄrtÄ«bu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Display the entry's value?"
+msgstr "RÄdÄ«t ieraksta vÄrtÄ«bu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8468 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 ../intl-scm/guile-strings.c:8486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8516 ../intl-scm/guile-strings.c:8530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8536 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 ../intl-scm/guile-strings.c:8720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 ../intl-scm/guile-strings.c:8736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 ../intl-scm/guile-strings.c:8744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 ../intl-scm/guile-strings.c:8760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 ../intl-scm/guile-strings.c:8768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8772 ../intl-scm/guile-strings.c:8784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178
msgid "Display"
msgstr "RÄdÄ«t"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
msgid "My Company"
msgstr "Mans uzÅÄmums"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "RÄdÄ«t mana uzÅÄmuma nosaukumu un adresi?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
msgid "My Company ID"
msgstr "Mana uzÅÄmuma ID"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
msgid "Display my company ID?"
msgstr "RÄdÄ«t mana uzÅÄmuma ID?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
msgid "Display due date?"
msgstr "RÄdÄ«t apmaksas datumu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
msgid "Individual Taxes"
msgstr "IndividuÄlie nodokļi"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "RÄdÄ«t visus individuÄlos nodokļus?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8544 ../intl-scm/guile-strings.c:9110
msgid "Totals"
msgstr "KopÄ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:9112
msgid "Display the totals?"
msgstr "RÄdÄ«t kopsummu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
msgid "References"
msgstr "Atsauksmes"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina atsauces?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
msgid "Billing Terms"
msgstr "MaksÄjuma nosacÄ«jumi"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina maksÄÅ¡anas nosacÄ«jumus?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Display the billing id?"
msgstr "RÄdÄ«t maksÄtÄja id?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina piezÄ«mes?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
msgid "Payments"
msgstr "MaksÄjumi"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "RÄdÄ«t maksÄjumus attiecÄ«bÄ uz Å¡o rÄÄ·inu?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Invoice Width"
msgstr "RÄÄ·ina platums"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "RÄÄ·ina minimÄlais platums"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "Papildu piezÄ«mes izvietoÅ¡anai uz rÄÄ·ina (vienkÄrÅ¡as HTML komandas)"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
+msgstr "Papildu piezÄ«mes rÄÄ·inam (var lietot vienkÄrÅ¡as HTML iezÄ«mes)."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr "Paldies par palīdzību"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
msgid "Today Date Format"
msgstr "Å odienas datuma formÄts"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "FormÄts Å¡odienas datuma pÄrvÄrÅ¡anai uz tekstu."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Avansa maksÄjums"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
msgid "Net Price"
msgstr "Cena"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
msgid "Total Price"
msgstr "KopÄjÄ cena"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
msgid "Amount Due"
msgstr "Summa apmaksai"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
msgid "REF"
msgstr "Atsauce"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s#%d"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "RÄĶINS NAV NOSŪTĪTS"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
msgstr ""
-"Nav izvÄlÄts derÄ«gs rÄÄ·ins. Klikšķiniet uz pogu IzvÄlne un izvÄlieties "
+"Nav izvÄlÄts derÄ«gs rÄÄ·ins. Klikšķiniet uz pogu Opcijas un izvÄlieties "
"rÄÄ·inu izmantoÅ¡anai."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Display the action?"
msgstr "RÄdÄ«t darbÄ«bu, rÄ«cÄ«bu?"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Rindu minimÄlais skaits"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits (0 ir viena rinda)"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Papildu piezÄ«mes iekļauÅ¡anai rÄÄ·inÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "RÄÄ·ina papildu piezÄ«mes."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
msgid "Payable to"
msgstr "ApmaksÄt"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "RÄdÄ«t ApmaksÄt: informÄciju"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "RÄdÄ«t ApmaksÄt: informÄciju."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
msgid "Payable to string"
msgstr "ApmaksÄt"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr "FrÄze norÄdei, kas ir naudas saÅÄmÄjs"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "FrÄze norÄdei, kas ir naudas saÅÄmÄjs."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr "ApmaksÄt rÄÄ·inu"
+msgstr "ApmaksÄt visus rÄÄ·inus"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
msgid "Company contact"
msgstr "UzÅÄmuma kontakti"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma kontaktinformÄciju"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma kontaktinformÄciju."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
msgid "Company contact string"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktu apraksts"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersonas uzruna"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Kontakti"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
msgid "Phone:"
msgstr "Telefons:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
msgid "Fax:"
msgstr "Fakss:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
msgid "Web:"
msgstr "MÄjas lapa:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
#, c-format
msgid "%s #"
msgstr "%s #"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
#, c-format
msgid "%s Date"
msgstr "%s Date"
# procesÄ; izstrÄdes, apmaksas stadijÄ
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "RÄÄ·ins progresÄ..."
-# sastÄv no
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
msgid "Job Details"
-msgstr "AizÅÄmuma detaļas"
+msgstr "Darba detaļas"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "RÄdÄ«t maksÄjumus attiecÄ«bÄ uz Å¡o rÄÄ·inu?"
+msgstr "RÄdÄ«t darba detaļas rÄÄ·inÄ?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
msgid "Job name"
msgstr "Darba nosaukums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
msgid "Total Credit"
msgstr "KredÄ«ts kopÄ"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
msgid "Total Due"
msgstr "KopÄ apmaksai"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-msgid "The job for this report"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "The job for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata darbs"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Konts grÄmatojumu meklÄÅ¡anai"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "The account to search for transactions."
+msgstr "GrÄmatojumu meklÄÅ¡anas konts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma datumu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma atsauci?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma tipu?"
+msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma veidu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma aprakstu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma summu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-msgid "Report:"
-msgstr "PÄrskats:"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
msgid "Job Report"
msgstr "Darba pÄrskats"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs klients"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
msgid "No valid employee selected."
msgstr "IzvÄlÄts pareizs darbinieks"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
msgid "No valid company selected."
-msgstr "Nav izvÄlÄta pareiza kompÄnija"
+msgstr "Nav izvÄlÄta pareiza uzÅÄmums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties klientus."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties darbiniekus."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kompÄnijas."
+msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties uzÅÄmumu."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
msgid "No valid account selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs konts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
msgid "This report requires a valid account to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties pareizu kontu."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
msgid "Period Totals"
msgstr "PeriodÄ kopÄ"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid "The company for this report"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "The company for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata uzÅÄmums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda kredÄ«tu kolonnu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
msgid "Display a period debits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda debeta kolonnu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+msgid "Report:"
+msgstr "PÄrskats:"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
msgid "Payable Account"
-msgstr "Kreditoru konts"
+msgstr "NeapmaksÄti saÅemtie"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Kreditoru konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "The payable account you wish to examine."
+msgstr "NeapmaksÄtu saÅemto rÄÄ·inu konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
msgid "Payable Aging"
-msgstr "Kreditora parÄds"
+msgstr "NeapmaksÄts novÄloti"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Receivables Account"
-msgstr "Debitoru konts"
+msgstr "NeapmaksÄts izsniegts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Debitoru konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "The receivables account you wish to examine."
+msgstr "NeapmaksÄto rÄÄ·inu konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Debitora parÄds"
+msgstr "NeapmaksÄti novÄloti"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
msgid "Website"
msgstr "Vietne"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
msgid "Invoice Date"
msgstr "RÄÄ·ina datums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nav izvÄlÄts neviens rÄÄ·ins. LÅ«dzu izmantojiet opcijas, lai kÄdu izvÄlÄtos."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -20964,540 +22398,676 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu izmantojiet opcijas lai iezÄ«mÄtu <em>rÄÄ·inu</em>, nevis pavadzÄ«mi vai "
"izdevumu rÄÄ·inu."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
msgid "n/a"
msgstr "nav"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
msgid "Headings 1"
msgstr "1. lÄ«meÅa virsraksts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
msgid "Headings 2"
msgstr "2. lÄ«meÅa virsraksts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
msgid "Elements"
-msgstr "Ieguldījumi"
+msgstr "Elementi"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
msgid "column: Date"
-msgstr "Apmaksas datums"
+msgstr "kolonna: Datums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
msgid "column: Tax Rate"
-msgstr "Nodokļa lielums"
+msgstr "kolonna: nodokļa lielums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
msgid "column: Units"
-msgstr ""
+msgstr "kolonna: Vienības"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "row: Address"
-msgstr "_Adrese: "
+msgstr "rinda: Adrese"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
msgid "row: Contact"
-msgstr "Kontakti"
+msgstr "rinda: Kontakti"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "RÄÄ·ina numurs"
+msgstr "rinda: RÄÄ·ina numurs"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
msgid "row: Company Name"
-msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
+msgstr "rinda: UzÅÄmuma nosaukums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
msgid "Report Currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
msgid "Invoice number text"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
msgid "To text"
-msgstr ""
+msgstr "Uz tekstu"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
msgid "Ref text"
-msgstr ""
+msgstr "Ref teksts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "Job Name text"
msgstr "Darba nosaukums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
msgid "Job Number text"
msgstr "Darba numurs"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
msgid "Show Job name"
-msgstr "Darba nosaukums"
+msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
msgid "Show Job number"
-msgstr "Darba numurs"
+msgstr "RÄdÄ«t darba numuru"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
msgid "Invoice number next to title"
-msgstr "RÄÄ·ina numura formÄts"
+msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t aiz virsraksta"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
msgid "table-border-collapse"
-msgstr ""
+msgstr "table-border-collapse"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "table-header-border-color"
-msgstr ""
+msgstr "tabulas-virsraksta-apmales-krÄsa"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
msgid "table-cell-border-color"
-msgstr ""
+msgstr "tabulas-šūnas-apmales-krÄsa"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
msgid "Embedded CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Iegultais CSS"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Report title"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
# reklÄmkarogs
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "Heading font"
msgstr "Virsraksta fonts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Text font"
msgstr "Teksta fonts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo faila nosaukums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
msgid "Logo width"
msgstr "Logo platums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:8322
msgid "Units"
msgstr "Vienības"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
msgid "Qty"
msgstr "Daudz"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
msgid "Discount Rate"
msgstr "Atlaide: "
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
msgid "Discount Amount"
msgstr "Atlaides lielums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "Tax Rate"
msgstr "Nodokļa lielums"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
msgid "Sub-total"
msgstr "Starpsumma"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
msgid "Payment received text"
msgstr "MaksÄjuma saÅemÅ¡anas teksts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
msgid "Extra notes"
msgstr "Papildu piezīmes"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "RÄdÄ«t Å¡o datumu?"
+msgstr "RÄdÄ«t nodokļa lielumu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "Display the Units?"
-msgstr "RÄdÄ«t kopsummu?"
+msgstr "RÄdÄ«t mÄrvienÄ«bas?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
msgid "Display the contact?"
-msgstr "RÄdÄ«t kontu?"
+msgstr "RÄdÄ«t kontaktus?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
msgid "Display the address?"
-msgstr "RÄdÄ«t Å¡o datumu?"
+msgstr "RÄdÄ«t adresi?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru?"
+msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina numuru?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu?"
+msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma nosaukumu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "RÄÄ·ina numurs"
+msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t pÄc virsraksta?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
msgid "Display Job name?"
-msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu?"
+msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "RÄÄ·ina numurs"
+msgstr "RÄÄ·ina darba numurs?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
"GnuCash installation directories."
msgstr ""
"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais eguile veidnes fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su "
-"mÄjas .gnucash katalogÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu katalogÄ."
+"mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
"within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais CSS stila fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
-"gnucash katalogÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu katalogÄ."
+"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid "Font to use for the main heading"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "GalvenÄ virsraksta fonts"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-msgid "Font to use for everything else"
-msgstr "Fonts, ko izmantot visur citur"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Font to use for everything else."
+msgstr "Visur citur izmantotais fonts."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr "Logo faila nosaukums, kas tiks izmantots Å¡ajÄ pÄrskatÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais logo faila nosaukums."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#, c-format
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
-"Logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% vai 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u lai rÄdÄ«tu "
+"Logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% or 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai rÄdÄ«tu "
"logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Border-collapse?"
-msgstr ""
+msgstr "Sakļaut-apmali?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "CSS color."
+msgstr "CSS krÄsa."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
msgid "Net Price"
-msgstr "Cena"
+msgstr "Neto cena"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
msgid "Total Price"
msgstr "KopÄjÄ cena"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
msgid "Amount Due"
msgstr "Summa apmaksai"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
msgid "Invoice number: "
-msgstr "RÄÄ·ina numurs"
+msgstr "RÄÄ·ina numurs:"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
msgid "To: "
-msgstr ""
+msgstr "Uz:"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
msgid "Your ref: "
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu Nr."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
msgid "Job number: "
-msgstr "Darba numurs"
+msgstr "Darba numurs:"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
msgid "Job name: "
-msgstr ""
+msgstr "Uzdevums:"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "Embedded CSS."
+msgstr "Iegultais CSS."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "RÄdÄ«t klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile veidni)"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Nodokļu pÄrskats / TXF eksports"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
msgid "Alternate Period"
msgstr "IzvÄles periods"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "PÄrrakstÄ«t vai pÄrveidot no: & uz:"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Override or modify From: & To:."
+msgstr "PÄrrakstÄ«t vai pÄrveidot no: & uz:."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
msgid "Use From - To"
msgstr "Lietot no - uz"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Lietot no - uz periodu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Use From - To period."
+msgstr "Lietot no - uz periodu."
# Est- austrumi??
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. Nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1.janv. - 31.mar."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+msgid "Jan 1 - Mar 31."
+msgstr "1. janv. - 31. mar."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. Nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1.apr. - 31.mai."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Apr 1 - May 31."
+msgstr "1. apr. - 31. mai."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. Nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1.jūn. - 31.aug."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Jun 1 - Aug 31."
+msgstr "1. jūn. - 31. aug."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. Nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1.sept. - 31.dec."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Sep 1 - Dec 31."
+msgstr "1. sept. - 31. dec."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
msgid "Last Year"
msgstr "PagÄjuÅ¡ais gads"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Last Year."
+msgstr "PagÄjuÅ¡ais gads."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 1. nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1.janv. - 31.mar., iepriekÅ¡Äjais g."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
+msgstr "1. janv. - 31. mar., pagÄjuÅ¡ais g."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 2. nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1.apr. - 31.mai., iepriekÅ¡Äjais g."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
+msgstr "1. apr. - 31. mai., pagÄjuÅ¡ais g."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 3. nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1.jÅ«n. - 31.aug., iepriekÅ¡Äjais g."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
+msgstr "1. jÅ«n. - 31. aug., pagÄjuÅ¡ais g."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 4. nodokļu ceturksnis"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1.sep. - 31.dec., pagÄjuÅ¡ais g."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
+msgstr "1. sep. - 31. dec., pagÄjuÅ¡ais g."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "IzvÄlÄties kontus (neviens=visi)"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-msgid "Select accounts"
-msgstr "IzvÄlÄties kontus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Select accounts."
+msgstr "IzvÄlieties kontus."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "NoklusÄt LVL0.00 vÄrtÄ«bas"
+msgstr "NoklusÄt 0.00 vÄrtÄ«bas"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Konti ar vÄrtÄ«bu LVL0.00 netiks drukÄti."
+msgstr "Konti ar vÄrtÄ«bu 0.00 netiks drukÄti."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
msgid "Print Full account names"
msgstr "DrukÄt pilnus konta nosaukumus"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "DrukÄt visus vecÄku kontu nosaukumus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+msgid "Print all Parent account names."
+msgstr "DrukÄt visus vecÄku kontu nosaukumus."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -21505,181 +23075,210 @@ msgstr ""
"UZMANĪBU: Ir pavairoti TXF kodi, kas piesaistīti dažiem kontiem. Drīkst "
"kopÄt tikai TXF kodus ar maksÄtÄja pirmsÄkumu."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Periods no %s līdz %s"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Nodokļu pÄrskats un XML eksports"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Ar nodokli apliekamie ieÅÄmumi / atskaitÄmie izdevumi / eksportÄt uz .XML "
"failu"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Ar nodokli apliekamie ieÅÄmumi / atskaitÄmie izdevumi"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Å ajÄ pÄrskatÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie "
"izdevumi."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Å ajÄ lapÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie "
"izdevumi."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Nodokļu plÄna pÄrskats/TXF eksports"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Nodokļu kodi ar vÄrtÄ«bu LVL0.00 netiks drukÄti."
+msgstr "Nodokļu kodi ar vÄrtÄ«bu 0.00 netiks drukÄti."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
msgid "Do not print full account names"
msgstr "NedrukÄt pilnus kontu nosaukumus"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr "NedrukÄt visus vecÄku konta nosaukumus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+msgid "Do not print all Parent account names."
+msgstr "NedrukÄt vecÄku konta nosaukumus."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "DrukÄt visus pÄrskaitÄ«t no/uz kontus"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr "DrukÄt sadalÄ«to grÄmatojumu visas sadalÄ«juma detaļas"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+msgid "Print all split details for multi-split transactions."
+msgstr "DrukÄt sadalÄ«to grÄmatojumu sadalÄ«juma detaļas."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "DrukÄt TXF eksporta parametrus"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatÄ TXF eksporta parametrus katram TXF kodam/kontam "
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatÄ TXF eksporta parametrus katram TXF kodam/kontam."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr "NedrukÄt DarbÄ«ba:AtgÄdne datus"
+msgstr "NedrukÄt T-Nr:piezÄ«mes datus"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions"
-msgstr "NedrukÄt Å¡im grÄmatojumam DarbÄ«ba:AtgÄdne datus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+msgstr "NedrukÄt grÄmatojumu T-Nr.:piezÄ«mes datus."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr "NedrukÄt DarbÄ«ba:AtgÄdne datus"
+msgstr "NedrukÄt DarbÄ«ba:PiezÄ«mes"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
-msgstr "NedrukÄt Å¡im grÄmatojumam DarbÄ«ba:AtgÄdne datus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
+msgstr "NedrukÄt grÄmatojumu DarbÄ«ba:PiezÄ«mes datus."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "NedrukÄt grÄmatojuma detaļas"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr "NedrukÄt kontiem grÄmatojuma detaļas "
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+msgid "Do not print transaction detail for accounts."
+msgstr "NedrukÄt kontu darÄ«jumu detaļas."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Neizmantot Ä«paÅ¡o datuma apstrÄdi"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-msgid "Do not print transactions out of specified dates"
-msgstr "NedrukÄt grÄmatojumus Ärpus norÄdÄ«tajiem datumiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+msgid "Do not print transactions out of specified dates."
+msgstr "NedrukÄt grÄmatojumus Ärpus norÄdÄ«tajiem datumiem."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ValÅ«tas konversÄcijas datums"
-# cenaDB??
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
-msgstr "IzvÄlÄties datumu informÄcijas iegūšanai par DB cenu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
+msgstr "IzvÄlieties cenu datu bÄzes datumu."
# nÄkoÅ¡ais, tuvÄk esoÅ¡ais
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "TuvÄkÄ grÄmatojuma datums"
-# nÄkoÅ¡ais, tuvÄk esoÅ¡ais.
-#
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr "Izmantot tuvÄko grÄmatojuma datumu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+msgid "Use nearest to transaction date."
+msgstr "Izmantot tuvÄko grÄmatojuma datumu."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
msgid "Nearest report date"
msgstr "TuvÄkais pÄrskata datums"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "Izmantot tuvÄko pÄrskata datumu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "Use nearest to report date."
+msgstr "Izmantot tuvÄko pÄrskata datumu."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "IeÄnot alternatÄ«vos grÄmatojumus"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
-msgstr "IeÄnot alternatÄ«vu grÄmatojumu fonu, ja ir parÄdÄ«ts vairÄk kÄ viens"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
+msgstr "RÄdot vairÄk par vienu grÄmatojumu, pamīšus ieÄnot grÄmatojumu fonu."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Nodokļu plÄna pÄrskats un TXF eksports"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -21687,223 +23286,224 @@ msgstr ""
" Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi ar grÄmatojumu "
"detaļas/eksports uz .TXF failu"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr " Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu par ieÅÄmumu nodokļiem."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu saistÄ«tajiem ieÅÄmumu nodokļiem."
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
msgid "This report has no options."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
#, c-format
msgid "Display the %s report"
msgstr "RÄdÄ«t %s pÄrskatu"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "PielÄgotie pÄrskati"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr "PÄrvaldÄ«t un palaist pielÄgotos pÄrskatus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+msgid "Manage and run saved report configurations"
+msgstr "PÄrvaldÄ«t iestatÄ«jumus un palaist saglabÄtos pÄrskatus"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "_Sveiciena pÄrskata paraugs"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "SveicinÄti GnuCash pÄrskata ekrÄns"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot veidni:"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
#, c-format
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Veidnes fails %s nav atrodams."
