gnucash master: Multiple changes pushed
Geert Janssens
gjanssens at code.gnucash.org
Tue Sep 16 06:04:15 EDT 2014
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d39c786b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5d180470 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a406186b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/27075b82 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9e0e6e1f (commit)
commit d39c786b826c4d136615b2cf9ff1f266923fd94c
Merge: 9e0e6e1 5d18047
Author: Geert Janssens <janssens-geert at telenet.be>
Date: Tue Sep 16 12:03:42 2014 +0200
Merge branch 'maint'
* Align perl module requirements with recent Finance::Quote versions
* Updated Russian translation from Dmitry Pavlov
* New Chart of Accounts Assistant is too large for screen
commit 5d180470685f6ab8b8c058f9d9857a494843e70a
Author: Geert Janssens <janssens-geert at telenet.be>
Date: Tue Sep 16 12:00:14 2014 +0200
Align perl module requirements with recent Finance::Quote versions
diff --git a/src/quotes/gnc-fq-check.in b/src/quotes/gnc-fq-check.in
index 8060c5f..09b6fa0 100644
--- a/src/quotes/gnc-fq-check.in
+++ b/src/quotes/gnc-fq-check.in
@@ -52,7 +52,7 @@ non-zero - failure
=cut
sub check_modules {
- my @modules = qw(Finance::Quote LWP HTML::Parser HTML::TableExtract Crypt::SSLeay Date::Manip);
+ my @modules = qw(Finance::Quote LWP HTTP::Request::Common HTML::TableExtract Crypt::SSLeay Date::Manip);
my @missing;
foreach my $mod (@modules) {
diff --git a/src/quotes/gnc-fq-dump b/src/quotes/gnc-fq-dump
index 0836dc0..68b192f 100755
--- a/src/quotes/gnc-fq-dump
+++ b/src/quotes/gnc-fq-dump
@@ -21,7 +21,7 @@
use strict;
sub check_modules {
- my @modules = qw(Finance::Quote LWP HTML::Parser HTML::TableExtract Crypt::SSLeay Date::Manip);
+ my @modules = qw(Finance::Quote LWP HTTP::Request::Common HTML::TableExtract Crypt::SSLeay);
my @missing;
foreach my $mod (@modules) {
diff --git a/src/quotes/gnc-fq-helper.in b/src/quotes/gnc-fq-helper.in
index a0427f0..13dfb3b 100644
--- a/src/quotes/gnc-fq-helper.in
+++ b/src/quotes/gnc-fq-helper.in
@@ -122,7 +122,7 @@ non-zero - failure
# signature so this works OK.
sub check_modules {
- my @modules = qw(Finance::Quote LWP HTML::TableExtract Crypt::SSLeay);
+ my @modules = qw(Finance::Quote LWP HTTP::Request::Common HTML::TableExtract Crypt::SSLeay);
my @missing;
foreach my $mod (@modules) {
diff --git a/src/quotes/gnc-fq-update.in b/src/quotes/gnc-fq-update.in
index bb1e8d7..c61bf89 100644
--- a/src/quotes/gnc-fq-update.in
+++ b/src/quotes/gnc-fq-update.in
@@ -36,12 +36,11 @@ if ($( != 0) {
exit 0 if ($input ne "y");
}
-CPAN::Shell->install('LWP');
CPAN::Shell->install('Date::Manip');
-CPAN::Shell->install('Mozilla::CA');
-CPAN::Shell->install('HTML::Parser');
CPAN::Shell->install('HTML::TableExtract');
+CPAN::Shell->install('HTTP::Request::Common');
CPAN::Shell->install('Crypt::SSLeay');
+CPAN::Shell->install('LWP');
CPAN::Shell->install('Finance::Quote');
## Local Variables:
commit a406186b76f5b54205b63ceb67792852138e8a7d
Author: Dmitry Pavlov <zeldigas at gmail.com>
Date: Sat Sep 6 17:39:18 2014 -0700
Updated Russian translation from Dmitry Pavlov
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index a357d78..8f2a3bc 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -530,9 +530,8 @@ msgid "passphrase"
msgstr "паÑолÑ"
#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
-#, fuzzy
msgid "Payables/Receivables"
-msgstr "ÑÑеÑа к оплаÑе/полÑÑениÑ"
+msgstr "CÑмма к оплаÑе/полÑÑениÑ"
#. "A person to whom sth is paid"
msgid "payee"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 49956de..ee93d2b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Vitaly Lipatov <lav at altlinux.ru>, 2002, 2003, 2004.
# Vladimir Turbaevsky <tur at oriontv.net>, 2006.
# Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>, 2009, 2011.
+# Dmitry Pavlov <zeldigas at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 22:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-10 23:25+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Belyashov <sergey.belyashov at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Dmitry Pavlov <zeldigas at gmail.com>\n"
"Language-Team: russian <ru at li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,39 +25,39 @@ msgstr ""
"X-Language: ru\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:601
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² вÑÑажении."
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:612
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐеÑоглаÑованнÑе Ñкобки"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:614
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐеÑеполнение ÑÑека"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐÑÑ
од за пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÑÑека"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:618
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐеопÑеделеннÑй Ñимвол"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Not a variable"
msgstr "Ðе пеÑеменнаÑ"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ðе опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑнкÑиÑ"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Out of memory"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
@@ -69,63 +70,65 @@ msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:336
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
#, fuzzy
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "СвÑзано Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, но не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ кода"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:350
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
#, fuzzy
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "Тип налога не задан"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:427
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Тип налога %s: невеÑнÑй код %s Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñипа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:431
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr ""
"Ðе ÑвÑзано Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸; Ñип налога %s: невеÑнÑй код %s Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñипа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:444
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "ÐевеÑнÑй код %s Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñипа %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:448
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Ðе ÑвÑзано Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸; невеÑнÑй код %s Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñипа %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:466
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr "Ðез ÑоÑмÑ: код %s, налог Ñипа %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:470
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr "Ðе ÑвÑзано Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸; без ÑоÑмÑ: код %s, налог Ñипа %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:487 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:502
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Ðез опиÑаниÑ: ÑоÑма %s, код %s, налог Ñипа %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:491 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:506
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Ðе ÑвÑзано Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸; без опиÑаниÑ: ÑоÑм %s, код %s, налог Ñипа %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "Ðе ÑвÑзано Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸; %s%s: %s (код %s, налог Ñипа %s)"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:576
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "(СвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ подÑÑеÑа: %d)"
@@ -133,55 +136,61 @@ msgstr "(СвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ подÑÑеÑа: %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:613
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
msgid "not cleared:n"
msgstr "not cleared:н"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
msgid "cleared:c"
msgstr "cleared:о"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
msgid "reconciled:y"
msgstr "reconciled:д"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
msgid "frozen:f"
msgstr "frozen:з"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
msgid "void:v"
msgstr "void:п"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:666
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 ../intl-scm/guile-strings.c:334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐеÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:741 ../src/engine/Account.c:3891
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744
+#: ../src/engine/Account.c:3950
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:796 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:957
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:956
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
msgid "Opening Balance"
@@ -192,14 +201,16 @@ msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2353
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3219
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
@@ -208,20 +219,22 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2350
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2579
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2568
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2587
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2605
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2386
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2455
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -234,19 +247,19 @@ msgstr ""
"ÐÑоблема пÑи вÑполнении %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:93
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:95
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GnuCash"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:98
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:100
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
msgstr "ÐклÑÑение Ñежима оÑладки ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´ÐµÑализаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð°."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:103
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:105
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе, оÑладоÑнÑе или ÑÑедÑÑва ÑазÑабоÑки."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:108
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:110
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
"error}\""
@@ -254,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Ðзменение ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð´ÐµÑализаÑии лога в ÑоÑме: \"log.ger.path={debug,info,warn,"
"crit,error}\""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:114
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:116
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -262,82 +275,85 @@ msgstr ""
"Файл лога, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑо \"/tmp/gnucash.trace\", но можно \"stderr\" или "
"\"stdout\"."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:120
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:122
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний оÑкÑÑÑÑй Ñайл"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:124
-msgid "Set the prefix path for gconf queries"
-msgstr "УÑÑановка пÑеÑикÑа пÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ñайлов gconf"
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:126
+msgid ""
+"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
+"useful to have a different settings tree while debugging."
+msgstr ""
+"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек gsettings. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ "
+"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑазлиÑнÑе набоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек пÑи оÑладке."
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
-msgid "GCONFPATH"
-msgstr "GCONFPATH"
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:129
+msgid "GSETTINGSPREFIX"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:131
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:133
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
msgstr "Ðобавление коÑиÑовок Ñен в ÑказаннÑй Ñайл даннÑÑ
GnuCash"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:136
msgid "FILE"
msgstr "ФÐÐÐ"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:138
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:140
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr "РегÑлÑÑное вÑÑажение, опÑеделÑÑÑее, какой вид пÑедмеÑов бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑан"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:143
msgid "REGEXP"
msgstr "REGEXP"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:146
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:154
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:156
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-"ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² ÑазÑабоÑке, она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ°Ðº ÑабоÑаÑÑ, Ñак и не "
-"ÑабоÑаÑÑ.\n"
+"ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² ÑазÑабоÑке. Ðна Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ°Ðº ÑабоÑаÑÑ, Ñак и не ÑабоÑаÑÑ."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:155
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
-"СообÑайÑе об оÑибкаÑ
и дÑÑгиÑ
пÑоблемаÑ
по адÑеÑÑ: gnucash-devel at gnucash."
-"org.\n"
+"СообÑайÑе об оÑибкаÑ
и дÑÑгиÑ
пÑоблемаÑ
по адÑеÑÑ: gnucash-devel at gnucash.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
msgstr ""
-"Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑмоÑÑеÑÑ Ð¸ ÑоздаваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
по адÑеÑÑ: http://"
-"bugzilla.gnome.org\n"
+"Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑкаÑÑ Ð¸ ÑоздаваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
по адÑеÑÑ: http://"
+"bugzilla.gnome.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ ÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи на ÑайÑе http://www.gnucash.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:509
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:378
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
-msgstr ""
+msgstr "- GnuCash ÑпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:515 ../src/bin/gnucash-bin.c:877
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:384 ../src/bin/gnucash-bin.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐапÑÑÑиÑе '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
"
+"опÑий командной ÑÑÑоки.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:528
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:397
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s (ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ)"
@@ -351,14 +367,17 @@ msgstr "GnuCash %s (ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ)"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:534 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4392
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This copy was built from %s rev %s on %s."
-msgstr "%s ÐÑа ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñла ÑобÑана из svn r%s %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÑа ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑобÑана из %s, ÑÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ %s. ÐаÑа ÑбоÑки %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:540
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:409
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
@@ -366,36 +385,43 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:545 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4399
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This copy was built from rev %s on %s."
-msgstr "%s ÐÑа ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñла ÑобÑана из r%s %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÑа ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñла ÑобÑана из Ñевизии %s. ÐаÑа ÑбоÑки %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:651
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:515
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "ÐоÑиÑовки не полÑÑенÑ. Finance::Quote ÑÑÑановлен непÑавилÑно.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:730
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:598
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:738
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:606
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:878
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:764
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
-"quotes was not set."
+"quotes was not set.\n"
+" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
msgstr ""
+"ÐÑибка: не ÑдаеÑÑÑ ÑоздаÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¸ опÑÐ¸Ñ add-price-quotes не "
+"задана.\n"
+" Ðозможно вам нÑжно ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ $DISPLAY ?"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1253
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1331
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1306
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1384
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ..."
@@ -411,20 +437,27 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ..."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2342
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3160
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
msgid "Bill"
msgstr "ÐлаÑеж"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2526
msgid "Voucher"
msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
@@ -434,50 +467,55 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2602
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2401
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3172
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
msgid "Invoice"
msgstr "СÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:44
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../src/engine/Recurrence.c:478
+#: ../src/engine/Recurrence.c:668
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
msgid "None"
msgstr "ÐиÑего"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:865
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:864
msgid "Yes"
msgstr "Ðа"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:868
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:867
msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
@@ -527,19 +565,15 @@ msgstr "ÐевеÑнÑй URL %s"
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "ÐÐµÑ Ñакого ÑÑеÑа: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:275
-msgid "Negative amounts are not allowed."
-msgstr "ÐÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑ."
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:281
-msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
-msgstr "ÐелиÑина пÑоÑенÑов должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 0 и 100."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
+msgid "Discount days cannot be more than due days."
+msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:306
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "ÐеобÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑока плаÑежа."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:313
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
#, c-format
msgid ""
"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -549,35 +583,37 @@ msgstr ""
"иÑполÑзÑеÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:509
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
msgid "Days"
msgstr "Ðни"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:512
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
msgid "Proximo"
msgstr "Ð ÑледÑÑÑем меÑÑÑе"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:515
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑÑно"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:644
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "СÑок \"%s\" Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ. ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑдалиÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:650
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
@@ -600,16 +636,16 @@ msgstr ""
"поÑÑавÑика ниже."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
-#, fuzzy
msgid ""
"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
"company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи название ÑиÑмÑ. ÐÑли же ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑизиÑеÑкое лиÑо, Ñо Ð²Ñ "
-"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² полÑÑ
\"название ÑиÑмÑ\" и \"конÑакÑное "
-"лиÑо\", а Ñакже \"РеквизиÑÑ\" и \"ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа\"."
+"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи название ÑиÑмÑ. ÐÑли ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑизиÑеÑкое лиÑо (не ÑвлÑеÑÑÑ "
+"оÑганизаÑией), Ñо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ:\n"
+"ÐденÑиÑикаÑÐ¸Ñ - Ðазвание ÑиÑмÑ, и\n"
+"ÐазнаÑение плаÑежа - Ðазвание."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
@@ -638,8 +674,8 @@ msgid "Edit Customer"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1023
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1025
msgid "New Customer"
msgstr "ÐовÑй клиенÑ"
@@ -658,12 +694,12 @@ msgstr "СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2788
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2797
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2808
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3061
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2935
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3199
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж"
@@ -684,7 +720,8 @@ msgstr "ID клиенÑа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
msgid "Company Name"
msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
@@ -696,12 +733,13 @@ msgstr "ÐеÑÑона"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
msgid "Company"
msgstr "ФиÑма"
@@ -741,8 +779,8 @@ msgid "Edit Employee"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑабоÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1027
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1029
msgid "New Employee"
msgstr "ÐовÑй ÑабоÑник"
@@ -763,23 +801,25 @@ msgid "Employee Username"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑабоÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2913
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051
msgid "Employee Name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑабоÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
msgid "Username"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1770 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1777
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1152 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1777
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:397
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -793,31 +833,20 @@ msgstr "ÐайÑи ÑабоÑника"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:381
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ ÑказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ плаÑелÑÑике."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:572
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:574
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¿ÑикÑеплена к Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ñдалена вмеÑÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:701
-msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr "СÑеÑ-ÑакÑÑÑа должен ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ."
-
-#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
-msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
-
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -825,36 +854,49 @@ msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи ÑÑеÑ-Ñа
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2842
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2876
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2856
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2980
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
msgid "Due Date"
msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:713
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:714
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
msgid "Post to Account"
msgstr "ÐвеÑÑи на ÑÑеÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:715
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "СобиÑаÑÑ ÑаÑÑи?"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "СÑеÑ-ÑакÑÑÑа должен ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
+
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:774
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -862,277 +904,311 @@ msgstr ""
"Ðак минимÑм одна запиÑÑ Ð² ÑÑеÑаÑ
оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ/плаÑежа. "
"Ðам бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ Ð¿Ð¾ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из ниÑ
."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:947
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "СÑмма ÑаÑÑи пÑоводки нÑлеваÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° не ÑÑебÑеÑÑÑ."
+msgstr ""
+"Ðвод ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð±Ñл оÑменен, Ñак как не вÑе обменнÑе кÑÑÑÑ Ð±Ñли заданÑ."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1163
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1144 ../src/gnome/window-reconcile.c:1144
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1216
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "ÐÑего:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1169
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
msgid "Subtotal:"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1223
msgid "Tax:"
msgstr "Ðалоги:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1174
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
msgid "Total Cash:"
msgstr "ÐÑего налиÑнÑÑ
:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1175
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Total Charge:"
msgstr "ÐÑего ÑдеÑжано:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1644
-#, fuzzy
-msgid "Credit note"
-msgstr "ÐÑедиÑнÑе линии"
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1697
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:975
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Credit Note"
+msgstr "СÑоÑно"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1831
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1850
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1869
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1896
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1915
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1934
msgid "New Credit Note"
-msgstr "ÐÑедиÑнÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "Ðовое ÑÑоÑно"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1832
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1897
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1037
msgid "New Invoice"
msgstr "ÐовÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1837
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1856
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1875
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑоÑно"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1838
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1903
msgid "Edit Invoice"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1841
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1860
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1879
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1906
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
msgid "View Credit Note"
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ/измениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑÑоÑно"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1842
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
msgid "View Invoice"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1851
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1019
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1916
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1021
msgid "New Bill"
msgstr "ÐовÑй плаÑеж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1857
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
msgid "Edit Bill"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1861
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
msgid "View Bill"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1870
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1031
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1033
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "ÐовÑй ÑоваÑнÑй Ñек"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1876
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑоваÑнÑй Ñек"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1880
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑоваÑнÑй Ñек"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2703
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2341
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
+msgid "Bill Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ плаÑеже"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2343
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2520
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+msgid "Bill ID"
+msgstr "ID плаÑежа"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
+msgid "Voucher Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑоваÑном Ñеке"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2527
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "ID ÑоваÑного Ñека"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2824
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+msgstr "ÐаÑа дÑблиÑованнÑÑ
запиÑей"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2859
+msgid "Do you really want to post these invoices?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2925
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ/измениÑÑ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2798
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2809
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2947
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Duplicate"
msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2790
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2810
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2937
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2948
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "ÐвеÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2791
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2800
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2811
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2929
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2949
msgid "Printable Report"
-msgstr "ÐдиноÑнÑй оÑÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2796
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3198
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ/измениÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2945
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ/измениÑÑ ÑоваÑнÑй Ñек"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2821
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2959
msgid "Invoice Owner"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
msgid "Invoice Notes"
msgstr "ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº ÑÑеÑÑ-ÑакÑÑÑе"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2827
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2895
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2924
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
msgid "Billing ID"
msgstr "ID плаÑелÑÑика"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2830
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2898
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036
msgid "Is Paid?"
msgstr "ÐплаÑено?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2833
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2867
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2901
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2836
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2870
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2904
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ðведено?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2839
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2907
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "ÐаÑа оÑкÑÑÑиÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2845
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2879
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
msgid "Company Name "
msgstr "Ðазвание ÑиÑÐ¼Ñ "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2849
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2855
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2993
msgid "Bill Owner"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2858
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996
msgid "Bill Notes"
msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2883
-msgid "Bill ID"
-msgstr "ID плаÑежа"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2889
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
msgid "Voucher Owner"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑоваÑного Ñека"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2892
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030
msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐÑимеÑание к ÑоваÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2917
-msgid "Voucher ID"
-msgstr "ID ÑоваÑного Ñека"
-
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1191
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:403
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:450
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:347
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:347
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:271
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
msgid "Posted"
msgstr "Ðведено"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952
msgid "Due"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñе"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
msgid "Opened"
@@ -1142,41 +1218,53 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑо"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:902 ../src/gnome/reconcile-view.c:249
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:46
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:46
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
msgid "Num"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3159
msgid "Find Bill"
msgstr "ÐайÑи плаÑеж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "ÐайÑи ÑоваÑнÑй Ñек"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
msgid "Find Invoice"
msgstr "ÐайÑи ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
+#. Translators: This abbreviation is the column heading for
+#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208
+msgid "CN?"
+msgstr "СÑ?"
+
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1185,37 +1273,44 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3012
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3024
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3210
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:370
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3504
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3541
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3482
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3519
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3264
+#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "СледÑÑÑий %d ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñен к:"
msgstr[1] "СледÑÑÑие %d ÑÑÑÑа Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ðº:"
msgstr[2] "СледÑÑÑие %d ÑÑеÑов Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ðº:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3127
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Ðапоминание плаÑежаÑ
"
@@ -1232,7 +1327,7 @@ msgid "Edit Job"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1039
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1041
msgid "New Job"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
@@ -1253,13 +1348,13 @@ msgid "Only Active?"
msgstr "ТолÑко дейÑÑвÑÑÑий?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
msgid "Job Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
msgid "Job Name"
msgstr "Ðазвание опеÑаÑии"
@@ -1275,7 +1370,7 @@ msgstr "Ðаказ должен имеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑоÑ."
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "Ðаказ должен ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
-#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
@@ -1286,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Ðаказ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, не имеÑÑиеÑÑ Ð² ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно "
"желаеÑе закÑÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
-#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
+#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе закÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·?"
@@ -1304,7 +1399,7 @@ msgid "Order Notes"
msgstr "ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº заказÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
msgid "Date Closed"
msgstr "ÐаÑа закÑÑÑиÑ"
@@ -1317,12 +1412,12 @@ msgid "Owner Name "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа "
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
msgid "Order ID"
msgstr "ID заказа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:843
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
msgid "Closed"
msgstr "ÐакÑÑÑо"
@@ -1330,31 +1425,23 @@ msgstr "ÐакÑÑÑо"
msgid "Find Order"
msgstr "ÐайÑи заказ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
-msgid "Pre-Payment"
-msgstr "ÐÑедоплаÑа"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:556
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
-"zero."
-msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа, коÑоÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе нÑлÑ."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:184
+msgid "You must enter a valid account name for posting."
+msgstr "ÐеобÑ
одимо ввеÑÑи коÑÑекÑное название ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:566
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:192
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑиÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑеÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:575
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:213
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· деÑева ÑÑеÑов."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:585
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "ÐеобÑ
одимо ввеÑÑи название ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑлениÑ."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:404
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "ÐÑедоплаÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:614
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:678
msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
@@ -1362,19 +1449,18 @@ msgstr ""
"СÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÐ¸Ñ Ð¸ заÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑазнÑе валÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, ÑкажиÑе кÑÑÑ "
"обмена."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1073
#, c-format
msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type "
-"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
-"create an Invoice or Bill first?"
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
"ÐоÑÑекÑного ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. СоздайÑе ÑÑÐµÑ Ñипа \"%s\" "
"пеÑед пÑодолжением оплаÑÑ. ÐеÑоÑÑно, ÑнаÑала ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ "
"или плаÑеж?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
-#, fuzzy
msgid ""
"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
"company) you should enter the same value for:\n"
@@ -1382,7 +1468,9 @@ msgid ""
"Payment Address - Name."
msgstr ""
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи название ÑиÑмÑ. ÐÑли поÑÑавÑик ÑвлÑеÑÑÑ ÑизиÑеÑким лиÑом, "
-"необÑ
одимо иденÑиÑно заполниÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"название ÑиÑмÑ\" и \"конÑакÑное лиÑо\"."
+"необÑ
одимо ввеÑÑи одинаковÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ:\n"
+"ÐденÑиÑикаÑÐ¸Ñ - Ðазвание ÑиÑмÑ, и\n"
+"ÐазнаÑение плаÑежа - Ðазвание."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
@@ -1393,8 +1481,8 @@ msgid "Edit Vendor"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
msgid "New Vendor"
msgstr "ÐовÑй поÑÑавÑик"
@@ -1442,789 +1530,884 @@ msgstr "ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:291
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
msgid "_Business"
msgstr "_ÐеÑÑелÑноÑÑÑ"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
msgid "_Customer"
msgstr "ÐлиенÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "Customers Overview"
-msgstr "СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
+msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
клиенÑов"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñом клиенÑов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "_ÐовÑй клиенÑ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
клиенÑов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
msgid "_Find Customer..."
msgstr "ÐайÑи клиенÑа..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ поиÑка клиенÑов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "ÐовÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:306
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "Find In_voice..."
msgstr "ÐайÑи ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ поиÑка ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "New _Job..."