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Ierakstu piemÄroÅ¡ana"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Info par fontiem pÄrskata virsrakstam"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+msgid "Font info for the report title."
+msgstr "PÄrskata virsraksta fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
msgid "Account link"
msgstr "Konta saite"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "Info par fontiem konta nosaukumÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+msgid "Font info for account name."
+msgstr "Konta nosaukuma fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
msgid "Number cell"
msgstr "Skaitļu šūna"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr "Info par fontiem regulÄro skaitļu šūnÄm"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+msgid "Font info for regular number cells."
+msgstr "Standarta skaitļu šūnu fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "NegatÄ«vÄs vÄrtÄ«bas rÄdÄ«t sarkanas"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
msgid "Display negative values in red."
msgstr "NegatÄ«vÄs vÄrtÄ«bas rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
msgid "Number header"
msgstr "Skaitļu virsraksts"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr "Info par fontiem skaitļu virsrakstos"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+msgid "Font info for number headers."
+msgstr "Skaitļu virsrakstu fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
msgid "Text cell"
msgstr "Teksta šūna"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr "Info par fontiem regulÄrÄm teksta šūnÄm"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "Font info for regular text cells."
+msgstr "Parastu teksta šūnu fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
msgid "Total number cell"
msgstr "KopÄ skaitļu šūna"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr "Info par fontiem kopsummas skaitļu šūnÄm"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+msgid "Font info for number cells containing a total."
+msgstr "KopÄjo summu fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
msgid "Total label cell"
msgstr "KopÄ uzraksta šūna"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr "Info par fontiem kopsummas uzrakstu šūnÄm"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+msgid "Font info for cells containing total labels."
+msgstr "KopÄjo summu uzrakstu fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
msgid "Centered label cell"
msgstr "CentrÄlÄ uzraksta šūna"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr "Info par fontiem centra uzraksta šūnÄm"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+msgid "Font info for centered label cells."
+msgstr "CentrÄtu uzrakstu fonta informÄcija."
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Nevar saglabÄt stila lapu"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
msgid "Exchange rate"
msgstr "Valūtas kurss"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
msgid "Exchange rates"
msgstr "Valūtu kursi"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Budžets nepastÄv. Izveidojiet vismaz vienu budžetu."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t konkrÄtas pÄrskata izvÄlnes."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
msgid "No accounts selected"
msgstr "Nav izvÄlÄti konti"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontus."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8406
msgid "No data"
msgstr "Nav datu"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -21912,415 +23512,485 @@ msgstr ""
"izvÄlÄtajÄ laika periodÄ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "IzvÄlÄties pÄrskata datumu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "Select a date to report on."
+msgstr "IzvÄlieties pÄrskata datumu."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "PÄrskata perioda sÄkums"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "Start of reporting period."
+msgstr "PÄrskata perioda sÄkums."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "PÄrskata perioda beigas"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+msgid "End of reporting period."
+msgstr "PÄrskata perioda beigas."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Laika vienības starp datu punktiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "The amount of time between data points."
+msgstr "Laika vienības starp datu punktiem."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
msgid "Day"
msgstr "Diena"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+msgid "One Day."
+msgstr "Viena diena."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "One Week."
+msgstr "Viena nedÄļa."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
msgid "2Week"
msgstr "2nedÄļa"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Divas nedÄļas"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "Two Weeks."
+msgstr "Divas nedÄļas."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "One Month."
+msgstr "Viens mÄnesis."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
msgid "Quarter"
msgstr "Ceturksnis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "One Quarter."
+msgstr "Viens ceturksnis."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "Half Year"
msgstr "Pusgads"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+msgid "Half Year."
+msgstr "Pusgads."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
msgid "Year"
msgstr "Gads"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+msgid "One Year."
+msgstr "Viens gads."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
msgid "All"
msgstr "Viss"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
msgid "All accounts"
msgstr "Visi konti"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-msgid "Top-level"
-msgstr "AugÅ¡Äjais lÄ«menis"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Top-level."
+msgstr "AugÅ¡Äjais lÄ«menis."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-msgid "Second-level"
-msgstr "Otrais līmenis"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+msgid "Second-level."
+msgstr "Otrais līmenis."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-msgid "Third-level"
-msgstr "Trešais līmenis"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Third-level."
+msgstr "Trešais līmenis."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Ceturtais līmenis"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+msgid "Fourth-level."
+msgstr "Ceturtais līmenis."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-msgid "Fifth-level"
-msgstr "Piektais līmenis"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Fifth-level."
+msgstr "Piektais līmenis."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Sestais līmenis"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+msgid "Sixth-level."
+msgstr "Sestais līmenis."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz Å¡im dziļumam, pÄrrakstÄ«t jebkuru citu izvÄlni."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
-"PÄrrakstÄ«t kontu izvÄlni un rÄdÄ«t visu izvÄlÄto kontu analÄ«tiskos kontus?"
+msgstr "PÄrrakstÄ«t kontu izvÄlni un rÄdÄ«t visu izvÄlÄto kontu subkontus?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8588
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "PÄrskatu par Å¡iem kontiem, ja parÄdīšanas dziļums to atļauj."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Iekļaut analÄ«tiskos kontu bilances izdrukÄtajÄ bilancÄ?"
+msgstr "Iekļaut subkontu bilances izdrukÄtajÄ bilancÄ?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "GrupÄt kontus galvenajÄs kategorijÄs?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu, kurÄ rÄdÄ«t šīs pÄrskata vÄrtÄ«bas."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "RÄdÄ«t konta Ärzemju valÅ«tas summu?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-msgid "The source of price information"
-msgstr "SÄkuma cenas avots"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8364
+msgid "The source of price information."
+msgstr "Cenas informÄcijas avots."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
msgid "Average Cost"
msgstr "VidÄja maksa"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
-msgstr "PÄc apjoma novÄrtÄta vidÄjÄ pirkumu izmaksa"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
+msgstr "PÄc apjoma izsvÄrta vidÄjÄ pirkumu izmaksa."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8366
msgid "Weighted Average"
msgstr "VidÄjais svÄrtais"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Visu iepriekÅ¡Äjo valÅ«tu grÄmatojumu vidÄjais svÄrtais"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8368
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
+msgstr "Visu iepriekÅ¡Äjo grÄmatojumu vidÄjais izsvÄrums."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622
msgid "Most recent"
msgstr "PÄdÄjais"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "PÄdÄjÄ ierakstÄ«tÄ cena"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+msgid "The most recent recorded price."
+msgstr "NesenÄkÄ reÄ£istrÄtÄ cena."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
msgid "Nearest in time"
msgstr "TuvÄkais laika ziÅÄ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Cena, kas pierakstÄ«ta pÄrskata datumam vistuvÄk"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
+msgstr "VisnesenÄkajÄ pÄrskata laikÄ reÄ£istrÄtÄ cena."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "ShÄmas platums pikseļos."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "ShÄmas augstums pikseļos."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "IzvÄlÄties tirgu katram datu punktam."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Rombs"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Hollow diamond"
+msgstr "Tukšs rombs"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
msgid "Circle"
msgstr "Aplis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Hollow circle"
+msgstr "Tukšs aplis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
msgid "Square"
msgstr "KvadrÄts"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Hollow square"
+msgstr "TukÅ¡s kvadrÄts"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
msgid "Cross"
msgstr "Krusts"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Pluss"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Defise"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+msgstr "IekrÄsots rombs"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
msgid "Diamond filled with color"
-msgstr "Aplis iekrÄsots"
+msgstr "IekrÄsots rombs"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
msgid "Filled circle"
msgstr "IekrÄsots aplis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Aplis iekrÄsots"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
msgid "Filled square"
msgstr "IekrÄsots kvadrÄts"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
msgid "Square filled with color"
msgstr "KvadrÄts iekrÄsots"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "IzvÄlÄties kontu kÄrtoÅ¡anas metodi"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "AlfabÄta secÄ«bÄ pÄc kontu kodiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "Alphabetical by account code."
+msgstr "AlfabÄta secÄ«bÄ pÄc kontu kodiem."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
msgid "Alphabetical"
msgstr "AlfabÄta secÄ«ba"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "PÄc nosaukuma alfabÄta secÄ«bÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+msgid "Alphabetical by account name."
+msgstr "AlfabÄta secÄ«bÄ pÄc konta nosaukumiem."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "PÄc summas, no lielÄkas lÄ«dz mazÄkai"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "By amount, largest to smallest."
+msgstr "PÄc summas, no lielÄkÄs uz mazÄko."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "KÄ rÄdÄ«t vecÄku kontu bilances"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "How to show the balances of parent accounts."
+msgstr "KÄ rÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618
msgid "Account Balance"
msgstr "Konta bilance"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr "RÄdÄ«t bilanci tikai vecÄku kontÄ, izÅemot apakÅ¡kontus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "RÄdÄ«t bilanci tikai vecÄku kontÄ, izÅemot subkontus."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
msgid ""
"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
+"and show this as the parent account balance."
msgstr ""
-"RÄÄ·inÄt vecÄku kontu un visu to apakÅ¡kontu starpsummu, un parÄdÄ«t to kÄ "
-"vecÄku konta bilanci"
+"RÄÄ·inÄt vecÄku kontu un visu to subkontu starpsummu, un parÄdÄ«t to kÄ vecÄku "
+"konta bilanci."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
msgid "Do not show"
msgstr "NerÄdÄ«t"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "NerÄdÄ«t nevienu vecÄku kontu bilances"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+msgid "Do not show any balances of parent accounts."
+msgstr "NerÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "KÄ radÄ«t kontu starpsummas vecÄku kontiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
+msgstr "KÄ radÄ«t vecÄku kontu starpsummas."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
msgid "Show subtotals"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummas"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "RÄdÄ«t starpsummas izvÄlÄtajiem vecÄku kontiem, kuriem ir apakÅ¡konti"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummas izvÄlÄtajiem vecÄku kontiem, kuriem ir subkonti."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "NerÄdÄ«t vecÄku kontiem nevienu starpsummu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
+msgstr "NerÄdÄ«t starpsummas vecÄku kontiem."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Teksta grÄmatas stils (eksperimentÄls)"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
+"(experimental)."
msgstr ""
-"RÄdÄ«t vecÄku kontu starpsummas, kas paredzÄtas grÄmatvedÄ«bas teksta grÄmatas "
-"praksei (eksperimentÄls)"
+"RÄdÄ«t vecÄku kontu starpsummas, saskaÅÄ ar grÄmatvedÄ«bas praksi "
+"(eksperimentÄls)."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Aktīvi un pasīvi"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_IeÅÄmumi un izdevumi"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
msgid "_Taxes"
msgstr "_Nodokļi"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "_Paraugi un pielÄgoÅ¡ana"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
msgid "_Custom"
msgstr "_PielÄgots"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stila lapa"
# guid=palīglīnija (GUIDE), ceļvedis ??
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
msgid ""
"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
@@ -22330,7 +24000,7 @@ msgstr ""
"sistÄmu, Ä«paÅ¡i šī saglabÄtÄ pÄrskata identifikatoru:"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
msgid ""
"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
@@ -22341,31 +24011,49 @@ msgstr ""
"pÄrskatiem, kontaktÄjaties ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "IevadÄ«t Å¡o pÄrskatu raksturojoÅ¡u nosaukumu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+msgid "Enter a descriptive name for this report."
+msgstr "Ievadiet šī pÄrskata aprakstoÅ¡u nosaukumu."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "IzvÄlÄties stila lapu Å¡im pÄrskatam."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr "JÅ«su pÄrskats \"%s\" ir saglabÄta konfigurÄcijas failÄ \"%s\"."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "stylesheet."
+msgstr "Stila lapa."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+msgid ""
+"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
+"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr ""
+"Daži pÄrskatus, kas bija saglabÄti vecÄ formÄtÄ, netika atrasti. Vecais "
+"pÄrskatu formÄts vairs netiek atbalstÄ«ts un iespÄjams, ka Å¡os pÄrskatus "
+"vairs nevarÄs atjaunot."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:8170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8192 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8286
msgid "Assets"
msgstr "Aktīvi"
@@ -22373,114 +24061,131 @@ msgstr "Aktīvi"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8288
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasīvi"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
msgid "Stocks"
msgstr "Akcijas"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
msgid "Mutual Funds"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
msgid "Equities"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
msgid "Checking"
msgstr "PÄrbaude"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
msgid "Savings"
-msgstr "UzkrÄjumi"
+msgstr "Noguldījumi"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
msgid "Money Market"
msgstr "Birža"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Debitori"
+msgstr "NeapmaksÄti izsniegti"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Konti apmaksai"
+msgstr "NeapmaksÄti saÅemti"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredītlīnijas"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Veido '%s' pÄrskatu ..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Atveido '%s' pÄrskatu ..."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
msgid "Income Piechart"
msgstr "IeÅÄmumu diagramma"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Izdevumu diagramma"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktīvu diagramma"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Pasīvu diagramma"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "RÄda diagrammu ar ieÅÄmumiem dotajÄ laika intervÄlÄ"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "RÄda diagrammu ar izdevumiem dotajÄ laika intervÄlÄ"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "RÄda diagrammu ar aktÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "RÄda diagrammu ar pasÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
@@ -22490,18 +24195,36 @@ msgstr "RÄda diagrammu ar pasÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8206 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8582 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
msgid "Start Date"
msgstr "SÄkuma datums"
@@ -22511,51 +24234,84 @@ msgstr "SÄkuma datums"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 ../intl-scm/guile-strings.c:8332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8584 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz lÄ«menim"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
msgid "Show long account names"
msgstr "RÄdÄ«t garos kontu nosaukumus"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
msgid "Show Totals"
msgstr "RÄdÄ«t kopÄ"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
msgid "Show Percents"
msgstr "RÄdÄ«t procentus"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maksimums sektoru"
@@ -22563,13 +24319,24 @@ msgstr "Maksimums sektoru"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:8144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
msgid "Plot Width"
msgstr "Laukuma platums"
@@ -22577,142 +24344,197 @@ msgstr "Laukuma platums"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:8146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 ../intl-scm/guile-strings.c:8360
msgid "Plot Height"
msgstr "Laukuma augstums"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
msgid "Sort Method"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas metode"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
msgid "Show Average"
msgstr "VidÄjot"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
msgid ""
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month"
+"rather as the average e.g. per month."
msgstr ""
"NorÄdiet vai summu rÄdÄ«t par visu laika periodu vai arÄ« vidÄjot pa laika "
"posmiem, piemÄram, pa mÄnesi."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
msgid "No Averaging"
msgstr "NevidÄjot"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-msgid "Just show the amounts, without any averaging"
-msgstr "RÄdÄ«t tikai summas bez vidÄjoÅ¡anas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
+msgid "Just show the amounts, without any averaging."
+msgstr "RÄdÄ«t tikai summas bez vidÄjoÅ¡anas."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
-msgstr "RÄdÄ«t vidÄjo gada summu pa izvÄlÄto laika periodu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
+msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo gada summu."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
-msgstr "RÄdÄ«t vidÄjo mÄneÅ¡a summu pa izvÄlÄto laika periodu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
+msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
+msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo mÄneÅ¡a summu."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
-msgstr "RÄdÄ«t vidÄjo nedÄļas summu pa izvÄlÄto laika periodu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
+msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo nedÄļas summu."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148 ../intl-scm/guile-strings.c:8238
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "PÄrskatu par Å¡iem kontiem, ja izvÄlÄtais konta lÄ«menis to atļauj."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz Å¡im dziļumam un ne vairÄk"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+msgid "Show accounts to this depth and not further."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz Å¡im dziļumam un ne vairÄk."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ pilnu konta nosaukumu?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:6464
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "RÄdÄ«t "
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ procentus?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "ApaļÄs diagrammas maksimÄlais daļu skaits"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+msgid "Maximum number of slices in pie."
+msgstr "ApaļÄs diagrammas maksimÄlais daļu skaits."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
msgid "Yearly Average"
msgstr "Gada vidÄjais"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
msgid "Monthly Average"
msgstr "MÄneÅ¡a vidÄjais"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
msgid "Weekly Average"
msgstr "NedÄļas vidÄjais"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Bilance uz %s"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-msgid "and"
-msgstr "un"
-
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontu kopsavilkums"
@@ -22721,13 +24543,25 @@ msgstr "Kontu kopsavilkums"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:7244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8578 ../intl-scm/guile-strings.c:9196
msgid "Company name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
@@ -22736,38 +24570,65 @@ msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "UzÅÄmuma nosaukums/uzvÄrds"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8580 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
+msgid "Name of company/individual."
+msgstr "UzÅÄmuma nosaukums/persona."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Dziļuma limita režīms"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
-"KÄ apstrÄdÄt kontus, kas pÄrsniedz norÄdÄ«to dziļuma limitu (ja pÄrsniedz)"
+"KÄ apstrÄdÄt kontus, kas pÄrsniedz norÄdÄ«to dziļuma limitu (ja pÄrsniedz)."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8598
msgid "Parent account balances"
msgstr "VecÄku kontu bilances"
@@ -22775,11 +24636,20 @@ msgstr "VecÄku kontu bilances"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8600
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "VecÄku kontu starpsummas"
@@ -22787,13 +24657,23 @@ msgstr "VecÄku kontu starpsummas"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602 ../intl-scm/guile-strings.c:9252
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Iekļaut kontus ar kopÄjo bilanci nulle"
@@ -22801,25 +24681,44 @@ msgstr "Iekļaut kontus ar kopÄjo bilanci nulle"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Iekļaut Å¡ajÄ pÄrskatÄ kontus ar bilanci nulle kopÄ (rekursÄ«va)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:8020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604 ../intl-scm/guile-strings.c:9254
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+msgstr "Iekļaut Å¡ajÄ pÄrskatÄ (rekursÄ«vi) kontus kopÄjo nulles bilanci."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 ../intl-scm/guile-strings.c:8606
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Izlaist nulles bilances ciparus"
@@ -22827,25 +24726,44 @@ msgstr "Izlaist nulles bilances ciparus"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr "RÄdÄ«t tukÅ¡u vietu nulles bilances vietÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+msgstr "RÄdÄ«t tukÅ¡umu nulles bilances vietÄ."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8610
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatvedÄ«bas stila likumus"
@@ -22854,57 +24772,88 @@ msgstr "RÄdÄ«t grÄmatvedÄ«bas stila likumus"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
-"Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnÄm, kÄ to grÄmatveži dara"
+"Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnÄm, kÄ to dara grÄmatveži."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "RÄdÄ«t konta bilanci"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
+msgid "Show an account's balance."
+msgstr "RÄdÄ«t konta bilanci."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
+msgid "Show an account's account code."
+msgstr "RÄdÄ«t konta kodu."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "RÄdÄ«t konta tipu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:8628
+msgid "Show an account's account type."
+msgstr "RÄdÄ«t konta veidu."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
msgid "Account Description"
msgstr "Konta apraksts"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "RÄdÄ«t konta aprakstu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
+msgid "Show an account's description."
+msgstr "RÄdÄ«t konta aprakstu."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
msgid "Account Notes"
msgstr "Konta piezīmes"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "RÄdÄ«t konta piezÄ«mes"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:8636
+msgid "Show an account's notes."
+msgstr "RÄdÄ«t konta piezÄ«mes."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -22913,14 +24862,29 @@ msgstr "RÄdÄ«t konta piezÄ«mes"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 ../intl-scm/guile-strings.c:9270
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
@@ -22930,264 +24894,389 @@ msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "RÄdÄ«t izmantotos maiÅas kursus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
+msgid "Show the exchange rates used."
+msgstr "RÄdÄ«t izmantotos maiÅas kursus."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:8652
msgid "Recursive Balance"
msgstr "RekursÄ«vÄ bilance"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:8654
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+"the depth limit."
msgstr ""
-"RÄdÄ«t kopÄjo bilanci, iekļaujot visu kontu analÄ«tisko kontu bilances dziļuma "
-"limita robežÄs"
+"RÄdÄ«t kopÄjo bilanci, iekļaujot visu kontu subkontu bilances dziļuma limita "
+"robežÄs."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:8656
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Pielikuma kontu"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "ParÄda kontus, kas atrodas dziļÄk par noteikto dziļuma limitu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
+msgstr "ParÄda kontus, kas atrodas dziļÄk par noteikto dziļuma limitu."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:8660
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Izlaist kontus"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr "IgnorÄt jebkurus kontus, kas dziļÄki nekÄ dziļuma ierobežojums"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:8662
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
+msgstr "IgnorÄt jebkurus kontus, kas dziļÄki par dziļuma ierobežojumu."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:8672
msgid "Account title"
msgstr "Konta nosaukums"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "DetalizÄts portfelis"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
msgid "Share decimal places"
msgstr "ZÄ«mes aiz komata akcijÄs"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:8302
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Iekļaut kontus bez daļÄm"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "RÄdÄ«t rÄdÄ«tÄja simbolus"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
msgid "Show listings"
msgstr "RÄdÄ«t uzskaitÄ«jumus"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
msgid "Show prices"
msgstr "RÄdÄ«t cenas"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
msgid "Show number of shares"
msgstr "RÄdÄ«t daļu skaitu"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
msgid "Basis calculation method"
msgstr "Pamata aprÄÄ·ina metode"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "Iestatīt priekšrocības cenu lapas datiem"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr "IgnorÄt brokera izmaksas, kalkulÄjot atgrieÅ¡anas"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "PÄrskatu par visnesenÄko"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+msgid "How to report brokerage fees"
+msgstr "KÄ uzskaitÄ«t brokeru pakalpojumus"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "PÄdÄjÄ pierakstÄ«tÄ cena pirms pÄrskata datuma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+msgid "Basis calculation method."