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ _опеÑаÑиÑ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
опеÑаÑий"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "ÐайÑи задаÑÑ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ поиÑка опеÑаÑий"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
msgid "_Process Payment..."
msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:268
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ обÑабоÑки плаÑежей"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
msgid "Vendors Overview"
-msgstr "ÐбзоÑ"
+msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑиков"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´ÐµÑева ÑÑеÑов"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñом поÑÑавÑиков"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
msgid "_Vendor"
msgstr "ÐоÑÑавÑик"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:159
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "ÐовÑй поÑÑавÑик..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
поÑÑавÑиков"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ поиÑка поÑÑавÑиков"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "ÐовÑй плаÑеж..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
плаÑежей"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "ÐайÑи плаÑеж..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ поиÑка плаÑежей"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
msgid "Employees Overview"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑабоÑника"
+msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑабоÑников"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑабоÑников"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñом ÑабоÑников"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
msgid "_Employee"
msgstr "РабоÑник"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:169
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "ÐовÑй ÑабоÑник..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑабоÑников"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
msgid "_Find Employee..."
msgstr "ÐайÑи ÑабоÑника..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ поиÑка ÑабоÑников"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "ÐовÑй ÑоваÑнÑй Ñек..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:258
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑоваÑнÑÑ
Ñеков"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "ÐайÑи ÑоваÑнÑй Ñек..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:263
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ поиÑка ÑоваÑнÑÑ
Ñеков"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "ТаблиÑа ÑоÑговÑÑ
_налогов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:275
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸ измениÑÑ ÑпиÑок ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸ измениÑÑ ÑпиÑок ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ ÑоÑговÑÑ
налогов (ÐÐС)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ ÑÑоков плаÑежей"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:280
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸ измениÑÑ ÑпиÑок ÑÑоков плаÑежей"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "Ðапоминание о плаÑежаÑ
"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:285
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ напоминаний о плаÑежаÑ
"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:288
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
msgid "E_xport"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "ТеÑÑовÑй диалог поиÑка"
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:299
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "ÐниÑиализиÑоваÑÑ ÑеÑÑовÑе даннÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
msgid "Assign as payment..."
-msgstr "ÐбÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж..."
+msgstr "ÐазнаÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº плаÑеж..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:313
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "ÐÑÑезаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+msgstr "ÐазнаÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð² каÑеÑÑве плаÑежа"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
msgid "Sort _Order"
msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
msgid "New _Account..."
msgstr "ÐовÑй ÑÑеÑ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "Create a new account"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
msgid "Print Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÐµÑаÑаемÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
msgid "_Cut"
msgstr "_ÐÑÑезаÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
msgid "Copy"
msgstr "_ÐопиÑоваÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1037
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
msgid "_Paste"
msgstr "Ð_ÑÑавиÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "Edit this invoice"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "_ÐовÑоÑиÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ, как ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑекÑÑего"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_ÐвеÑÑи ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "ÐвеÑÑи ÑÑÐ¾Ñ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ Ð² диагÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ ÑÑого ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¸ ÑделаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑедакÑиÑÑемÑм"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
msgid "_Enter"
msgstr "ÐвеÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "Record the current entry"
msgstr "ÐапиÑаÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2225 ../src/gnome/window-reconcile.c:2225
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1424
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1424
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2267 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
msgid "_Delete"
msgstr "_УдалиÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
msgid "Delete the current entry"
msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
msgid "_Blank"
msgstr "ÐÑÑÑой"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÐ½Ð¸Ð·Ñ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑекÑÑей запиÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:175
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ_Ñ
"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²ÐµÑÑ
"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:180
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸_з"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑделеннÑй Ñаблон пÑоводок на ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
msgid "New _Invoice"
msgstr "ÐовÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑем, как Ñ ÑекÑÑего"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "ÐплаÑиÑÑ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "ÐведиÑе плаÑеж Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑого ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "_Company Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ _ÑиÑме"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ оÑÑеÑа по ÑиÑме Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑого ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "_Standard"
msgstr "_ÐбÑÑнÑй"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑнÑй поÑÑдок ÑÑеÑов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_ÐаÑа"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Sort by date"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
msgid "Date of _Entry"
msgstr "ÐаÑа _запиÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе запиÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "_Quantity"
msgstr "_ÐолиÑеÑÑво"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by quantity"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ колиÑеÑÑвÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1016
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1018
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
msgid "_Price"
msgstr "_Цена"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by price"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ Ñене"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
msgid "Descri_ption"
msgstr "ÐпиÑ_ание"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by description"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ опиÑаниÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:460
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:460
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
msgid "Enter"
msgstr "ÐвеÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:461
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:461
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмениÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:462
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:462
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвеÑÑ
"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ðниз"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:466
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
msgid "Blank"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Unpost"
msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:144
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
+msgstr "_РедакÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑедакÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑанного поÑÑавÑика"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:149
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
+msgstr "_РедакÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑедакÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑанного клиенÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:154
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑабоÑника"
+msgstr "_РедакÑиÑоваÑÑ ÑабоÑника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "ÐÑÑедакÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑанного ÑабоÑника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:160
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "Create a new vendor"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй докÑменÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поÑÑавÑика"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
msgid "Create a new customer"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клиенÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:170
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
msgid "Create a new employee"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй докÑменÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑабоÑника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:176
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑеÑ..."
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "Delete selected owner"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного владелÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:184
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:308
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "_Filter By..."
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:191
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
msgid "Create a new bill"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй докÑменÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:196
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй докÑменÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:200
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
-msgstr "ÐовÑй ÑоваÑнÑй Ñек..."
+msgstr "ÐовÑй ÑоваÑнÑй _Ñек..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:201
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй бÑджеÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑоваÑнÑй Ñек"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:205
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:280
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:907
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
msgid "Vendor Listing"
-msgstr "ÐоменклаÑÑÑа"
+msgstr "СпиÑок поÑÑавÑиков"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:210
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:281
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:913
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
msgid "Customer Listing"
-msgstr "ÐлиенÑ: "
+msgstr "СпиÑок клиенÑов"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
msgid "Customer Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑабоÑника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑабоÑника"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑабоÑника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑавка"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
msgid "New"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
-msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
+msgstr "ÐовÑй ÑоваÑнÑй Ñек"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+msgid "Owners"
+msgstr "ÐладелÑÑÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
msgid "Customers"
-msgstr "ÐлиенÑ"
+msgstr "ÐлиенÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:393
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолжноÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:399
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
msgid "Vendors"
-msgstr "ÐоÑÑавÑик"
+msgstr "ÐоÑÑавÑики"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
msgid "Employees"
-msgstr "РабоÑник"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Owners"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
+msgstr "РабоÑие"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1121
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
msgid "(no name)"
msgstr "(без имени)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1077
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-msgstr "СÑÐµÑ Ð½Ðµ ÑоглаÑован. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе законÑиÑÑ?"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ %s бÑÐ´ÐµÑ Ñдален.\n"
+" ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑÑо ÑделаÑÑ?"
#. * @}
#. * @}
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>ÐлаÑежи</b>"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ÐÑновнÑе</b>"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "<b>СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ</b>"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Last window position and size"
+msgstr "ÐоÑледнее ÑаÑположение и ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+msgstr ""
+"ÐÑа ÑÑÑановка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° пÑи поÑледнем закÑÑÑии. ЧиÑла "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑам X и Y левого веÑÑ
него Ñгла, поÑле коÑоÑÑÑ
ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ "
+"ÑиÑина и вÑÑоÑа окна."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑолÑко ÑÑеди дейÑÑвÑÑÑиÑ
ÑлеменÑов"
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "ÐÑоÑÑой ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÑолÑко 'акÑивнÑе' ÑлеменÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ. ÐнаÑе бÑдÑÑ "
+"Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе ÑлеменÑÑ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "ÐодпиÑи к кнопкам панели инÑÑÑÑменÑов"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "ÐблагаеÑÑÑ Ð»Ð¸ даннÑй вид деÑÑелÑноÑÑи налогами?"
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1665
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "СовÑеменнÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо налоги бÑдÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑе запиÑи данного "
+"Ñипа.ÐÑа ÑÑÑановка наÑледÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñми клиенÑами и поÑÑавÑиками."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Ðа ÑколÑко дней пÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾ необÑ
одимоÑÑи оплаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежей."
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Auto pay when posting."
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оплаÑиваÑÑ Ð¿Ñи вводе"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr ""
+"Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, авÑомаÑиÑеÑки пÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи оплаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов клиенÑа Ñ "
+"неоплаÑеннÑм аванÑом и обÑаÑнÑми докÑменÑами. ÐÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¸ докÑменÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и Ñого же клиенÑа. ÐбÑаÑнÑми назÑваÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑм "
+"знаком. ÐапÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑми докÑменÑами ÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑонзо и "
+"оÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе кнопки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑа на панели инÑÑÑÑменÑов"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
msgid ""
"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
"well. Otherwise they are not shown."
msgstr ""
+"ÐÑи вклÑÑении, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе кнопки Ð´Ð»Ñ ÑÑандаÑÑнÑÑ
Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ "
+"опеÑаÑий. РпÑоÑивном ÑлÑÑае они не показÑваÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй оÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи ÑÑеÑов ÑакÑÑÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑа, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾ÑовÑÑ
к пеÑаÑи ÑÑеÑов-"
+"ÑакÑÑÑ."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ Ð² новом окне"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
-"ÐÑли вÑбÑано, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑа в оÑделÑном окне. ÐÑли Ð½ÐµÑ - "
-"ÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем окне."
+"ÐÑли вклÑÑено, каждÑй новÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² новом окне. ÐнаÑе вÑе "
+"ÑÑеÑаоÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² главном окне."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки"
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑаÑÑей в однÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо вÑе запиÑи ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаваемÑе на один ÑÑÐµÑ Ð±ÑдÑÑ "
+"ÑобÑÐ°Ð½Ñ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑÑ. ÐÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ менÑÑÑ Ð² диалоге ввода Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+"ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑалÑно."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:28
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+msgstr ""
+"Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, авÑомаÑиÑеÑки пÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи оплаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑов поÑÑавÑика "
+"Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð»Ð°ÑеннÑм аванÑом и обÑаÑнÑми докÑменÑами. ÐÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¸ докÑменÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"бÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и Ñого же поÑÑавÑика. ÐбÑаÑнÑми назÑваÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ Ñ "
+"обÑаÑнÑм знаком. ÐапÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑми докÑменÑами ÑвлÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑонзо и оÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи к оплаÑе пÑи запÑÑке"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, пÑи ÑÑаÑÑе пÑовеÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи, коÑоÑÑе ÑкоÑо Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
+"оплаÑенÑ. Ðа ÑколÑко ÑкоÑо, задаеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкой \"ÐаÑанее, дней\"."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи, оплаÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑе надо в ÑеÑение ÑÑого колиÑеÑÑва дней"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"ÐÑо поле опÑеделÑеÑ, за ÑколÑко дней до ÑÑока плаÑежа бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ "
+"пÑовеÑка. ÐÑо поле иÑполÑзÑеÑÑÑ, еÑли \"Ðапоминание о долгаÑ
\" вклÑÑено."
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Report for printing:"
-msgstr "ÐаÑианÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
-msgid "Ta_x included"
-msgstr "ÐклÑÑеннÑе _налоги"
-
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐалоговÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ неÑколÑкиÑ
запиÑей ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ, пеÑедаваемÑе на один и ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ "
-"ÑÑеÑ, бÑÑÑ ÑобÑÐ°Ð½Ñ Ð² единÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. ÐÑо изменÑеÑÑÑ Ð² диалоге "
-"ввода."
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "ÐÑоÑÑой ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "СовÑеменнÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "ÐклÑÑеннÑе _налоги"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
@@ -2232,7 +2415,31 @@ msgstr ""
"ÐклÑÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ налоги в плаÑеж по ÑмолÑаниÑ. ÐÑа ÑÑÑановка наÑледÑеÑÑÑ Ð¿Ñи "
"вводе новÑÑ
клиенÑов и поÑÑавÑиков."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Ðа ÑколÑко дней пÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾ необÑ
одимоÑÑи оплаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежей."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "ÐаÑанее, дней:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "ÐзвеÑаÑÑ Ð¾ плаÑежаÑ
к оплаÑе"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¸ ÑпиÑок ÑÑеÑов к оплаÑе пÑи запÑÑке."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>ÐлаÑежи</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
+msgid "_Tax included"
+msgstr "Ðалоги вклÑÑенÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
@@ -2240,69 +2447,99 @@ msgstr ""
"ÐклÑÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ налоги в запиÑи ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. ÐÑо изменÑеÑÑÑ Ð¿Ñи "
"вводе новÑÑ
клиенÑов и поÑÑавÑиков."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "СобиÑаÑÑ ÑаÑÑи пÑи вводе"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ неÑколÑкиÑ
запиÑей ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ, пеÑедаваемÑе на один и ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ "
+"ÑÑеÑ, бÑÑÑ ÑобÑÐ°Ð½Ñ Ð² единÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. ÐÑо изменÑеÑÑÑ Ð² диалоге "
+"ввода."
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¸ ÑпиÑок ÑÑеÑов к оплаÑе пÑи запÑÑке."
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² новом окне"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "СобиÑаÑÑ ÑаÑÑи пÑи вводе"
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"ÐÑли вÑбÑано, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑа в оÑделÑном окне. ÐÑли Ð½ÐµÑ - "
+"ÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем окне."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-msgid "_Days in advance:"
-msgstr "ÐаÑанее, дней:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ÐÑновнÑе</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
-msgid "_Notify when due"
-msgstr "ÐзвеÑаÑÑ Ð¾ плаÑежаÑ
к оплаÑе"
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе кнопки"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² новом окне"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
+msgid "Report for printing:"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
-msgid "_Tax included"
-msgstr "Ðалоги вклÑÑенÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:25
+msgid "Auto pay on post_ing"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оплаÑиваÑÑ Ð¿Ñи вводе"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
+msgid "Auto _pay on posting"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оплаÑиÑваÑÑ Ð¿Ñи вводе"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>ÐовÑй ÑÑок оплаÑÑ</b>"
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>ÐпÑеделение ÑÑока</b>"
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "ÐодÑвеÑдиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑок оплаÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
-msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "<b>СÑоки</b>"
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>ÐпÑеделение ÑÑока</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+msgid "De_scription:"
+msgstr "ÐпиÑание:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑÑо окно"
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "ÐпиÑание ÑÑока оплаÑÑ, ÑазмеÑаемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "ÐодÑвеÑдиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑок оплаÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
-msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑок оплаÑÑ"
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "ÐнÑÑÑеннее Ð¸Ð¼Ñ ÑÑока оплаÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "ÐоÑледний ÑÑок: "
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>ÐовÑй ÑÑок оплаÑÑ</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ðазвание:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
-msgid "De_scription:"
-msgstr "ÐпиÑание:"
+msgid "Due Days: "
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑий ÑÑок плаÑежа"
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "ÐиÑконÑнÑе дни: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
#, no-c-format
@@ -2310,94 +2547,88 @@ msgid "Discount %: "
msgstr "Скидка %: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "ÐиÑконÑнÑй денÑ: "
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ ÑÑеÑа поÑле даÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "ÐиÑконÑнÑе дни: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
-msgid "Due Day: "
-msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа оплаÑÑ: "
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво дней поÑле даÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, в ÑеÑение коÑоÑÑÑ
еÑли оплаÑиÑÑ, Ñо бÑÐ´ÐµÑ "
+"пÑименена Ñкидка."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-msgid "Due Days: "
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ñкидки, пÑименÑемÑй пÑи Ñаннем плаÑеже."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑие ÑÑоки оплаÑÑ"
+msgid "Due Day: "
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа оплаÑÑ: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "ÐиÑконÑнÑй денÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
-msgid "Table"
-msgstr "ТаблиÑа"
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "ÐоÑледний ÑÑок: "
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-msgid "Terms"
-msgstr "СÑоки"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа в ÑледÑÑÑем меÑÑÑе. ÐоÑле ÑÑого плаÑежи пеÑеноÑÑÑÑÑ "
-"на поÑледÑÑÑий меÑÑÑ. ÐÑÑиÑаÑелÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñа меÑÑÑа."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
msgid "The day of the month bills are due"
msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа, в коÑоÑÑй нÑжно оплаÑиÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "ÐпиÑание ÑÑока оплаÑÑ, ÑазмеÑаемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа, когда пÑименÑеÑÑÑ Ñкидка пÑи Ñанней оплаÑе."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
msgid "The discount percentage applied if paid early."
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ñкидки, пÑименÑемÑй пÑи Ñанней оплаÑе."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
+msgstr ""
+"ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа в ÑледÑÑÑем меÑÑÑе. ÐоÑле ÑÑого плаÑежи пеÑеноÑÑÑÑÑ "
+"на поÑледÑÑÑий меÑÑÑ. ÐÑÑиÑаÑелÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñа меÑÑÑа."
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "ÐнÑÑÑеннее Ð¸Ð¼Ñ ÑÑока оплаÑÑ"
+msgid "Table"
+msgstr "ТаблиÑа"
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа, когда пÑименÑеÑÑÑ Ñкидка пÑи Ñанней оплаÑе."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Terms"
+msgstr "СÑоки"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
-"ÐолиÑеÑÑво дней поÑле даÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, в ÑеÑение коÑоÑÑÑ
еÑли оплаÑиÑÑ, Ñо бÑÐ´ÐµÑ "
-"пÑименена Ñкидка."
+msgid "Close this window"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑÑо окно"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ ÑÑеÑа поÑле даÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°."
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>СÑоки</b>"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ñкидки, пÑименÑемÑй пÑи Ñаннем плаÑеже."
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑий ÑÑок плаÑежа"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ðазвание:"
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑок оплаÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑие ÑÑоки оплаÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
msgid "Choose Owner Dialog"
@@ -2417,350 +2648,349 @@ msgstr "Ðиалог вÑбоÑа владелÑÑа"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:136
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1354
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:246
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:140
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:139
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:374
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:747
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:345
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:47
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:47
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3495
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3532
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3473
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
-msgid "Active"
-msgstr "ÐейÑÑвÑÑÑий"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-msgid "Address: "
-msgstr "ÐдÑеÑ: "
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-msgid "Billing Address"
-msgstr "ÐазнаÑение плаÑежа"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ плаÑелÑÑике"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+msgid "Active"
+msgstr "ÐейÑÑвÑÑÑий"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ: "
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпаÑелÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÐµÐ³Ð¾ не ÑкажеÑе, подÑ
одÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
+"вÑбÑан авÑомаÑиÑеÑки"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "ÐÑедел кÑедиÑа:"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+msgid "Identification"
+msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-msgid "Currency: "
-msgstr "ÐалÑÑа: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+msgid "Name: "
+msgstr "Ðазвание: "
-#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2903
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:253
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-msgid "Customer"
-msgstr "ÐлиенÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+msgid "Address: "
+msgstr "ÐдÑеÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+msgid "Phone: "
+msgstr "ТелеÑон: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-msgid "Discount: "
-msgstr "Скидка: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "Email: "
-msgstr "Email: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
msgid "Fax: "
msgstr "ФакÑ: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-msgid "Identification"
-msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
+msgid "Email: "
+msgstr "ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
-msgid "Name: "
-msgstr "Ðазвание: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
+msgid "Billing Address"
+msgstr "ÐазнаÑение плаÑежа"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:345
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:48
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:429
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:48
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+msgid "Customer"
+msgstr "ÐлиенÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+msgid "Currency: "
+msgstr "ÐалÑÑа: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+msgid "Terms: "
+msgstr "СÑоки: "
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "ÐеÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²?"
+msgid "Discount: "
+msgstr "Скидка: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-msgid "Phone: "
-msgstr "ТелеÑон: "
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "ÐÑедел кÑедиÑа:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Ðалог ÑÑÑен: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑÑаÑеле"
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "ТаблиÑа налогов: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "Ðалог ÑÑÑен: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "ÐеÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²?"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "ТаблиÑа налогов: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+msgid "Billing Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ плаÑелÑÑике"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-msgid "Terms: "
-msgstr "СÑоки: "
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑÑаÑеле"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпаÑелÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÐµÐ³Ð¾ не ÑкажеÑе, подÑ
одÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
-"вÑбÑан авÑомаÑиÑеÑки"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "ÐопÑоÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
msgid "Dummy message"
-msgstr ""
+msgstr "ÑообÑение-заглÑÑка"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "Question"
-msgstr "ÐопÑоÑ"
+msgid "postd"
+msgstr "введено"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "acct"
-msgstr "ÑÑеÑ"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
msgid "duedate"
msgstr "оплаÑиÑÑ Ðº"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:27
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
-msgid "label"
-msgstr ""
+msgid "acct"
+msgstr "ÑÑеÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "postd"
-msgstr "введено"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
msgid "question"
msgstr "вопÑоÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "ÐÑава доÑÑÑпа"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
+msgid "label"
+msgstr "меÑка"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "СпиÑок пÑав доÑÑÑпа"
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
+msgid "Username: "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "Billing"
-msgstr "ÐлаÑеж"
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑабоÑника. ÐÑли его не заполниÑÑ, подÑ
одÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
+"вÑбÑан авÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1852
-msgid "Credit Account"
-msgstr "ÐÑедиÑнÑй ÑÑеÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+msgid "Payment Address"
+msgstr "ÐазнаÑение плаÑежа"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
+msgid "Language: "
+msgstr "ЯзÑк:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
+msgid "Interface"
+msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
msgid "Default Hours per Day: "
msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑаÑов в дне: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
msgid "Default Rate: "
msgstr "СÑавка по ÑмолÑаниÑ: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1867
+msgid "Credit Account"
+msgstr "ÐÑедиÑнÑй ÑÑеÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
+msgid "Billing"
+msgstr "ÐлаÑеж"
+
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
msgid "Employee"
msgstr "РабоÑник"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑабоÑника: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "ЯзÑк:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
-msgid "Payment Address"
-msgstr "ÐазнаÑение плаÑежа"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑабоÑника. ÐÑли его не заполниÑÑ, подÑ
одÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
-"вÑбÑан авÑомаÑиÑеÑки"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "СпиÑок пÑав доÑÑÑпа"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
-msgid "(owner)"
-msgstr "(владелеÑ)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr "ÐополниÑелÑно к каÑÑе:"
+msgid "Access Control"
+msgstr "ÐÑава доÑÑÑпа"
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Credit Note"
-msgstr "ÐÑедиÑнÑй ÑÑеÑ"
+msgid "Posted Account"
+msgstr "ÐведеннÑй ÑÑеÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
-msgid "Customer: "
-msgstr "ÐлиенÑ: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Ðлан погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе плаÑежи"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "ÐапиÑи ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
msgid "Invoice Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑеÑе-ÑакÑÑÑе"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
+msgid "(owner)"
+msgstr "(владелеÑ)"
+
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
msgid "Job"
msgstr "ÐпеÑаÑиÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
+msgid "Customer: "
+msgstr "ÐлиенÑ: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
msgid "Job: "
msgstr "ÐпеÑаÑиÑ: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
-msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "ÐеÑ, оÑÑавиÑÑ ÐºÐ°Ðº еÑÑÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Ðлан погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-msgid "Posted Account"
-msgstr "ÐведеннÑй ÑÑеÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "ÐополниÑелÑно к каÑÑе:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² к знаÑениÑм по ÑмолÑаниÑ?"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе плаÑежи"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "ÐапиÑи ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
msgid ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you."
@@ -2768,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ. ÐÑли не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½, подÑ
одÑÑее знаÑение "
"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑÑавлено авÑомаÑиÑеÑки."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
@@ -2776,55 +3006,54 @@ msgstr ""
"ÐÑмена ввода ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ.\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑÑого?"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
msgstr "Ðа, ÑбÑоÑиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-msgid "Job Active"
-msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "ÐеÑ, оÑÑавиÑÑ ÐºÐ°Ðº еÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² к знаÑениÑм по ÑмолÑаниÑ?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
msgid "Job Dialog"
msgstr "Ðиалог опеÑаÑий"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
-msgid "Job Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± опеÑаÑии"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
-msgid "Owner Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ владелÑÑе"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
msgid ""
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr ""
"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии. ÐÑли оÑÑавлен незаполненнÑм, подÑ
одÑÑее ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ "
"пÑоÑÑавлено авÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
+msgid "Job Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± опеÑаÑии"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-msgid "Invoices"
-msgstr "СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+msgid "Owner Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ владелÑÑе"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1043
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+msgid "Job Active"
+msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1045
msgid "New Order"
msgstr "ÐовÑй заказ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
-msgid "Order Entries"
-msgstr "ÐапиÑи заказа"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-msgid "Order Entry"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°. ÐÑли оÑÑавлено незаполненнÑм, подÑ
одÑÑее ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ "
+"пÑоÑÑавлено авÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
msgid "Order Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ заказе"
@@ -2833,26 +3062,39 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ заказе"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
msgid "Reference"
msgstr "СÑÑлка"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
+msgid "Order Entry"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
+msgid "Invoices"
+msgstr "СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+msgid "Close Order"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·"
+
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°. ÐÑли оÑÑавлено незаполненнÑм, подÑ
одÑÑее ÑиÑло бÑÐ´ÐµÑ "
-"пÑоÑÑавлено авÑомаÑиÑеÑки"
+msgid "Order Entries"
+msgstr "ÐапиÑи заказа"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>СÑеÑа</b>"
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "ФиÑма ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑим плаÑежом."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+msgid "Post To"
+msgstr "ÐвеÑÑи в"
#. Header string
#. Add the columns
@@ -2873,119 +3115,76 @@ msgstr "<b>СÑеÑа</b>"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:896
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:253
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:438
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:343
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:45
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:437
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:45
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3487
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3524
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3465
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3502
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "ÐоÑÑекÑиÑовки"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:346
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-msgid "Memo"
-msgstr "ÐамÑÑка"
-
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1790
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:163
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:162
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:860
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:868
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#. set per book option
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/engine/gncOwner.c:785 ../src/engine/gncOwner.c:796
-#: ../src/engine/gncOwner.c:821 ../src/gnome/assistant-loan.c:1831
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2916 ../src/gnome/assistant-loan.c:2978
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2991
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2557
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2598
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2603
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2614
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3113
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2356
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2397
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2402
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2413
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
-msgid "Payment"
-msgstr "ÐлаÑеж"
+msgid "Documents"
+msgstr "ÐокÑменÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-msgid "Post To"
-msgstr "ÐвеÑÑи в"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:14
msgid ""
"The amount to pay for this invoice.\n"
"\n"
@@ -3005,33 +3204,87 @@ msgstr ""
"Ð ÑлÑÑае пеÑеплаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ еÑли ÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑбÑан, GnuCash авÑомаÑиÑеÑки пÑиÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ "
"оÑÑаÑок плаÑежа пеÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑ ÑÑой компании."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "ФиÑма ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑим плаÑежом."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
+msgid "<b>Amount</b>"
+msgstr "<b>CÑмма</b>"
+
+#. set per book option
+#. Mark the transaction as a payment
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
+#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800
+#: ../src/engine/gncOwner.c:825 ../src/engine/gncOwner.c:838
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2916
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2978
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2991
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2425
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+msgid "Payment"
+msgstr "ÐлаÑеж"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
+msgid "Refund"
+msgstr "ÐозвÑÐ°Ñ ÑÑедÑÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Details"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ пÑоводке"
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:138
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:137
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+msgid "Memo"
+msgstr "ÐамÑÑка"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "ÐеÑали пÑоводки"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transfer Account"
msgstr "ÐиÑоÑÑеÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:468 ../src/gnome/window-reconcile.c:468
-msgid "Payment Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ плаÑеже"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "Ðалоги вклÑÑенÑ:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "ТаблиÑа налогов:"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
msgid ""
"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
@@ -3042,125 +3295,30 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:255
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑавÑик"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
-msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑаÑÑей в однÑ"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "ÐодпиÑи к кнопкам панели инÑÑÑÑменÑов"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, пÑи ÑÑаÑÑе пÑовеÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи, коÑоÑÑе ÑкоÑо Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
-"оплаÑенÑ. Ðа ÑколÑко ÑкоÑо, задаеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкой \"ÐаÑанее, дней\"."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, каждÑй новÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑа оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² новом окне. ÐнаÑе вÑе "
-"ÑÑеÑаоÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² главном окне."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÑолÑко 'акÑивнÑе' ÑлеменÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ. ÐнаÑе бÑдÑÑ "
-"Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе ÑлеменÑÑ."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо налоги бÑдÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑе запиÑи данного "
-"Ñипа.ÐÑа ÑÑÑановка наÑледÑеÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñми клиенÑами и поÑÑавÑиками."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо вÑе запиÑи ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаваемÑе на один ÑÑÐµÑ Ð±ÑдÑÑ "
-"ÑобÑÐ°Ð½Ñ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑÑ. ÐÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ менÑÑÑ Ð² диалоге ввода Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
-"ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑалÑно."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
-msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr "ÐблагаеÑÑÑ Ð»Ð¸ даннÑй вид деÑÑелÑноÑÑи налогами?"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
-msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ Ð² новом окне"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
-msgid "Search only in active items"
-msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑолÑко ÑÑеди дейÑÑвÑÑÑиÑ
ÑлеменÑов"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи к оплаÑе пÑи запÑÑке"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи, оплаÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑе надо в ÑеÑение ÑÑого колиÑеÑÑва дней"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid "The invoice report to be used for printing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"ÐÑо поле опÑеделÑеÑ, за ÑколÑко дней до ÑÑока плаÑежа бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ "
-"пÑовеÑка. ÐÑо поле иÑполÑзÑеÑÑÑ, еÑли \"Ðапоминание о долгаÑ
\" вклÑÑено."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Ðалоги вклÑÑенÑ:"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
-"ÐÑа ÑÑÑановка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° пÑи поÑледнем запÑÑке. ЧиÑла "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑам X и Y левого веÑÑ
него Ñгла, а Ñак же ÑиÑине и "
-"вÑÑоÑе окна."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "ТаблиÑа налогов:"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:18
-msgid "Window position and size"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ положение окна"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+msgid "Payment Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ плаÑеже"
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
msgid "You have not selected an owner"
@@ -3178,40 +3336,40 @@ msgstr "ÑвлÑеÑÑÑ"
msgid "is not"
msgstr "не ÑвлÑеÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1395
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1765
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1824
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1829
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "СÑÐµÑ %s не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ñоводки."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1766
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1825
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "СÑÐµÑ %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
msgid "Hours"
msgstr "ЧаÑÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:243
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
msgid "Project"
msgstr "ÐÑоекÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:244
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑиал"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:894
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:868
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
msgid "Save the current entry?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:896
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -3219,14 +3377,14 @@ msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ÐелаеÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед "
"дÑблиÑованием или оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:911
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:465
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:466
msgid "_Record"
msgstr "ÐапиÑаÑÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:157
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
msgid ""
"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
"position."
@@ -3234,20 +3392,20 @@ msgstr ""
"ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ: необÑ
одимо поддеÑживаÑÑ ÑÑÑÑ Ð² коÑÑекÑной валÑÑе Ð´Ð»Ñ "
"данного меÑÑа."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:184
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type income."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ имеÑÑ Ñип \"доÑ
од\"."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:192
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ имеÑÑ Ñип \"акÑив\" или \"ÑаÑÑ
од\"."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:753
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ТаблиÑа налогов %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. СоздаÑÑ ÐµÐµ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
msgid ""
"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
@@ -3256,11 +3414,11 @@ msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð±Ñла изменена. ÐÑа запиÑÑ ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего "
"заказа. ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ и измениÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:888
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
msgid "_Don't Record"
msgstr "Ðе запиÑÑваÑÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:975
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð±Ñла изменена. СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
@@ -3331,100 +3489,107 @@ msgstr "sample:ÐÐ"
msgid "sample:Payment"
msgstr "sample:ÐлаÑеж"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
msgid "$"
msgstr "$"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:54
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid "="
msgstr "="
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:70
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
msgid ">"
msgstr ">"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:539
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1095
-#: ../src/engine/Account.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
+#: ../src/engine/Account.c:3941
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1097
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2556
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3090
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2355
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
msgid "Charge"
msgstr "УдеÑжание"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
msgid "Income Account"
msgstr "ÐÑиÑ
однÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
msgid "Expense Account"
msgstr "РаÑÑ
однÑй ÑÑеÑ"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:158
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1791
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:856
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:864
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:161
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2891
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:348
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:289
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
msgid "Action"
msgstr "ÐейÑÑвие"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
msgid "Discount Type"
msgstr "Тип Ñкидки"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
msgid "Discount How"
msgstr "Ðак вÑÑиÑлÑÑÑ ÑкидкÑ"
@@ -3432,43 +3597,49 @@ msgstr "Ðак вÑÑиÑлÑÑÑ ÑкидкÑ"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена единиÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
msgid "Quantity"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
msgid "Tax Table"
msgstr "ТаблиÑа налогов"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
msgid "Taxable?"
msgstr "Ðалогооблагаемо?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
msgid "Tax Included?"
msgstr "Ðалог ÑÑÑен?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
msgid "Invoiced?"
msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑеÑ?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
msgid "Subtotal"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
@@ -3476,138 +3647,143 @@ msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900
msgid "Tax"
msgstr "Ðалоги"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
msgid "Billable?"
msgstr "ÐплаÑиваемо?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÐведиÑе ÑÑÐµÑ Ð¿ÑиÑ
одов/ÑаÑÑ
одов Ð´Ð»Ñ ÑÑой позиÑии или вÑбеÑиÑе один из ÑпиÑка"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ÐведиÑе Ñип позиÑии"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ÐведиÑе опиÑание позиÑии"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:622
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ÐведиÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ñкидки"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:625
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐведиÑе пÑоÑÐµÐ½Ñ Ñкидки"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:628
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "ÐведиÑе ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ ... неизвеÑÑнÑй Ñип"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Тип Ñкидки: денежное вÑÑажение"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:649
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Тип Ñкидки: пÑоÑенÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:652
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип Ñкидки"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Ðалог вÑÑиÑлен поÑле пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкидки"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Скидка и налог пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑÑмме без налогов"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:675
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Скидка пÑименена к ÑÑмме Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе поÑÑдок наÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкидок и налогов"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:691
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ÐведиÑе единиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:703
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ÐведиÑе ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð², пÑименÑемÑÑ Ðº данной позиÑии"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ÐблагаеÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:733
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ÐклÑÑен ли налог в ÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:751
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ÐклÑÑена ли ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:757
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "ÐклÑÑена ли ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
+msgstr "ÐклÑÑена ли ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑоÑно?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:761
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:765
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑоÑно?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип запиÑи в жÑÑнале"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:781
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑное иÑоговое знаÑение ÑÑой позиÑии"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "СÑммаÑнÑй налог Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии "
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ÐÑа запиÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиваеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом или опеÑаÑией?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:811
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ðак Ð²Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñили ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑ?"
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
-#, fuzzy
+#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116
msgid ""
-"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. "
-"You must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
"features:"
msgstr ""
-"Ðозможно ÑÑо Ñайл или ÑÑÑлка из более новой веÑÑии GnuCash. Ðам необÑ
одимо "
-"обновиÑÑ GnuCash Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑими даннÑми."
+"Ðозможно ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи, не поддеÑживаемÑе ÑÑой "
+"веÑÑией GnuCash. Ðам необÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ новÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GnuCash Ð´Ð»Ñ "
+"поддеÑжки ÑледÑÑÑиÑ
возможноÑÑей:"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:324
#, c-format
@@ -3697,55 +3873,63 @@ msgstr ""
"%s"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3881
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:451
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../src/engine/Account.c:3940
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/engine/Account.c:3883
+#: ../src/engine/Account.c:3942
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑивÑ"
-#: ../src/engine/Account.c:3884
+#: ../src/engine/Account.c:3943
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: ../src/engine/Account.c:3885
+#: ../src/engine/Account.c:3944
msgid "Liability"
msgstr "ÐадолженноÑÑÑ"
-#: ../src/engine/Account.c:3886
+#: ../src/engine/Account.c:3945
msgid "Stock"
msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
-#: ../src/engine/Account.c:3887
+#: ../src/engine/Account.c:3946
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐзаимнÑй Ñонд"
-#: ../src/engine/Account.c:3888 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:813
+#: ../src/engine/Account.c:3947
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:414
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3889 ../src/engine/Scrub.c:446
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2645
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/engine/Scrub.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:353
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -3753,31 +3937,35 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3890 ../src/engine/gncInvoice.c:907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../src/engine/Account.c:3949
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
msgid "Expense"
msgstr "РаÑÑ
од"
-#: ../src/engine/Account.c:3892
+#: ../src/engine/Account.c:3951
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐолÑÑаемо"
-#: ../src/engine/Account.c:3893
+#: ../src/engine/Account.c:3952
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑиваемо"
-#: ../src/engine/Account.c:3894
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Account.c:3953
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3895 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../src/engine/Account.c:3954 ../src/engine/Scrub.c:388
+#: ../src/engine/Scrub.c:453
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑговлÑ"
@@ -3785,8 +3973,10 @@ msgstr "ТоÑговлÑ"
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "УпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:959
-#: ../src/engine/cap-gains.c:964 ../src/engine/cap-gains.c:965
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250
+#: ../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../src/engine/cap-gains.c:965
+#: ../src/engine/cap-gains.c:966
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвленнÑй доÑ
од/ÑбÑÑок"
@@ -3798,56 +3988,42 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑеÑÑвленнÑÑ
доÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑбÑÑки Ñ Ð¿ÑедмеÑнÑÑ
или ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов, коÑоÑÑе "
"бÑли запиÑÐ°Ð½Ñ Ð³Ð´Ðµ-Ñо еÑе."
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:843
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Customer Credit Note"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Vendor Credit Note"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Employee Credit Note"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑабоÑника"
-
#. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1445
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "ÐоплаÑа на плаÑежнÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Создано из ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ. ÐопÑобÑйÑе оÑмениÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ввод."
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
msgid " (posted)"
msgstr " (введено)"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:689
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
msgid "Lot"
msgstr "ÐабоÑ"
-#: ../src/engine/gncOrder.c:548
+#: ../src/engine/gncOrder.c:552
msgid " (closed)"
msgstr " (закÑÑÑо)"
-#. Strings used when creating splits later on.
-#: ../src/engine/gncOwner.c:882
-msgid "Lot Link"
+#: ../src/engine/gncOwner.c:955
+msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: ../src/engine/gncOwner.c:883
-msgid "Internal link between invoice and payment lots"
-msgstr ""
+#: ../src/engine/gncOwner.c:1065
+msgid "Lot Link"
+msgstr "СÑÑлка на набоÑ"
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: ../src/engine/Recurrence.c:487
@@ -3858,11 +4034,12 @@ msgstr " + "
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:598
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
@@ -3870,9 +4047,12 @@ msgstr "ÐженеделÑно"
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694
-#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742
-#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
+#: ../src/engine/Recurrence.c:603
+#: ../src/engine/Recurrence.c:694
+#: ../src/engine/Recurrence.c:725
+#: ../src/engine/Recurrence.c:742
+#: ../src/engine/Recurrence.c:756
+#: ../src/engine/Recurrence.c:768
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
@@ -3884,35 +4064,34 @@ msgid "last %s"
msgstr "поÑледнÑÑ(ий) %s"
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1-е"
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
msgid "2nd"
-msgstr "ÐонеÑ"
+msgstr "2-е"
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3-е"
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4-е"
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
#: ../src/engine/Recurrence.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s - %s"
+msgstr "%s %s"
#: ../src/engine/Recurrence.c:689
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
msgid "Semi-monthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
@@ -3923,14 +4102,15 @@ msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÐеизвеÑÑно, ÑпиÑок Ñ %d возвÑаÑами."
#: ../src/engine/Recurrence.c:716
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
msgid "Once"
msgstr "ÐднокÑаÑно"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../src/engine/Recurrence.c:721
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
msgid "Daily"
msgstr "Ðжедневно"
@@ -3939,20 +4119,23 @@ msgstr "Ðжедневно"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../src/engine/Recurrence.c:738
+#: ../src/engine/Recurrence.c:752
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../src/engine/Recurrence.c:764
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
@@ -3962,45 +4145,46 @@ msgid "Orphan"
msgstr "УпÑÑеннÑй"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1357
+#: ../src/engine/Scrub.c:323
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
msgid "Imbalance"
msgstr "ÐиÑбаланÑ"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1425 ../src/engine/Split.c:1442
+#: ../src/engine/Split.c:1432 ../src/engine/Split.c:1449
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1459
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Split.c:1466
msgid ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
"Split"
-msgstr "ÐÑобÑажÑннÑй код ÑÑÑÑа дÑÑгого ÑÑÑÑа в пÑоводкаÑ
из неÑколÑкиÑ
ÑаÑÑей"
+msgstr "ЧаÑÑÑ"
-#: ../src/engine/Transaction.c:2342
+#: ../src/engine/Transaction.c:2401
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2353
+#: ../src/engine/Transaction.c:2412
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐÑоводка аннÑлиÑована"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:192
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:191
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "Ðнига ÑÑпеÑно закÑÑÑа."
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:316
+#, c-format
msgid ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
"selection made above, this book will be split into %d book."
@@ -4009,19 +4193,18 @@ msgid_plural ""
"selection made above, this book will be split into %d books."
msgstr[0] ""
"Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑаннÑÑ Ð¿Ñоводка, Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² книге, бÑла %s. ÐÑновÑваÑÑÑ Ð½Ð° Ñделанном "
-"Ñанее вÑбоÑе, ÑÑа книга бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° на %d книг(и). ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ "
-"запÑÑка закÑÑÑÐ¸Ñ Ñамой Ñанней книги."
+"Ñанее вÑбоÑе, ÑÑа книга бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° на %d книгÑ."
msgstr[1] ""
"Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑаннÑÑ Ð¿Ñоводка, Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² книге, бÑла %s. ÐÑновÑваÑÑÑ Ð½Ð° Ñделанном "
-"Ñанее вÑбоÑе, ÑÑа книга бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° на %d книг(и). ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ "
+"Ñанее вÑбоÑе, ÑÑа книга бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° на %d книги. ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ "
"запÑÑка закÑÑÑÐ¸Ñ Ñамой Ñанней книги."
msgstr[2] ""
"Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑаннÑÑ Ð¿Ñоводка, Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² книге, бÑла %s. ÐÑновÑваÑÑÑ Ð½Ð° Ñделанном "
-"Ñанее вÑбоÑе, ÑÑа книга бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° на %d книг(и). ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ "
+"Ñанее вÑбоÑе, ÑÑа книга бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° на %d книг. ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ "
"запÑÑка закÑÑÑÐ¸Ñ Ñамой Ñанней книги."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:370
+#, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
@@ -4030,88 +4213,96 @@ msgid ""
" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ ÑпÑоÑили пÑо ÑоздаваемÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ. ÐÑа книга бÑÐ´ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки "
-"вплоÑÑ Ð´Ð¾ полÑноÑи %s (вÑего %d пÑоводок, ÑаÑпÑеделеннÑÑ
по %d ÑÑеÑам). "
-"ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑой книги. ÐажмиÑе \"Ðазад\" Ð´Ð»Ñ "
-"коÑÑекÑиÑовки даÑ."
+"ÐÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑили Ñоздание новой книги. ÐÑа книга бÑÐ´ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки "
+"вплоÑÑ Ð´Ð¾ полÑноÑи %s (вÑего %d пÑоводок, ÑаÑпÑеделеннÑÑ
по %d ÑÑеÑам).\n"
+"\n"
+" ÐнеÑиÑе пÑавки в название и замеÑки или ÐажмиÑе \"ÐпеÑÑд\" Ð´Ð»Ñ "
+"пÑодолжениÑ.\n"
+" ÐажмиÑе \"Ðазад\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовки Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ \"ÐÑмена\"."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:388
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:387
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "ÐеÑиод Ñ %s по %s"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:407
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:405
#, c-format
msgid ""
-"The book will be created with the title %s when you\n"
-"\n"
-"Click on 'Apply', Click on 'Back' to adjust or 'Cancel'."
+"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
+"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
msgstr ""
+"Ðнига бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ %s когда Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе \"ÐÑимениÑÑ\". ÐажмиÑе "
+"\"Ðазад\" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ или \"ÐÑмена\" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:527
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"ÐоздÑавлÑем! ÐÑ ÑÑпеÑно закÑÑли книги!"
+"ÐоздÑавлÑем! ÐÑ ÑÑпеÑно закÑÑли книги!\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:594
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:593
msgid "Period:"
msgstr "ÐеÑиод:"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:595
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
msgid "Closing Date:"
msgstr "ÐаÑа закÑÑÑиÑ:"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:396
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:402
msgid "Selected"
msgstr "ÐÑбÑано"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:408
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2172
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
msgid "Account Types"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ ÑÑеÑов"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:506
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:505
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "СÑеÑа в '%s'"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:514
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:513
msgid "No description provided."
msgstr "(Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ)"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:529
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:528
msgid "Accounts in Category"
msgstr "СÑеÑа в каÑегоÑии"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:741
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:740
msgid "zero"
msgstr "нолÑ"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:754
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:753
msgid "existing account"
msgstr "ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:902
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:939
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
msgid "Placeholder"
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:971
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:970
msgid "Use Existing"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий"
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1129
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1140
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:586
+msgid "New Book Options"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки новой книги"
+
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:111
msgid "Taxes"
@@ -4132,11 +4323,11 @@ msgstr "СÑÑаÑ
овой плаÑеж"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:114
msgid "PMI"
-msgstr "ЧСÐ"
+msgstr "СÑÑаÑ
ование залога (СÐ)"
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:114
msgid "PMI Payment"
-msgstr "ÐлаÑеж по ЧСÐ"
+msgstr "ÐлаÑеж по СÐ"
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
msgid "Other Expense"
@@ -4159,35 +4350,37 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑеÑез депоненÑнÑй ÑÑеÑ?"
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2596
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2395
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2464
msgid "Loan"
msgstr "Ðаем"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "ФинанÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:3011
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:3011
msgid "Principal"
msgstr "ÐовеÑиÑелÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:3031
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2552
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2589
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2597
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2604
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2613
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2640
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2351
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2388
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2396
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2403
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2412
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2439
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:3031
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2457
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
msgid "Interest"
msgstr "ÐÑоÑенÑÑ"
@@ -4199,13 +4392,13 @@ msgstr "ÐепоненÑнÑй плаÑÑж"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2649
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
msgid "Action Column|Split"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:441
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:411
msgid "Error adding price."
msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
@@ -4219,30 +4412,36 @@ msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:604
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:574
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:449
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:49
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:49
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
msgid "Account"
msgstr "СÑеÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:610
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:391
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:580
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
@@ -4251,22 +4450,26 @@ msgstr "Символ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:616
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:118
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:359
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:586
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:807
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:777
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ одного накопиÑелÑного ÑÑеÑа Ñ Ð¾ÑÑаÑками!"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
msgid ""
"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
"not delete it."