+msgstr "Pamata aprÄÄ·ina metode."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr "Izmantot bÄzei visu daļu vidÄjo izmaksu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+msgid "Use average cost of all shares for basis."
+msgstr "Izmantot bÄzei visu akciju vidÄjo cenu."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr "Par bÄzi izmantot pirmais-iekÅ¡Ä pirmais-ÄrÄ metodi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+msgid "Use first-in first-out method for basis."
+msgstr "Par bÄzi izmantot pirmais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ metodi."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-msgid "FILO"
-msgstr "FILO"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+msgid "LIFO"
+msgstr "LIFO"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr "Par bÄzi izmantot pirmais-iekÅ¡Ä pÄdÄjais-ÄrÄ metodi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+msgid "Use last-in first-out method for basis."
+msgstr "Par bÄzi pÄdÄjais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ metodi."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
"PriekÅ¡roka cenas redaktora izmantoÅ¡anai, nevis grÄmatojumiem. Ja ir "
"piemÄrojams."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "RÄdÄ«t rÄdÄ«tÄja simbolus"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
+msgstr "KÄ uzskaitÄ«t komisijas u.c. brokeru pakalpojumus."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "RÄdÄ«t maiÅas sarakstus"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+msgid "Include in basis"
+msgstr "Iekļaut bÄzÄ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t daļu skaitu kontos"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
+msgstr "Iekļaut aktīvos brokeru pakalpojumus."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+msgid "Include in gain"
+msgstr "Iekļaut ieÅÄmumos"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
+msgstr ""
+"Iekļaut brokeru pakalpojumus ieÅÄmumos un zaudÄjumos, bet neiekļaut bÄzÄ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+msgid "Ignore"
+msgstr "IgnorÄt"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+msgid "Ignore brokerage fees entirely."
+msgstr "IgnorÄt visas brokeru izmaksas."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+msgid "Display the ticker symbols."
+msgstr "RÄdÄ«t rindas simbolus."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+msgid "Display exchange listings."
+msgstr "RÄdÄ«t apmaiÅas sarakstus."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+msgid "Display numbers of shares in accounts."
+msgstr "RÄdÄ«t akciju skaitu kontos."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "ZÄ«mju skaits aiz komata akcijÄs"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:8308
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
+msgstr "Akciju skaita skaitļa zīmju skaits aiz komata."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-msgid "Display share prices"
-msgstr "RÄdÄ«t daļu cenas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+msgid "Display share prices."
+msgstr "RÄdÄ«t akciju cenas."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "PÄrskata akciju konti"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:8312
+msgid "Stock Accounts to report on."
+msgstr "PÄrskata akciju konti."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:8314
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Iekļaut kontus, kuriem ir nulle akciju bilancÄ."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:8320
msgid "Listing"
msgstr "SarakstÄ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
msgid "Basis"
msgstr "BÄze"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
msgid "Money In"
msgstr "IenÄkoÅ¡Ä nauda"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
msgid "Money Out"
msgstr "IzejoÅ¡Ä nauda"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
msgid "Realized Gain"
-msgstr "RealizÄtÄ peļÅa"
+msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "NerealizÄtÄ peļÅa"
+msgstr "NerealizÄtie ieÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
msgid "Total Gain"
-msgstr "KopÄ pelÅa"
+msgstr "KopÄjie ieÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
msgid "Rate of Gain"
-msgstr "RealizÄtÄ peļÅa"
+msgstr "IeÅÄmumu Ätrums"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "Brokera pakalpojumi"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
msgid "Total Return"
msgstr "KopÄ atgriezts"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
msgid "Rate of Return"
-msgstr "PÄrskata datums"
+msgstr "AtgrieÅ¡anÄs Ätrums"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
@@ -23195,710 +25284,986 @@ msgstr ""
"* Å¡ie preÄu dati ir uzbÅ«vÄti izmantojot grÄmatojuma cenu, nevis cenu lapu."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
msgid ""
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "Ja jums ir vairÄkas valÅ«tas, apmaiÅa nebÅ«s pareiza."
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+msgstr "** šīm akcijÄm nav cenas un tiek izmantota cena 1."
+
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
msgid "Average Balance"
msgstr "VidÄjÄ bilance"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
msgid "Step Size"
msgstr "Soļa lielums"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Iekļaut analītiskos kontus"
+msgstr "Iekļaut subkontus"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "NeatlasÄ«t izvÄlÄto kontu grÄmatojumus"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Iekļaut visu izvÄlÄto kontu analÄ«tiskos kontus"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgstr "Iekļaut visu izvÄlÄto kontu subkontus."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
msgid ""
"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
msgstr ""
-"Izlaist grÄmatojumus, kas iesaista tikai divus kontus, no kuriem abi ir "
-"atlasÄ«ti zemÄk. Tas iespaido tikai peļÅu un zaudÄjumu kolonnu tabulÄ."
+"Izlaist grÄmatojumus, kuros iesaistÄ«ti abi zemÄk norÄdÄ«tie konti. Tas "
+"iespaido tikai tabulas peļÅas un zaudÄjumu kolonnu."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Veikt grÄmatojuma pÄrskatu par Å¡o kontu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+msgid "Do transaction report on this account."
+msgstr "Veikt šī konta grÄmatojumu pÄrskatu."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 ../intl-scm/guile-strings.c:8162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8248 ../intl-scm/guile-strings.c:8256
msgid "Show table"
msgstr "RÄdÄ«t tabulu"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "ParÄdÄ«t izvÄlÄto datu tabulu."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
msgid "Show plot"
msgstr "RÄdÄ«t skici"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄto datu diagrammu."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
msgid "Plot Type"
-msgstr "Skices tips"
+msgstr "Skices veids"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+msgid "The type of graph to generate."
+msgstr "Ä¢enerÄjamÄs diagrammas veids."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Diagrammas tips Ä£enerÄÅ¡anai"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+msgid "Average Balance."
+msgstr "VidÄjÄ bilance."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "PeļÅa (ieÅÄmumi mÄ«nus zaudÄjumi)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+msgid "Profit (Gain minus Loss)."
+msgstr "PeļÅa (ieÅÄmumi mÄ«nus zaudÄjumi)."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Ieguvumi un zaudÄjumi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+msgid "Gain And Loss."
+msgstr "IeÅÄmumi un zaudÄjumi."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
msgid "Period start"
msgstr "Perioda sÄkums"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
msgid "Period end"
msgstr "Perioda beigas"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
msgid "Gain"
msgstr "IeÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
msgid "Loss"
msgstr "ZaudÄjums"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:9308
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilance"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Vienas kolonnas beigu bilance"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
+"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
"DrukÄt saistÄ«bas/paÅ¡u kapitÄlu nodaļu tajÄ paÅ¡Ä kolonnÄ zem aktÄ«vu nodaļas, "
-"kas ir pretī otrajai kolonnai pa labi no aktīvu nodaļas."
+"nevis pa labi aktÄ«viem otrÄ kolonnÄ."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
msgid "Label the assets section"
-msgstr "Uzlikt uzrakstu aktīvu nodaļai"
+msgstr "RÄdÄ«t pasÄ«vu uzrakstu"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu aktīvu nodaļai"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut aktīvu uzrakstu."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
msgid "Include assets total"
msgstr "Iekļaut aktÄ«vus kopÄ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopÄjo aktÄ«vu norÄdīšanai"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopÄjiem aktÄ«viem."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot standarta US izklÄjumu"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
-"liabilities)"
+"liabilities)."
msgstr ""
+"PÄrskata izvÄles kÄrtÄ«ba ir AktÄ«vi/SaistÄ«bas/KapitÄls (nevis aktÄ«vi/kapitÄls/"
+"saistības)."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Uzlikt uzrakstu pasīvu nodaļa"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu pasÄ«vu nodaļÄ"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut pasīvu uzrakstu."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Iekļaut pasÄ«vu kopÄ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norÄda kopÄjos pasÄ«vus"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopÄjÄm saistÄ«bÄm."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
msgid "Label the equity section"
msgstr "Uzlikt uzrakstu paÅ¡u kapitÄla nodaļai"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu paÅ¡u kapitÄla nodaļai"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut paÅ¡u kapitÄla uzrakstu."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
msgid "Include equity total"
msgstr "Iekļaut paÅ¡u kapitÄlu kopÄ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norÄda kopÄjo pasu kapitÄlu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjo paÅ¡u kapitÄlu."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
msgid "Total Liabilities"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
msgid "Total Assets"
msgstr "KopÄ aktÄ«vi"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
msgid "Trading Gains"
-msgstr "PÄrdoÅ¡anas peļÅa"
+msgstr "PÄrdoÅ¡anas ieÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
msgid "Trading Losses"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas zaudÄjumi"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:9316
msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "NerealizÄtie ieguvumi"
+msgstr "NerealizÄtÄ ieÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:9318
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "NerealizÄtie zaudÄjumi"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
msgid "Total Equity"
msgstr "KopÄ paÅ¡u kapitÄls"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "SaistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄls kopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budžeta bilance"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Iekļaut jaunas/esošas kopsummas"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
-msgstr ""
-"Iekļaut vai neiekļaut rindas, kas norÄda izmaiÅas kopsummÄ budžeta ietekmÄ"
+"budget."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindas kopÄjÄm budžeta izmaiÅÄm."
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
msgid "Budget to use."
msgstr "Budžets izmantošanai."
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
msgid "Existing Assets"
msgstr "Esošie aktīvi"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Piešķirtie aktīvi"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nepiešķirtie aktīvi"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Esošie pasīvi"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
msgid "New Liabilities"
msgstr "Jauni pasīvi"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "EsoÅ¡a nesadalÄ«tÄ peļÅa"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "EsoÅ¡i nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Jauna nesadalÄ«tÄ peļÅa"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Jauni nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa kopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi kopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
msgid "Existing Equity"
msgstr "EsoÅ¡ais paÅ¡u kapitÄls"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
msgid "New Equity"
msgstr "Jauns paÅ¡u kapitÄls"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
msgid "Budget Barchart"
msgstr "Budžeta joslu diagramma"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
msgid "Running Sum"
msgstr "Darbības summa"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "SarÄÄ·inÄt kÄ darbÄ«bas summu?"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "PÄrskatu par Å¡iem kontiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850 ../intl-scm/guile-strings.c:9210
+msgid "Report on these accounts."
+msgstr "PÄrskatu Å¡iem kontiem."
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
msgid "Actual"
msgstr "AktuÄls"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
msgid "Budget Flow"
msgstr "Budžeta plūsma"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
msgid "Period"
msgstr "Periods"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+msgid "Period number."
+msgstr "Perioda numurs."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "PÄrskatu par budžeta periodiem"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Izveidot pÄrskatu par budžeta periodiem nevis par visu budžetu"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
msgid "Range start"
msgstr "IntervÄla sÄkums"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "IzvÄlieties budžeta periodu ar kuru sÄkt pÄrskatu"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
msgid "Range end"
msgstr "IntervÄla beigas"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:8034
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Uzraksts ieÅÄmumu sadaļai"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu ieÅÄmumu sadaļai"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:8036
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut ieÅÄmumu uzrakstu."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:8038
msgid "Include revenue total"
msgstr "Iekļaut ienÄkumu kopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norÄda ieÅÄmumus kopÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:8040
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjiem ieÅÄmumiem."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
msgid "Label the expense section"
msgstr "Uzraksts izdevumu sadaļai"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu izdevumu sadaļai"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu izdevumiem."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
msgid "Include expense total"
msgstr "Iekļaut izdevumus kopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norÄda izdevumus kopÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo izdevumu rindu."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
msgid "Entries"
msgstr "Ieraksti"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
msgid "Display as a two column report"
msgstr "RÄdÄ«t kÄ divu kolonnu pÄrskatu"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr "Sadala pÄrskatu ieÅÄmumu kolonnÄ un izdevumu kolonnÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 ../intl-scm/guile-strings.c:8088
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
+msgstr "Sadala pÄrskatu ieÅÄmumu un izdevumu kolonnÄs."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "RÄdÄ«t standarta kÄrtÄ«bÄ, vispirms ieÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
-msgstr "RÄda pÄrskatu standarta kÄrtÄ«bÄ, novietojot ieÅÄmumus pirms izdevumiem"
+"expenses."
+msgstr "RÄda pÄrskatu standarta secÄ«bÄ, novietojot ieÅÄmumus pirms izdevumiem."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "PÄrskata intervÄla beigas nedrÄ«kst bÅ«t pirms sÄkuma."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
#, c-format
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "Budžeta %s periods %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
#, c-format
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "Budžeta %s periodi %u - %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
#, c-format
msgid "for Budget %s"
msgstr "budžeta %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
msgid "Revenues"
msgstr "IeÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:8104
msgid "Total Revenue"
msgstr "IeÅÄmumi kopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
msgid "Total Expenses"
msgstr "Izdevumi kopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
msgid "Net income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
msgid "Net loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budžeta ieÅÄmumu ziÅojums"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budžeta peļÅa un zaudÄjumi"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
msgid "Budget Report"
msgstr "Budžeta pÄrskats"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Konta redzamais dziļums"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "VienmÄr rÄdÄ«t analÄ«tiskos kontus"
+msgstr "VienmÄr rÄdÄ«t subkontus"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "RÄdÄ«t pilnus kontu nosaukumus"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
msgid "Select Columns"
msgstr "IzvÄlÄties kolonnas"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
msgid "Show Budget"
msgstr "RÄdÄ«t budžetu"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
-msgid "Display a column for the budget values"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu budžeta vÄrtÄ«bai"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+msgid "Display a column for the budget values."
+msgstr "RÄdÄ«t kolonnu budžeta vÄrtÄ«bai."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
msgid "Show Actual"
msgstr "RÄdÄ«t patreizÄjo"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-msgid "Display a column for the actual values"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu patreizÄjai vÄrtÄ«bai"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+msgid "Display a column for the actual values."
+msgstr "RÄdÄ«t kolonnu paÅ¡reizÄjai vÄrtÄ«bai."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
msgid "Show Difference"
msgstr "RÄdÄ«t starpÄ«bu"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-msgid "Display the difference as budget - actual"
-msgstr "RÄdÄ«t starpÄ«bu kÄ budžetu - patreizÄjo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+msgid "Display the difference as budget - actual."
+msgstr "RÄdÄ«t starpÄ«bu kÄ budžets â patreizÄjais."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu KopÄ"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-msgid "Display a column with the row totals"
-msgstr "RÄdÄ«t kolonnu ar kopsummas rindu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+msgid "Display a column with the row totals."
+msgstr "RÄdÄ«t kolonnu ar kopsummas rindu."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Apkopot budžeta summa uz vecÄku"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
msgid ""
"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
-msgstr ""
-"Ja vecÄka kontam nav savas budžeta vÄrtÄ«bas, izmantot apakÅ¡kontu summas"
+"child account budget values."
+msgstr "Ja vecÄka kontam nav savas budžeta vÄrtÄ«bas, izmantot subkontu summas."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Iekļaut kontus ar kopÄjo nulles bilanci"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
-msgstr "Iekļaut Å¡ajÄ pÄrskatÄ rekursÄ«vi kontus ar nulles bilanci"
+"this report."
+msgstr ""
+"Iekļaut pÄrskatÄ (rekursÄ«vi) kontus ar nulles bilanci un budžeta vÄrtÄ«bÄm."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Saspiest iepriekÅ¡Äjos/vÄlÄkos periodus"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
msgid ""
"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
"focus on the current period."
@@ -23908,701 +26273,930 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "RÄdÄ«t pilnus kontu nosaukumus (ieskaitot vecÄku kontus)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+msgid "Show full account names (including parent accounts)."
+msgstr "RÄdÄ«t pilnus kontu nosaukumus (ieskaitot vecÄku kontus)."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
msgid "Bgt"
msgstr "Budžets"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
msgid "Act"
msgstr "PatreizÄjs"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
msgid "Diff"
msgstr "Starpība"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
msgid "Cash Flow"
msgstr "Naudas plūsma"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s un apakškonti"
+msgstr "%s un subkonti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s un izvÄlÄtie apakÅ¡konti"
+msgstr "%s un izvÄlÄtie subkonti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Nauda izvÄlÄtajos kontos nÄk no"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Nauda no izvÄlÄtajiem kontiem iet uz"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
msgid "Difference"
msgstr "Starpība"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
msgid "Income Barchart"
msgstr "IeÅÄmumu joslas diagramma"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Izdevumu joslas diagramma"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Aktīvu joslas diagramma"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Pasīvu joslas diagramma"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr ""
"ParÄda joslas diagrammu ar ieÅÄmumiem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr ""
"ParÄda joslas diagrammu ar izdevumiem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr ""
"ParÄda joslas diagrammu ar aktÄ«viem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr ""
"ParÄda joslas diagrammu ar pasÄ«viem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
msgid "Income Over Time"
msgstr "IeÅÄmumi Å¡ajÄ laikÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Izdevumi Å¡ajÄ laikÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
msgid "Assets Over Time"
msgstr "AktÄ«vi Å¡ajÄ laikÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "PasÄ«vi laikÄ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Lietot piramīdas joslas"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maksimums joslu"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
-msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
-msgstr "IzvÄlÄtajÄ laika periodÄ rÄdÄ«t vidÄjo dienas summu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
+msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
+msgstr "RÄdÄ«t vidÄjo dienas summu izvÄlÄtajÄ laika periodÄ."
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
msgstr "RÄdÄ«t joslas diagrammu kÄ piramÄ«das joslu diagrammu?"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "MaksimÄlais skaits joslu diagrammÄ"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
+msgid "Maximum number of bars in the chart."
+msgstr "MaksimÄlais joslu skaits diagrammÄ."
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
msgid "Daily Average"
msgstr "Dienas vidÄjais"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Bilances %s līdz %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706 ../intl-scm/guile-strings.c:9168
msgid "Grand Total"
msgstr "Pavisam kopÄ"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "IeÅÄmumi pret nedÄļas dienu"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Izdevumi pret nedÄļas dienu"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr "RÄda diagrammu ar kopÄjiem ieÅÄmumiem katrÄ nedÄļas dienÄ"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr "RÄda diagrammu ar kopÄjiem izdevumiem katrÄ nedÄļas dienÄ"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
msgid "Equity Statement"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄla ziÅojums"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "PÄrskatu tikai par Å¡iem kontiem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+msgid "Report only on these accounts."