@@ -4274,7 +4477,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð² наÑÑоÑÑий Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе одним из ваÑиÑ
"
"ÑÑеÑов. ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑдалиÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:167
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
msgid ""
"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
"selected commodity and its price quotes?"
@@ -4282,11 +4485,11 @@ msgstr ""
"У ÑÑого ÑоваÑа еÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑовки. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй "
"ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ его коÑиÑовки?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑоваÑ?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:183
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
@@ -4329,88 +4532,106 @@ msgstr "ÐÑе ÑÑеÑа"
msgid "Balanced"
msgstr "СбаланÑиÑованнÑй"
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:467
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:467
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1317 ../src/gnome/window-reconcile.c:1317
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:349
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "ÐакÑÑваÑÑие запиÑи"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:349
msgid "Reconcile"
msgstr "СоглаÑование"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:116
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
msgid "Share Price"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð°ÐºÑий"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:978
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
msgid "Value"
msgstr "ÐнаÑение"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:151
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:156
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1786
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3068
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:857
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:863
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
msgid "Number/Action"
-msgstr "ЧиÑловой паÑамеÑÑ"
+msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:159
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:158
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1785
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3067
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:156
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:162
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
msgid "Transaction Number"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ пÑоводке"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:204
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:203
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1413
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:207
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:206
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1415
msgid "Find Transaction"
msgstr "ÐоиÑк пÑоводок"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:399
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:307
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1025 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1744
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1744
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:849 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
@@ -4422,71 +4643,75 @@ msgstr "Ðаголовок"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:855 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:773
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:459
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:467
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:52
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
msgid "Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:861
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
msgid "Gains"
msgstr "ÐÑибÑлÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÐоÑ
од/УбÑÑки"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:976
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ÐабоÑÑ Ð² ÑÑеÑаÑ
%s"
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑдалиÑÑ %d вÑбÑаннÑй пÑайÑ?"
-msgstr[1] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑдалиÑÑ %d вÑбÑаннÑÑ
пÑайÑа?"
-msgstr[2] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑдалиÑÑ %d вÑбÑаннÑÑ
пÑайÑов?"
+msgstr[0] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑдалиÑÑ %d вÑбÑаннÑÑ ÑенÑ?"
+msgstr[1] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑдалиÑÑ %d вÑбÑаннÑÑ
ÑенÑ?"
+msgstr[2] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑдалиÑÑ %d вÑбÑаннÑÑ
Ñен?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:191
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
msgid "Delete prices?"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿ÑайÑÑ?"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑенÑ?"
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:215
-#, fuzzy
msgid "You must select a Security."
-msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑеннÑÑ Ð±ÑмагÑ."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:220
-#, fuzzy
msgid "You must select a Currency."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:231
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи пÑавилÑнÑÑ ÑÑммÑ."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:861
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:861
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл ÑековÑÑ
ÑоÑмаÑов."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1550
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1550
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Уже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ñайл ÑековÑÑ
ÑоÑмаÑов."
@@ -4495,8 +4720,8 @@ msgstr "Уже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ñайл ÑековÑÑ
ÑоÑмаÑов."
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -4507,86 +4732,98 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1599
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1599
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1607
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1607
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
msgstr "user"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1631
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2603
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1631
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2603
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
msgid "Custom"
msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2595
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
msgid "Top"
msgstr "СвеÑÑ
Ñ"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:483 ../src/gnome/dialog-progress.c:532
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:483
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:532
msgid "(paused)"
msgstr "(пÑиоÑÑановлено)"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:767 ../src/gnome/dialog-progress.c:770
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:767
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:770
msgid "Complete"
msgstr "ÐавеÑÑено"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2262 ../src/gnome/window-reconcile.c:2262
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
msgid "_Transaction"
msgstr "_ÐÑоводка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:170 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:171
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
msgid "_Actions"
msgstr "_ÐейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:202 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:203
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ÐелаеÑе оÑмениÑÑ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:649 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:656
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑа Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑи \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:677 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:684
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÐµÑа Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑи \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:711 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:718
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
@@ -4595,11 +4832,13 @@ msgstr ""
"РедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑоводок не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки ÑвеÑÑи ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ. "
"ÐÑÑавиÑÑ Ñак?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:732 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:739
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, назовиÑе запланиÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:759 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:767
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4608,32 +4847,38 @@ msgstr ""
"ÐÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе назваÑÑ "
"Ñакже?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:787 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:795
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "ÐлановÑе пÑоводки Ñ Ð¿ÐµÑеменнÑми не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:797 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:805
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr "ÐлановÑе пÑоводки не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· Ñаблона."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:812 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:820
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, ÑкажиÑе коÑÑекÑнÑй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð²ÑделениÑ."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:830 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:838
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Ðолжно бÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое ÑиÑло ÑобÑÑий."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:839 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "ÐолиÑеÑÑво пÑоÑедÑиÑ
ÑобÑÑий (%d) болÑÑе, Ñем вÑего ÑобÑÑий (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:871 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:879
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -4641,24 +4886,29 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ ÑоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не бÑÐ´ÐµÑ "
"вÑполнена. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑÑо ÑделаÑÑ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1325
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
+"ÐамеÑание: еÑли Ð²Ñ Ñже пÑинÑли Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñаблон, оÑмена не оÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1372 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1380
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1371
msgid "(never)"
msgstr "(никогда)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1540 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1548
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1539
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr "ТекÑÑий Ñаблон пÑоводки бÑл изменен. ÐÑ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1797 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1804
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:230
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1804
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "ÐлановÑе пÑоводки"
@@ -4697,7 +4947,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
msgid "Never"
msgstr "Ðикогда"
@@ -4705,8 +4955,8 @@ msgstr "Ðикогда"
msgid "(Need Value)"
msgstr "(ÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
+#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
"transaction automatically created)"
@@ -4723,47 +4973,45 @@ msgstr[2] ""
"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки не введенÑ. (%d пÑоводок ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
"авÑомаÑиÑеÑки)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:943
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
msgid "Transaction"
msgstr "ÐÑоводка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:959
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
msgid "Status"
msgstr "СоÑÑоÑние"
-#. ################## Added for Reg2 #################
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1028
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049
msgid "Created Transactions"
msgstr "СозданнÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
msgstr "ÐоÑледний веÑнÑй год: "
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
msgstr "СÑÑоÑнÑе даннÑе ÑоÑмÑ: "
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:287 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
msgid "Code"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:362
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "ÑейÑаÑ"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1201
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199
msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
@@ -4771,10 +5019,63 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑли бÑли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии TXF, а заÑем ÑменÑн \"Тип\", Ñо "
"необÑ
одимо вÑÑÑнÑÑ ÑбÑоÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно ÑÑи каÑегоÑии"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1350
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348
msgid "Form"
msgstr "ФоÑма"
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:355
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Expenses"
+msgstr "РаÑÑ
одÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:357
+msgid "Transfers"
+msgstr "ÐеÑеводÑ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:359
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1070
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+msgid "Total"
+msgstr "ÐÑего"
+
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑаниÑа ÑÑеÑов"
@@ -4813,33 +5114,33 @@ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл Ñ Ð´ÑÑгим именем"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ_мениÑÑ Ð¿Ñавки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÐÐ, оÑменив вÑе неÑоÑ
ÑаненнÑе изменениÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑÑеÑов"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ _ÑÑеÑов"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в новÑй Ñайл даннÑÑ
GnuCash"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
msgid "_Find..."
msgstr "ÐайÑи..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "ÐайÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком"
@@ -4852,10 +5153,10 @@ msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
-#, fuzzy
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑие ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑÑов, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ
однÑй налог"
+"ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑие ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑÑов: поддеÑживаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ
однÑй "
+"налог СШРили ÐÐС в ÐеÑмании"
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
@@ -4888,7 +5189,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑплаÑ
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
msgid "B_udget"
msgstr "Ð_ÑджеÑ"
@@ -4917,14 +5218,13 @@ msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸ измениÑÑ Ð¿ÑедмеÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг и взаимнÑÑ
Ñондов"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
-#, fuzzy
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "ФинанÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
+msgstr "_ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
-#, fuzzy
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ð»ÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑа плаÑежей по займÑ/Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ (ипоÑеке)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "_Close Book"
@@ -4948,7 +5248,7 @@ msgstr "РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ введено плановÑÑ
п
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4957,13 +5257,13 @@ msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
-"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки не введенÑ. (%d пÑоводка Ñоздана "
+"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°. (%d пÑоводка Ñоздана "
"авÑомаÑиÑеÑки)"
msgstr[1] ""
-"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки не введенÑ. (%d пÑоводки ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
+"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°. (%d пÑоводки ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
"авÑомаÑиÑеÑки)"
msgstr[2] ""
-"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки не введенÑ. (%d пÑоводок ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
+"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°. (%d пÑоводок ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
"авÑомаÑиÑеÑки)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
@@ -4994,154 +5294,159 @@ msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий бÑджеÑ"
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
msgid "Create a new Account"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "РаÑÑиÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¾Ð±Ñединением Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñми каÑегоÑиÑми Ñипов ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¶ÑÑнал ÑÑеÑа в ÑÑаÑом ÑÑиле"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÐµÑ Ð² ÑÑаÑой веÑÑии жÑнала"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑÐµÑ Ð¸ вÑе его ÑÑбÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа а ÑÑаÑом ÑÑиле"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑÐµÑ Ð¸ вÑе его ÑÑбÑÑеÑа"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÐµÑ Ð¸ вÑего его подÑÑеÑа в ÑÑаÑой веÑÑии жÑÑнала"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "Edit _Account"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
msgid "Edit the selected account"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
msgid "_Delete Account..."
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑеÑ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
msgid "Delete selected account"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа вÑбÑанного ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:325
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
msgid "_Reconcile..."
msgstr "СоглаÑоваÑÑ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "СоглаÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_ÐвÑооÑиÑÑка..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка оÑделÑнÑÑ
пÑоводок Ñ ÑÑÑÑом оÑиÑенной ÑÑммÑ"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка оÑделÑнÑÑ
пÑоводок, Ñ ÑÑÑÑом оÑиÑенной ÑÑммÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:320
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2243
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ÐеÑевеÑÑи..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:321
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2244 ../src/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÐеÑевеÑÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑеÑа на дÑÑгой"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:335
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:235
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ñазделение или обÑединение бÑмаг"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:340
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
msgid "View _Lots..."
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:240
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑоÑмоÑÑа/Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ñ_ÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2249 ../src/gnome/window-reconcile.c:2249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -5149,11 +5454,11 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÑбаланÑиÑованнÑе пÑоводки и ÑпÑÑеннÑе ÑаÑÑи в "
"ÑÑом ÑÑеÑе"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:250
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
@@ -5161,11 +5466,11 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÑбаланÑиÑованнÑе пÑоводки и ÑпÑÑеннÑе ÑаÑÑи в "
"данном ÑÑеÑе и его ÑÑбÑÑеÑаÑ
"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:255
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð²Ñе ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
"accounts"
@@ -5173,10 +5478,15 @@ msgstr ""
"ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ð½ÐµÑбаланÑиÑованнÑе пÑоводки и ÑпÑÑеннÑе ÑаÑÑи во "
"вÑеÑ
ÑÑеÑаÑ
"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
-#, fuzzy
+#. Extensions Menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+msgid "_Register2"
+msgstr "ÐÑÑнал2"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
msgid "Open2"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ2"
#.
#. * Various option sections and options within those sections
@@ -5203,106 +5513,117 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:401
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2949
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2955
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2970
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐµÑ %s"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "СÑÐµÑ %s бÑÐ´ÐµÑ Ñдален."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1283
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑого ÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐµÑ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки в ÑÑом ÑÑеÑе бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе его ÑÑбÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐµÑ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1304
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "ÐÑе его ÑÑбÑÑеÑа бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐµÑ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1315
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑеÑа бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1320
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "УдалиÑÑ Ð±ÑджеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑий бÑджеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
msgid "Budget Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки бÑджеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑого бÑджеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "ÐÑенка бÑджеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr "ÐÑенка паÑамеÑÑов бÑджеÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑделеннÑÑ
ÑÑеÑов по ÑделаннÑм пÑоводкам"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1093
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
msgid "Estimate"
msgstr "ÐÑениÑÑ"
@@ -5311,428 +5632,448 @@ msgstr "ÐÑениÑÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:276
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:318
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "Budget"
msgstr "ÐÑджеÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:845
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "УдалиÑÑ %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:916
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñенки."
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "ÐÑÑезаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:189
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1168
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1103
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "ÐвÑоÑазделение"
+msgstr "ÐÑÑезаÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "_Copy Split"
-msgstr "ÐвÑоÑазделение"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "_Paste Split"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑаÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑавиÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "УдалиÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "ÐÑÑезаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¸ ÑкопиÑоваÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¸Ð· бÑÑеÑа обмена"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑекÑÑей пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "ÐÑÑезаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¸ ÑкопиÑоваÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "ÐÑÑезаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸ ÑкопиÑоваÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑаÑÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¸Ð· бÑÑеÑа обмена"
+msgstr "ÐÑÑавиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· бÑÑеÑа обмена"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑекÑÑей запиÑи"
+msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑекÑÑей ÑаÑÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Delete the current split"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
msgid "_Print Checks..."
msgstr "Ðе_ÑаÑÑ Ñеков..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
msgid "Cu_t"
msgstr "ÐÑÑезаÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:222
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "ÐÑÑезаÑÑ ÑекÑÑее вÑделение и ÑкопиÑоваÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
msgid "_Copy"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ ÑекÑÑее вÑделение в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "ÐÑÑавиÑÑ ÑодеÑжимое бÑÑеÑа обмена в ÑекÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ ÐºÑÑÑоÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:274
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
-msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr "_УдалиÑÑ ÑаÑÑи пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+msgid "Remo_ve All Splits"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:275
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи ÑекÑÑей пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "ÐвеÑÑи пÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
msgid "Record the current transaction"
msgstr "ÐапиÑаÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
msgid "_Void Transaction"
msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:293
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Ðо_ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
-msgid "_Shift Transaction Forward"
-msgstr "СдвинÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð²_пеÑÑд"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+msgid "Move Transaction _Up"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð²Ð²ÐµÑÑ
"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+msgid ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr ""
+"ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑоÑÐºÑ Ð²Ð²ÐµÑÑ
. ÐейÑÑвие возможно ÑолÑко "
+"еÑли даÑа и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ
ÑÑÑок Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¸ жÑÑнал оÑÑоÑÑиÑован по даÑе."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+msgid "Move Transaction Do_wn"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1042
+msgid ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+msgstr ""
+"ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑоÑÐºÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. ÐейÑÑвие возможно ÑолÑко "
+"еÑли даÑа и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ
ÑÑÑок Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¸ жÑÑнал оÑÑоÑÑиÑован по даÑе."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐбновиÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1043
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
msgid "Refresh this window"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑÑо окно"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
msgstr ""
-"ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка оÑделÑнÑÑ
пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнной ÑÑммÑ"
+"ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑиÑÑка оÑделÑнÑÑ
пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑеделÑнного "
+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑенной ÑÑммÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:345
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "Ð_ÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ÐеÑейÑи к пÑÑÑой пÑоводке Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑнала"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:350
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:355
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:25
msgid "_Jump"
msgstr "Ð_еÑейÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "ÐеÑейÑи к ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей пÑоводке на дÑÑгом ÑÑеÑе"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:360
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
msgid "Sche_dule..."
msgstr "ÐапланиÑоваÑÑ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, иÑполÑзÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð² каÑеÑÑве Ñаблона"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:365
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
msgid "_All transactions"
msgstr "_ÐÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
msgid "_This transaction"
msgstr "_ÐÑа пÑоводка"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Account Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ ÑÑого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:381
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
-msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ пÑоводкаÑ
по ÑÑеÑÑ"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+msgid "Account Report - Single Transaction"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ - одна пÑоводка"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:382
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанной пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:392
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
msgid "_Double Line"
msgstr "_Ðве ÑÑÑоки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑÑоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой пÑоводке"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой пÑоводке в две ÑÑÑоки"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+msgid "Show _Extra Dates"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе даÑÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+msgid "Show entered and reconciled dates"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоглаÑованиÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:398
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "ÐоделиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи ÑекÑÑей пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_ÐÑоÑÑой жÑÑнал"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки на одной или двÑÑ
ÑÑÑокаÑ
"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_ÐвÑоÑазвоÑаÑиваемÑй жÑÑнал"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:416
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
"ÐоказаÑÑ Ð¿Ñоводки на одной или двÑÑ
ÑÑÑокаÑ
, ÑазвоÑаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:420
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "ÐÑÑнал пÑоводок"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:421
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑиÑение пÑоводки Ñо вÑеми ÑаÑÑÑми"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:459
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2570
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑевеÑÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:464
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:464
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
msgid "Split"
msgstr "ЧаÑÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:465
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:465
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Schedule"
msgstr "ÐапланиÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:468
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:468
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:94
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "ÐвÑооÑиÑÑка"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:660
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
msgid ""
"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
"the old register."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑÑÐµÑ Ð² новом жÑÑнале в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº он оÑкÑÑÑ Ð² ÑÑаÑом."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
msgid "General Ledger2"
-msgstr "ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
+msgstr "ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° 2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1548
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1494
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1552
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1498
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5741,97 +6082,96 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¶ÑÑнал Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑеннÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоводке. ХоÑиÑе ли Ð²Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ "
"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÐµ или оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1555
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_ÐÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1559
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
msgid "_Save Transaction"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1588
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1623
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1635
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1658
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1708
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1537
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1572
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1584
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1701
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑÑно"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1609
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2282
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:735
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1558
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
msgid "General Ledger"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1611
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2288
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1560
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2521
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
msgid "Portfolio"
msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1562
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2527
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
msgid "Search Results"
msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2517
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
msgid "General Ledger Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ главной книге"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2523
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
msgid "Portfolio Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ поÑÑÑелÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2296
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2529
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
msgid "Search Results Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑам поиÑка"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2300
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2533
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
msgid "Register"
msgstr "ÐÑÑнал"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2535
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
msgid "Register Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ жÑÑналÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2318
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2551
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
msgid "and subaccounts"
msgstr "и ÑÑбÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2500
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2697
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñеки Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
ÑÑеÑов?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2502
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2699
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5839,186 +6179,252 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑаÑÑи Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем одного ÑÑÑÑа. ÐелаеÑе "
"ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки даже еÑли они не по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑ?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2513
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2710
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐапеÑаÑаÑÑ Ñеки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2531
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2728
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"РаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки можно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑееÑÑÑа банковÑкого ÑÑÑÑа или ÑезÑлÑÑаÑов "
"поиÑка."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2888
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе аннÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ ÑоглаÑованнÑми или оÑиÑеннÑми ÑаÑÑÑми."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2866
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3116
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2134
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1179
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s по..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+msgid "_Associate File with Transaction"
+msgstr "_ÐÑивÑзаÑÑ Ñайл к пÑоводке"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+msgid "_Associate Location with Transaction"
+msgstr "_ÐÑивÑзаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ðº пÑоводке"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+msgid "_Open Associated File/Location"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑивÑзаннÑй Ñайл/ÑÑÑлкÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+msgid "Associate a file with the current transaction"
+msgstr "ÐÑивÑзаÑÑ Ñайл к ÑекÑÑей пÑоводке"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+msgid "Associate a location with the current transaction"
+msgstr "ÐÑивÑзаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ðº ÑекÑÑей пÑоводке"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл или ÑÑÑлкÑ, коÑоÑÑе пÑивÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ðº ÑекÑÑей пÑоводке"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+msgid "Remo_ve Other Splits"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе дÑÑгие ÑаÑÑи"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
msgid "_Sort By..."
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+msgid "Associate File"
+msgstr "ÐÑивÑзаÑÑ Ñайл"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+msgid "Associate Location"
+msgstr "ÐÑивÑзаÑÑ ÑÑÑлкÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+msgid "Open File/Location"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл/ÑÑÑлкÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
msgid ""
"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
"the new register."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑÑÐµÑ Ð² ÑÑаÑом жÑÑнале, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº он оÑкÑÑÑ Ð² "
+"новом жÑÑнале"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ пÑоводке"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2959
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñже бÑла Ñоздана Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3039
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s по..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
msgid "_Scheduled"
msgstr "ÐапланиÑовано"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "_New"
msgstr "ÐовÑй"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Создание новой плановой пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:138
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
msgid "_New 2"
-msgstr "ÐовÑй"
+msgstr "ÐовÑй 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Создание новой плановой пÑоводки"
+msgstr "Создание новой плановой пÑоводки 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:144
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
msgid "_Edit 2"
-msgstr "_ÐÑавка"
+msgstr "_ÐÑавка 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:382
+#, c-format
msgid "Transactions"
-msgstr "ÐÑоводка"
+msgstr "ÐÑоводки"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
+#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки"
+msgstr "ÐÑедÑÑоÑÑие пÑоводки"
#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:741
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:766
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
msgid "_General Ledger"
msgstr "_ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ðнига"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
msgid "Open a general ledger window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ главной книги"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+msgid "Register2 Open GL Account"
+msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÐµÑ Ð² книге нового ÑÑилÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Ledger"
-msgstr "_ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ðнига"
+msgstr "_ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ðнига (ÑÑаÑÑй ÑÑилÑ)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
msgid "Open an old style general ledger window"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ главной книги в ÑÑаÑом ÑÑиле"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+msgid "Open general ledger window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ главной книги"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:578 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:631
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
msgid "<No information>"
msgstr "<ÐÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:729 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1455
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "ÐоÑÑекÑиÑÑÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· ÑоглаÑованиÑ"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:861 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1910
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
msgid "Present:"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑее:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:862 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
msgid "Future:"
msgstr "ÐÑдÑÑее:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:863 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1912
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
msgid "Cleared:"
msgstr "ЧиÑÑое:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:864 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1913
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
msgid "Reconciled:"
msgstr "СоглаÑованное:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:865 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1914
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "ÐÑоекÑнÑй минимÑм:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:869 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1918
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
msgid "Shares:"
msgstr "ÐкÑии:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:870 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1919
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
msgid "Current Value:"
msgstr "ТекÑÑее знаÑение:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "ÐÑинимаÑÑие ÑÑеÑа"
+msgstr "ÐÑÑнал Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑного ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:947
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
msgid ""
"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
"change the entries."
msgstr ""
+"РееÑÑÑ, оÑобÑажаемÑй Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑного ÑÑеÑа (ÑÑÐµÑ Ð½Ð° оплаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ заÑиÑление). "
+"ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей в нем Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñеждение даннÑÑ
, пожалÑйÑÑа "
+"иÑполÑзÑйÑе инÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð² нем запиÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:994 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1993
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑееÑÑÑ ÑÑеÑов ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -6028,7 +6434,8 @@ msgstr ""
"ÑееÑÑÑе, пожалÑйÑÑа оÑкÑойÑе наÑÑÑойки ÑÑеÑа и вÑклÑÑиÑе паÑамеÑÑ "
"\"виÑÑÑалÑнÑй\"."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6037,35 +6444,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðдин из вÑбÑаннÑÑ
подÑÑеÑов не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе менÑÑÑ "
"пÑоводки в ÑÑом ÑееÑÑÑе, пожалÑйÑÑа оÑкÑойÑе наÑÑÑойки ÑÑбÑÑеÑа и вÑклÑÑиÑе "
-"паÑамеÑÑ \"виÑÑÑалÑнÑй\". ÐÑ Ñак же можеÑе оÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑделÑнÑй ÑÑÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо "
+"паÑамеÑÑ \"виÑÑÑалÑнÑй\". ÐÑ Ñакже можеÑе оÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑделÑнÑй ÑÑÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо "
"набоÑа ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:65
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Ðевозможно измениÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:67
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÐÑа пÑоводка оÑмеÑена как неизменÑемаÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑием: \"%s\""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:930
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:82
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid ""
"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
-"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> "
-"Accounts."