+msgstr "PÄrskatu tikai par Å¡iem kontiem."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas identificÄ ierakstu slÄgÅ¡anu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:7908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas identificÄ ierakstu slÄgÅ¡anu."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts ir reÄ£istr-jÅ«tÄ«gs"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr "Izraisa ierakstu slÄgÅ¡anas rakstam bÅ«t reÄ£istr-jÅ«tÄ«gam"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 ../intl-scm/guile-strings.c:9246
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "IeslÄdz ierakstu slÄgÅ¡anas reÄ£istr-jÅ«tÄ«gu parauga meklÄÅ¡anu."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts ir regulÄra izteiksme"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:7916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr "Izraisa ierakstu slÄgÅ¡anas rakstu apstrÄdi kÄ regulÄru izteiksmi"
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr "IeslÄdz ierakstu slÄgÅ¡anas paraugu meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:9298
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "Laikposmam no %s līdz %s"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:6540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 ../intl-scm/guile-strings.c:9294
msgid "for Period"
msgstr "laikposmam"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
msgid "Capital"
msgstr "KapitÄls"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
msgid "Investments"
msgstr "Ieguldījumi"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
msgid "Withdrawals"
msgstr "IzÅemta nauda"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
msgid "Increase in capital"
msgstr "KapitÄla pieaugums"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
msgid "Decrease in capital"
msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
msgid "General Journal"
msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:9106
msgid "Running Balance"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:7442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:8680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
msgid "Sorting"
msgstr "KÄrtoÅ¡ana"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:8856
msgid "Filter Type"
-msgstr "Atlases tips"
+msgstr "Atlases veids"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:8694
msgid "Void Transactions"
msgstr "TukÅ¡i grÄmatojumi"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 ../intl-scm/guile-strings.c:8714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8790 ../intl-scm/guile-strings.c:8906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8962 ../intl-scm/guile-strings.c:9054
msgid "Reconciled Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:9078
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Izmantot pilnu konta nosaukumu"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
msgid "Other Account Name"
msgstr "Otra konta nosaukums"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8774 ../intl-scm/guile-strings.c:9090
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Izmantot otra konta pilnu nosaukumu"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:9094
msgid "Other Account Code"
msgstr "Otra konta kods"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 ../intl-scm/guile-strings.c:9180
msgid "Sign Reverses"
-msgstr "Apgriezt negatīvos"
+msgstr "IezÄ«mÄt reversos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:9182
msgid "Style"
msgstr "Stils"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:8682
msgid "Primary Key"
msgstr "PrimÄrÄ atslÄga"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 ../intl-scm/guile-strings.c:9024
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:9028
msgid "Show Account Code"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:8684
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:8686
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma datumam"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "PrimÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:8688
msgid "Secondary Key"
msgstr "SekundÄrÄ atslÄga"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:8690
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:8692
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma datumam"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "SekundÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "IezÄ«mÄt tirdzniecÄ«bas kontus"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu tirdzniecÄ«bas konta daļÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:8044
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu tirdzniecÄ«bas kontu daļÄ."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:8046
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Iekļaut tirdzniecības kontu kopsummas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
msgid ""
-"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norÄda kopÄjo ieÅÄmumu bilanci"
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo ieÅÄmumu bilances rindu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:8112
msgid "Total Trading"
msgstr "KopÄ pÄrdoÅ¡ana"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:7972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:9306
msgid "Income Statement"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:8120
msgid "Profit & Loss"
msgstr "PeļÅa un zaudÄjumi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 ../intl-scm/guile-strings.c:8204
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "IeÅÄmumu/izdevumu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8220 ../intl-scm/guile-strings.c:8348
msgid "Show Net Profit"
msgstr "RÄdÄ«t neto peļÅu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140 ../intl-scm/guile-strings.c:8350
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vu un pasÄ«vu joslas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 ../intl-scm/guile-strings.c:8352
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu joslu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumus un izdevumus?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 ../intl-scm/guile-strings.c:8242
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vu un pasÄ«vu joslas?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
msgid "Show the net profit?"
msgstr "RÄdÄ«t neto peļÅu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156 ../intl-scm/guile-strings.c:8246
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu joslu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
msgid "Net Profit"
msgstr "Neto peļÅa"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176 ../intl-scm/guile-strings.c:8198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8270 ../intl-scm/guile-strings.c:8292
msgid "Net Worth"
msgstr "Neto vÄrtÄ«ba"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178 ../intl-scm/guile-strings.c:8272
msgid "Income Chart"
msgstr "IeÅÄmumu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:8274
msgid "Asset Chart"
msgstr "Aktīvu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 ../intl-scm/guile-strings.c:8276
msgid "Expense Chart"
msgstr "Izdevumu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 ../intl-scm/guile-strings.c:8278
msgid "Liability Chart"
msgstr "Pasīvu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:8200
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Neto vÄrtÄ«bas joslu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:8202
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vu un pasÄ«vu joslas"
+msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus un pasÄ«vus"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
msgid "Show Net Worth"
-msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu joslu"
+msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:8230
msgid "Line Width"
-msgstr "RÄÄ·ina platums"
+msgstr "Rindas platums"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#, fuzzy
-msgid "Set line width in pixels"
-msgstr "ShÄmas augstums pikseļos."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:8232
+msgid "Set line width in pixels."
+msgstr "Iestata rindas platumu punktos."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "Datu marÄ·ieri?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Režģis"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:8252
msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot režģa līnijas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:8254
msgid "Display a mark for each data point."
-msgstr "IzvÄlÄties tirgu katram datu punktam."
+msgstr "RÄdÄ«t datu punktu iezÄ«mes"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:8294
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "Neto vÄrtÄ«bas joslu diagramma"
+msgstr "Neto vÄrtÄ«bas lÄ«niju diagramma"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:8296
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Ieguldījumu portfelis"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:8340
msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Preces cena"
+msgstr "Akciju cena"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
msgid "Invert prices"
msgstr "InvertÄt cenas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:8354
msgid "Marker"
msgstr "MarÄ·ieris"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:8356
msgid "Marker Color"
msgstr "MarÄ·iera krÄsa"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "KalkulÄt preces cenu."
+msgstr "Noteikt akciju cenu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:8370
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Faktiskie grÄmatojumi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "AktuÄlÄs valÅ«tas iepriekÅ¡Äjo grÄmatojumu tÅ«lÄ«tÄja cena"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
+msgstr "PagÄjuÅ¡o darÄ«jumu valÅ«tas tÄ brīža cena."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
msgid "Price Database"
msgstr "Cenu datubÄze"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "IerakstÄ«tÄs cenas"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
+msgid "The recorded prices."
+msgstr "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
# plot??
# skicÄt; punkts; laukums
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:8378
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr "IeskicÄt preci katrai valÅ«tai nevis valÅ«tu katrai precei."
+msgstr "ZÄ«mÄt akcijas katrai valÅ«tai nevis valÅ«tu katram vÄrtspapÄ«ram."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "MarÄ·iera krÄsa"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
+msgid "Color of the marker."
+msgstr "MarÄ·iera krÄsa."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:8388
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Divas nedÄļas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
msgid "All Prices equal"
msgstr "Visas cenas vienÄdas"
# laukums; skice; punkts
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24610,13 +27204,15 @@ msgstr ""
"Visas atrastÄs cenas ir vienÄdas. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:8398
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Visas cenas ir vienÄ datumÄ"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:8400
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24624,487 +27220,633 @@ msgstr ""
"Visas atrastÄs cenas ir vienÄ datumÄ. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
msgid "Only one price"
msgstr "Tikai viena cena"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-"Ir atrasta tikai viena cena izvÄlÄtajÄm precÄm izvÄlÄtajÄ laika periodÄ. Tas "
+"Ir atrasta tikai viena cena izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄ laika periodÄ. Tas "
"nedod mums derīgu laukumu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-"Nav informÄcijas par cenu izvÄlÄtajÄm precÄm izvÄlÄtajÄm laika periodÄ."
+"Nav informÄcijas par cenu izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄm laika periodÄ."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:8410
msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identiskas preces"
+msgstr "Identiski vÄrtspapÄ«ri"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-"JÅ«su izvÄlÄtÄ prece un pÄrskata valÅ«ta ir identiski. Nav vajadzÄ«bas rÄdÄ«t "
-"identisku preÄu cenas."
+"JÅ«su izvÄlÄtais vÄrtspapÄ«rs un pÄrskata valÅ«ta ir identiski. Nav vajadzÄ«bas "
+"rÄdÄ«t identisku preÄu cenas."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Cenas punktu grafiks"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8422 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:9058
msgid "Num/Action"
-msgstr "Darbība"
+msgstr "Nr./Darbība"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:8442
msgid "Debit Value"
msgstr "Debeta vÄrtÄ«ba"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:8444
msgid "Credit Value"
msgstr "KredÄ«ta vÄrtÄ«ba:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-msgid "The title of the report"
-msgstr "PÄrskata virsraksts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
+msgid "The title of the report."
+msgstr "PÄrskata virsraksts."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:8472
msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru?"
+msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru/darbÄ«bu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:8478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9060 ../intl-scm/guile-strings.c:9064
msgid "Display the check number?"
msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490 ../intl-scm/guile-strings.c:9120
msgid "Display the memo?"
msgstr "RÄdÄ«t atgÄdni?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
msgid "Display the account?"
msgstr "RÄdÄ«t kontu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 ../intl-scm/guile-strings.c:9100
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju skaitu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju nosaukumu un skaitu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 ../intl-scm/guile-strings.c:9104
msgid "Display the shares price?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju cenu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8520 ../intl-scm/guile-strings.c:9126
msgid "Display the amount?"
msgstr "RÄdÄ«t summu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:9132
msgid "Single"
msgstr "Viena"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "RÄdÄ«t vienu kolonnu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8524 ../intl-scm/guile-strings.c:9134
+msgid "Single Column Display."
+msgstr "RÄdÄ«t vienu kolonnu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8526 ../intl-scm/guile-strings.c:9136
msgid "Double"
msgstr "Divas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "RÄdÄ«t divas kolonnas"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 ../intl-scm/guile-strings.c:9138
+msgid "Two Column Display."
+msgstr "RÄdÄ«t divas kolonnas."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "RÄdÄ«t vÄrtÄ«bu grÄmatojuma valÅ«tÄ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "RÄdÄ«t darbÄ«bas bilanci"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8540 ../intl-scm/guile-strings.c:9108
+msgid "Display a running balance?"
+msgstr "RÄdÄ«t tekoÅ¡o bilanci?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:8548
msgid "Total Debits"
msgstr "KopÄ debets"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
msgid "Total Credits"
msgstr "KopÄ kredÄ«ts"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
msgid "Total Value Debits"
msgstr "AktÄ«vi kopÄ"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
msgid "Total Value Credits"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
msgid "Net Change"
msgstr "Neto izmaiÅas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
msgid "Value Change"
msgstr "VÄrtÄ«bas izmaiÅas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
msgid "Client"
msgstr "Klients"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "NÄkotnÄ plÄnoto grÄmatojumu apskats"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:8696
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Eksporta tabula"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:8698
msgid "Common Currency"
msgstr "KopÄja valÅ«ta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:8702
msgid "Split Transaction"
msgstr "SadalÄ«ts grÄmatojums"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:8704
msgid "Total For "
msgstr "KopÄ "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8794 ../intl-scm/guile-strings.c:8824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 ../intl-scm/guile-strings.c:9114
msgid "Trans Number"
-msgstr "Nodokļu numurs"
+msgstr "GrÄm. Nr."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:8796
msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "Nr/Dar.Nr."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:8810
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no/uz"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
-msgid "Report style"
-msgstr "PÄrskata stils"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
+msgid "Report style."
+msgstr "PÄrskata stils."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
msgid "Multi-Line"
msgstr "Daudzas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-msgid "Display N lines"
-msgstr "RÄdÄ«t N rindas"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 ../intl-scm/guile-strings.c:8838
+msgid "Display N lines."
+msgstr "RÄdÄ«t N rindas."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "RÄdÄ«t 1 rindu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:8842
+msgid "Display 1 line."
+msgstr "RÄdÄ«t 1 rindu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
-msgid "Convert all transactions into a common currency"
-msgstr "KonvertÄt visus grÄmatojumus kopÄjÄ valÅ«tÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "KonvertÄt visus grÄmatojumus kopÄjÄ valÅ«tÄ."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:8846
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-"NoformÄ tabulu piemÄrotu grieÅ¡anai un ievietoÅ¡anai, eksportÄjot ar papildus "
-"šūnÄm"
+"NoformÄ tabulu piemÄrotu grieÅ¡anai un ievietoÅ¡anai, eksportÄjot papildu "
+"šūnas."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "Atlasīt šajos kontos"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:8854
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "Atlasīt šajos kontos."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-msgid "Filter account"
-msgstr "Atlases konts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:8858
+msgid "Filter account."
+msgstr "Atlasīt kontu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Neveikt filtrÄÅ¡anu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
+msgid "Do not do any filtering."
+msgstr "Neveikt nekÄdu atlasi."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:8864
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus uz/no atlases kontiem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Iekļaut grÄmatojumus tikai uz/no atlasÄ«tajiem kontiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:8866
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
+msgstr "Iekļaut grÄmatojumus tikai uz/no atlasÄ«tajiem kontiem."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:8868
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no atlasÄ«tajiem kontiem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no visiem atlases kontiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 ../intl-scm/guile-strings.c:8870
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
+msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no visiem atlases kontiem."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "KÄ rÄ«koties ar anulÄtajiem grÄmatojumiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:8872
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "KÄ rÄ«koties ar atceltiem grÄmatojumiem."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:8874
msgid "Non-void only"
msgstr "Tikai netukšos"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "RÄdÄ«t tikai neanulÄtos grÄmatojumus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:8876
+msgid "Show only non-voided transactions."
+msgstr "RÄdÄ«t tikai neatceltos grÄmatojumus."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:8878
msgid "Void only"
msgstr "Tikai tukšos"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "RÄdÄ«t tikai anulÄtos grÄmatojumus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:8880
+msgid "Show only voided transactions."
+msgstr "RÄdÄ«t tikai atceltos grÄmatojumus."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:8882
msgid "Both"
msgstr "Visus"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "RÄdÄ«t abus (un iekļaut anulÄtos grÄmatojumus kopsummÄs)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 ../intl-scm/guile-strings.c:8884
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
+msgstr "RÄdÄ«t abus (un iekļaut atceltos grÄmatojumus kopsummÄs)."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-msgid "Do not sort"
-msgstr "NekÄrtot"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:8944
+msgid "Do not sort."
+msgstr "NekÄrtot."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "KÄrtot un starpsumma pÄc konta nosaukuma"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:8948
+msgid "Sort & subtotal by account name."
+msgstr "KÄrtot un veidot starpsumma pÄc konta nosaukuma."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "KÄrtot un starpsumma pÄc konta koda"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
+msgid "Sort & subtotal by account code."
+msgstr "KÄrtot un veidot starpsummas pÄc konta koda."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8902 ../intl-scm/guile-strings.c:8958
msgid "Exact Time"
msgstr "KonkrÄts laiks"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "KÄrtot pÄc konkrÄta laika"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 ../intl-scm/guile-strings.c:8960
+msgid "Sort by exact time."
+msgstr "KÄrtot pÄc precÄ«za laika."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "KÄrtot pÄc saskaÅoÅ¡anas datuma"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8908 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
+msgid "Sort by the Reconciled Date."
+msgstr "KÄrtot pÄc saskaÅoÅ¡anas datuma."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 ../intl-scm/guile-strings.c:8966
msgid "Register Order"
msgstr "ReÄ£istrÄt pasÅ«tÄ«jumu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "KÄrtot kÄ ar reÄ£istru"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:8968
+msgid "Sort as with the register."
+msgstr "KÄrtot kÄ ar reÄ£istru."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ta no/uz nosaukuma"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:7638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8916 ../intl-scm/guile-strings.c:8972
+msgid "Sort by account transferred from/to's name."
+msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ts no/uz nosaukuma."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ta no/uz koda"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
+msgid "Sort by account transferred from/to's code."
+msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ts no/uz koda."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-#, fuzzy
-msgid "Sort by check number/action"
-msgstr "KÄrtot pÄc numura"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 ../intl-scm/guile-strings.c:8932
+msgid "Sort by check number/action."
+msgstr "KÄrtot pÄc rÄÄ·ina numura/darbÄ«bas."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "KÄrtot pÄc Äeka/grÄmatojuma numura"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:8936
+msgid "Sort by transaction number."
+msgstr "KÄrtot pÄc grÄmatojuma numura."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:8988
+msgid "Sort by check/transaction number."
+msgstr "KÄrtot pÄc Äeka/grÄmatojuma numura."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:8996
+msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
+msgstr "No mazÄkÄ uz lielÄko, no agrÄkÄ uz vÄlÄko."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:9000
+msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
+msgstr "No lielÄkÄ uz mazÄko, no vÄlÄkÄ uz agrÄko."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
+msgid "None."
+msgstr "Neviens."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:9008
+msgid "Weekly."
+msgstr "Reizi nedÄļÄ."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "KÄrtot pÄc Äeka/grÄmatojuma numura"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
+msgid "Monthly."
+msgstr "Reizi mÄnesÄ«."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "no mazÄkÄ uz lielÄko, no agrÄkÄ uz vÄlÄko"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:9016
+msgid "Quarterly."
+msgstr "Reizi ceturksnī."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "no lielÄkÄ uz mazÄko, no vÄlÄkÄ uz agrÄko"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:9020
+msgid "Yearly."
+msgstr "Reizi gadÄ."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "KÄrtot vispirms pÄc primÄrÄ kritÄrija"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "KÄrtot vispirms pÄc šī kritÄrija."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:9030
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu priekÅ¡ starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:9032
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar primÄro atbildi?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "Izpildīt datuma starpsummu "
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9034 ../intl-scm/guile-strings.c:9044
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "Izpildīt datuma starpsummu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "PrimÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "PrimÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "KÄrtot pÄc sekundÄrÄ kritÄrija"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:9040
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "KÄrtot pÄc tam pÄc šī kritÄrija."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar sekundÄro atbildi?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "SekundÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "SekundÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:9056
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅoÅ¡anas datumu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:9072
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mes, ja atgÄdne nav pieejama?"
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mes, ja piezÄ«me nav pieejama?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 ../intl-scm/guile-strings.c:9076
msgid "Display the account name?"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080 ../intl-scm/guile-strings.c:9092
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-msgid "Display the account code"
-msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 ../intl-scm/guile-strings.c:9084
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "RÄdÄ«t konta kodu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:9088
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -25112,124 +27854,171 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalÄ«ts grÄmatojums, parametrs ir "
"aptuvens)."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "RÄdÄ«t citu konta kodu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 ../intl-scm/guile-strings.c:9096
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "RÄdÄ«t cita konta kodu?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 ../intl-scm/guile-strings.c:9116
msgid "Display the trans number?"
-msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru?"
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma numuru?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-msgid "No amount display"
-msgstr "Summu nerÄdÄ«t"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 ../intl-scm/guile-strings.c:9130
+msgid "No amount display."
+msgstr "NerÄdÄ«t summu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "RÄdÄ«t reversu summu noteiktiem kontu tipiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 ../intl-scm/guile-strings.c:9142
+msgid "Reverse amount display for certain account types."
+msgstr "RÄdÄ«t reversu summu noteiktiem kontu veidiem."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Nemainīt nevienu redzamo summu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:9146
+msgid "Don't change any displayed amounts."
+msgstr "Nemainīt nevienu redzamo summu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:9148
msgid "Income and Expense"
msgstr "IeÅÄmumiem un izdevumiem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t reversu summu ieÅÄmumu un izdevumu kontiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:9150
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
+msgstr "RÄdÄ«t reversu summu ieÅÄmumu un izdevumu kontiem."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:9152
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kredīta kontiem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:9154
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
+"Income accounts."
msgstr ""
-"RÄdÄ«t reversu summu PasÄ«vu, Apmaksas, PaÅ¡u kapitÄla, KredÄ«tkarÅ¡u un IeÅÄmumu "
-"kontiem"
+"RÄdÄ«t reversu summu PasÄ«vu, NeapmaksÄti saÅemti, PaÅ¡u kapitÄla, KredÄ«tkarÅ¡u un IeÅÄmumu "
+"kontiem."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:9156
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "No %s Uz %s"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 ../intl-scm/guile-strings.c:9158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162 ../intl-scm/guile-strings.c:9166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 ../intl-scm/guile-strings.c:9174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9384 ../intl-scm/guile-strings.c:9390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 ../intl-scm/guile-strings.c:9402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9420 ../intl-scm/guile-strings.c:9426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9466 ../intl-scm/guile-strings.c:9470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 ../intl-scm/guile-strings.c:9486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 ../intl-scm/guile-strings.c:9602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 ../intl-scm/guile-strings.c:9626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 ../intl-scm/guile-strings.c:9638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9678 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9686 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9814 ../intl-scm/guile-strings.c:9820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826 ../intl-scm/guile-strings.c:9832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9838 ../intl-scm/guile-strings.c:9844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850 ../intl-scm/guile-strings.c:9856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9900 ../intl-scm/guile-strings.c:9904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9908 ../intl-scm/guile-strings.c:9912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9916 ../intl-scm/guile-strings.c:9920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9924 ../intl-scm/guile-strings.c:9928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9988 ../intl-scm/guile-strings.c:10076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10082 ../intl-scm/guile-strings.c:10088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10094 ../intl-scm/guile-strings.c:10100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10106 ../intl-scm/guile-strings.c:10112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10118 ../intl-scm/guile-strings.c:10158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10162 ../intl-scm/guile-strings.c:10166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10170 ../intl-scm/guile-strings.c:10174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10178 ../intl-scm/guile-strings.c:10182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10186 ../intl-scm/guile-strings.c:10288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10294 ../intl-scm/guile-strings.c:10300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10306 ../intl-scm/guile-strings.c:10312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10318 ../intl-scm/guile-strings.c:10324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10330 ../intl-scm/guile-strings.c:10370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10374 ../intl-scm/guile-strings.c:10378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10382 ../intl-scm/guile-strings.c:10386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10390 ../intl-scm/guile-strings.c:10394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10398 ../intl-scm/guile-strings.c:10506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10512 ../intl-scm/guile-strings.c:10518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10524 ../intl-scm/guile-strings.c:10530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10536 ../intl-scm/guile-strings.c:10542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10548 ../intl-scm/guile-strings.c:10592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10596 ../intl-scm/guile-strings.c:10600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10604 ../intl-scm/guile-strings.c:10608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10612 ../intl-scm/guile-strings.c:10616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10620 ../intl-scm/guile-strings.c:10680
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 ../intl-scm/guile-strings.c:9160
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "PrimÄrÄs starpsummas/virsraksti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 ../intl-scm/guile-strings.c:9164
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "SekundÄrÄs starpsummas/virsraksti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:9172
msgid "Split Odd"
msgstr "SadalÄ«t nepÄra"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:9176
msgid "Split Even"
msgstr "SadalÄ«t vienmÄrÄ«gi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 ../intl-scm/guile-strings.c:9186
msgid "No matching transactions found"
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:9188
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -25237,44 +28026,53 @@ msgstr ""
"Nav atrasti grÄmatojumi, kas atbilst laika intervÄlam un kontu atlasei pÄc "
"norÄdÄm IzvÄlnes panelÄ«."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190 ../intl-scm/guile-strings.c:9300
msgid "Trial Balance"
msgstr "IzmÄÄ£inÄjuma bilance"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 ../intl-scm/guile-strings.c:9200
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "SÄkt piemÄroÅ¡anu/slÄgÅ¡anu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:9202
msgid "Date of Report"
msgstr "PÄrskata datums"
# pÄrskata variants
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 ../intl-scm/guile-strings.c:9204
msgid "Report variation"
msgstr "PÄrskata izmaiÅas"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr "KÄda veida izmÄÄ£inÄjuma bilanci Ä£enerÄt"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
+msgid "Kind of trial balance to generate."
+msgstr "Ä¢enerÄtÄs bilances veids."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
msgid "Merchandising"
msgstr "TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡ana"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Bruto piemÄroÅ¡anas konti"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
+msgid "Gross adjustment accounts."
+msgstr "Bruto korekcijas konti."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 ../intl-scm/guile-strings.c:9220
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -25283,13 +28081,15 @@ msgstr ""
"TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumi parasti atlasa Å¡eit to inventarizÄcijas "
"kontus."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:9222
msgid "Income summary accounts"
msgstr "IeÅÄmumu kopsavilkuma konti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -25299,782 +28099,1123 @@ msgstr ""
"PiemÄrojumos, PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilancÄ un IeÅÄmumu ziÅojuma kolonnÄs. "
"LielÄkoties izmantoÅ¡anai tirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumiem."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas identificÄ piemÄrojamus ierakstus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 ../intl-scm/guile-strings.c:9230
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas nosaka koriÄ£Äjamos ierakstus."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana ir reÄ£istrjÅ«tÄ«ga"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr "Izraisa ieraksta modeļa piemÄroÅ¡anai kļūt reÄ£istrjÅ«tÄ«gai"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "IeslÄdz koriÄ£Äjamo ierakstu reÄ£istr-jÅ«tÄ«gu meklÄÅ¡anu."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana ir regulÄra izteiksme"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 ../intl-scm/guile-strings.c:9238
msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr "Izraisa ieraksta modeļa piemÄroÅ¡anu apstrÄdÄt, kÄ regulÄru izteiksmi"
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr "IeslÄdz koriÄ£Äjamo ieraksta meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ izmÄÄ£inÄjuma bilance"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 ../intl-scm/guile-strings.c:9280
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "Izmanto precÄ«zus bilances datus virsgrÄmatÄ"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 ../intl-scm/guile-strings.c:9282
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "IzmÄÄ£inÄjuma bilances pirms-piemÄroÅ¡ana"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "IgnorÄ ierakstu piemÄroÅ¡anu/slÄgÅ¡anu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:9286
msgid "Work Sheet"
msgstr "Darba lapa"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:9288
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Izveido pabeigtu darba lapu par periodu"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 ../intl-scm/guile-strings.c:9302
msgid "Adjustments"
msgstr "PiemÄrojumi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:9304
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilance"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:9320
msgid "Net Income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:9322
msgid "Net Loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:9452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 ../intl-scm/guile-strings.c:9882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10018 ../intl-scm/guile-strings.c:10144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10230 ../intl-scm/guile-strings.c:10356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10442 ../intl-scm/guile-strings.c:10574
msgid "Preparer"
msgstr "SagatavotÄjs"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "PÄrskata sagatavotÄjs"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 ../intl-scm/guile-strings.c:9540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 ../intl-scm/guile-strings.c:10020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10232 ../intl-scm/guile-strings.c:10444
+msgid "Name of person preparing the report."
+msgstr "PÄrskata sagatavotÄjs."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9756 ../intl-scm/guile-strings.c:9886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10024 ../intl-scm/guile-strings.c:10148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10236 ../intl-scm/guile-strings.c:10360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10448 ../intl-scm/guile-strings.c:10578
msgid "Prepared for"
msgstr "Sagatavots priekš"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam sagatavots"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 ../intl-scm/guile-strings.c:9546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9758 ../intl-scm/guile-strings.c:10026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10238 ../intl-scm/guile-strings.c:10450
+msgid "Name of organization or company prepared for."
+msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas sagatavots."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 ../intl-scm/guile-strings.c:9890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10030 ../intl-scm/guile-strings.c:10152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10242 ../intl-scm/guile-strings.c:10364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10454 ../intl-scm/guile-strings.c:10582
msgid "Show preparer info"
msgstr "RÄdÄ«t sagatavotÄja info"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9340 ../intl-scm/guile-strings.c:9552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9764 ../intl-scm/guile-strings.c:10032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10244 ../intl-scm/guile-strings.c:10456
+msgid "Name of organization or company."
+msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 ../intl-scm/guile-strings.c:9464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9984 ../intl-scm/guile-strings.c:10036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10156 ../intl-scm/guile-strings.c:10248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10368 ../intl-scm/guile-strings.c:10460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10586 ../intl-scm/guile-strings.c:10676
msgid "Enable Links"
msgstr "Atļaut saites"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 ../intl-scm/guile-strings.c:9558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770 ../intl-scm/guile-strings.c:9986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10038 ../intl-scm/guile-strings.c:10250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10462 ../intl-scm/guile-strings.c:10678
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348 ../intl-scm/guile-strings.c:9354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9360 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 ../intl-scm/guile-strings.c:9502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9506 ../intl-scm/guile-strings.c:9510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 ../intl-scm/guile-strings.c:9566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 ../intl-scm/guile-strings.c:9590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9710 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9718 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 ../intl-scm/guile-strings.c:9808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9932 ../intl-scm/guile-strings.c:9936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9940 ../intl-scm/guile-strings.c:9944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10040 ../intl-scm/guile-strings.c:10046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10052 ../intl-scm/guile-strings.c:10070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10198 ../intl-scm/guile-strings.c:10202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10252 ../intl-scm/guile-strings.c:10258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10264 ../intl-scm/guile-strings.c:10282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10402 ../intl-scm/guile-strings.c:10406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10410 ../intl-scm/guile-strings.c:10414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10470 ../intl-scm/guile-strings.c:10476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10482 ../intl-scm/guile-strings.c:10500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10624 ../intl-scm/guile-strings.c:10628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10632 ../intl-scm/guile-strings.c:10636
msgid "Images"
msgstr "AttÄli"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 ../intl-scm/guile-strings.c:9500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9562 ../intl-scm/guile-strings.c:9712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9780 ../intl-scm/guile-strings.c:9934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10042 ../intl-scm/guile-strings.c:10192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10254 ../intl-scm/guile-strings.c:10404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10472 ../intl-scm/guile-strings.c:10626
msgid "Background Tile"
msgstr "Fona uzraksts"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 ../intl-scm/guile-strings.c:9564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 ../intl-scm/guile-strings.c:9980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10044 ../intl-scm/guile-strings.c:10256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10474 ../intl-scm/guile-strings.c:10672
msgid "Background tile for reports."
msgstr "PÄrskata fona izklÄjums."
# reklÄmkarogs
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 ../intl-scm/guile-strings.c:9504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 ../intl-scm/guile-strings.c:9716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:9938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10048 ../intl-scm/guile-strings.c:10196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10260 ../intl-scm/guile-strings.c:10408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10478 ../intl-scm/guile-strings.c:10630
msgid "Heading Banner"
msgstr "Virsraksta galva"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358 ../intl-scm/guile-strings.c:9364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9570 ../intl-scm/guile-strings.c:9576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 ../intl-scm/guile-strings.c:9794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10050 ../intl-scm/guile-strings.c:10056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10262 ../intl-scm/guile-strings.c:10268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10480 ../intl-scm/guile-strings.c:10486
msgid "Banner for top of report."
msgstr "PÄrskata augÅ¡a."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 ../intl-scm/guile-strings.c:9512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 ../intl-scm/guile-strings.c:9724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 ../intl-scm/guile-strings.c:9946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10054 ../intl-scm/guile-strings.c:10204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10266 ../intl-scm/guile-strings.c:10416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10484 ../intl-scm/guile-strings.c:10638
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Virsraksta novietojums"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 ../intl-scm/guile-strings.c:10058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10270 ../intl-scm/guile-strings.c:10488
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr "Novietot galvu pa kreisi"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 ../intl-scm/guile-strings.c:9580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 ../intl-scm/guile-strings.c:10060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10272 ../intl-scm/guile-strings.c:10490
+msgid "Align the banner to the left."
+msgstr "Novietot reklÄmkarogu pa kreisi."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9370 ../intl-scm/guile-strings.c:9582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800 ../intl-scm/guile-strings.c:10062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10274 ../intl-scm/guile-strings.c:10492
msgid "Center"
msgstr "CentrÄ"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr "Novietot galvu centrÄ"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372 ../intl-scm/guile-strings.c:9584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 ../intl-scm/guile-strings.c:10064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10276 ../intl-scm/guile-strings.c:10494
+msgid "Align the banner in the center."
+msgstr "Novietot reklÄmkarogu centrÄ."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9374 ../intl-scm/guile-strings.c:9586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9804 ../intl-scm/guile-strings.c:10066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10278 ../intl-scm/guile-strings.c:10496
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "Novietot galvu pa labi"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 ../intl-scm/guile-strings.c:9588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 ../intl-scm/guile-strings.c:10068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10280 ../intl-scm/guile-strings.c:10498
+msgid "Align the banner to the right."
+msgstr "Novietot reklÄmkarogu pa labi."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9380 ../intl-scm/guile-strings.c:9508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 ../intl-scm/guile-strings.c:9720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9810 ../intl-scm/guile-strings.c:9942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10072 ../intl-scm/guile-strings.c:10200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10284 ../intl-scm/guile-strings.c:10412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10502 ../intl-scm/guile-strings.c:10634
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 ../intl-scm/guile-strings.c:9594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9812 ../intl-scm/guile-strings.c:10074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10286 ../intl-scm/guile-strings.c:10504
msgid "Company logo image."
msgstr "UzÅÄmuma logo attÄls."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816 ../intl-scm/guile-strings.c:9902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9972 ../intl-scm/guile-strings.c:10078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10160 ../intl-scm/guile-strings.c:10290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10372 ../intl-scm/guile-strings.c:10508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10594 ../intl-scm/guile-strings.c:10664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10776 ../intl-scm/guile-strings.c:10966
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9388 ../intl-scm/guile-strings.c:9600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9818 ../intl-scm/guile-strings.c:10080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10292 ../intl-scm/guile-strings.c:10510
msgid "General background color for report."
msgstr "PÄrskata vispÄrÄ«gÄ fona krÄsa."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:9472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604 ../intl-scm/guile-strings.c:9684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9822 ../intl-scm/guile-strings.c:9906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10084 ../intl-scm/guile-strings.c:10164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10296 ../intl-scm/guile-strings.c:10376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10514 ../intl-scm/guile-strings.c:10598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10782 ../intl-scm/guile-strings.c:10972
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 ../intl-scm/guile-strings.c:9606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 ../intl-scm/guile-strings.c:10086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10298 ../intl-scm/guile-strings.c:10516
msgid "Normal body text color."
msgstr "NormÄla centrÄlÄ teksta krÄsa."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 ../intl-scm/guile-strings.c:9476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9610 ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 ../intl-scm/guile-strings.c:9910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10090 ../intl-scm/guile-strings.c:10168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10302 ../intl-scm/guile-strings.c:10380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10520 ../intl-scm/guile-strings.c:10602
msgid "Link Color"
msgstr "SaiÅ¡u krÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9400 ../intl-scm/guile-strings.c:9612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9830 ../intl-scm/guile-strings.c:10092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10304 ../intl-scm/guile-strings.c:10522
msgid "Link text color."
msgstr "Saites teksta krÄsa."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 ../intl-scm/guile-strings.c:9914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10096 ../intl-scm/guile-strings.c:10172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10308 ../intl-scm/guile-strings.c:10384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10526 ../intl-scm/guile-strings.c:10606
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Å Å«nas krÄsa tabulÄ"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9406 ../intl-scm/guile-strings.c:9618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9836 ../intl-scm/guile-strings.c:10098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10310 ../intl-scm/guile-strings.c:10528
msgid "Default background for table cells."
msgstr "NoklusÄtÄ tabulas šūnu fona krÄsa."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622 ../intl-scm/guile-strings.c:9696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9840 ../intl-scm/guile-strings.c:9918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9990 ../intl-scm/guile-strings.c:10102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10176 ../intl-scm/guile-strings.c:10314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10388 ../intl-scm/guile-strings.c:10532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10610 ../intl-scm/guile-strings.c:10682
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "MainÄ«t tabulas šūnas krÄsu"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 ../intl-scm/guile-strings.c:9624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9842 ../intl-scm/guile-strings.c:10104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10316 ../intl-scm/guile-strings.c:10534
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "NoklusÄtais mojoÅ¡ais fons tabulas šūnÄm."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9416 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 ../intl-scm/guile-strings.c:9922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10108 ../intl-scm/guile-strings.c:10180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10320 ../intl-scm/guile-strings.c:10392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10538 ../intl-scm/guile-strings.c:10614
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "ApakÅ¡virsraksta/starpsummas šūnas krÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 ../intl-scm/guile-strings.c:9630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9848 ../intl-scm/guile-strings.c:10110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10322 ../intl-scm/guile-strings.c:10540
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "NoklusÄtÄ krÄsa starpsummu rindÄm."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9422 ../intl-scm/guile-strings.c:9492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 ../intl-scm/guile-strings.c:9704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9852 ../intl-scm/guile-strings.c:9926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10114 ../intl-scm/guile-strings.c:10184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10326 ../intl-scm/guile-strings.c:10396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10544 ../intl-scm/guile-strings.c:10618
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "ApakÅ¡-apakÅ¡virsraksts/kopÄ Å¡Å«nas krÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Starpsummu krÄsa"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9424 ../intl-scm/guile-strings.c:9636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854 ../intl-scm/guile-strings.c:10116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10328 ../intl-scm/guile-strings.c:10546
+msgid "Color for subsubtotals."
+msgstr "Starpsummu krÄsa."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 ../intl-scm/guile-strings.c:9930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10120 ../intl-scm/guile-strings.c:10188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10332 ../intl-scm/guile-strings.c:10400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10550 ../intl-scm/guile-strings.c:10622
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Gala kopsummas šūnas krÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Gala kopsummas krÄsa"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 ../intl-scm/guile-strings.c:9642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9860 ../intl-scm/guile-strings.c:10122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10334 ../intl-scm/guile-strings.c:10552
+msgid "Color for grand totals."
+msgstr "Kopsummas krÄsa."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 ../intl-scm/guile-strings.c:9438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9444 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9518 ../intl-scm/guile-strings.c:9522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 ../intl-scm/guile-strings.c:9650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9730 ../intl-scm/guile-strings.c:9734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9874 ../intl-scm/guile-strings.c:9948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9952 ../intl-scm/guile-strings.c:9956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9994 ../intl-scm/guile-strings.c:10000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10006 ../intl-scm/guile-strings.c:10124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10130 ../intl-scm/guile-strings.c:10136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10206 ../intl-scm/guile-strings.c:10210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10214 ../intl-scm/guile-strings.c:10336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10342 ../intl-scm/guile-strings.c:10348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10418 ../intl-scm/guile-strings.c:10422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10426 ../intl-scm/guile-strings.c:10554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10560 ../intl-scm/guile-strings.c:10566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10640 ../intl-scm/guile-strings.c:10644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10648 ../intl-scm/guile-strings.c:10686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10692 ../intl-scm/guile-strings.c:10698
msgid "Tables"
msgstr "Tabulas"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 ../intl-scm/guile-strings.c:9516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 ../intl-scm/guile-strings.c:9728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864 ../intl-scm/guile-strings.c:9950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9996 ../intl-scm/guile-strings.c:10126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10208 ../intl-scm/guile-strings.c:10338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10420 ../intl-scm/guile-strings.c:10556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10642 ../intl-scm/guile-strings.c:10688
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "AttÄlums starp šūnÄm tabulÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9436 ../intl-scm/guile-strings.c:9648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9866 ../intl-scm/guile-strings.c:9998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10128 ../intl-scm/guile-strings.c:10340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10558 ../intl-scm/guile-strings.c:10690
+msgid "Space between table cells."
+msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnÄm."
# no teksta līdz šūnas kontūrai
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9440 ../intl-scm/guile-strings.c:9520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9652 ../intl-scm/guile-strings.c:9732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9870 ../intl-scm/guile-strings.c:9954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10002 ../intl-scm/guile-strings.c:10132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10212 ../intl-scm/guile-strings.c:10344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10424 ../intl-scm/guile-strings.c:10562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10646 ../intl-scm/guile-strings.c:10694
msgid "Table cell padding"
msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-msgid "Space between table cell edge and content"
-msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnas stÅ«ri un saturu"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872 ../intl-scm/guile-strings.c:10004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10134 ../intl-scm/guile-strings.c:10346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10564 ../intl-scm/guile-strings.c:10696
+msgid "Space between table cell edge and content."
+msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnas stÅ«ri un saturu."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9446 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9658 ../intl-scm/guile-strings.c:9736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9876 ../intl-scm/guile-strings.c:9958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10008 ../intl-scm/guile-strings.c:10138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10216 ../intl-scm/guile-strings.c:10350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10428 ../intl-scm/guile-strings.c:10568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10650 ../intl-scm/guile-strings.c:10700
msgid "Table border width"
msgstr "Tabulas kontūras platums"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Tabulas slīpuma dziļums"
-
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9878 ../intl-scm/guile-strings.c:10010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10140 ../intl-scm/guile-strings.c:10352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10570 ../intl-scm/guile-strings.c:10702
+msgid "Bevel depth on tables."
+msgstr "Tabulas apmales dziļums."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 ../intl-scm/guile-strings.c:9738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9960 ../intl-scm/guile-strings.c:10218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10430 ../intl-scm/guile-strings.c:10652
msgid "Prepared by: "
msgstr "Sagatavoja:"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962 ../intl-scm/guile-strings.c:10220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10432 ../intl-scm/guile-strings.c:10654
msgid "Prepared for: "
msgstr "Sagatavots priekš:"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532 ../intl-scm/guile-strings.c:9534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10224 ../intl-scm/guile-strings.c:10226
msgid "Easy"
msgstr "VienkÄrÅ¡a"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744 ../intl-scm/guile-strings.c:10436
msgid "Fancy"
msgstr "NoformÄts"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 ../intl-scm/guile-strings.c:10438
msgid "Technicolor"
msgstr "KrÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 ../intl-scm/guile-strings.c:9898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9966 ../intl-scm/guile-strings.c:9968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10466 ../intl-scm/guile-strings.c:10590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10658 ../intl-scm/guile-strings.c:10660
msgid "Footer"
msgstr "KÄjene"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-msgid "String to be placed as a footer"
-msgstr "Teksts, kas tiks parÄdÄ«ts apakÅ¡Ä"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9776 ../intl-scm/guile-strings.c:10468
+msgid "String to be placed as a footer."