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
+"ÐаÑа ÑÑой пÑоводки вÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑÑ
пÑоводок, ÑÑÑановленной в "
+"наÑÑÑойкаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑой книги. ÐÑа наÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð» -> "
+"СвойÑÑва -> СÑеÑа."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:893
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи иÑ
ÑÑой пÑоводки?"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи из ÑÑой пÑоводки?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:967
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:894
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
"because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -6073,31 +6482,35 @@ msgstr ""
"ÐÑа пÑоводка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑоглаÑованнÑе ÑаÑÑи. Ðе изменение повÑÐµÐ´Ð¸Ñ "
"ÑоглаÑованноÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:994
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:940
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "УдалиÑÑ ÑаÑÑи"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1067
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1002
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+msgid "This transaction is not associated with a URI."
+msgstr "С ÑÑой пÑоводкой не ÑвÑзана ÑÑÑлка."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑаÑÑÑ \"%s\" из пÑоводки \"%s\"?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1003
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
msgstr "ÐÑ ÑдалÑеÑе ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ! ÐÑо повÑÐµÐ´Ð¸Ñ ÑоглаÑованноÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1071
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1006
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ ÑаÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
@@ -6109,23 +6522,23 @@ msgstr ""
"найÑи ÑееÑÑÑ, в коÑоÑом оÑобÑажена дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑÑоÑона пÑоводки, и ÑдалиÑÑ Ð¸Ð· "
"него ÑÑÑ ÑаÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1035
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑки)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1038
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1144
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1079
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1080
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -6133,3282 +6546,3233 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÑдалÑеÑе пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ ÑоглаÑованнÑми ÑаÑÑÑми! ÐÑо повÑÐµÐ´Ð¸Ñ ÑоглаÑованноÑÑÑ "
"баланÑа."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "GUID иÑполÑзÑемого ÑоÑмаÑа Ñеков"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"\n"
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
-"furure and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-"\n"
-"Books will be closed at midnight on the selected date."
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"guid of a known check format."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе ÑаÑÑеÑнÑй пеÑиод и даÑÑ ÐµÐ³Ð¾ закÑÑÑиÑ. Ðниги бÑдÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ð² полноÑÑ "
-"вÑбÑанной даÑÑ."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Account Period Finish"
-msgstr "РаÑÑеÑнÑй пеÑиод"
+"ÐÑо знаÑение задаеÑ, какой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñека, опÑеделеннÑй заÑанее, бÑÐ´ÐµÑ "
+"иÑполÑзован. ЧиÑло ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом (наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÑлÑ) в ÑпиÑке извеÑÑнÑÑ
"
+"ÑоÑмаÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:6
-msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "ÐаÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑаÑаемого Ñека"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
-msgid "Close Book"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr ""
+"ÐÑи пеÑаÑи неÑколÑкиÑ
Ñеков на одной ÑÑÑаниÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑеÑ, в "
+"каком меÑÑе ÑÑÑаниÑе пеÑаÑаÑÑ Ñек. ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - 0, 1 и 2, "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие веÑÑ
Ñ, ÑенÑÑÑ Ð¸ Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑÑÑаниÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
-msgid "Notes:"
-msgstr "ÐамеÑки:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr "ЧиÑло Ñеков, пеÑаÑаемÑÑ
на пеÑвой ÑÑÑаниÑе."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
-msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Date format to use"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Setup Account Period"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑаÑÑеÑнÑÑ
пеÑиодов"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "ÐÑо ÑиÑловой иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого ÑоÑмаÑа даÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Summary Page"
-msgstr "СÑÑока _иÑогов"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Custom date format"
+msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ наÑÑÑоиÑÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑÑÑнÑе пеÑиодÑ.\n"
-"\n"
-"Ðнимание: ÑÑа возможноÑÑÑ ÐµÑе пока не ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно - она наÑ
одиÑÑÑ Ð² "
-"ÑÑадии ÑазÑабоÑки. Ðна Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑедиÑÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе, в Ñом ÑиÑле и "
-"безвозвÑаÑно!"
+"ÐÑли ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÑÑÑановлен на \"ÐаÑÑÑоеннÑй\", Ñо ÑÑо знаÑение иÑполÑзÑеÑÑÑ "
+"как аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ strftime Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ. Ðно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð»Ñбой допÑÑÑимой "
+"ÑÑÑокой strftime. Ðолее подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑом ÑоÑмаÑе можно полÑÑиÑÑ "
+"в докÑменÑаÑии strftime Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"man 3 strftime\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
-msgid "Title:"
-msgstr "Ðаголовок:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr "ÐдиниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
кооÑдинаÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr ""
+"ÐдиниÑÑ Ð² коÑоÑÑÑ
измеÑÑÑÑÑÑ ÑказаннÑе полÑзоваÑелем кооÑдинаÑÑ (дÑймÑ, "
+"мм, ...)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "РаÑположение имени полÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
-"\n"
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
-"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
-"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
-"\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
msgstr ""
-"ÐÑли желаеÑе пеÑеименоваÑÑ ÑÑÑÑ, Ñо ÑÑлкниÑе на ÑÑÑоке ÑÑÑÑа, а заÑем на его "
-"имени и измениÑе его.\n"
-"\n"
-"Ð Ñд ÑÑеÑов имеÑÑ Ð¾ÑмеÑÐºÑ \"ÐиÑÑÑалÑнÑй\". ÐиÑÑÑалÑнÑе ÑÑеÑа иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов и, обÑÑно, не ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñоводок и наÑалÑного "
-"баланÑа. ÐÑли желаеÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑÑ Ð±Ñл виÑÑÑалÑнÑм, пÑоÑÑо вклÑÑиÑе "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее ÑвойÑÑво.\n"
-"\n"
-"ÐÑли желаеÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ» наÑалÑнÑй баланÑ, ÑÑлкниÑе на ÑÑÑоке ÑÑÑÑа, а "
-"заÑем на поле наÑалÑного баланÑа. ТепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ввеÑÑи ÑÑебÑемое знаÑение.\n"
-"\n"
-"ÐÑе ÑÑеÑа, кÑоме ÐкÑивов и виÑÑÑалÑнÑÑ
, могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑй баланÑ.\n"
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y пеÑвой ÑÑÑоки имени полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° "
+"Ñеке."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе валÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² новÑÑ
ÑÑеÑаÑ
."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Position of date line"
+msgstr "РаÑположение ÑÑÑоки даÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
-"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
-"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
-"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе Ñе Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи, Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑа коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
-"GnuCash. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð²ÑбеÑеÑе, вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ Ñоздание неÑколÑкиÑ
"
-"ÑÑеÑов. ÐÑбеÑиÑе ÑолÑко Ñе каÑегоÑии, коÑоÑÑе оÑноÑÑÑÑÑ Ðº делÑ. ÐÑ Ð² лÑбой "
-"Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑможеÑе поÑом ÑоздаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе ÑÑеÑа вÑÑÑнÑÑ."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки</b>"
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y пеÑвой ÑÑÑоки даÑÑ Ð½Ð° Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑегоÑии</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "РаÑположение пÑопиÑной ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑекÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>ÐпиÑание каÑегоÑии</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y наÑала пÑопиÑной ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "C_lear All"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "РаÑположение ÑиÑловой ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑекÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y ÑиÑÑовой запиÑи ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "РаÑположение имени полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:20
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "ÐаконÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y адÑеÑа полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа на Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:21
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Создание новой иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "РаÑположение ÑÑÑоки замеÑок"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
-"them to a file or database.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
-"ÐажмиÑе 'ÐÑимениÑÑ' Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов. ÐаÑем можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ñ
"
-"ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайл или Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
.\n"
-"\n"
-"ÐажмиÑе 'Ðазад' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑмоÑÑа ваÑего вÑбоÑа.\n"
-"\n"
-"ÐажмиÑе 'ÐÑмениÑÑ' Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑого диалога без ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов."
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y ÑÑÑоки Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑками на Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:27
-msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÑеÑа"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "РаÑположении ÑÑÑоки памÑÑки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
-"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
-"book options. These can affect how GnuCash transactions are handled later, "
-"during account setup. If you come back to this page without cancelling and "
-"starting over, the dialog for setting book options will not be shown a "
-"second time when you go forward. You can access it directly from the menu "
-"via File->Properties."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y пеÑвой ÑÑÑоки памÑÑки на Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего Ñека"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
-"\n"
-"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
акÑивов "
-"(напÑимеÑ, инвеÑÑиÑии, Ñеки и ÑбеÑегаÑелÑнÑе книжки), задолженноÑÑей "
-"(напÑимеÑ, займÑ) и ÑазлиÑнÑÑ
видов доÑ
одов и ÑаÑÑ
одов денежнÑÑ
ÑÑедÑÑв, "
-"имеÑÑиÑ
ÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ.\n"
-"\n"
-"ÐажмиÑе \"ÐÑмена\", еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑобиÑаеÑеÑÑ ÑоздаваÑÑ ÑейÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа."
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y оÑÑÑÑпа Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего Ñека. ÐооÑдинаÑÑ "
+"ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-msgid "_Select All"
-msgstr "Ð_ÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Угол повоÑоÑа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñгла повоÑоÑа Ñека в гÑадÑÑаÑ
."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "РаÑположение ÑÑммÑ"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
-"\n"
-"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y наÑала ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ñоводки на Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "РаÑположении памÑÑки Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑи пÑоводки"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
-"\n"
-"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y памÑÑки Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑи пÑоводки на Ñеке. "
+"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "РаÑположение ÑÑÑоки ÑÑеÑа"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
-"\n"
-"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
+"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа на Ñеке. ÐооÑдинаÑÑ "
+"ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ Ñамой даÑÑ."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
-"\n"
-"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
msgstr ""
+"ÐаждÑй Ñаз пÑи пеÑаÑи даÑÑ, ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ней ÑÑиÑÑом 8-го ÑазмеÑа вÑводиÑÑ ÐµÐµ "
+"ÑоÑмаÑ, иÑполÑзÑÑ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð, Ри Ð."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "...иÑполÑзоваÑÑ Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑнÑй ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежей?"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑи Ñеков по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "10/1 Year ARM"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
msgstr ""
+"ШÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи Ñеков. ÐÑо знаÑение бÑÐ´ÐµÑ "
+"заменено лÑбÑм, ÑказаннÑм в Ñайле опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñеков."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ \"***\" до и поÑле ÑекÑÑа."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð² ÑÑом диалоге"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "РаÑположение гоÑизонÑалÑного ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
-msgid "APR (Compounded Annually)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑказÑваеÑ, нÑжно ли иÑкаÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем пÑнкÑам ÑекÑÑего клаÑÑа или "
+"ÑолÑко по акÑивнÑм его ÑлеменÑам."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "ÐоÑледние иÑполÑзÑемÑе пÑÑи"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом поле наÑ
одиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний пÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй ÑÑим диалогом. Ðн бÑÐ´ÐµÑ "
+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº наÑалÑнÑй пÑÑÑ/Ð¸Ð¼Ñ Ñайла пÑи ÑледÑÑÑем оÑкÑÑÑии диалога."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "Ðоложение веÑÑикалÑного ÑазделиÑелÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "Ðиалог ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
полÑзоваÑелей"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
полÑзоваÑелей. ÐнаÑе "
+"- не бÑдеÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
-msgid "Amount:"
-msgstr "СÑмма:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "Ðиалог ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ
ии"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "ТекÑÑаÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо диалог ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñегда "
+"оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑбоÑе пÑнкÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐовÑй Ñайл\". ÐнаÑе, он оÑобÑажаÑÑÑÑ "
+"не бÑдеÑ."
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-msgid "Date Range"
-msgstr "Ðиапазон даÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr ""
+"ÐовÑй поиÑк по ÑмолÑаниÑ, еÑли найдено менÑÑе ÑÑого колиÑеÑÑва знаÑений"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-msgid "End Date:"
-msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "ÐÑделÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, вÑе пÑоводки, оÑмеÑеннÑе в жÑÑнале как оÑиÑеннÑе, бÑдÑÑ "
+"помеÑаÑÑÑÑ Ð² диалоге ÑоглаÑованиÑ. ÐнаÑе в нем не бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑделеннÑÑ
"
+"изнаÑалÑно пÑоводок."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "ÐепоненÑнÑй ÑÑеÑ:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "_ÐагÑÑзиÑÑ ÑенÑ"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "СпÑоÑиÑÑ ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑплаÑе пÑоÑенÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑенÑной ÑÑавки"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+msgstr ""
+"ÐеÑед ÑоглаÑованием ÑÑеÑа, на коÑоÑÑй наÑиÑлÑÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑнимаÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑенÑÑ, "
+"пÑедлагаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑнÑÑÐ¸Ñ "
+"пÑоÑенÑов. СейÑÐ°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑено ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов: банк, кÑедиÑ, взаимнÑй Ñонд, "
+"пÑинимаÑÑий, оплаÑиваÑÑий и обÑзаÑелÑÑÑва."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "ÐÑедлагаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж по кÑедиÑной каÑÑе"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
-msgid "Interest To:"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÑ Ð½Ð°:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо поÑле ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа по кÑедиÑной каÑÑе, пÑедложиÑÑ "
+"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи плаÑеж по кÑедиÑной каÑÑе. ÐнаÑе не пÑедлагаÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
-msgid "Length:"
-msgstr "СÑок:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "ÐÑегда ÑоглаÑовÑваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑегоднÑÑий денÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ залогам и займам"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо вÑегда оÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑекÑÑÑÑ "
+"даÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, вмеÑÑо даÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнего ÑоглаÑованиÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "СÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð¾Ð²:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "ÐоказваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ \"Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
-msgid "Loan Details"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
+"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ авÑомаÑиÑеÑки показÑваÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ плановÑÑ
"
+"пÑоводок \"Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла даннÑÑ
. Ð Ñом "
+"ÑиÑле и пÑи наÑалÑном оÑкÑÑÑии во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка GnuCash. ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"вклÑÑен, Ñо диалог бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ, инаÑе - неÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
#, fuzzy
-msgid "Loan Payment"
-msgstr "ÐалоговÑй плаÑеж"
+msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ \"Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment"
-msgstr "ÐозвÑаÑ"
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ авÑомаÑиÑеÑки показÑваÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ плановÑÑ
"
+"пÑоводок \"Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла даннÑÑ
. Ð Ñом "
+"ÑиÑле и пÑи наÑалÑном оÑкÑÑÑии во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка GnuCash. ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"вклÑÑен, Ñо диалог бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ, инаÑе - неÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "ФинанÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "УÑÑанавливаÑÑ Ñлаг \"Ñоздано авÑомаÑиÑеÑки\" по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Loan Review"
-msgstr "ÐбзоÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑй Ñлаг "
+"\"авÑоÑоздано\" по ÑмолÑаниÑ. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ измениÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или в лÑбое дÑÑгое вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
+"пÑоводки."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Loan Summary"
-msgstr "ÐÑого по ÑÑеÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "Ðа ÑколÑко дней пÑедÑпÑеждаÑÑ ÑведомлÑÑÑ."
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-msgid "Months"
-msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "УÑÑанавливаÑÑ Ñлаг \"ÑведомлÑÑÑ\" по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "ÐÑÑалоÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑй Ñлаг "
+"\"ÑведомлÑÑÑ\" по ÑмолÑаниÑ. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ измениÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или в лÑбое дÑÑгое вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
+"пÑоводки. ÐÑа наÑÑÑока Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл ÑолÑко, когда паÑамеÑÑ create_auto "
+"вклÑÑен."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Ðазвание:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "Ðа ÑколÑко дней напоминаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Next Option"
-msgstr "ЧиÑловой паÑамеÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "СледÑÑÑий ÑовеÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ \"СовеÑÑ Ð´Ð½Ñ\" пÑи запÑÑке GnuCash"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-msgid "Other"
-msgstr "ÐÑÑгое"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"ÐклÑÑÐ°ÐµÑ \"СовеÑÑ Ð´Ð½Ñ\" во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка GnuCash. ÐÑли вклÑÑено, Ñо диалог "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ, инаÑе - неÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "ЧаÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежной пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑазмеÑÑ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежей"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ положение каждого окна запоминаÑÑÑÑ Ð¿Ñи иÑ
"
+"закÑÑÑии и ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пÑи пеÑезапÑÑке GnuCash. ÐÑли же вÑклÑÑено, Ñо "
+"не запоминаÑÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "ÐлаÑеж из (депоненÑ):"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "Символ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
-msgid "Payment From:"
-msgstr "ÐлаÑеж из:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ñимвол, коÑоÑÑй иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑоÑÑавлÑÑÑиÑ
ÑаÑÑей имени ÑÑеÑа. ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - лÑбой ÑникодовÑй "
+"Ñимвол оÑлиÑнÑй Ð¾Ñ Ð±Ñкв и ÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ одно из клÑÑевÑÑ
Ñлов: \"colon"
+"\" (двоеÑоÑие), \"slash\" (дÑобÑ), \"backslash\" (обÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑобÑ), \"dash"
+"\" (деÑиÑ) и \"period\" (ÑоÑка)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "ÐлаÑеж в (депоненÑ):"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "СжимаÑÑ Ñайл даннÑÑ
"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-msgid "Payment To:"
-msgstr "ÐлаÑеж в:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ ÑжаÑие Ñайла даннÑе пÑи запиÑи."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Previous Option"
-msgstr "ÐеÑвÑй паÑамеÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "СпÑаÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед авÑоÑоÑ
Ñанением"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Principal To:"
-msgstr "СоÑÑоÑние на:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо GnuCash Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ ÑазÑÑÑнение оÑобенноÑÑей авÑоÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"пÑи пеÑвом его ÑÑаÑÑе. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ никакиÑ
"
+"ÑазÑÑÑнений."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Range: "
-msgstr "Ðиапазон: "
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "ÐеÑиод авÑоÑоÑ
Ñанений"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво минÑÑ, ÑеÑез коÑоÑое ÑоÑ
Ñанение на диÑк бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнено "
+"авÑомаÑиÑеÑки. ÐÑли 0, Ñо авÑоÑоÑ
Ñанение пÑоиÑÑ
одиÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "Ðнига ÑÑпеÑно закÑÑÑа."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑаймаÑÑ Ð² диалоге \"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед закÑÑÑием?\""
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "УкажиÑе иÑÑ
однÑй ÑÑеÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+msgid ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑена, диалог \"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед вÑÑ
одом\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¶Ð´Ð°ÑÑ "
+"оÑвеÑа огÑаниÑенное ÑиÑло ÑекÑнд. ÐÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ оÑвеÑил в ÑеÑение "
+"ÑÑого вÑемени, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки и диалог бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr "СколÑко вÑемени ждаÑÑ Ð¾ÑвеÑа полÑзоваÑелÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
-"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
-"along with the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑаговÑй меÑод ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð° в GnuCash. Ð ÑÑом "
-"маÑÑеÑе можно задаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð° и его погаÑениÑ, а Ñакже ÑказаÑÑ "
-"оÑобенноÑÑи его окÑпаемоÑÑи. ÐÑполÑзÑÑ ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
-"подÑ
одÑÑие плановÑе пÑоводки.\n"
-"\n"
-"ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑена оÑибка или Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ внеÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ, Ñо "
-"в лÑбой Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ напÑÑмÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑозданнÑе плановÑе пÑоводки."
+"ЧиÑло ÑекÑнд Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑвеÑа полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑед закÑÑÑием окна и "
+"авÑомаÑиÑеÑким ÑоÑ
Ñанением изменений."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑнÑй ÑÑеÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑкÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-msgid "Whole Loan"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑена, Ñо GnuCash бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð² "
+"знаÑениÑ, коÑоÑÑе Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· нее. ÐнаÑе GnuCash не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñе "
+"ÑиÑла."
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-msgid "Years"
-msgstr "ÐодÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво авÑомаÑиÑеÑкиÑ
деÑÑÑиÑнÑÑ
позиÑий"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>СÑÐµÑ Ð°_кÑивов</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"Ðак много знаков ÑиÑла должно бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвовано пÑи авÑомаÑиÑеÑкой "
+"ÑаÑÑÑановке деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑоÑек."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
-msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>ÐÑиÑ
однÑй ÑÑеÑ</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
+"has run successfully."
+msgstr ""
+"ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð³ÑаÑии наÑÑÑоек из ÑÑаÑого движка (GConf) на новÑй "
+"(GSettings) оÑÑабоÑал ÑÑпеÑно."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "ÐалиÑнÑе вмеÑÑо"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
+"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
+"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
+"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
+"successfully."
+msgstr ""
+"Gnucash пеÑеÑел на дÑÑгой движок Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²ÐµÑÑиÑми 2.4 и 2.6. "
+"ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода, болÑÑинÑÑво наÑÑÑоек бÑло ÑмигÑиÑовано пÑи пеÑвом "
+"запÑÑке веÑÑии 2.6. ÐÑа мигÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена ÑолÑко 1 Ñаз. ÐÑа "
+"наÑÑÑойка ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑпеÑноÑÑи запÑÑка инÑÑÑÑменÑа мигÑаÑии."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cash in Lieu"
-msgstr "ÐалиÑнÑе вмеÑÑо"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ Ñайлов логов и ÑезеÑвнÑÑ
Ñайлов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
-msgid "Currenc_y:"
-msgstr "ÐалÑÑа:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+msgstr ""
+"ÐÑа наÑÑÑойка опÑеделÑÐµÑ ÑÑо делаÑÑ Ñо ÑÑаÑÑми Ñайлами логов и ÑезеÑвнÑÑ
"
+"копий. \"веÑно\" ознаÑÐ°ÐµÑ Ñ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе ÑайлÑ. \"никогда\" ознаÑÐ°ÐµÑ Ð½Ðµ "
+"Ñ
ÑаниÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
ÑÑаÑÑÑ
Ñайлов. Удаление ÑÑаÑÑÑ
Ñайлов пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñновного. \"дни\" ознаÑÐ°ÐµÑ Ñ
ÑаниÑÑ ÑÑаÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑеÑение "
+"заданного ÑиÑла дней. ЧиÑло дней Ñ
ÑаниÑÑÑ Ð¿Ð¾ клÑÑÑ 'retain-days'"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
-msgid "Desc_ription:"
-msgstr "ÐпиÑание:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr ""
+"УдалÑÑÑ ÑÑаÑÑе логи и ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾ иÑÑеÑении Ñказанного колиÑеÑÑва "
+"дней (0 - никогда)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "Ðе ÑдалÑÑÑ Ñайлов логов и ÑезеÑвнÑÑ
Ñайлов."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
msgstr ""
-"ÐведиÑе даÑÑ Ð¸ ÑиÑло акÑий коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑиобÑели или поÑеÑÑли Ð¾Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"или обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг "
-"(оÑÑиÑаÑелÑнÑе дÑоблениÑ) иÑполÑзÑйÑе оÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑиÑла Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"колиÑеÑÑва ÑаÑпÑеделÑемÑÑ
ÑеннÑÑ
бÑмаг. Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ввеÑÑи опиÑание "
-"пÑоводки или пÑинÑÑÑ ÑмолÑалÑное."
+"УдалÑÑÑ ÑÑаÑÑе логи и ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾ иÑÑеÑении Ñказанного колиÑеÑÑва "
+"дней (0 - никогда)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑили Ñоздание ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг, нажмиÑе "
-"\"ÐÑимениÑÑ\". Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе нажаÑÑ \"Ðазад\" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки ваÑего вÑбоÑа "
-"или \"ÐÑмениÑÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
ода без ÑовеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹."
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво дней, поÑле коÑоÑÑÑ
ÑÑаÑÑе логи и "
+"ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑдалÑÑÑÑÑ (0 - никогда)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Ðе помеÑаÑÑ ÑÑеÑа обÑаÑнÑми."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили денежнÑÑ Ð²ÑплаÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑаÑе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг, "
-"введиÑе подÑобноÑÑи об ÑÑом плаÑеже здеÑÑ. ÐнаÑе пÑоÑÑо нажмиÑе \"Ðалее\"."
+"ÐÑа наÑÑÑойка позволÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑм ÑÑеÑам имеÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑм знаком. "
+"ÐнаÑение \"пÑиÑ
од_ÑаÑÑ
од\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ "
+"оÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ положиÑелÑнÑе доÑ
одÑ. ÐнаÑение \"кÑедиÑ\" Ð´Ð»Ñ "
+"полÑзоваÑелей, коÑоÑÑе пÑедпоÑиÑаÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð² виде кÑедиÑно-дебеÑного "
+"ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑа. ÐÑли вÑбÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение \"неÑ\", Ñо знак нигде не бÑÐ´ÐµÑ "
+"обÑаÑен."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ñенной бÑмаги Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑазделениÑ, "
-"введиÑе ее ниже. Ðаполнение ÑÑого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ обÑзаÑелÑно."
+"ÐбÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ ÑÑеÑов ÐÑедиÑнÑе ÐаÑÑÑ, ÐадолженноÑÑÑ, СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва "
+"и ÐоÑ
од."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
-msgid "New _Price:"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñена:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "ÐенÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ ÑÑеÑов ÐÑиÑ
од и РаÑÑ
од."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑÑеÑа в иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе ÑÑеÑ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ Ñазделение ÑеннÑÑ
бÑмаг или "
-"иÑ
обÑединение."
+"ÐÑли вклÑÑено, иеÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑкÑаÑена, иÑполÑзÑÑ ÑвеÑа, "
+"опÑеделеннÑе в наÑÑÑойкаÑ
ÑвеÑа ÑÑеÑа. ÐÑа наÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзована "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑвеÑа ÑÑеÑов в заголовкаÑ
оÑкÑÑÑÑÑ
ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Account"
-msgstr "СÑÐµÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, вкладки жÑÑналов ÑÑеÑов бÑдÑÑ ÑаÑкÑаÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑвеÑа заданнÑе "
+"наÑÑÑойкой ÑÐ²ÐµÑ ÑÑеÑа. ÐÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзована Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑиÑиалÑнÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑоÑмалÑнÑе "
+"бÑÑ
галÑеÑÑкие меÑки \"ÐÑедиÑ\" и \"ÐебеÑ\". РпÑоÑивном ÑлÑÑае, иÑполÑзÑÑÑÑÑ "
+"неÑоÑмалÑнÑе - \"УвелиÑение\"/\"УменÑÑение\", \"ÐÑиÑло\"/\"УÑло\" и пÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ закÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° закладкаÑ
блокноÑа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ запиÑаÑÑ Ð´Ñобление акÑий или иÑ
обÑединение."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо кнопка \"закÑÑÑÑ\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð½Ð° каждой вкладке, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑа. РпÑинÑипе, ÑÑÑаниÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ "
+"кнопкой \"закÑÑÑÑ\" панели инÑÑÑÑменÑов, либо ÑеÑез одноименнÑй пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
-msgid "_Amount:"
-msgstr "СÑмма:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "_Date:"
-msgstr "_ÐаÑа:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "ШиÑина закладок блокноÑа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "_Memo:"
-msgstr "ÐамÑÑка:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸. ÐÑли ÑекÑÑ Ð½Ðµ помеÑаеÑÑÑ Ð² "
+"Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ñказанной ÑиÑинÑ, Ñо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вÑÑезаеÑÑÑ ÑÑеднÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸ заменÑеÑÑÑ "
+"на многоÑоÑие."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
-msgid "_Shares:"
-msgstr "ÐкÑии:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, опÑеделÑемÑÑ ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
"
+"ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>ЦеннÑе бÑмаги</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð¸ÑÑоÑник валÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов. ÐÑли "
+"вÑбÑано \"ÐеÑÑнаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ ÑегионалÑнÑе наÑÑÑойки ÑиÑÑемÑ. "
+"ÐÑли вÑбÑано \"ÐÑÑгаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ "
+"валÑÑа\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑоваÑ."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "ÐалÑÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑий ÑоваÑ."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "ÐалÑÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
-msgid "Securities"
-msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов, "
+"еÑли паÑамеÑÑ \"ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ\" вÑÑÑавлен в знаÑение \"дÑÑгаÑ\". ÐÑо поле "
+"должно ÑодеÑжаÑÑ ÑÑи бÑÐºÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° валÑÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие ÑÑандаÑÑÑ ISO 4217 "
+"(напÑимеÑ: USD, GBP, RUB)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑе валÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑиÑлениÑ</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо иÑполÑзÑеÑÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени. ÐнаÑе - 12-Ñи "
+"ÑаÑовой."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "<b>ÐопмаÑндинг:</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Date format choice"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑмаÑа даÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² GnuCash. ÐозможнÑе знаÑениÑ: "
+"\"РегионалÑнÑе наÑÑÑойки\" - иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑиÑÑемной локали, "
+"\"ÐвÑопейÑкий\" - ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑной ÐвÑопÑ, \"ISO\" - ÑÑилÑ, "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑандаÑÑÑ ISO 8601, \"ÐнглийÑкий\" - ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в "
+"Соединенном ÐоÑолевÑÑве и \"СШÐ\" - ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
"
+"ÐмеÑики."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑиод:</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "Ð ÑекÑÑем календаÑном годÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Annual"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
msgstr ""
+"ÐÑли даÑа введена без года, Ñо она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð° ÑекÑÑим календаÑнÑм "
+"годом или близким к ÑекÑÑей даÑе в пÑеделаÑ
ÑколÑзÑÑего окна, ÑиÑло "
+"пÑоÑедÑиÑ
меÑÑÑев коÑоÑого наÑÑÑаиваеÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-msgid "Beginning"
-msgstr "ÐаÑало"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+msgstr ""
+"Ð ÑколÑзÑÑем 12-Ñи меÑÑном окне. ЧиÑло пÑоÑедÑиÑ
меÑÑÑев вÑ
одÑÑиÑ
в окно "
+"наÑÑÑиваемо"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво меÑÑÑев Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "ÐженеделÑно"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð³Ð¾ к ÑекÑÑей даÑе. УкажиÑе "
+"макÑималÑное ÑиÑло пÑоÑлÑÑ
меÑÑÑев, коÑоÑÑе можно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-msgid "Calculate"
-msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÑÑавкÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо пÑи запÑÑке бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑавка. ÐнаÑе ÑкÑан "
+"заÑÑавки не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Continuous"
-msgstr "ÐепÑеÑÑвно"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð²ÐµÑÑ
ней гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Ðжедневно"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑаÑположение закладок пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑ. "
+"ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - \"ÑвеÑÑ
Ñ\", \"Ñлева\", \"ÑнизÑ\" и \"ÑпÑава\". Ðо "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - \"ÑвеÑÑ
Ñ\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Ðжедневно"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-msgid "Discrete"
-msgstr "ÐиÑкÑеÑно"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-msgid "End"
-msgstr "ÐонеÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð¿Ñавой гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ñогов Ñ Ð²ÐµÑÑ
ней гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-msgid "Future value"
-msgstr "ÐÑдÑÑее знаÑение"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑаÑположение ÑÑÑоки иÑогов. ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - "
+"\"ÑвеÑÑ
Ñ\" и \"ÑнизÑ\". Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - \"ÑнизÑ\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-msgid "Interest rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ñогов Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "ФинанÑовÑй калÑкÑлÑÑоÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "ÐакÑÑÑие закладки пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ð² недавно поÑеÑеннÑе."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑÑмма плаÑежа:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо пÑи закÑÑÑии вкладки оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑаÑÑо поÑеÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ "
+"из оÑкÑÑÑÑÑ
. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°, наÑ
одивÑаÑÑÑ Ñлева Ð¾Ñ "
+"закÑÑÑой."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment periods"
-msgstr "ÐлаÑежнÑе пеÑиодÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ \"ÐейÑÑвие\" в ÑаÑÑÑÑ
пÑоводки в каÑеÑÑве Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"ÐомеÑ\". "
+"ÐÑименÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
Ñайлов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "ÐеÑиодиÑеÑкий плаÑеж"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"ÐÑи вклÑÑении данной опÑии, пÑи Ñоздании новÑÑ
Ñайлов в ниÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑена наÑÑÑойка, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ \" вÑей "
+"пÑоводки ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ/показÑваÑÑ Ñип дейÑÑвиÑ, а номеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок "
+"вводиÑÑ Ð² ÑаÑÑÑÑ
пÑоводки (колонка \"ÐомеÑ\" Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑей показÑваÑеÑÑ ÑолÑко "
+"пÑи Ñежиме оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки в неÑколÑко ÑÑÑок). ÐÑи вÑклÑÑенной опÑии "
+"поведение бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑное: колонка Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводки бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
+"вÑеÑ
ÑаÑÑей и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи бÑдÑÑ ÑказÑваÑÑÑÑ Ñип дейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
-msgid "Present value"
-msgstr "ÐÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr "РаÑкÑаÑиÑÑ ÑееÑÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвие Ñ ÑиÑÑемной Ñемой"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
-msgid "Quarterly"
-msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, жÑÑнал ÑаÑкÑаÑиваеÑÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвие Ñ ÑиÑÑемной Ñемой "
+"оÑоÑмлениÑ. Ðожно наÑÑÑоиÑÑ ÑобÑÑвеннÑе ÑвеÑа ÑедакÑиÑÑÑ Ñайл .gtkrc Ñ "
+"домаÑней папке полÑзоваÑелÑ. ÐÑли опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ вклÑÑена, Ñо иÑполÑзÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑандаÑÑнÑе ÑвеÑа GnuCash."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ (единÑÑвеннÑÑ) в веÑÑ
ние полÑ."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "ÐлавиÑа \"Enter\" пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ð² ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑееÑÑÑа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо по нажаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем клавиÑи \"Enter\" пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
+"пеÑеÑ
од вниз жÑÑнала. ÐнаÑе, пеÑемеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑÑÑ ÑÑÑоÑкÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-msgid "When paid:"
-msgstr "Ðогда оплаÑено:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-msgid "total"
-msgstr "вÑего"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<<"
-msgstr "<"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑаÑÑи</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑаÑÑи</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr "<b>_ÐабоÑÑ Ð½Ð° ÑÑом ÑÑеÑе</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>ÐамеÑки</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr "<b>Ðаголовок</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑок ÑÑеÑов или дейÑÑвий во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ">>"
-msgstr ">"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑÑÑ Ð² поле пеÑедаÑи пÑи авÑозаполнении запомненной пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй набоÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка авÑомаÑиÑеÑки заполниÑÑÑ Ð¸ кÑÑÑÐ¾Ñ "
+"пеÑемеÑÑиÑÑÑ Ð² поле \"ÐеÑевеÑÑи\". ÐÑли вÑклÑÑено, Ñо пеÑемеÑÑиÑÑÑ Ð² поле "
+"ввода знаÑениÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
-msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "ÐведиÑе название вÑбÑанного набоÑа."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "СоздаваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ нового ÑееÑÑÑа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
-msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr "ÐведиÑе пÑимеÑание к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо каждÑй новÑй жÑÑнал оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² новом окне. РпÑоÑивном "
+"ÑлÑÑае, он оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² оÑделÑной вкладке оÑновного окна."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
-msgid "Lot Viewer"
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñов"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ ÑвеÑом вÑе ÑÑÑоки пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ _ÑÑеÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑÑок, пÑинадлежаÑиÑ
одной пÑоводке, иÑполÑзÑеÑÑÑ "
+"одинаковÑй Ñон. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, ÑÐ²ÐµÑ Ñона ÑеÑедÑеÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй лоÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе Ñамки ÑÑеек жÑÑнала"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show only open lots"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³ÑаÑик"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе линии ÑеÑки в жÑÑнале. ÐÑли вклÑÑено, Ñо гÑаниÑа "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками вÑделÑеÑÑÑ Ð¶Ð¸Ñной линией, в пÑоÑивном ÑлÑÑае - никак."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-msgid "_New Lot"
-msgstr "_ÐовÑй лоÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе Ñамки ÑÑеек жÑÑнала"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
-msgid "_Scrub"
-msgstr "_ÐннÑлиÑование"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе линии ÑеÑки в жÑÑнале. ÐÑли вклÑÑено, Ñо гÑаниÑа "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками вÑделÑеÑÑÑ Ð¶Ð¸Ñной линией, в пÑоÑивном ÑлÑÑае - никак."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash!</span>"
+"ÐоказÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ (в две, еÑли вклÑÑен Ñежим \"Ðве ÑÑÑоки"
+"\")."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾?</"
-"span>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов"
+"ÐÑо поле опÑеделÑÐµÑ ÑмолÑалÑнÑй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа пÑи оÑкÑÑÑии нового окна "
+"жÑÑнала. ÐозможнÑе знаÑениÑ: \"пÑоÑÑой жÑÑнал\", \"авÑоÑазвоÑаÑиваемÑй жÑÑнал"
+"\" и \"ÑазвеÑнÑÑÑй жÑÑнал\". Ð \"пÑоÑÑом жÑÑнале\" ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñоводка "
+"оÑобÑажаеÑÑÑ Ð½Ð° одной или двÑÑ
ÑÑÑокаÑ
. Ð \"авÑоÑазвоÑаÑиваемом жÑÑнале\" "
+"вÑе Ñоже Ñамое, ÑолÑко ÑекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка ÑазвоÑаÑиваеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе "
+"пÑнкÑÑ. Ð \"ÑазвеÑнÑÑом жÑÑнале\" вÑе пÑоводки вÑводÑÑÑÑ Ð² ÑазвеÑнÑÑом виде."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-"ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка <i>Ðа</i>, Ñо <i>диалог пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ GnuCash</i> "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ во вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего запÑÑка GnuCash. ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка "
-"<i>ÐеÑ</i>, Ñо он не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½."
+"ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑазвоÑаÑиваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи. ÐÑе "
+"оÑÑалÑнÑе пÑоводки бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ одной линии (две в двÑÑ
линейном Ñежиме)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑазвеÑнÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
-"ÐоÑÑÑпен ÑÑд пÑедопÑеделеннÑÑ
дейÑÑвий, коÑоÑÑе вÑбиÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво "
-"полÑзоваÑелей пÑи запÑÑке GnuCash. ÐÑбеÑиÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· ниÑ
ниже и нажмиÑе "
-"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <i>OK</i> или воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ <i>Cancel</i>, еÑли они вам не "
-"подÑ
одÑÑ."
+"ÐÑобÑадаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой пÑоводке в виде двÑÑ
ÑÑÑок в жÑÑнале. ÐÑа "
+"наÑÑÑойка иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии жÑÑнала. Ðна Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð² лÑбой Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"изменена ÑеÑез пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Ðид\" -> \"Ðве ÑÑÑоки\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов QIF"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко вложеннÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
-msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑамоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñка"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко нижниÑ
подÑÑеÑов в жÑÑнале и в диалоге вÑбоÑа "
+"ÑÑеÑов. Ðо ÑмолÑаниÑ, показÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй пÑÑÑ, вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾ деÑÐµÐ²Ñ "
+"ÑÑеÑов. ÐклÑÑение ÑÑого паÑамеÑÑа подÑазÑмеваеÑ, ÑÑо иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑникалÑнÑе "
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Add a new price."
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑенÑ."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоглаÑованиÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-msgid "Ask"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+msgid ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки под даÑой на коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð° Ñоздана и в "
+"ÑаÑÑÑÑ
пÑоводки показÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Bid"
-msgstr "id"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "Ðал_ÑÑа:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑбоÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-msgid "Delete _last price for a stock"
-msgstr "УдалиÑÑ _поÑледнÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа акÑий"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑбоÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑенÑ, введеннÑе вÑÑÑнÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
-"criteria:"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа акÑий, оÑновÑваÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑловиÑÑ
:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°ÑÑ: оÑмена, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ вÑбоÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "ÐÑи ÑазваоÑаÑивании пÑоводки вÑбиÑаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ ÑÑÑокÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-msgid "Dummy namespace Line"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+msgid ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑеводиÑÑ ÑокÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° на пÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð² ÑаÑÑÑÑ
"
+"ÑазвоÑаÑиваемой пÑоводки."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑенÑ."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "ЧиÑло пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° в жÑÑнале."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-msgid "Get _Quotes"
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _коÑиÑовки"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ñказанное ÑиÑло пÑоводок в жÑÑнале. ÐÑли 0, Ñо оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð²Ñе "
+"пÑоводки."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑамÑе Ñвежие коÑиÑовки Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑионеÑнÑÑ
ÑÑеÑов."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr "ЧиÑло Ñимволов Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑозаполнениÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, ÑдалÑÑÑ Ð²Ñе ÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñказанной даÑÑ. ÐнаÑе поÑледнÑÑ Ñена "
-"пакеÑа, даÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñанее Ñказанной даÑÑ, бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена, а вÑе более "
-"Ñанние коÑиÑовки ÑдаленÑ."
+"ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑиÑло Ñимволов коÑоÑÑе нÑжно ввеÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑабаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"полÑÑ
опиÑаниÑ, замеÑок и памÑÑки."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "СоздаваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ нового оÑÑеÑа"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, ÑдалÑÑÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñе вÑÑÑнÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов даÑиÑованнÑе Ñанее "
-"Ñказанной даÑÑ. ÐнаÑе ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑолÑко ÑенÑ, добавленнÑе Finance::Quote."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Last"
-msgstr "ÐоÑледний номеÑ"
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо каждÑй новÑй оÑÑÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² оÑделÑном окне. Ð "
+"пÑоÑивном ÑлÑÑае, оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² виде вкладки оÑновного окна."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "ЧиÑÑÑе акÑивÑ:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, опÑеделÑемÑÑ ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
"
+"оÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-msgid "Price Editor"
-msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ñен"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² оÑÑеÑаÑ
. ÐÑли "
+"вÑбÑано \"ÐеÑÑнаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ ÑегионалÑнÑе наÑÑÑойки ÑиÑÑемÑ. "
+"ÐÑли вÑбÑано \"ÐÑÑгаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ "
+"валÑÑа\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-msgid "Remove _Old"
-msgstr "_УдалиÑÑ ÑÑаÑое"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "ÐалÑÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
оÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÐµÐ½Ñ ÑÑаÑее Ñказанной даÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "ÐалÑÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑенÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла пÑи ÑкÑпоÑÑе в PDF"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-msgid "S_ource:"
-msgstr "ÐÑÑоÑник:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name.)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñайла пÑи ÑкÑпоÑÑе в PDF. ÐнаÑение ÑвлÑеÑÑÑ "
+"ÑÑÑокой в ÑоÑмаÑе sprintf(3) Ñ ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð°ÑгÑменÑами: \"%1;s\" - Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑÑеÑа, "
+"напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"СÑеÑ-ÑакÑÑÑа\".\"%2$s\" - Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑÑеÑа, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑа по "
+"ÑÑеÑÑ-ÑакÑÑÑе ÑÑо Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ. \"%3$s\" - даÑа оÑÑеÑа, в ÑоÑмаÑе "
+"опÑеделÑемом наÑÑÑойкой finame-date-format. (ÐамеÑаниÑ: вÑе ÑимволÑ, "
+"недопÑÑÑимÑе в имени Ñайла, Ñакие как '/', бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñимвол '_' в "
+"иÑоговом имени Ñайла.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Namespace:"
-msgstr "_Ðид:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑмаÑа даÑÑ Ð² имени Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа в PDF"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-msgid "_Price:"
-msgstr "Цена:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑелÑÐµÑ ÑпоÑоб иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ Ð² имени Ñайла пÑи ÑкÑпоÑÑе "
+"PDF. ÐозможнÑе знаÑениÑ: \"locale\" - иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑиÑÑемной "
+"локали, \"ce\" - ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑной ÐвÑопÑ, \"iso\" - ÑÑилÑ, "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑандаÑÑÑ ISO 8601, \"uk\" - ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в "
+"Соединенном ÐоÑолевÑÑве и \"us\" - ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
"
+"ÐмеÑики."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Ð¦ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñмага:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñайлов Ñо ÑÑаÑÑми веÑÑиÑми."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво (ÑиÑла):"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо GnuCash ÑпеÑиалÑно оÑмениÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ ÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñайла "
+"даннÑÑ
Ñо ÑÑаÑÑми веÑÑиÑми GnuCash, ÑÑо пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº невозможноÑÑи загÑÑзиÑÑ "
+"более ÑÑаÑой веÑÑией GnuCash. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, GnuCash бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ "
+"даннÑе ÑолÑко в ÑоÑмаÑе, доÑÑÑпном ÑÑаÑÑм веÑÑиÑм."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-msgid "Amount (_words):"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво (Ñлова):"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±Ñий иÑог по вÑем ÑÑеÑам в валÑÑе, Ñказанной по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"новÑÑ
оÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
-msgid "Bottom"
-msgstr "СнизÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑнÑе пÑедмеÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "ЦенÑÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑнÑе пÑедмеÑÑ (пакеÑÑ Ð°ÐºÑий, "
+"напÑимеÑ). РпÑоÑивном ÑлÑÑае они бÑдÑÑ ÑкÑÑÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Check _format:"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñека:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑаÑÑеÑаÑ
пÑибÑли/ÑбÑÑков"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
-"Check format must have an\n"
-"ADDRESS item defined in order\n"
-"to print an address on the check."
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
msgstr ""
-"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñека должен ÑодеÑжаÑÑ\n"
-"ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ADDRESS опÑеделÑннÑй\n"
-"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи адÑеÑа на Ñеке."
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ñип наÑалÑной даÑÑ, иÑполÑзÑемой Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑа "
+"пÑибÑли/ÑбÑÑка. ÐÑли ÑÑÑановлено в \"absolute\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ "
+"знаÑение из паÑамеÑÑа \"start-date\". ÐÑли же вÑбÑано дÑÑгое знаÑение, Ñо "
+"GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"start-period\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-msgid "Check po_sition:"
-msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ñека:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑаÑÑеÑаÑ
пÑибÑли/ÑбÑÑков"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "Checks on first _page:"
-msgstr "Чеки на п_еÑвой ÑÑÑаниÑе:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа (в ÑекÑндаÑ
Ñ 1 ÑнваÑÑ 1970 г.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-msgid "Custom format"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий ÑоÑмаÑ"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"start-choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение \"absolute\". ÐÑо "
+"поле должно ÑодеÑжаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑекÑндаÑ
Ð¾Ñ 1 ÑнваÑÑ 1970 года."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Degrees"
-msgstr "СÑепени"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ñала пеÑиода"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"start-choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение оÑлиÑное Ð¾Ñ \"absolute"
+"\". ÐÑо поле должно ÑодеÑжаÑÑ ÑиÑла Ð¾Ñ 0 до 8."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑаÑÑеÑаÑ
пÑибÑли/ÑбÑÑков"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
msgstr ""
-"ÐведиÑе заголовок Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоÑмаÑа. ÐÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² "
-"ÑпиÑке \"ФоÑмаÑÑ Ñеков\" диалога пеÑаÑи Ñеков. Ð ÑлÑÑае, еÑли бÑÐ´ÐµÑ Ñказан "
-"заголовок ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего Ñекового ÑоÑмаÑа, Ñо поÑледний бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑен."