+msgstr "KÄjenes teksts."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9974 ../intl-scm/guile-strings.c:10666
msgid "Background color for reports."
msgstr "PÄrskatu fona krÄsa."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9978 ../intl-scm/guile-strings.c:10670
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Fons Pixmap"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9992 ../intl-scm/guile-strings.c:10684
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr "MijoÅ¡u rindu fona krÄsa"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10012 ../intl-scm/guile-strings.c:10704
msgid "Plain"
msgstr "VienkÄrÅ¡s"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10708 ../intl-scm/guile-strings.c:10714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10736 ../intl-scm/guile-strings.c:10744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10750 ../intl-scm/guile-strings.c:10756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10762 ../intl-scm/guile-strings.c:10768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10774 ../intl-scm/guile-strings.c:10780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10898 ../intl-scm/guile-strings.c:10904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10926 ../intl-scm/guile-strings.c:10934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10940 ../intl-scm/guile-strings.c:10946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10952 ../intl-scm/guile-strings.c:10958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10964 ../intl-scm/guile-strings.c:10970
msgid "Hello, World!"
msgstr "Sveika, pasaule!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10710 ../intl-scm/guile-strings.c:10900
msgid "Boolean Option"
msgstr "BÅ«la izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10712 ../intl-scm/guile-strings.c:10902
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Å Ä« ir bÅ«la izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10716 ../intl-scm/guile-strings.c:10906
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "DaudzveidÄ«ga izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10718 ../intl-scm/guile-strings.c:10908
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Å Ä« ir daudzveidÄ«ga izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10720 ../intl-scm/guile-strings.c:10910
msgid "First Option"
msgstr "PirmÄ izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
-msgid "Help for first option"
-msgstr "PalÄ«dzÄt pirmajai izvÄlnei"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10722 ../intl-scm/guile-strings.c:10912
+msgid "Help for first option."
+msgstr "PirmÄs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10724 ../intl-scm/guile-strings.c:10914
msgid "Second Option"
msgstr "OtrÄ izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
-msgid "Help for second option"
-msgstr "PalÄ«dzÄt otrai izvÄlnei"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10726 ../intl-scm/guile-strings.c:10916
+msgid "Help for second option."
+msgstr "OtrÄs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10728 ../intl-scm/guile-strings.c:10918
msgid "Third Option"
msgstr "TreÅ¡Ä izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
-msgid "Help for third option"
-msgstr "PalÄ«dzÄt treÅ¡ajai izvÄlnei"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10730 ../intl-scm/guile-strings.c:10920
+msgid "Help for third option."
+msgstr "TreÅ¡Äs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10732 ../intl-scm/guile-strings.c:10922
msgid "Fourth Options"
msgstr "CeturtÄ izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10734 ../intl-scm/guile-strings.c:10924
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "CeturtÄs izvÄlne valda!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10738 ../intl-scm/guile-strings.c:10928
msgid "String Option"
msgstr "Teksta izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Å Ä« ir teksta izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10740 ../intl-scm/guile-strings.c:10930
+msgid "This is a string option."
+msgstr "Å Ä« ir teksta izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10742 ../intl-scm/guile-strings.c:10816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10862 ../intl-scm/guile-strings.c:10932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11006 ../intl-scm/guile-strings.c:11052
msgid "Hello, World"
msgstr "Sveika, pasaule"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10746 ../intl-scm/guile-strings.c:10936
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Tikai datuma izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Å Ä« ir datuma izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10748 ../intl-scm/guile-strings.c:10938
+msgid "This is a date option."
+msgstr "Å Ä« ir datuma izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10752 ../intl-scm/guile-strings.c:10942
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Laika un datuma izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Å Ä« ir datuma izvÄlne ar laiku"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10754 ../intl-scm/guile-strings.c:10944
+msgid "This is a date option with time."
+msgstr "Å Ä« ir datuma un laika izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10758 ../intl-scm/guile-strings.c:10948
msgid "Combo Date Option"
msgstr "KombinÄta datuma izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Å Ä« ir kombinÄtÄ datuma izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10760 ../intl-scm/guile-strings.c:10950
+msgid "This is a combination date option."
+msgstr "Å Ä« ir kombinÄtÄ datuma izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10764 ../intl-scm/guile-strings.c:10954
msgid "Relative Date Option"
msgstr "RelatÄ«va datuma izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Å Ä« ir relatÄ«va datuma izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10766 ../intl-scm/guile-strings.c:10956
+msgid "This is a relative date option."
+msgstr "Å Ä« ir relatÄ«vÄ datuma izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10770 ../intl-scm/guile-strings.c:10960
msgid "Number Option"
msgstr "Skaitļu izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10772 ../intl-scm/guile-strings.c:10962
msgid "This is a number option."
msgstr "Å Ä« ir skaitļu izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Å Ä« ir krÄsu izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10778 ../intl-scm/guile-strings.c:10784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10968 ../intl-scm/guile-strings.c:10974
+msgid "This is a color option."
+msgstr "Å Ä« ir krÄsu izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10786 ../intl-scm/guile-strings.c:10792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10976 ../intl-scm/guile-strings.c:10982
msgid "Hello Again"
msgstr "Sveiki vÄlreiz"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10788 ../intl-scm/guile-strings.c:10978
msgid "An account list option"
msgstr "Konta saraksta izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Å Ä« ir konta saraksta izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10790 ../intl-scm/guile-strings.c:10980
+msgid "This is an account list option."
+msgstr "Å Ä« ir kontu saraksta izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10794 ../intl-scm/guile-strings.c:10984
msgid "A list option"
msgstr "Saraksta izvÄlne"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Å Ä« ir saraksta izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10796 ../intl-scm/guile-strings.c:10986
+msgid "This is a list option."
+msgstr "Å Ä« ir saraksta izvÄlne."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10798 ../intl-scm/guile-strings.c:10988
msgid "The Good"
msgstr "Labais"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
-msgid "Good option"
-msgstr "Laba izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10800 ../intl-scm/guile-strings.c:10990
+msgid "Good option."
+msgstr "Laba izvÄle."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10802 ../intl-scm/guile-strings.c:10992
msgid "The Bad"
msgstr "Sliktais"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
-msgid "Bad option"
-msgstr "Slikta izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10804 ../intl-scm/guile-strings.c:10994
+msgid "Bad option."
+msgstr "Slikta izvÄle."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10806 ../intl-scm/guile-strings.c:10996
msgid "The Ugly"
msgstr "Nejaukais"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Nejauka izvÄlne"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10808 ../intl-scm/guile-strings.c:10998
+msgid "Ugly option."
+msgstr "Nejauka izvÄle."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10810 ../intl-scm/guile-strings.c:11000
msgid "Testing"
msgstr "IzmÄÄ£inÄÅ¡ana"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10812 ../intl-scm/guile-strings.c:11002
msgid "Crash the report"
msgstr "IznÄ«cinÄt pÄrskatu"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10814 ../intl-scm/guile-strings.c:11004
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
@@ -26082,18 +29223,20 @@ msgstr ""
"Å is ir izmÄÄ£inÄjums. JÅ«su pÄrskatÄ, iespÄjams, nevajadzÄtu bÅ«t Å¡Ädai "
"izvÄlnei."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10818 ../intl-scm/guile-strings.c:11008
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
"existing reports."
msgstr ""
"Å is ir GnuCash pÄrskata paraugs. Lai uzzinÄtu, kÄ izveidot savu pÄrskatu vai "
-"paplaÅ¡inÄt esoÅ¡o, skatÄ«t guile (scheme) pirmkodu scm/report direktorijÄ."
+"paplaÅ¡inÄt esoÅ¡o, skatÄ«t guile (scheme) pirmkodu scm/report mapÄ."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10820 ../intl-scm/guile-strings.c:11010
#, c-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -26102,16 +29245,18 @@ msgstr ""
"Lai iegÅ«tu palÄ«dzÄ«ba par to, kÄ izveidot savu superÄ«go pÄrskatu, "
"konsultÄties pa e-pastu %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10822 ../intl-scm/guile-strings.c:11012
msgid ""
"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
msgstr ""
"VairÄk par to, kÄ reÄ£istrÄtais Å¡im sarakstam, skatÄ«t <http://www.gnucash."
"org/>."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10824 ../intl-scm/guile-strings.c:11014
msgid ""
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
@@ -26119,175 +29264,212 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat uzzinÄt vairÄk par sheme valodu <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10826 ../intl-scm/guile-strings.c:11016
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "Pareizs laiks ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10828 ../intl-scm/guile-strings.c:11018
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Būla izteiksme ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10830 ../intl-scm/guile-strings.c:11020
msgid "true"
msgstr "patiesa"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10832 ../intl-scm/guile-strings.c:11022
msgid "false"
msgstr "nepatiesa"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10834 ../intl-scm/guile-strings.c:11024
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "DaudzveidÄ«ga izvÄlne ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10836 ../intl-scm/guile-strings.c:11026
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "Teksta izvÄlne ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10838 ../intl-scm/guile-strings.c:11028
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "Datuma izvÄlne ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10840 ../intl-scm/guile-strings.c:11030
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Datuma un laika izvÄlne ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10842 ../intl-scm/guile-strings.c:11032
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "RelatÄ«vÄ datuma izvÄlne ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10844 ../intl-scm/guile-strings.c:11034
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "KombinÄtÄ datuma izvÄlne ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10846 ../intl-scm/guile-strings.c:11036
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "Skaitļu izvÄlne ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10848 ../intl-scm/guile-strings.c:11038
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Skaitļu izvÄlne noformÄta kÄ valÅ«ta ir %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10850 ../intl-scm/guile-strings.c:11040
msgid "Items you selected:"
msgstr "IzvÄlÄtie vienumi:"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10852 ../intl-scm/guile-strings.c:11042
msgid "List items selected"
msgstr "UzskaitÄ«t izvÄlÄtos vienumi"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10854 ../intl-scm/guile-strings.c:11044
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(JÅ«s neizvÄlÄjÄties vienumus no saraksta.)"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10856 ../intl-scm/guile-strings.c:11046
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "JÅ«s neizvÄlÄjÄties nevienu kontu."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10858 ../intl-scm/guile-strings.c:11048
msgid "Display help"
-msgstr "RÄdÄ«t"
+msgstr "RÄdÄ«t palÄ«dzÄ«bu"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10860 ../intl-scm/guile-strings.c:11050
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Lai jums jauka diena!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10864 ../intl-scm/guile-strings.c:11054
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "PÄrskata paraugs ar piemÄriem"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10866 ../intl-scm/guile-strings.c:11056
msgid "A sample report with examples."
msgstr "PÄrskata paraugs ar piemÄriem."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10870 ../intl-scm/guile-strings.c:10876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11060 ../intl-scm/guile-strings.c:11066
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Kolonnu skaits pirms ieliekt jaunÄ rindÄ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10872 ../intl-scm/guile-strings.c:11062
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
+msgstr "Kolonnu skaits pirms aplauzt jaunÄ rindÄ."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10882 ../intl-scm/guile-strings.c:11072
msgid "Edit Options"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlni"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10884 ../intl-scm/guile-strings.c:11074
msgid "Single Report"
msgstr "Viens pÄrskats"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10886 ../intl-scm/guile-strings.c:11076
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Daudzu kolonnu skats"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10888 ../intl-scm/guile-strings.c:11078
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "PielÄgot daudzu kolonnu pÄrskatu"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10890 ../intl-scm/guile-strings.c:10896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11080 ../intl-scm/guile-strings.c:11086
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Sveiciens GnuCash programmÄ"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
-msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
-msgstr "SveicinÄti Gnucash 2.4 programmÄ!"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10892 ../intl-scm/guile-strings.c:11082
+msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
+msgstr "SveicinÄti GnuCash ~a!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
-msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "Gnucash 2.4 ir daudz jauku iespÄju. LÅ«k, dažas."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10894 ../intl-scm/guile-strings.c:11084
+msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a ir daudz jauku iespÄju. LÅ«k, dažas."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11088 ../intl-scm/guile-strings.c:11090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11132 ../intl-scm/guile-strings.c:11134
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Nav atzÄ«mÄtu preÄu piedÄvÄjuma atjaunoÅ¡anai."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11092 ../intl-scm/guile-strings.c:11094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11110 ../intl-scm/guile-strings.c:11112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11136 ../intl-scm/guile-strings.c:11138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11154 ../intl-scm/guile-strings.c:11156
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Nevar saÅemt kvotas, vai arÄ« diagnosticÄt kļudu."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5857
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11096 ../intl-scm/guile-strings.c:11099
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11140 ../intl-scm/guile-strings.c:11143
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -26295,59 +29477,72 @@ msgstr ""
"Nav dažas nepiecieÅ¡amas Perl bibliotÄkas.\n"
"Palaidiet 'gnc-fq-update' kÄ sakni, lai uzstÄdÄ«tu tÄs."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11102 ../intl-scm/guile-strings.c:11104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11146 ../intl-scm/guile-strings.c:11148
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "SistÄmas kļūda atjaunojot cenu kvotas."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11106 ../intl-scm/guile-strings.c:11108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11150 ../intl-scm/guile-strings.c:11152
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "NezinÄma kļūda atjaunojot cenu kvotas."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11114 ../intl-scm/guile-strings.c:11118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11120 ../intl-scm/guile-strings.c:11158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11162 ../intl-scm/guile-strings.c:11164
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nav iespÄjams atjaunot kvotas šīm precÄm:"
+msgstr "NeizdevÄs atjaunot kvotas šīm akcijÄm:"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11116 ../intl-scm/guile-strings.c:11160
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "TurpinÄt izmantot tikai labÄs kvotas?"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11122 ../intl-scm/guile-strings.c:11166
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "TurpinÄt ar labÄm kvotÄm."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11124 ../intl-scm/guile-strings.c:11128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11168 ../intl-scm/guile-strings.c:11172
msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nav iespÄjams izveidot cenas Å¡iem krÄjumiem:"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot cenas Å¡iem vienumiem:"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11126 ../intl-scm/guile-strings.c:11170
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Pievienot atlikuÅ¡Äs labÄs kvotas?"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11130 ../intl-scm/guile-strings.c:11174
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "AtlikuÅ¡o rediÄ£Ä kvotu pievienoÅ¡ana."
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11178 ../intl-scm/guile-strings.c:11182
msgid "Tax Number"
msgstr "Nodokļu numurs"
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11184
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
#. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11186
msgid "No help available."
msgstr "Palīdzība nav pieejama."
@@ -26356,7 +29551,7 @@ msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
msgstr ""
-"Gnucash rokasgrÄmata, kas pieejama tieÅ¡saistÄ, satur daudz noderÄ«gas "
+"GnuCash rokasgrÄmata, kas pieejama tieÅ¡saistÄ, satur daudz noderÄ«gas "
"informÄcijas. JÅ«s to varat apskatÄ«t izvÄlnÄ PalÄ«dzÄ«ba."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
@@ -26366,10 +29561,10 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
-"FinanÅ¡u dati ir viegli importÄjami no Quicken, MS Money vai citÄm "
-"programmatÅ«rÄm, kas piedÄvÄ eksportÄt QIF vai OFX failus. Faila izvÄlnÄ "
-"klikšķiniet uz izvÄlnes apakÅ¡sadaļas ImportÄt, un klikšķiniet attiecÄ«gi uz "
-"QIF vai OFX failu. Tad sekojiet instrukcijÄm."
+"JÅ«s varat viegli importÄt jÅ«su esoÅ¡os finanÅ¡u datus no Quicken, MS Money vai "
+"citÄm programmatÅ«rÄm, kas piedÄvÄ eksportÄt QIF vai OFX/QFX failos. Faila "
+"izvÄlnÄ klikšķiniet uz izvÄlnes apakÅ¡sadaļas ImportÄt, un klikšķiniet "
+"attiecÄ«gi QIF vai OFX/QFX. Tad sekojiet instrukcijÄm."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
msgid ""
@@ -26379,9 +29574,9 @@ msgid ""
"online manual."
msgstr ""
"Ja esiet strÄdÄjis ar citÄm finanÅ¡u programmÄm, kÄ Quicken, Åemiet vÄrÄ, ka "
-"GnuCash ieÅÄmumu un izdevumu gaitas izsekoÅ¡anai izmanto kontus nevis "
-"kategorijas. VairÄk informÄcijas par ieÅÄmumu un izdevumu pÄrskatiem "
-"meklÄjiet GnuCash tieÅ¡saistes rokasgrÄmatÄ."
+"GnuCash ieÅÄmumu un izdevumu izsekoÅ¡anai izmanto kontus nevis kategorijas. "
+"VairÄk informÄcijas par ieÅÄmumu un izdevumu pÄrskatiem meklÄjiet GnuCash "
+"tieÅ¡saistes rokasgrÄmatÄ."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
msgid ""
@@ -26390,10 +29585,10 @@ msgid ""
"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
"accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
-"Jaunus kontus veido caur izvÄlni Jauns, kas atrodas loga galvenajÄ rÄ«kjoslÄ. "
-"ParÄdÄ«sies dialoglogs, kurÄ ievada jaunÄ pÄrskata datus. VairÄk informÄcijas "
-"par to, kÄ izvÄlÄties konta tipu, vai izveidot pÄrskatu shÄmu, lasÄ«t "
-"tieÅ¡saistÄ GnuCash rokasgrÄmatÄ."
+"Jaunus kontus veido, aktivizÄjot izvÄlni Jauns, kas atrodas loga galvenajÄ "
+"rÄ«kjoslÄ. ParÄdÄ«sies dialoglogs, kurÄ ievada jaunÄ pÄrskata datus. VairÄk "
+"informÄcijas par to, kÄ izvÄlÄties konta veidu, vai izveidot pÄrskatu shÄmu, "
+"lasÄ«t tieÅ¡saistÄ GnuCash rokasgrÄmatÄ."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
msgid ""
@@ -26403,7 +29598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lai apskatÄ«tu pÄrskatu izvÄlnes iespÄjas, klikšķiniet ar labo peles taustiÅu "
"galvenajÄ logÄ. Klikšķinot katrÄ reÄ£istrÄ ar kreiso peles taustiÅu, tiek "
-"ierosinÄtas operÄciju izvÄlnes iespÄjas."
+"ierosinÄtas darbÄ«bu izvÄlnes iespÄjas."
# paycheck - maksÄjuma uzdevums?
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
@@ -26421,14 +29616,14 @@ msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
msgstr ""
-"Ievadot summas reÄ£istrÄ, jÅ«s varat izmantot GnuCash kalkulatoru, lai "
-"pieliktu, atÅemtu, reizinÄtu vai dalÄ«tu. VienkÄrÅ¡i ierakstiet pirmo vÄrtÄ«bu, "
-"tad izvÄlieties '+', '-','*' vai '/'. Ierakstiet otru vÄrtÄ«bu un nospiediet "
-"Enter, lai pierakstÄ«tu aprÄÄ·inÄto summu."
+"Ievadot summas reÄ£istrÄ, jÅ«s varat saskaitīšanai, atÅemÅ¡anai, reizinÄÅ¡anai "
+"vai dalīšanai izmantot GnuCash kalkulatoru. Ierakstiet pirmo vÄrtÄ«bu, tad "
+"ievadiet '+', '-','*' vai '/', ievadiet otru vÄrtÄ«bu un spiediet Enter, lai "
+"ievadÄ«tu aprÄÄ·inÄto summu."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
msgid ""
@@ -26437,9 +29632,9 @@ msgid ""
"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
"was last entered."
msgstr ""
-"Ätrais ieraksts parastu vienkÄrÅ¡o grÄmatojumu ievadīšanu. Rakstot parasta "
-"grÄmatojuma apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automÄtiski pabeigs atlikuÅ¡o "
-"grÄmatojuma daļu tÄ, kÄ tas bija iepriekÅ¡ÄjÄ ierakstÄ."
+"ÄtrÄ ievade vienkÄrÅ¡o grÄmatojumu ievadīšanu. Rakstot parasta grÄmatojuma "
+"apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automÄtiski pabeigs atlikuÅ¡o grÄmatojuma "
+"daļu tÄ, kÄ tas bija iepriekÅ¡ÄjÄ ierakstÄ."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
msgid ""
@@ -26450,9 +29645,9 @@ msgid ""
"Assets:Cash.)"
msgstr ""
"Uzrakstiet eksoÅ¡a konta nosaukuma pirmo burtu(s) reÄ£istra kolonnÄ "
-"PÄrskaitÄ«t, un GnuCash pabeigs vÄrdu no jÅ«su kontu saraksta. AnalÄ«tiskajiem "
-"kontiem rakstiet vecÄku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un analÄ«tiskÄ "
-"konta pirmais burts(i) (t.i. A:N ir Aktīvi:Nauda)."
+"PÄrskaitÄ«t, un GnuCash pabeigs vÄrdu no jÅ«su kontu saraksta. Subkontiem "
+"rakstiet vecÄku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un subkonta pirmais burts"
+"(i) (t.i. A:N ir Aktīvi:Nauda)."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
msgid ""
@@ -26460,9 +29655,9 @@ msgid ""
"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
"from the menu."
msgstr ""
-"Vai vÄlaties apskatÄ«t visus jÅ«su apakÅ¡kontu grÄmatojumus vienÄ reÄ£istrÄ? "
+"Vai vÄlaties apskatÄ«t visus jÅ«su subkontu grÄmatojumus vienÄ reÄ£istrÄ? "
"GalvenajÄ izvÄlnÄ izceliet vecÄku kontu un izvÄlieties izvÄlnÄ Konti -> "
-"AtvÄrt ApakÅ¡kontus."