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ñип конеÑной даÑÑ, иÑполÑзÑемой Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑа пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑка. ÐÑли ÑÑÑановлено в \"absolute\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение из "
+"паÑамеÑÑа \"end-date\". ÐÑли же вÑбÑано дÑÑгое знаÑение, Ñо GnuCash "
+"иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"end-period\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-msgid "Inches"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑное знаÑение конеÑной даÑÑ Ð² ÑаÑÑеÑаÑ
пÑибÑли/ÑбÑÑков"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "ÐаÑа оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (в ÑекÑндаÑ
Ñ 1-го ÑнваÑÑ 1970 г.)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"end-choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение \"absolute\". ÐÑо поле "
+"должно ÑодеÑжаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑекÑндаÑ
Ð¾Ñ 1 ÑнваÑÑ 1970 года."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
-msgid "Pa_yee:"
-msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñа пеÑиода"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
-msgid "Points"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"end-choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение оÑлиÑное Ð¾Ñ \"absolute"
+"\". ÐÑо поле должно ÑодеÑжаÑÑ ÑиÑла Ð¾Ñ 0 до 8."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñек"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display this column"
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ показÑваÑÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°. TRUE "
+"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение, FALSE Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Width of this column"
+msgstr "ШиÑина ÑÑой колонки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñеков"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñ
ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ñказанной колонки в пикÑелÑÑ
."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Splits Account"
-msgstr "РазделÑÐµÑ ÑÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ наÑÑÑоиÑÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑÑÑнÑе пеÑиодÑ.\n"
+"\n"
+"Ðнимание: ÑÑа возможноÑÑÑ ÐµÑе пока не ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно - она наÑ
одиÑÑÑ Ð² "
+"ÑÑадии ÑазÑабоÑки. Ðна Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑедиÑÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе, в Ñом ÑиÑле и "
+"безвозвÑаÑно!"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Splits Amount"
-msgstr "РазделÑÐµÑ ÑÑммÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑаÑÑеÑного пеÑиода"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Splits Memo"
-msgstr "РазделÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑбеÑиÑе ÑаÑÑеÑнÑй пеÑиод и даÑÑ ÐµÐ³Ð¾ закÑÑÑиÑ. ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа не должна бÑÑÑ "
+"в бÑдÑÑем и должна бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑей книги.\n"
+"\n"
+"Ðниги бÑдÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ð² полноÑÑ Ð²ÑбÑанной даÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
-msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr "ТоÑка оÑÑÑеÑа наÑ
одиÑÑÑ Ð² левом нижнем ÑÐ³Ð»Ñ ÑÑÑаниÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
-msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr "ТоÑка оÑÑÑеÑа наÑ
одиÑÑÑ Ð² левом веÑÑ
нем ÑÐ³Ð»Ñ ÑÑÑаниÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "ÐаÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
-msgid "_Address"
-msgstr "_ÐдÑеÑ"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ÐдÑеÑ:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-msgid "_Date format:"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
+msgid "Title:"
+msgstr "Ðаголовок:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
msgstr "ÐамеÑки:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "_Rotation"
-msgstr "ÐовоÑоÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+msgid "Close Book"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-msgid "_Save format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑоÑ
ÑанениÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "ÐконÑание ÑаÑÑеÑного пеÑиода"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-msgid "_Translation:"
-msgstr "ÐеÑевод:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
+msgid "Press 'Close' to Exit."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑ
ода нажмиÑе \"ÐакÑÑÑÑ\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-msgid "_Units:"
-msgstr "ÐдиниÑÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
+msgid "Summary Page"
+msgstr "СÑÑаниÑа иÑогов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
акÑивов "
+"(напÑимеÑ, инвеÑÑиÑии, Ñеки и ÑбеÑегаÑелÑнÑе ÑÑеÑа), задолженноÑÑей "
+"(напÑимеÑ, займÑ) и ÑазлиÑнÑÑ
видов доÑ
одов и ÑаÑÑ
одов денежнÑÑ
ÑÑедÑÑв, "
+"имеÑÑиÑ
ÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ.\n"
+"\n"
+"ÐажмиÑе \"ÐÑмена\", еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑобиÑаеÑеÑÑ ÑоздаваÑÑ ÑейÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Создание новой иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr ""
+"\n"
+"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе валÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² новÑÑ
ÑÑеÑаÑ
."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ..."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid " days"
-msgstr " дней"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
+msgid ""
+"\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑбеÑиÑе Ñе Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи, Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑа коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
+"GnuCash. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð²ÑбеÑиÑе, ÑоздаÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑÑеÑов. "
+"ÐÑбеÑиÑе ÑолÑко Ñе каÑегоÑии, коÑоÑÑе вам необÑ
одимÑ. РдалÑнейÑем Ð²Ñ Ð² "
+"лÑбой Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑможеÑе ÑоздаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе ÑÑеÑа вÑÑÑнÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Ðазвание</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑегоÑии</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "<b>СобÑÑиÑ</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "_Select All"
+msgstr "Ð_ÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+msgid "C_lear All"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr "<b>Ðиалог \"Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка\"</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>ÐпиÑание каÑегоÑии</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑедакÑоÑа пÑоводок</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑозданиÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Удаление ÑÑеÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑли желаеÑе пеÑеименоваÑÑ ÑÑÑÑ, Ñо ÑÑлкниÑе на ÑÑÑоке ÑÑÑÑа, а заÑем на его "
+"имени и измениÑе его.\n"
+"\n"
+"Ð Ñд ÑÑеÑов имеÑÑ Ð¾ÑмеÑÐºÑ \"ÐиÑÑÑалÑнÑй\". ÐиÑÑÑалÑнÑе ÑÑеÑа иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÐµÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов и, обÑÑно, не ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñоводок и наÑалÑного "
+"ÑалÑдо. ÐÑли Ñ
оÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑÑ Ð±Ñл виÑÑÑалÑнÑм, пÑоÑÑо вÑÑÑавиÑе Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ "
+"Ñлажок.\n"
+"\n"
+"ÐÑли желаеÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ» наÑалÑное ÑалÑдо, ÑÑлкниÑе на ÑÑÑоке ÑÑÑÑа, а "
+"заÑем на поле наÑалÑного ÑалÑдо. ТепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ввеÑÑи ÑÑебÑемое знаÑение.\n"
+"\n"
+"ÐÑе ÑÑеÑа, кÑоме ÐкÑивов и виÑÑÑалÑнÑÑ
, могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½Ð°ÑалÑное ÑалÑдо.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-msgid "Advanced..."
-msgstr "ÐополниÑелÑно..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "ÐаÑаÑÑ ÑведомлÑÑÑ Ð·Ð° Ñказанное колиÑеÑÑво дней до ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе 'ÐÑимениÑÑ' Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов. ÐаÑем можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+"ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайл или Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
.\n"
+"\n"
+"ÐажмиÑе 'Ðазад' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑмоÑÑа ваÑего вÑбоÑа.\n"
+"\n"
+"ÐажмиÑе 'ÐÑмениÑÑ' Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑого диалога без ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "ÐженеделÑно"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "ÐаконÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "УÑловие на ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ
"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+msgid ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑаговÑй меÑод ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð° в GnuCash. Ð ÑÑом "
+"маÑÑеÑе можно задаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð° и его погаÑениÑ, а Ñакже ÑказаÑÑ "
+"оÑобенноÑÑи его окÑпаемоÑÑи. Ðа оÑнове введенной инÑоÑмаÑии бÑдÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
+"подÑ
одÑÑие плановÑе пÑоводки.\n"
+"\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑиÑе оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ внеÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ, Ñо Ð²Ñ "
+"ÑможеÑе иÑпÑавиÑÑ ÑозданнÑе плановÑе пÑоводки вÑÑÑнÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ñанее:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ залогам и займам"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-msgid "Create automatically"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr ""
+"ÐведиÑе деÑали займа. ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ñала задайÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑа и ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-msgid "Create in advance:"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ñанее:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð·Ð° долго до ее даÑÑ Ð²ÑÑÑÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑилÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+msgid "Start Date:"
+msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
+msgid "Length:"
+msgstr "СÑок:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:169
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÐклÑÑено"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+msgid "Amount:"
+msgstr "СÑмма:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "ÐонеÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "СÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð¾Ð²:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
-msgid "For:"
-msgstr "ÐлÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
-msgid "Forever"
-msgstr "ÐавÑегда"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "ÐÑÑалоÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:178
-msgid "Frequency"
-msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑенÑной ÑÑавки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "ÐоÑледнее пÑоизоÑедÑее:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
-msgid "Never End"
-msgstr "Ðикогда не заканÑиваÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
+msgid "Loan Details"
+msgstr "ÐеÑали займа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "ÐзвеÑаÑÑ Ð¿Ñи Ñоздании"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе депоненÑнÑй ÑÑеÑ, ÑкажиÑе его..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑобÑÑий:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "...иÑполÑзоваÑÑ Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑнÑй ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежей?"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-msgid "Overview"
-msgstr "ÐбзоÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "ÐепоненÑнÑй ÑÑеÑ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "ÐапомниÑÑ _заÑанее:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
-msgid "Remind in advance:"
-msgstr "ÐапомниÑÑ Ð·Ð°Ñанее:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
+msgid ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑеÑа Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑказанÑ.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-msgid "Repeats:"
-msgstr "ÐовÑоÑÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
+msgid "Payment From:"
+msgstr "ÐлаÑеж из:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
-msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"УÑÑанавливаÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ \"Ñоздан авÑомаÑиÑеÑки\" пÑи Ñоздании новÑÑ
плановÑÑ
"
-"пÑоводок."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+msgid "Principal To:"
+msgstr "ÐÑновной долг на:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"УÑÑанавливаÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ \"ÑведомлÑÑÑ\" пÑи Ñоздании новÑÑ
плановÑÑ
пÑоводок."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Ðазвание:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ \"Ñ Ð¿ÑоÑлого запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+msgid "Interest To:"
+msgstr "ÐÑоÑенÑÑ Ð½Ð°:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-msgid "Since Last Run..."
-msgstr "С пÑоÑлого запÑÑка..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Шаблон пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "ÐÑплаÑÑ Ð¿Ð¾ займÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgstr ""
-"СледÑÑÑие плановÑе пÑоводки ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑдалÑемÑй ÑÑÐµÑ Ð¸ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
-"иÑпÑавленÑ. ÐажмиÑе \"OK\" Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
изменениÑ."
+"\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе вÑбÑаннÑе Ñанее паÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
+"коÑÑекÑно заполненÑ.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
-msgid "Until:"
-msgstr "Ðо:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "ÐлаÑеж в (депоненÑ):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "_ÐвÑоÑозданнÑе новÑе пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "ÐлаÑеж из (депоненÑ):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "_ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñозданием пÑоводок "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+msgid "Payment To:"
+msgstr "ÐлаÑеж в:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-msgid "_Review created transactions"
-msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "УкажиÑе иÑÑ
однÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии Ñайла даннÑÑ
"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑнÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
-msgid "days"
-msgstr "дней"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "ЧаÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежной пÑоводки"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
-msgid "occurrences"
-msgstr "ÑобÑÑиÑ"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Other"
+msgstr "ÐÑÑгое"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "remaining"
-msgstr "оÑÑаÑки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежей"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:7
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+msgid "Previous Option"
+msgstr "ÐÑедÑдÑÑий паÑамеÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ налоге</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
+msgid "Next Option"
+msgstr "СледÑÑÑий паÑамеÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "ÐлаÑеж по займÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
-msgstr "<b>ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑовеÑÑÑе деÑали плановÑÑ
пÑоводок ниже и еÑли вÑе пÑавилÑно нажмиÑе "
+"\"ÐÑимениÑÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
ÑозданиÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑоÑник Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑелÑÑика</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
+msgid "Range: "
+msgstr "Ðиапазон: "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:8
-msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>СÑеÑа</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+msgid "End Date:"
+msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑегоÑии TXF</b>"
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Date Range"
+msgstr "Ðиапазон даÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:11
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑÑеÑа:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+msgid "Loan Review"
+msgstr "ÐÑовеÑка наÑÑÑоеннÑÑ
вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-msgid "C_urrent Account"
-msgstr "ТекÑÑий ÑÑеÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "РаÑпиÑание плаÑежей ÑÑпеÑно Ñоздано."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type"
-msgstr "ЩÑлкниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑмениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ или Ñип налога"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑплаÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-msgid "Income Tax Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ подоÑ
одном налоге"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "Months"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-msgid "Tax _Related"
-msgstr "ÐÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº налогам"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+msgid "Years"
+msgstr "ÐодÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:35
-msgid "_Asset"
-msgstr "_ÐкÑив"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+msgid "Current Year"
+msgstr "ТекÑÑий год"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:37
-msgid "_Expense"
-msgstr "РаÑÑ
од"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "СейÑÐ°Ñ + 1 год"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:38
-msgid "_Income"
-msgstr "ÐÑиÑ
од"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "ÐеÑÑ Ð¿ÐµÑиод займа"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:40
-msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "_ÐадолженноÑÑÑ/ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
-msgid "_Parent Account"
-msgstr "РодиÑелÑÑкий ÑÑеÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка (Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð¹ капиÑализаÑией)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:41
-msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка (Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñной капиÑализаÑией)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-msgid "Budget List"
-msgstr "СпиÑок бÑджеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка (Ñ Ð¼ÐµÑÑÑной капиÑализаÑией)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-msgid "Budget Name:"
-msgstr "Ðазвание бÑджеÑа:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка (Ñ ÐºÐ²Ð°ÑÑалÑной капиÑализаÑией)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid "Budget Period:"
-msgstr "ÐеÑиод бÑджеÑа:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка (Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ капиÑализаÑией)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑпиÑок бÑджеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "ФикÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑавка"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй бÑджеÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "ÐзменÑÐ¼ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ð¾ поÑле 3-Ñ
леÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй бÑджеÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "ÐзменÑÐ¼ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ð¾ поÑле 5-Ñи леÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
-msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "ÐÑениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð±ÑджеÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "ÐзменÑÐ¼ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ð¾ поÑле 7-ми леÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr ""
-"GnuCash оÑениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð±ÑджеÑа Ð´Ð»Ñ ÑказаннÑÑ
ÑÑеÑов из пÑоÑедÑиÑ
пÑоводок."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "ÐзменÑÐ¼ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ð¾ поÑле 10-Ñи леÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
-msgid "Number of Periods:"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пеÑиодов:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ запиÑаÑÑ Ð´Ñобление акÑий или иÑ
обÑединение.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй бÑджеÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Significant Digits:"
-msgstr "ÐнаÑаÑие ÑиÑÑÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе ÑÑеÑ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ Ñазделение ÑеннÑÑ
бÑмаг или "
+"иÑ
обÑединение."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пÑедÑеÑÑвÑÑÑиÑ
ÑиÑÑ, ÑоÑ
ÑанÑемÑÑ
пÑи окÑÑглении"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "СÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
-msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ новой пÑоводке</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе даÑÑ Ð¸ ÑиÑло акÑий коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑиобÑели или поÑеÑÑли Ð¾Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"или обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг "
+"(оÑÑиÑаÑелÑнÑе дÑоблениÑ) иÑполÑзÑйÑе оÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑиÑла Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"колиÑеÑÑва ÑаÑпÑеделÑемÑÑ
ÑеннÑÑ
бÑмаг. Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ввеÑÑи опиÑание "
+"пÑоводки или пÑинÑÑÑ ÑмолÑалÑное."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:13
-msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "ÐаÑа закÑÑÑиÑ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+msgid "_Date:"
+msgstr "_ÐаÑа:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-msgid "C_leared"
-msgstr "ÐÑиÑено"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
+msgid "_Shares:"
+msgstr "ÐкÑии:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:14
-msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "ÐаÑа закÑÑÑиÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "ÐпиÑание:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:20
-msgid "End:"
-msgstr "ÐонеÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ñенной бÑмаги Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑазделениÑ, "
+"введиÑе ее ниже. Ðаполнение ÑÑого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ обÑзаÑелÑно."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-msgid "Filter register by..."
-msgstr "ÐÑÑилÑÑÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал по..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
+msgid "New _Price:"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñена:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "ÐалÑÑа:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ %s в Ñайл"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "ÐодÑобноÑÑи ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:26
-msgid "Select Range:"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили денежнÑÑ Ð²ÑплаÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑаÑе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг, "
+"введиÑе подÑобноÑÑи об ÑÑом плаÑеже здеÑÑ. ÐнаÑе пÑоÑÑо нажмиÑе \"Ðалее\"."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
+msgid "_Amount:"
+msgstr "СÑмма:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:30
-msgid "Show _All"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+msgid "_Memo:"
+msgstr "ÐамÑÑка:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:31
-msgid "Start:"
-msgstr "ÐаÑало:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "ÐалиÑнÑе вмеÑÑо"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:33
-msgid "Toda_y"
-msgstr "Сегодн_Ñ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>ÐÑиÑ
однÑй ÑÑеÑ</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
-msgid "Void Transaction"
-msgstr "ÐннÑлиÑованнÑе пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>СÑÐµÑ Ð°_кÑивов</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:36
-msgid "_Earliest"
-msgstr "Сам_Ñе Ñанние"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Cash in Lieu"
+msgstr "ÐалиÑнÑе вмеÑÑо"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-msgid "_Frozen"
-msgstr "_ÐамоÑожено"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑили Ñоздание ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг, нажмиÑе "
+"\"ÐÑимениÑÑ\". Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе нажаÑÑ \"Ðазад\" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки ваÑего вÑбоÑа "
+"или \"ÐÑмениÑÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
ода без ÑовеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:39
-msgid "_Latest"
-msgstr "Ð_оÑледние"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг оконÑено"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-msgid "_Number:"
-msgstr "_ÐомеÑ:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
+msgid "Securities"
+msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "_СоглаÑовано"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>ЦеннÑе бÑмаги</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:42
-msgid "_Today"
-msgstr "Сегодн_Ñ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑоваÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-msgid "_Voided"
-msgstr "_ÐннÑлиÑовано"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑий ÑоваÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-msgid "Amo_unt"
-msgstr "СÑмма"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑий ÑоваÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑнÑй поÑÑдок ÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "ÐалÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-msgid "Num_ber"
-msgstr "ÐомеÑ"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reverse Order"
-msgstr "ÐоÑÑдок жÑÑнала"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑиÑлениÑ</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-msgid "S_tatement Date"
-msgstr "_ÐаÑа деклаÑаÑии"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
+msgid "Payment periods"
+msgstr "ÐлаÑежнÑе пеÑиодÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-msgid "Sort by action field"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ дейÑÑвиÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
+msgid "Interest rate"
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ памÑÑке"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
+msgid "Present value"
+msgstr "ÐÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
-msgid "Sort by notes field"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ замеÑкам"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "ÐеÑиодиÑеÑкий плаÑеж"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-msgid "Sort by number"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
+msgid "Future value"
+msgstr "ÐÑдÑÑее знаÑение"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (неÑоглаÑованнÑе пÑнкÑÑ Ð² конÑе)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ (единÑÑвеннÑÑ) в веÑÑ
ние полÑ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
-msgid "Sort register by..."
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¶ÑÑнал по..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+msgid "Calculate"
+msgstr "РаÑÑÑиÑаÑÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
-msgid "_Action"
-msgstr "_ÐейÑÑвие"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-msgid "_Memo"
-msgstr "_ÐамÑÑка"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑÑмма плаÑежа:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
-msgid "_Notes"
-msgstr "_ÐамеÑки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
+msgid "total"
+msgstr "вÑего"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-msgid "_Standard Order"
-msgstr "ÐбÑÑнÑ_й поÑÑдок"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
+msgid "Discrete"
+msgstr "ÐиÑкÑеÑно"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑй _жÑÑнал"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+msgid "Continuous"
+msgstr "ÐепÑеÑÑвно"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ авÑооÑиÑÑке</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+msgid "Frequency:"
+msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "ÐонеÑное ÑалÑдо:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+msgid "When paid:"
+msgstr "Ðогда оплаÑено:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоглаÑовании</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+msgid "Beginning"
+msgstr "ÐаÑало"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
-msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "Ðвод плаÑежа по пÑоÑенÑам..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
+msgid "End"
+msgstr "ÐонеÑ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>ÐопмаÑндинг:</b>"
-#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1861 ../src/gnome/window-reconcile.c:1861
-msgid "Starting Balance:"
-msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑиод:</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-msgid "Statement _Date:"
-msgstr "ÐаÑа деклаÑаÑии:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
+msgid "Annual"
+msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:274
-msgid "Reconciled:R"
-msgstr "Reconciled:С"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² год"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
-msgid "Order of columns in the dialog"
-msgstr "ÐоÑÑдок ÑÑолбÑов в диалоге"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "ТÑÐ¸Ð¶Ð´Ñ Ð² год"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
-msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð² ÑÑом диалоге"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+msgid "Quarterly"
+msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
-msgid "Show the Full Name column"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ
названий"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Раз в два меÑÑÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
-msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð² ISIN/CUSIP (код на биÑже)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Раз в две недели"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
-msgid "Show the Namespace column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð²"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Ðжедневно (360)"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
-msgid "Show the Print Name column"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²ÑводимÑÑ
имен"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Ðжедневно (365)"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
-msgid "Show the Quote Flag column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñлагов коÑиÑовки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñов"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
-msgid "Show the Quote Source column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸ÑÑоÑников коÑиÑовок"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "ÐведиÑе название вÑбÑанного набоÑа."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
-msgid "Show the Quote Timezone column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑаÑовÑÑ
поÑÑов квоÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>ÐамеÑки</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
-msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑникалÑнÑÑ
имен"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "ÐведиÑе пÑимеÑание к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
-msgid "Show the fraction column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>Ðаголовок</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
-msgid "Show the name column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>_ÐабоÑÑ Ð½Ð° ÑÑом ÑÑеÑе</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
-msgid "Show the symbol column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñимволов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко оÑкÑÑÑÑе лоÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑпиÑок названий, опÑеделÑÑÑиÑ
поÑÑдок, в коÑоÑом "
-"ÑÑолбÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² диалоге. ÐÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"ÑдаленÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑолбÑÑ Ð¾ÑобÑажалиÑÑ Ð² нÑжном поÑÑдке."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>ÐоÑÑÑпнÑе ÑаÑÑи</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
-msgid "Columns used for sorting"
-msgstr "СÑолбÑÑ, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑиÑовки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
-"ÐовÑй поиÑк по ÑмолÑаниÑ, еÑли найдено менÑÑе ÑÑого колиÑеÑÑва знаÑений"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо диалог ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñегда "
-"оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑбоÑе пÑнкÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐовÑй Ñайл\". ÐнаÑе, он оÑобÑажаÑÑÑÑ "
-"не бÑдеÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>ЧаÑÑи в ÑоÑÑаве лоÑа</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
полÑзоваÑелей. ÐнаÑе "
-"- не бÑдеÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_ÐовÑй лоÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:1
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:1
-msgid "Last pathname used"
-msgstr "ÐоÑледние иÑполÑзÑемÑе пÑÑи"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ _ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
-msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "Ðиалог ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ иеÑаÑÑ
ии"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй лоÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-msgid "Show the new user window"
-msgstr "Ðиалог ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
полÑзоваÑелей"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_ÐннÑлиÑование"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
-msgid "Sort column ascending or descending"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ ÑÑолбÑÑ Ð¿Ð¾ возÑаÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑбÑваниÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй набоÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
-"closed."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
msgstr ""
-"ÐооÑдинаÑÑ X и Y левого веÑÑ
него Ñгла диалога пÑи поÑледнем его закÑÑÑии."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:4
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:3
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа окна диалога пÑи поÑледнем его закÑÑÑии."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾?</"
+"span>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
-"Ð ÑÑом поле наÑ
одиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний пÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй ÑÑим диалогом. Ðн бÑÐ´ÐµÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº наÑалÑнÑй пÑÑÑ/Ð¸Ð¼Ñ Ñайла пÑи ÑледÑÑÑем оÑкÑÑÑии диалога."