+"AtvÄrt Subkontus."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
msgid ""
@@ -26490,7 +29685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"SaskaÅoÅ¡anas logÄ spiediet tukÅ¡uma joslu, lai atzÄ«mÄtu, ka grÄmatojumi ir "
"saskaÅoti. JÅ«s varat arÄ« spiest Tab un Shift-Tab, lai pÄrietu starp "
-"depozÄ«tiem un izÅemto naudu."
+"depozÄ«tiem un naudas izÅemÅ¡anu."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
msgid ""
@@ -26516,8 +29711,8 @@ msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
"customize style sheets."
msgstr ""
"Stila lapas nosaka kÄ tiks parÄdÄ«ts pÄrskats. IzvÄlieties stila lapu jÅ«su "
@@ -26545,6 +29740,14 @@ msgid ""
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
+"IeplÄnoto darÄ«jumu redaktorÄ ir ļoti plaÅ¡as atkÄrtoÅ¡anas iestatÄ«jumu "
+"iespÄjas. Pamata atkÄrtoÅ¡ana ir katru dienu, nedÄļu un mÄnesi. Bet var "
+"iestatÄ«t arÄ« sarežģītÄkus, piemÄram:\n"
+"\n"
+"Lai atkÄrtotu katras trÄ«s nedÄļas varat iestatÄ«t frekvenci kÄ 'Every 3 "
+"weeks'.\n"
+"\n"
+"Lai iestatÄ«tu atkÄrtoÅ¡anos katru gadu, varat norÄdÄ«t 'Every 12 months'."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
msgid ""
@@ -26554,7 +29757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ja jÅ«s strÄdÄjat pÄc pusnakts, jums ir nepiecieÅ¡ams no jauna atvÄrt "
"reÄ£istru, lai jaunajiem darÄ«jumiem kÄ noklusÄto iestatÄ«tu jaunpienÄkuÅ¡Ä "
-"datumu. PriekÅ¡ tam nav nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt visu Gnucash."
+"datumu. PriekÅ¡ tam nav nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt visu GnuCash."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
msgid ""
@@ -26563,11 +29766,10 @@ msgid ""
"org"
msgstr ""
"Ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem ir viegli sazinÄties. Varat pievienoties "
-"vÄstkopai, vai pļÄpÄt ar viÅiem caur IRC! Pievienojieties viÅiem #gnucash "
-"irc.gnome.org"
+"vÄstkopai, vai pļÄpÄt ar viÅiem, lietojot IRC! Pievienojieties viÅiem "
+"#gnucash irc.gnome.org."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
-#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -26576,17 +29778,668 @@ msgid ""
"\n"
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
msgstr ""
-"Ir tÄda teorija, ka, ja reiz kÄds atklÄs, kam domÄts Visums un, kÄdÄļ tas te "
-"ir, tas momentÄ pazudÄ«s un tiks aizvietots ar kaut ko vÄl dÄ«vainÄku un "
-"neizprotamÄku. Ir vÄl cita teorija, ka tas jau reiz ir noticis. Duglass "
-"Adamss, \"RestorÄns Visuma galÄ\""
+"Ir tÄda teorija, ka, ja reiz kÄds atklÄs, kam domÄts Visums un, kÄdÄļ tas "
+"pastÄv, tas momentÄ pazudÄ«s un tiks aizvietots ar kaut ko vÄl dÄ«vainÄku un "
+"neizprotamÄku.\n"
+"Ir vÄl cita teorija, ka tas jau reiz ir noticis.\n"
+"Duglass Adamss, \"RestorÄns Visuma galÄ\""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
msgid ""
-"To search through all your transactions, start a search (Edit > Find...) "
+"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
"account, start the search from that account's register."
msgstr ""
+"Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät-> MeklÄt... "
+"kontu galvenajÄ hierarhijas lapÄ. Lai ierobežotu meklÄÅ¡anu vienÄ kontÄ, "
+"aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu no attiecÄ«gÄ konta lapas."
+
+#~ msgid "Set the prefix path for gconf queries"
+#~ msgstr "Iestatīt prefiksu gkonf pieprasījumiem"
+
+#~ msgid "GCONFPATH"
+#~ msgstr "GCONF CEĻŠ"
+
+#~ msgid "Credit note"
+#~ msgstr "Reversais rÄÄ·ins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
+#~ "zero."
+#~ msgstr "Ir jÄnorÄda maksÄjuma summa. TÄ nedrÄ«kst bÅ«t nulle."
+
+#~ msgid "Customer Credit Note"
+#~ msgstr "Klienta reversais rÄÄ·ins"
+
+#~ msgid "Vendor Credit Note"
+#~ msgstr "PiegÄdÄtÄja reversais rÄÄ·ins"
+
+#~ msgid "Employee Credit Note"
+#~ msgstr "Darbinieka reversais rÄÄ·ins"
+
+#~ msgid "Remo_ve Transaction Splits"
+#~ msgstr "N_oÅemt grÄmatojuma sadalÄ«jumus"
+
+#~ msgid "_Shift Transaction Forward"
+#~ msgstr "_PÄrbÄ«dÄ«t grÄmatojumu uz priekÅ¡u"
+
+#~ msgid "Account Transaction Report"
+#~ msgstr "Konta grÄmatojumu pÄrskats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+#~ "book options. These can affect how GnuCash transactions are handled "
+#~ "later, during account setup. If you come back to this page without "
+#~ "cancelling and starting over, the dialog for setting book options will "
+#~ "not be shown a second time when you go forward. You can access it "
+#~ "directly from the menu via File->Properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "TÄ kÄ jÅ«s veidojat jaunu failu, jums tÄlÄk tiks piedÄvÄts kontu grÄmatu "
+#~ "iestatÄ«jumu logs. Tas noteiks, kÄ vÄlÄk tiks apstrÄdÄti GnuCash darÄ«jumi. "
+#~ "Ja jÅ«s nonÄcÄt atpakaļ Å¡ajÄ lapÄ bez atcelÅ¡anas, kontu grÄmatu "
+#~ "iestatÄ«jumu dialogs vairs netiks piedÄvÄts. JÅ«s varat atvÄrt Å¡o logu "
+#~ "tieÅ¡i, aktivizÄjot izvÄlni Fails-> Īpašības."
+
+#~ msgid "Order of columns in the dialog"
+#~ msgstr "Kolonnu kÄrtÄ«ba dialoglogÄ"
+
+#~ msgid "Show the Full Name column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Pilns nosaukums"
+
+#~ msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t ISIN/CUSIP kodu (apmaiÅas specifiskie dati) kolonnu"
+
+#~ msgid "Show the Namespace column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Nosaukuma vietas"
+
+#~ msgid "Show the Print Name column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu DrukÄt nosaukumu"
+
+#~ msgid "Show the Quote Flag column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu PiedÄvÄt karogu"
+
+#~ msgid "Show the Quote Source column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Noteikt pirmsÄkumu"
+
+#~ msgid "Show the Quote Timezone column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Laika zona"
+
+#~ msgid "Show the Unique Name column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu UnikÄlais nosaukums"
+
+#~ msgid "Show the fraction column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t daļskaitļu kolonnu "
+
+#~ msgid "Show the name column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t nosaukuma kolonnu "
+
+#~ msgid "Show the symbol column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t simbolu kolonnu "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting contains a list of names which controls the order in which "
+#~ "the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed "
+#~ "from this list to control which columns appear in the dialog and in what "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums sastÄv no nosaukumu saraksta, kas nosaka kÄrtÄ«bu, kÄdÄ "
+#~ "kolonnas ir izvietotas dialoglogÄ. Nosaukumu kÄrtÄ«ba var tikt mainÄ«ta vai "
+#~ "izÅemta no saraksta, lai noteiktu, kuras kolonnas ir redzamas dialogÄ, un "
+#~ "kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ."
+
+#~ msgid "Columns used for sorting"
+#~ msgstr "KÄrtoÅ¡anai izmantotÄs kolonnas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
+#~ "closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "X, Y augÅ¡ÄjÄ kreisÄ dialogloga stÅ«ra koordinÄtes, kad tas pÄdÄjoreiz tika "
+#~ "aizvÄrts."
+
+#~ msgid "The width and size of the window when it was last closed."
+#~ msgstr "Dialogloga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
+#~ "this setting are 'ascending' and 'descending'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ tiek kÄrtota galvenÄ kolonna. IespÄjamie "
+#~ "varianti ir 'augošs' vai 'dilstošs'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
+#~ "Possible values for this setting are the name of any column in this "
+#~ "window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka, kura kolonna kokÄ izmantota kÄrtoÅ¡anai. "
+#~ "IespÄjamie varianti ir jebkuras kolonnas nosaukums dialoglogÄ (skatÄ«t "
+#~ "kolonnu kÄrtÄ«bu atslÄgu), vai arÄ« atslÄgas vÄrds 'neviens'."
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Loga novietojums"
+
+#~ msgid "Show the Price column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Cena"
+
+#~ msgid "Show the Source column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu PirmsÄkums"
+
+#~ msgid "Show the Type column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Veids"
+
+#~ msgid "Show the commodity column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t preÄu kolonnu"
+
+#~ msgid "Show the currency column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t valÅ«tas kolonnu"
+
+#~ msgid "Show the date column"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t datuma kolonnu"
+
+# sekmÄ, veicina??
+#~ msgid "This setting enables the Price column."
+#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo kolonnu Cena."
+
+#~ msgid "This setting enables the Source column."
+#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo kolonnu PirmsÄkums."
+
+#~ msgid "This setting enables the Type column."
+#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo kolonnu Veids."
+
+#~ msgid "This setting enables the commodity column."
+#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo preÄu kolonnu."
+
+#~ msgid "This setting enables the currency column."
+#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo valÅ«tas kolonnu."
+
+#~ msgid "This setting enables the date column."
+#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums iespÄjo datuma kolonnu."
+
+#~ msgid "Position of check on page"
+#~ msgstr "Äeka novietojums uz lapas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. "
+#~ "This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å ajÄ ierakstÄ ir Y koordinÄtes, kas nosaka Äeka apakÅ¡ÄjÄs malas "
+#~ "atraÅ¡anos. Å Ä« ir papÄ«ra lapas apakÅ¡ÄjÄs malas koordinÄte."
+
+#~ msgid "Accounts to reverse the balance"
+#~ msgstr "Konti bilances reversam"
+
+#~ msgid "Default view style for new register"
+#~ msgstr "NoklusÄtais jauno reÄ£istru apskates veids"
+
+#~ msgid "Enables Euro support"
+#~ msgstr "Atļauj eiro atbalstu"
+
+#~ msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
+#~ msgstr "Atļauj papildus atbalstu Eiropas Savienības eiro valūtai."
+
+#~ msgid "How to interpret dates without a year"
+#~ msgstr "KÄ tulkot datumus bez gada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the Cancel, Today and Select buttons will be shown in the "
+#~ "calendar when it is dispalyed in the register."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja iestatÄ«ts, reÄ£istra kalendÄrÄ tiek rÄdÄ«tas IzvÄlÄties, Å odien un "
+#~ "Atcelt pogas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the background color of the Account Name column on the "
+#~ "Accounts page is displayed as the account color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja ieslÄgts, konta nosaukuma fons konta lapÄ tiek rÄdÄ«ts konta krÄsÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the background color of the register tabs will be displayed in "
+#~ "the account color."
+#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts, reÄ£istra cilnes fona krÄsa tiek rÄdÄ«tas konta krÄsÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the date the transaction was entered is shown below the posted "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja aktÄ«vs, zem darÄ«juma notikuma datuma tiks parÄdÄ«ts darÄ«juma izveides "
+#~ "datums."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the selection will be moved to the blank split when the "
+#~ "transaction is expanded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja aktÄ«vs, izvÄrÅ¡ot darÄ«jumu izvÄlne tiks mainÄ«ta uz bankas sadalÄ«jumu."
+
+#~ msgid "Labels on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Pogu uzraksti rÄ«kjoslÄ"
+
+#~ msgid "Move Selection to blank split on expand"
+#~ msgstr "MainÄ«t izvÄlÄto izvÄrsumu uz bankas sadalÄ«jumu"
+
+#~ msgid "Position of the notebook tabs"
+#~ msgstr "PiezÄ«mju grÄmatas cilnes novietojums"
+
+#~ msgid "Position of the summary bar"
+#~ msgstr "Apkopojuma atraÅ¡anÄs vieta"
+
+#~ msgid "Show the Calendar buttons"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra pogas"
+
+#~ msgid "Show the Date Entered"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t ievades datumu"
+
+#~ msgid "Source of default account currency"
+#~ msgstr "NoklusÄtais kontu valÅ«tas pirmsÄkums"
+
+#~ msgid "Source of default report currency"
+#~ msgstr "NoklusÄtÄ pÄrskata primÄrÄ valÅ«ta"
+
+#~ msgid "The number of Characters needed"
+#~ msgstr "Nepieciešamo rakstzīmju skaits"
+
+#~ msgid "The number of transactions displayed"
+#~ msgstr "RÄdÄ«to grÄmatojumu skaits"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set "
+#~ "to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw "
+#~ "toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on "
+#~ "toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If "
+#~ "set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to "
+#~ "\"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added "
+#~ "on important buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ parÄdÄ«t uzrakstus uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja "
+#~ "iestatÄ«ts \"sistÄma\", tad GnuCash izmantos darbgalda iestatÄ«jumu, lai "
+#~ "uzzÄ«mÄtu rÄ«kjoslas pogas. Ja iestatÄ«ts \"ikona\", tad tikai ikonas bÅ«s "
+#~ "redzamas uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja \"teksts\", tad tikai uzraksti bÅ«s "
+#~ "redzami. Ja \"abi\", tad būs redzama gan ikona, gan uzraksts. Ja "
+#~ "iestatÄ«ts \"abi-horiz\", tad visÄm pogÄm bÅ«s redzamas ikonas, bet "
+#~ "uzraksti pievienoti svarÄ«gÄm pogÄm."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls the maximum number of transactions that are "
+#~ "displayed in the register."
+#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda reÄ£istrÄ attÄloto maksimÄlo darÄ«jumu skaitu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls the number of characters needed before the auto "
+#~ "complete starts to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka ievadÄ«to burtu skaitu, pÄc kura sÄks strÄdÄt "
+#~ "automÄtiskÄ saglabÄÅ¡ana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting specifies the default currency used for reports if the "
+#~ "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+#~ "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums norÄda pÄrskatÄ izmantoto noklusÄto valÅ«tu, ja "
+#~ "valÅ«ta_izvÄle iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«tas apzÄ«mÄÅ¡anai "
+#~ "jÄbÅ«t trÄ«s burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
+
+#~ msgid "Use the account color as background"
+#~ msgstr "Konta fona krÄsa"
+
+#~ msgid "Use the account color as background on tabs"
+#~ msgstr "Izmantot konta fona krÄsu cilnÄs"
+
+#~ msgid "Profit/loss ending date type"
+#~ msgstr "PeļÅas/zaudÄjumu beigu datuma veids"
+
+#~ msgid "Profit/loss starting date type"
+#~ msgstr "PeļÅas/zaudÄjumu sÄkuma datuma veids"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting contains the width of the named column in the most recently "
+#~ "closed register window. Changing these values will change the sizes of "
+#~ "the columns in the next opened register"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums satur nosauktÄs kolonnas platumu pÄdÄjÄ aizvÄrtÄ reÄ£istra "
+#~ "logÄ. Mainot šīs vÄrtÄ«bas mainÄ«sies kolonnu lielums nÄkoÅ¡ajÄ atvÄrtajÄ "
+#~ "reÄ£istrÄ"
+
+#~ msgid "Width of a column in the dialog"
+#~ msgstr "Kolonnas platums dialoglogÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Failure saving state file.\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kļūda: NeveiksmÄ«gi saglabÄts fails.\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
+#~ "restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad klikšķinÄsiet 'Pielietot', GnuCash pÄrveidos jÅ«su ~/.gconf.path failu "
+#~ "un pÄrstartÄs gconf fona procesu. Pirms GnuCash tiks pÄrstartÄts bÅ«s Ä«sa "
+#~ "pauze."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local "
+#~ "~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found "
+#~ "in your search path for this to work correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad klikšķinÄsiet 'Pielietot', GnuCash uzstÄdÄ«s gconf datus jÅ«su lokÄlajÄ "
+#~ "~/.gconf failÄ un pÄrstartÄs gconf fona procesu. Lai strÄdÄtu pareizi, %s "
+#~ "skriptam ir jÄatrodas jÅ«su sistÄmas meklÄÅ¡anas ceļÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+#~ "GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf "
+#~ "backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting "
+#~ "GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button "
+#~ "and copy the necessary text from the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļūdu pats. Ja spiedÄ«siet Pielietot, GnuCash beigs "
+#~ "strÄdÄt. Izlabojiet Å¡o kļūdu un pÄrstartÄjiet gconf fona procesu ar "
+#~ "komandu 'gconftool-2 --shutdown' pirms pÄrstartÄjat GnuCash. Ja vÄl "
+#~ "neesiet to izdarÄ«jis, klikšķiniet pogu Atpakaļ un nokopÄjiet nepiecieÅ¡amo "
+#~ "tekstu no dialogloga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+#~ "GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
+#~ "configuration data and restart the gconf backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļūdu pats. Ja uzspiedÄ«siet Pielietot, GnuCash "
+#~ "beigs strÄdÄt. Palaidiet %s skriptu, kas uzstÄdÄ«s iestatÄ«jumu datus un "
+#~ "pÄrstartÄs gconf fona procesu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend "
+#~ "with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there "
+#~ "will be a short delay before GnuCash is loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s jau izlabojÄt kļūdu un pÄrstartÄjÄt gconf fona procesu ar komandu "
+#~ "'gconftool-2 --shutdown'. Ja klikšķinÄsiet Pielietot, pÄc Ä«sas pauzes "
+#~ "GnuCash turpinÄs ielÄdÄÅ¡anu."
+
+#~ msgid "Withdrawl"
+#~ msgstr "IzÅemÅ¡ana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Cannot find default values</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot "
+#~ "be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
+#~ "still operate properly but it may require some extra time to setup. Do "
+#~ "you wish to setup the configuration data?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Neatradu noklusÄtÄs vÄrtÄ«bas</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Netika atrasti iestatÄ«jumu dati, kuros ir norÄdÄ«tas noklusÄtÄs GnuCash "
+#~ "vÄrtÄ«bas. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies, bet iespÄjams bÅ«s "
+#~ "nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t papildu iestatÄ«jumus. Vai vÄlaties iestatÄ«t "
+#~ "iestatījumu datus?"
+
+#~ msgid "Apply Changes"
+#~ msgstr "ApstiprinÄt izmaiÅas"
+
+#~ msgid "Choose Method"
+#~ msgstr "IzvÄlieties metodi"
+
+#~ msgid "GnuCash will add the appropriate text here."
+#~ msgstr "Å ajÄ vietÄ GnuCash pievienos atbilstoÅ¡u rindu"
+
+#~ msgid "GnuCash will fill this text in based upon the previous choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash aizpildÄ«s Å¡o vietu ar atbilstoÅ¡i iestatÄ«jumiem izvÄlÄtu tekstu."
+
+#~ msgid "GnuCash will install the data for you."
+#~ msgstr "GnuCash uzstÄdÄ«s datus automÄtiski."
+
+#~ msgid "GnuCash will update the system path for you."
+#~ msgstr "GnuCash atjaunos sistÄmas ceļu automÄtiski."
+
+#~ msgid "Install Into Home Directory"
+#~ msgstr "UzstÄdÄ«t mÄjas mapÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+#~ msgstr "Pievienojiet sekojoÅ¡as rindas ~/.gconf.path faila beigÄs:"
+
+#~ msgid "Please run the following commands:"
+#~ msgstr "AktivizÄjiet Å¡Ädas komandas:"
+
+#~ msgid "S_kip"
+#~ msgstr "_Izlaist"
+
+#~ msgid "Script name will go here."
+#~ msgstr "Šeit būs skripta nosaukums."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration data is stored in a non-standard location. There are "
+#~ "two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The "
+#~ "first is to modify a system search path to include the data location. The "
+#~ "second is to copy the data into your home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "IestatÄ«jumu dati ir saglabÄti nestandarta vietÄ. Å os datus var padarÄ«t "
+#~ "redzamus GnuCash divos veidos. Pirmais: papildinÄt sistÄmas ceļu ar "
+#~ "norÄdÄ«to datu vietu, otrais: iekopÄt datus jÅ«su mÄjas mapÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration data used by GnuCash to specify its default values "
+#~ "cannot be found in the default system locations. Without this data "
+#~ "GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time "
+#~ "to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nepiecieÅ¡amie noklusÄtie iestatÄ«jumu dati nav atrodami standarta "
+#~ "vietÄ. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies, bet, iespÄjams, vajadzÄs "
+#~ "norÄdÄ«t papildu iestatÄ«jumus."
+
+#~ msgid "The data has _already been installed in another window"
+#~ msgstr "Dati ir _jau uzstÄdÄ«ti citÄ logÄ"
+
+#~ msgid "The search path has _already been updated in another window"
+#~ msgstr "MeklÄÅ¡anas ceļš _jau ir atjauninÄts citÄ logÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This method will install the GnuCash default settings and descriptions "
+#~ "into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to "
+#~ "this method is that future updates to GnuCash will not update your local "
+#~ "settings to add in new keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« metode uzstÄdÄ«s GnuCash noklusÄtos iestatÄ«jumus un aprakstus jÅ«su "
+#~ "mÄjas mapes .gconf apakÅ¡mapÄ. Å Ä«s metodes trÅ«kums ir tÄds, ka turpmÄkie "
+#~ "GnuCash atjaunojumi neatjaunos jÅ«su vietÄjos iestatÄ«jumus, un nepievienos "
+#~ "jaunas atslÄgas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
+#~ "will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can "
+#~ "find its default settings and their descriptions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« metode mainÄ«s .gconf.path failu jÅ«su mÄjas mapÄ. Tas pievienos GnuCash "
+#~ "instalÄcijas mapi Å¡im ceļam, lai GnuCash varÄtu atrast tÄ noklusÄtos "
+#~ "iestatījumus un aprakstus."
+
+#~ msgid "Update GnuCash Configuration Data"
+#~ msgstr "Atjaunot GnuCash iestatījumu datus"
+
+#~ msgid "Update GnuCash configuration data"
+#~ msgstr "Atjaunot GnuCash iestatījumu datus"
+
+#~ msgid "Update Search Path"
+#~ msgstr "Atjaunot meklÄÅ¡anas ceļu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into "
+#~ "the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to "
+#~ "do it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties uzstÄdÄ«t GnuCash iestatÄ«jumu datus, ~/.gconf mapÄ. "
+#~ "GnuCash to var izdarÄ«t automÄtiski, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to izdarÄ«t "
+#~ "pašam."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
+#~ "you, or it can tell you how to do it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties atjaunot sistÄmas meklÄÅ¡anas ceļu. GnuCash to var "
+#~ "izdarÄ«t automÄtiski, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to izdarÄ«t paÅ¡am."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will then need to restart the gconf backend with the command "
+#~ "'gconftool-2 --shutdown'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums vajadzÄs pÄrstartÄt gconf fona procesu ar komandu 'gconftool-2 --"
+#~ "shutdown'."
+
+#~ msgid "_GnuCash installs the data"
+#~ msgstr "_GnuCash uzstÄda datus"
+
+#~ msgid "_GnuCash updates the search path"
+#~ msgstr "_GnuCash atjauno meklÄÅ¡anas ceļu"
+
+#~ msgid "_Install into home directory"
+#~ msgstr "_UzstÄdÄ«t mÄjas mapÄ"
+
+#~ msgid "_Setup"
+#~ msgstr "_Iestatīt"
+
+#~ msgid "_Update search path"
+#~ msgstr "_Atjaunot meklÄÅ¡anas ceļu"
+
+#~ msgid "_You install the data yourself"
+#~ msgstr "_UzstÄdÄ«t datus paÅ¡am"
+
+#~ msgid "_You update the search path yourself"
+#~ msgstr "_Atjaunot meklÄÅ¡anas ceļu paÅ¡am"
+
+#~ msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Rīkjoslas stils</b>"
+
+#~ msgid "Display toolbar items as icons only."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas posteÅus tikai kÄ ikonas."
+
+#~ msgid "Display toolbar items as text only."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas posteÅus tikai kÄ tekstu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are "
+#~ "show for all items."
+#~ msgstr ""
+#~ "RÄdÄ«t uzrakstus zem rÄ«kjoslas pogas. Uzraksti tiek rÄdÄ«ti visÄm pogÄm."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are "
+#~ "only shown for the most important items."
+#~ msgstr ""
+#~ "RÄdÄ«t uzrakstus blakus rÄ«kjoslas pogÄm. Uzraksti tiek rÄdÄ«ti tikai "
+#~ "svarÄ«gÄkajÄm pogÄm."
+
+#~ msgid "Priority text besi_de icons"
+#~ msgstr "PrioritÄrais teksts _blakus ikonÄm"
+
+#~ msgid "Show the _entered date"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t _ievades datumu"
+
+#~ msgid "Text _below icons"
+#~ msgstr "Teksts _zem ikonÄm"
+
+#~ msgid "U_K:"
+#~ msgstr "U_K:"
+
+#~ msgid "Use s_ystem default"
+#~ msgstr "Izmantot _sistÄmas noklusÄto iestatÄ«jumu"
+
+#~ msgid "Use the date format common in continental Europe."
+#~ msgstr "Izmantot kontinentÄlÄs Eiropas datuma formÄtu."
+
+#~ msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+#~ msgstr "Izmantot ApvienotÄs Karalistes datuma formÄtu."
+
+#~ msgid "Use the date format common in the United States."
+#~ msgstr "Izmantot Amerikas datuma formÄtu."
+
+#~ msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+#~ msgstr "Izmantot ISO-8601 datuma formÄtu."
+
+#~ msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+#~ msgstr "Izmantot sistÄmas iestatÄ«jumu rÄ«kjoslas posteÅu izstÄdīšanai."
+
+#~ msgid "_Europe:"
+#~ msgstr "_Eiropa:"
+
+#~ msgid "_ISO:"
+#~ msgstr "_ISO:"
+
+#~ msgid "_Icons only"
+#~ msgstr "Tikai _ikonas"
+
+#~ msgid "_Text only"
+#~ msgstr "Tikai _teksts"
+
+#~ msgid "_US:"
+#~ msgstr "_US:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
+#~ "template \"%s\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrrakstÄ«t jÅ«su veiktÄs veidnes izmaiÅas \"%s\" "
+#~ "saturÄ?"
+
+#~ msgid "You must select a report to delete."
+#~ msgstr "Jums ir jÄnorÄda dzÄÅ¡amo pÄrskatu."
+
+#~ msgid "You must select a report to run."
+#~ msgstr "Jums ir jÄnorÄda palaižamais pÄrskats."
+
+#~ msgid "Delete the currently selected report"
+#~ msgstr "DzÄst paÅ¡reiz izvÄlÄto pÄrskatu"
+
+#~ msgid "Exit the custom report dialog"
+#~ msgstr "Iziet no pielÄgotÄ pÄrskata dialoga"
+
+#~ msgid "Run the currently selected report"
+#~ msgstr "Palaist paÅ¡reiz izvÄlÄto pÄrskatu"
+
+#~ msgid "_Run"
+#~ msgstr "_Palaist"
+
+#~ msgid "Add _Report"
+#~ msgstr "Pievienot _pÄrskatu"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "melns"
+
+#~ msgid "Custom Reports"
+#~ msgstr "PielÄgotie pÄrskati"
+
+#~ msgid "Manage and run custom reports"
+#~ msgstr "PÄrvaldÄ«t un palaist pielÄgotos pÄrskatus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+#~ msgstr "JÅ«su pÄrskats \"%s\" ir saglabÄta iestatÄ«jumu failÄ \"%s\"."
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "un"
+
+#~ msgid "Most recent to report"
+#~ msgstr "PÄrskatu par visnesenÄko"
+
+#~ msgid "The most recent recorded price before report date"
+#~ msgstr "PÄdÄjÄ pierakstÄ«tÄ cena pirms pÄrskata datuma"
+
+#~ msgid "FILO"
+#~ msgstr "FILO"
+
+#~ msgid "Use first-in last-out method for basis"
+#~ msgstr "Par bÄzi izmantot pirmais-iekÅ¡Ä pÄdÄjais-ÄrÄ metodi"
+
+#~ msgid "Enable hyperlinks in reports"
+#~ msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites"
+
+#~ msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
+#~ msgstr "SveicinÄti GnuCash 2.4 programmÄ!"
#~ msgid "The last stable version was "
#~ msgstr "PÄdÄjÄ stabilÄ versija bija "
@@ -26646,10 +30499,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "PÄrlÄdÄt Ä«paÅ¡nieka pÄrskata shÄmas failu"
#~ msgid "Reload receivable report"
-#~ msgstr "PÄrlÄdÄt debitoru pÄrskatu"
+#~ msgstr "PÄrlÄdÄt neapmaksÄto pÄrskatu"
#~ msgid "Reload receivable report scheme file"
-#~ msgstr "PÄrlÄdÄt debitoru shÄmas failu"
+#~ msgstr "PÄrlÄdÄt neapmaksÄto shÄmas failu"
#~ msgid "Automatic Payment Forward"
#~ msgstr "AutomÄtiska maksÄjuma turpinÄÅ¡ana"
@@ -26679,7 +30532,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "PÄrlÄkt"
#~ msgid "Remove Transaction Splits"
-#~ msgstr "NoÅemt grÄmatojuma sadalÄ«jumus"
+#~ msgstr "DzÄst grÄmatojuma sadalÄ«jumus"
#~ msgid "Schedule..."
#~ msgstr "Grafiks..."
@@ -26694,7 +30547,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "KÄrtot pÄc apraksta"
#~ msgid "Sort by Memo"
-#~ msgstr "KÄrtot pÄc atgÄdnes"
+#~ msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mes"
#~ msgid "Sort by Number"
#~ msgstr "KÄrtot pÄc numura"
@@ -26872,8 +30725,8 @@ msgstr ""
#~ "or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current "
#~ "expands to the current value of the path."
#~ msgstr ""
-#~ "Direktoriju (virkÅu) saraksts norÄda, kur meklÄt html un parsÄjamos html "
-#~ "failus. Katram elementam ir jÄbÅ«t tekstam, kas atbilst direktorijai vai "
+#~ "Mapju (virkÅu) saraksts norÄda, kur meklÄt html un parsÄjamos html "
+#~ "failus. Katram elementam ir jÄbÅ«t tekstam, kas atbilst mapei vai "
#~ "simbolam, kur 'noklusÄtais izvÄrÅ¡as kÄ noklusÄtais ceļš, un 'paÅ¡reizÄjs "
#~ "izvÄrÅ¡as par paÅ¡reizÄjo ceļa vÄrtÄ«bu."
@@ -27133,7 +30986,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Gadi"
#~ msgid "You must select a commodity."
-#~ msgstr "IzvÄlieties preci."
+#~ msgstr "IzvÄlieties akcijas."
#~ msgid ""
#~ "You must select closing date that is greater than the closing date of the "
@@ -27371,7 +31224,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Spiest pielietot, lai aktivizÄtu šīs izmaiÅas."
#~ msgid "Repayment Type"
-#~ msgstr "Atmaksas tips"
+#~ msgstr "Atmaksas veids"
#~ msgid ""
#~ "months\n"
@@ -27424,8 +31277,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
#~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
#~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
#~ "default."
@@ -27441,8 +31295,9 @@ msgstr ""
#~ "Zilie vienumi ir eksportÄÅ¡anai uz VÄcu nodokļu XML failu. Spiediet "
#~ "EksportÄt, lai tos eksportÄtu."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
#~ "to set up tax-related accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Ar nodokļiem saistÄ«ti konti nav atrasti. Ejiet uz rediÄ£Ät->Nodokļu "
@@ -27484,8 +31339,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_AtvÄrt"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
#~ msgstr "Atļaut rediÄ£ÄT darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅojumÄ. VÄL NAV ATBALSTĪTS"
#~ msgid ""
@@ -27520,7 +31376,7 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
#~ "this file."
-#~ msgstr "Faila %s direktorija nepastÄv. IzvÄlieties Å¡im failam citu vietu."
+#~ msgstr "Faila %s mape nepastÄv. IzvÄlieties Å¡im failam citu vietu."
#~ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
#~ msgstr ""
@@ -27622,7 +31478,7 @@ msgstr ""
#~ "izpildi. PÄrbaudiet log logu, kÄda tieÅ¡i ir ziÅa no bankas. Kļūdas "
#~ "ziÅojuma rinda satur koda numuru, kas ir lielÄks par 9000.\n"
#~ "\n"
-#~ "Darbs ir noÅemts no rindas."
+#~ "Darbs ir dzÄst no rindas."
#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash"
#~ msgstr "ImportÄt CSV failu uz GnuCash"
@@ -27634,8 +31490,8 @@ msgstr ""
#~ "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through "
#~ "Online Banking"
#~ msgstr ""
-#~ "ImportÄt CSV failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ caur "
-#~ "tiešsaistes banku"
+#~ "ImportÄt CSV failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ, "
+#~ "lietojot tiešsaistes banku"
#~ msgid ""
#~ "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
@@ -27725,22 +31581,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
#~ msgstr ""
#~ "IestatÄ«ts kÄ saistÄ«ts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistÄ«ts citam "
-#~ "vienuma tipam"
+#~ "vienuma veidam"
#~ msgid ""
#~ "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
#~ msgstr ""
#~ "IestatÄ«ts kÄ nesaistÄ«ts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistÄ«ts citam "
-#~ "vienuma tipam"
+#~ "vienuma veidam"
#~ msgid "Payment rec'd..."
#~ msgstr "SaÅemtais maksÄjums"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set configuration path"
-#~ msgstr "IestatÄ«t konfigurÄcijas ceļu"
+#~ msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata izvÄlnes"
#~ msgid "CONFIGPATH"
-#~ msgstr "KONFIGURÄCIJAS CEĻŠ"
+#~ msgstr "IESTATĪJUMU CEĻŠ"
#~ msgid "Set shared data file search path"
#~ msgstr "IestatÄ«t koplietoÅ¡anas datu failu meklÄÅ¡anas ceļu"
@@ -27806,9 +31663,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ended On"
#~ msgstr "Beidzies"
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "IgnorÄt"
-
#~ msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
#~ msgstr "NovecojuÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi"
@@ -27827,15 +31681,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Template Transaction (Read-Only)"
#~ msgstr "GrÄmatojuma veidne (tikai lasÄma)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish "
+#~ "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish "
#~ "to delete."
#~ msgstr ""
#~ "SekojoÅ¡iem plÄnotiem grÄmatojumiem ir beidzies termiÅÅ¡. Atlasiet tos, "
#~ "kurus vÄlaties dzÄst."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any "
+#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any "
#~ "which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
#~ msgstr ""
#~ "PlÄnoto grÄmatojumu saraksts, kuri drÄ«z tiks izveidoti. IzvÄlieties, kuru "
@@ -27921,9 +31777,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "DOCPATH"
#~ msgstr "DOKUMENTA CEĻŠ"
-#~ msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-#~ msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0=nekad)."
-
#~ msgid "Accounts to include"
#~ msgstr "Konti iekļaušanai"
@@ -28014,7 +31867,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kļūda: AtrisinÄt visus %d konfliktus pirms datu ievadīšanas."
#~ msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
-#~ msgstr "Kļūda: datu ievadīšanas operÄcija cieta neveiksmi, kļūdas kods %d."
+#~ msgstr "Kļūda: datu ievadīšanas darbība cieta neveiksmi, kļūdas kods %d."
#~ msgid "%i conflict needs to be resolved."
#~ msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
@@ -28050,9 +31903,10 @@ msgstr ""
#~ "IzvÄlÄties datumu un klikšķinÄt EksportÄt, lai izvÄlÄtos faila nosaukumu "
#~ "un novietojumu. Datumi nÄkotnÄ nav atbalstÄ«ti."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-#~ "specified. Note that future dates are not supported."
+#~ "specified. Note that future dates are not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Kontu plÄns iekļauj katra konta atlikumu uz norÄdÄ«to datumu. Å
emiet vÄrÄ, "
#~ "ka datumi nÄkotnÄ nav atbalstÄ«ti."
@@ -28068,7 +31922,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "1. AtjauninÄt esoÅ¡o grÄmatu ar importÄtiem datiem"
#~ msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
-#~ msgstr "2. IgnorÄt importÄtos datus, atstÄt oriÄ£inÄlu neizmainÄ«tu"
+#~ msgstr "2. IgnorÄt importÄtos datus, atstÄt oriÄ£inÄlu nemainÄ«tu"
#~ msgid "3. Import the data as a NEW object"
#~ msgstr "3. ImportÄt datus kÄ JAUNU objektu"
@@ -28099,7 +31953,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Spiest 'Atcelt', lai aizvÄrtu Å¡o dialoglogu, nemainot esoÅ¡o datu failu.\n"
#~ "\n"
-#~ "ATCERIETIES: Å o beidzamo operÄciju nav iespÄjams atcelt! Pirms spiest "
+#~ "ATCERIETIES: Å o beidzamo darbÄ«bu nav iespÄjams atcelt! Pirms spiest "
#~ "'Pielietot', pÄrliecinieties, ka ir izveidots dublikÄts."
#~ msgid "QSF Data Import Setup"
@@ -28135,14 +31989,14 @@ msgstr ""
#~ "Jums tiks prasÄ«ts, kÄ turpinÄt, ja daži QSF dati konfliktÄs ar "
#~ "eksistÄjoÅ¡iem jÅ«su GnuCash failiem.\n"
#~ "\n"
-#~ "Å o operÄciju NEVARÄS anulÄt! Izveidojiet faila dublÄjumu PIRMS turpinÄt! "
+#~ "Å o darbÄ«bu NEVARÄS anulÄt! Izveidojiet faila dublÄjumu PIRMS turpinÄt! "
#~ "Jums tiks dota iespÄja atcelt iepludinÄÅ¡anu visos lÄ«meÅos pirms pÄdÄjÄs "
#~ "iepludinÄÅ¡anas. Ja nospiedÄ«siet Beigt, jauni QSF dati tiks nodoti jÅ«su "
#~ "paÅ¡reizÄjam failam.\n"
#~ "\n"
-#~ "PaÅ¡reiz ne valÅ«ta, ne cena nav atbalstÄ«ta sapludinÄÅ¡anas operÄcijÄ, "
-#~ "jaunie dati mantos jebkuru noklusÄto valÅ«tu, vai arÄ« jÅ«s varat mainÄ«t "
-#~ "valÅ«tu, kad sapludinÄÅ¡ana bÅ«s pabeigta.\n"
+#~ "PaÅ¡reiz ne valÅ«ta, ne cena nav atbalstÄ«ta sapludinÄÅ¡anas darbÄ«bÄ, jaunie "
+#~ "dati mantos jebkuru noklusÄto valÅ«tu, vai arÄ« jÅ«s varat mainÄ«t valÅ«tu, "
+#~ "kad sapludinÄÅ¡ana bÅ«s pabeigta.\n"
#~ "\n"
#~ "JÅ«su QSF dati ir gatavi importÄÅ¡anai\n"
#~ "\n"
@@ -28199,8 +32053,9 @@ msgstr ""
#~ "pÄc QSF kartes shÄmas. XML faila struktÅ«ra ir vai nu nepareizi noformÄta, "
#~ "vai arī satur neatļautus datus."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may "
+#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may "
#~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
#~ msgstr ""
#~ "QSF kartes fails %s ir uzrakstÄ«ts citai QOF versijai. IespÄjams, ka to "
@@ -28228,9 +32083,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "IzvÄlÄtais QSF objekta failam %s nepiecieÅ¡ama karte, bet tÄ nav piegÄdÄta."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-#~ "different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
+#~ "different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
#~ "include all the objects described in the current QSF object file."
#~ msgstr ""
#~ "IzvÄlÄta nepareiza QSF karte. IzvÄlÄtÄ karte %s apstiprinÄta, bet tÄ ir "
@@ -28257,7 +32113,7 @@ msgstr ""
#~ "merged into the main data book."
#~ msgstr ""
#~ "QSF objekta fails %s ir derÄ«gs un satur GnuCash objektus. TomÄr GnuCash "
-#~ "nevar atvÄrt failu direktoriju, jo datiem jÄbÅ«t iepludinÄtiem eksistÄjoÅ¡Ä "
+#~ "nevar atvÄrt failu mapi, jo datiem jÄbÅ«t iepludinÄtiem eksistÄjoÅ¡Ä "
#~ "GnuCash datu grÄmatÄ. Atveriet GnuCash failu, vai izveidojiet jaunu, tad "
#~ "importÄjiet Å¡o QSF objekta failu, lai datus var iepludinÄt galvenajÄ datu "
#~ "grÄmatÄ."
Summary of changes:
accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea | 152 +-
po/lv.po | 26730 ++++++++++++++++------------
2 files changed, 15369 insertions(+), 11513 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list