+"ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка <i>Ðа</i>, Ñо <i>диалог пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ GnuCash</i> "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ во вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего запÑÑка GnuCash. ÐÑли бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка "
+"<i>ÐеÑ</i>, Ñо он не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
msgstr ""
-"ÐÑа наÑÑÑойка ÑказÑваеÑ, как ÑпоÑÑдоÑен клÑÑевой ÑÑолбеÑ. ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"- \"по возÑаÑÑаниÑ\" и \"по ÑбÑваниÑ\". "
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash!</span>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑказÑваеÑ, нÑжно ли иÑкаÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем пÑнкÑам ÑекÑÑего клаÑÑа или "
-"ÑолÑко по акÑивнÑм его ÑлеменÑам."
+"ÐоÑÑÑпен ÑÑд пÑедопÑеделеннÑÑ
дейÑÑвий, коÑоÑÑе вÑбиÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво "
+"полÑзоваÑелей пÑи запÑÑке GnuCash. ÐÑбеÑиÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· ниÑ
ниже и нажмиÑе "
+"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <i>OK</i> или воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ <i>Cancel</i>, еÑли они вам не "
+"подÑ
одÑÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, какой ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð² деÑеве иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"ÑоÑÑиÑовки. ÐозможнÑе его знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - название лÑбого ÑÑолбÑа в диалоге или "
-"\"ниÑего\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:19
-msgid "Window geometry"
-msgstr "ÐеомеÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:7
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:20
-msgid "Window position"
-msgstr "РаÑположение окна"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
-msgid "Show the Price column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñен"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов QIF"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
-msgid "Show the Source column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸ÑÑоÑников"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑамоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñка"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
-msgid "Show the Type column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñипов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
+msgid ""
+"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
+"criteria:"
+msgstr ""
+"УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ даннÑм акÑиÑм до даÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ниже, оÑновÑваÑÑÑ Ð½Ð° "
+"ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑловиÑÑ
:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
-msgid "Show the commodity column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑоваÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
+msgid "Delete _manually entered prices"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑенÑ, введеннÑе вÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
-msgid "Show the currency column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
+msgid ""
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, ÑдалÑÑÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñе вÑÑÑнÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов даÑиÑованнÑе Ñанее "
+"Ñказанной даÑÑ. ÐнаÑе ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑолÑко ÑенÑ, добавленнÑе Finance::Quote."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
-msgid "Show the date column"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð°Ñ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+msgid "Delete _last price for a stock"
+msgstr "УдалиÑÑ _поÑледнÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа акÑий"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
-msgid "This setting enables the Price column."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа Ñен."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
+msgid ""
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, ÑдалÑÑÑ Ð²Ñе ÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñказанной даÑÑ. ÐнаÑе поÑледнÑÑ Ñена "
+"пакеÑа, даÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñанее Ñказанной даÑÑ, бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена, а вÑе более "
+"Ñанние коÑиÑовки ÑдаленÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
-msgid "This setting enables the Source column."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа иÑÑоÑников."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+msgid "Price Editor"
+msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ñен"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
-msgid "This setting enables the Type column."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа Ñипов."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
+msgid "_Namespace:"
+msgstr "_ÐаÑегоÑиÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
-msgid "This setting enables the commodity column."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа ÑоваÑов."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Ð¦ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñмага:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
-msgid "This setting enables the currency column."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа валÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "Ðал_ÑÑа:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
-msgid "This setting enables the date column."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа даÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
+msgid "S_ource:"
+msgstr "ÐÑÑоÑник:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
-msgid "Custom date format"
-msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
+msgid "_Price:"
+msgstr "Цена:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
-msgid "Date format to use"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+msgid "Add a new price."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑенÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
-"ÐаждÑй Ñаз пÑи пеÑаÑи даÑÑ, ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ней ÑÑиÑÑом 8-го ÑазмеÑа вÑводиÑÑ ÐµÐµ "
-"ÑоÑмаÑ, иÑполÑзÑÑ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð, Ри Ð."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑенÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
-"ÐÑли ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÑÑÑановлен на \"наÑÑÑоиÑÑ\", Ñо ÑÑо знаÑение иÑполÑзÑеÑÑÑ "
-"как аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ strftime Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ. Ðно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð»Ñбой допÑÑÑимой "
-"ÑÑÑокой strftime. Ðолее подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑом ÑоÑмаÑе можно полÑÑиÑÑ "
-"в докÑменÑаÑии strftime Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ \"man 3 strftime\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑенÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
-msgid "Index of predefined check format to use"
-msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸ÑполÑзÑемого ÑоÑмаÑа Ñеков"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÐµÐ½Ñ ÑÑаÑее Ñказанной даÑÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
-"ÐÑи пеÑаÑи неÑколÑкиÑ
Ñеков на одной ÑÑÑаниÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑеÑ, в "
-"каком меÑÑе ÑÑÑаниÑе пеÑаÑаÑÑ Ñек. ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - 0, 1 и 2, "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие веÑÑ
Ñ, ÑенÑÑÑ Ð¸ Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑÑÑаниÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "_УдалиÑÑ ÑÑаÑое"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
-msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "РаÑположение ÑиÑловой ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑекÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑамÑе Ñвежие коÑиÑовки Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑионеÑнÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
-msgid "Position of check amount in words"
-msgstr "РаÑположение пÑопиÑной ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑекÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _коÑиÑовки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
-msgid "Position of check on page"
-msgstr "РаÑположение Ñека на ÑÑÑаниÑе"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+msgid "Bid"
+msgstr "Цена покÑпки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
-msgid "Position of date line"
-msgstr "РаÑположение ÑÑÑоки даÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+msgid "Ask"
+msgstr "Цена пÑедложениÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
-msgid "Position of memo line"
-msgstr "РаÑположении ÑÑÑоки замеÑок"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+msgid "Last"
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ñена"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
-msgid "Position of payee name"
-msgstr "РаÑположение имени полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "СÑоимоÑÑÑ ÑиÑÑÑÑ
акÑивов"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
-msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ \"***\" до и поÑле ÑекÑÑа."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "ÐаполниÑÐµÐ»Ñ ÑÑÑоки ÑоваÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
-msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ Ñамой даÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "ÐаполниÑÐµÐ»Ñ ÑÑÑоки пÑоÑÑÑанÑÑва имен"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
-msgid "The default check printing font"
-msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑи Ñеков по ÑмолÑаниÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñеков"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
msgstr ""
-"ШÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи Ñеков. ÐÑо знаÑение бÑÐ´ÐµÑ "
-"заменено лÑбÑм, ÑказаннÑм в Ñайле опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñеков."
+"ÐведиÑе заголовок Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоÑмаÑа. ÐÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² "
+"ÑпиÑке \"ФоÑмаÑÑ Ñеков\" диалога пеÑаÑи Ñеков. Ð ÑлÑÑае, еÑли бÑÐ´ÐµÑ Ñказан "
+"заголовок ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего Ñекового ÑоÑмаÑа, Ñо поÑледний бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑен."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
-msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr "ÐÑо ÑиÑловой иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого ÑоÑмаÑа даÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
+msgid "Print Check"
+msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñек"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y пеÑвой ÑÑÑоки даÑÑ Ð½Ð° Ñеке. "
-"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+msgid "Check _format:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñека:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y пеÑвой ÑÑÑоки памÑÑки на Ñеке. "
-"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ñека:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y ÑиÑÑовой запиÑи ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñеке. "
-"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+msgid "_Date format:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
msgstr ""
-"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y пеÑвой ÑÑÑоки имени полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° "
-"Ñеке."
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñека должен ÑодеÑжаÑÑ\n"
+"ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ADDRESS опÑеделÑннÑй\n"
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи адÑеÑа на Ñеке."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"ÐÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑÑ X и Y наÑала пÑопиÑной ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð½Ð° Ñеке. "
-"ÐооÑдинаÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑелÑно левого нижнего Ñгла Ñека."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+msgid "_Address"
+msgstr "_ÐдÑеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-msgstr ""
-"ÐÑо знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой Y нижнего кÑÐ°Ñ Ñека. Ðна оÑÑÑиÑÑваеÑÑÑ Ð¾Ñ "
-"нижнего кÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÑа бÑмаги."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
+msgid "Checks on first _page:"
+msgstr "Чеки на п_еÑвой ÑÑÑаниÑе:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
-msgstr ""
-"ÐÑо знаÑение задаеÑ, какой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñека, опÑеделеннÑй заÑанее, бÑÐ´ÐµÑ "
-"иÑполÑзован. ЧиÑло ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом (наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÑлÑ) в ÑпиÑке извеÑÑнÑÑ
"
-"ÑоÑмаÑов."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
-msgid "Which check position to print"
-msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑаÑаемого Ñека"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
-msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "ÐÑегда ÑоглаÑовÑваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑегоднÑÑий денÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо поÑле ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа по кÑедиÑной каÑÑе, пÑедложиÑÑ "
-"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи плаÑеж по кÑедиÑной каÑÑе. ÐнаÑе не пÑедлагаÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "СÑмма _пÑопиÑÑÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, вÑе пÑоводки, оÑмеÑеннÑе в жÑÑнале как оÑиÑеннÑе, бÑдÑÑ "
-"помеÑаÑÑÑÑ Ð² диалоге ÑоглаÑованиÑ. ÐнаÑе в нем не бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑделеннÑÑ
"
-"изнаÑалÑно пÑоводок."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "_СÑмма:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо вÑегда оÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑекÑÑÑÑ "
-"даÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, вмеÑÑо даÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнего ÑоглаÑованиÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+msgid "_Notes:"
+msgstr "ÐамеÑки:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
-msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "ÐÑделÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑе пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
+msgid "_Units:"
+msgstr "ÐдиниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑениÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-"ÐеÑед ÑоглаÑованием ÑÑеÑа, на коÑоÑÑй наÑиÑлÑÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑнимаÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑенÑÑ, "
-"пÑедлагаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑнÑÑÐ¸Ñ "
-"пÑоÑенÑов. СейÑÐ°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑено ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов: банк, кÑедиÑ, взаимнÑй Ñонд, "
-"пÑинимаÑÑий, оплаÑиваÑÑий и обÑзаÑелÑÑÑва."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
-msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "ÐÑедлагаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж по кÑедиÑной каÑÑе"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
+msgid "_Translation:"
+msgstr "ÐеÑевод:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
-msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "СпÑоÑиÑÑ ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑплаÑе пÑоÑенÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+msgid "_Rotation"
+msgstr "ÐовоÑоÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
-msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr "Ðа ÑколÑко дней пÑедÑпÑеждаÑÑ ÑведомлÑÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "ТоÑка оÑÑÑеÑа наÑ
одиÑÑÑ Ð² левом веÑÑ
нем ÑÐ³Ð»Ñ ÑÑÑаниÑÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
-msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr "Ðа ÑколÑко дней напоминаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "ТоÑка оÑÑÑеÑа наÑ
одиÑÑÑ Ð² левом нижнем ÑÐ³Ð»Ñ ÑÑÑаниÑÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑй Ñлаг "
-"\"авÑоÑоздано\" по ÑмолÑаниÑ. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ измениÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ "
-"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или в лÑбое дÑÑгое вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
-"пÑоводки."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
+msgid "Degrees"
+msgstr "ÐÑадÑÑов"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑй Ñлаг "
-"\"ÑведомлÑÑÑ\" по ÑмолÑаниÑ. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ измениÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ "
-"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или в лÑбое дÑÑгое вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
-"пÑоводки. ÐÑа наÑÑÑока Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл ÑолÑко, когда паÑамеÑÑ create_auto "
-"вклÑÑен."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+msgid "_Save format"
+msgstr "_CоÑ
ÑаниÑÑ ÑоÑмаÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr "УÑÑанавливаÑÑ Ñлаг \"Ñоздано авÑомаÑиÑеÑки\" по ÑмолÑаниÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ÐдÑеÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
-msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr "УÑÑанавливаÑÑ Ñлаг \"ÑведомлÑÑÑ\" по ÑмолÑаниÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "ÐамÑÑка Ñелевого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
-msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "ÐоказваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ \"Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "СÑмма в единиÑаÑ
Ñелевого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ авÑомаÑиÑеÑки показÑваÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ плановÑÑ
"
-"пÑоводок \"Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла даннÑÑ
. Ð Ñом "
-"ÑиÑле и пÑи наÑалÑном оÑкÑÑÑии во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка GnuCash. ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
-"вклÑÑен, Ñо диалог бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ, инаÑе - неÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+msgid "Splits Account"
+msgstr "Ðазвание Ñелевого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"ÐклÑÑÐ°ÐµÑ \"СовеÑÑ Ð´Ð½Ñ\" во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка GnuCash. ÐÑли вклÑÑено, Ñо диалог "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ, инаÑе - неÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
+msgid "Custom format"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий ÑоÑмаÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
-msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ \"СовеÑÑ Ð´Ð½Ñ\" пÑи запÑÑке GnuCash"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+msgid "Inches"
+msgstr "ÐÑймÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
-msgid "The next tip to show."
-msgstr "СледÑÑÑий ÑовеÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+msgid "Centimeters"
+msgstr "СанÑимеÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "ÐлавиÑа \"Enter\" пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ð² ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑееÑÑÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ÐиллимеÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
-msgid "Accounts to reverse the balance"
-msgstr "СÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+msgid "Points"
+msgstr "ТоÑки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
-msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñайлов Ñо ÑÑаÑÑми веÑÑиÑми."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+msgid "Middle"
+msgstr "ÐоÑеÑедине"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
-msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "ÐеÑиод авÑоÑоÑ
Ñанений"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+msgid "Bottom"
+msgstr "СнизÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
-msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑкÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑок ÑÑеÑов или дейÑÑвий во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) лиÑнÑе Ñеки US-Letter"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
-msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "Символ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Ñеки Ð´Ð»Ñ Ð±Ñмажника Ñ ÐºÐ¾ÑеÑком ÑбокÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr "ÐакÑÑÑие закладки пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ð² недавно поÑеÑеннÑе."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+msgid "Working..."
+msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ ÑвеÑом вÑе ÑÑÑоки пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
-msgid "Color the register as specified by the system theme"
-msgstr "РаÑкÑаÑиÑÑ ÑееÑÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвие Ñ ÑиÑÑемной Ñемой"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Удаление ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
-msgid "Compress the data file"
-msgstr "СжимаÑÑ Ñайл даннÑÑ
"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"СледÑÑÑие плановÑе пÑоводки ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑдалÑннÑй ÑÑÐµÑ Ð¸ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
+"иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑейÑаÑ. ÐажмиÑе \"OK\" Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
изменениÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "СоздаваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ нового ÑееÑÑÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
+msgid "<b>Since Last Run</b>"
+msgstr "<b>\"С моменÑа поÑледнего запÑÑка\"</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
-msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "СоздаваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ нового оÑÑеÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑедакÑоÑа пÑоводок</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
-msgid "Date format choice"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑмаÑа даÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии Ñайла даннÑÑ
"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
-"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr ""
-"ÐаÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑекÑÑей даÑÑ. Таким обÑазом, Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑное "
-"ÑиÑло меÑÑÑев можно ÑмеÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ вÑемÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
+msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ \"Ñ Ð¿ÑоÑлого запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "ÐалÑÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
+msgid "_Show notification window"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑведомлениÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
-msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "ÐалÑÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
+msgid ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ Ñведомлением \"Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа поÑледнего запÑÑка\" пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
-msgid "Default view style for new register"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑееÑÑÑа по ÑмолÑаниÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "_ÐвÑоÑозданнÑе новÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
-"УдалÑÑÑ ÑÑаÑÑе логи и ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾ иÑÑеÑении Ñказанного колиÑеÑÑва "
-"дней (0 - никогда)"
+"УÑÑанавливаÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ \"Ñоздан авÑомаÑиÑеÑки\" пÑи Ñоздании новÑÑ
плановÑÑ
"
+"пÑоводок."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ñанее:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
-msgid "Enables Euro support"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÐвÑо"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "ÐапомниÑÑ _заÑанее:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
-msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÐвÑо - валÑÑÑ ÐвÑопейÑкого ÑообÑеÑÑва."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "ÐаÑаÑÑ ÑведомлÑÑÑ Ð·Ð° Ñказанное колиÑеÑÑво дней до ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ ÑжаÑие Ñайла даннÑе пÑи запиÑи."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+msgid "days"
+msgstr "дней"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid "How to interpret dates without a year"
-msgstr "Ðак воÑпÑинимаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð±ÐµÐ· года"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð·Ð° долго до ее даÑÑ Ð²ÑÑÑÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑилÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑÑок, пÑинадлежаÑиÑ
одной пÑоводке, иÑполÑзÑеÑÑÑ "
-"одинаковÑй Ñон. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, ÑÐ²ÐµÑ Ñона ÑеÑедÑеÑÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "_ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñозданием пÑоводок "
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка авÑомаÑиÑеÑки заполниÑÑÑ Ð¸ кÑÑÑÐ¾Ñ "
-"пеÑемеÑÑиÑÑÑ Ð² облаÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи. ÐÑли вÑклÑÑено, Ñо пеÑемеÑÑиÑÑÑ Ð² облаÑÑÑ "
-"знаÑениÑ."
+"УÑÑанавливаÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ \"ÑведомлÑÑÑ\" пÑи Ñоздании новÑÑ
плановÑÑ
пÑоводок."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо GnuCash Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ ÑазÑÑÑнение оÑобенноÑÑей авÑоÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"пÑи пеÑвом его ÑÑаÑÑе. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ никакиÑ
"
-"ÑазÑÑÑнений."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑена, Ñо GnuCash бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð² "
-"знаÑениÑ, коÑоÑÑе Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· нее. ÐнаÑе GnuCash не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñе "
-"ÑиÑла."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Ðазвание</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо кнопка \"закÑÑÑÑ\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð½Ð° каждой вкладке, "
-"коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑа. РпÑинÑипе, ÑÑÑаниÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ "
-"кнопкой \"закÑÑÑÑ\" панели инÑÑÑÑменÑов, либо ÑеÑез одноименнÑй пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо пÑи запÑÑке бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑавка. ÐнаÑе ÑкÑан "
-"заÑÑавки не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ñанее:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо пÑи закÑÑÑии вкладки оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑаÑÑо поÑеÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ "
-"из оÑкÑÑÑÑÑ
. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°, наÑ
одивÑаÑÑÑ Ñлева Ð¾Ñ "
-"закÑÑÑой."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо каждÑй новÑй жÑÑнал оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² новом окне. РпÑоÑивном "
-"ÑлÑÑае, он оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² оÑделÑной вкладке оÑновного окна."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо каждÑй новÑй оÑÑÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² оÑделÑном окне. Ð "
-"пÑоÑивном ÑлÑÑае, оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð² виде вкладки оÑновного окна."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑоÑмалÑнÑе "
-"бÑÑ
галÑеÑÑкие меÑки \"ÐÑедиÑ\" и \"ÐебеÑ\". РпÑоÑивном ÑлÑÑае, иÑполÑзÑÑÑÑÑ "
-"неÑоÑмалÑнÑе - \"УвелиÑение\"/\"УменÑÑение\", \"ÐÑиÑло\"/\"УÑло\" и пÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "ÐапомниÑÑ Ð·Ð°Ñанее:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо GnuCash ÑпеÑиалÑно оÑмениÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ ÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñайла "
-"даннÑÑ
Ñо ÑÑаÑÑми веÑÑиÑми GnuCash, ÑÑо пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº невозможноÑÑи загÑÑзиÑÑ "
-"более ÑÑаÑой веÑÑией GnuCash. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, GnuCash бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ "
-"даннÑе ÑолÑко в ÑоÑмаÑе, доÑÑÑпном ÑÑаÑÑм веÑÑиÑм."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
+msgid " days"
+msgstr " дней"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо по нажаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем клавиÑи \"Enter\" пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
-"пеÑеÑ
од вниз жÑÑнала. ÐнаÑе, пеÑемеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑÑÑ ÑÑÑоÑкÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+msgid "Create automatically"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If active, the Cancel, Today and Select buttons will be shown in the "
-"calendar when it is dispalyed in the register."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "УÑловие на ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ
"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If active, the background color of the Account Name column on the Accounts "
-"page is displayed as the account color."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "ÐзвеÑаÑÑ Ð¿Ñи Ñоздании"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If active, the background color of the register tabs will be displayed in "
-"the account color."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐклÑÑено"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If active, the date the transaction was entered is shown below the posted "
-"date."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>СобÑÑиÑ</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, жÑÑнал ÑаÑкÑаÑиваеÑÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвие Ñ ÑиÑÑемной Ñемой "
-"оÑоÑмлениÑ. Ðожно наÑÑÑоиÑÑ ÑобÑÑвеннÑе ÑвеÑа ÑедакÑиÑÑÑ Ñайл .gtkrc Ñ "
-"домаÑней папке полÑзоваÑелÑ. ÐÑли опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ вклÑÑена, Ñо иÑполÑзÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑандаÑÑнÑе ÑвеÑа GnuCash."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "ÐоÑледнее пÑоизоÑедÑее:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If active, the selection will be moved to the blank split when the "
-"transaction is expanded."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+msgid "Repeats:"
+msgstr "ÐовÑоÑÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ положение каждого окна запоминаÑÑÑÑ Ð¿Ñи иÑ
"
-"закÑÑÑии и ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пÑи пеÑезапÑÑке GnuCash. ÐÑли же вÑклÑÑено, Ñо "
-"не запоминаÑÑÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+msgid "Forever"
+msgstr "ÐавÑегда"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо иÑполÑзÑеÑÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени. ÐнаÑе - 12-Ñи "
-"ÑаÑовой."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
+msgid "Until:"
+msgstr "Ðо:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
-msgid "Labels on toolbar buttons"
-msgstr "ÐодпиÑи к кнопкам панели инÑÑÑÑменÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+msgid "For:"
+msgstr "ÐлÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
-msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво меÑÑÑев Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
+msgid "occurrences"
+msgstr "ÑобÑÑиÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid "Move Selection to blank split on expand"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
+msgid "remaining"
+msgstr "оÑÑаÑки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑÑÑ Ð² поле пеÑедаÑи пÑи авÑозаполнении запомненной пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
+msgid "Overview"
+msgstr "ÐбзоÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво авÑомаÑиÑеÑкиÑ
деÑÑÑиÑнÑÑ
позиÑий"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+msgid "Frequency"
+msgstr "ÐеÑиодиÑноÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко вложеннÑÑ
ÑÑеÑов."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Шаблон пÑоводки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑмаÑа даÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Раз в две недели"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "С пÑоÑлого запÑÑка..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the notebook tabs"
-msgstr "Ðоложение закладок блокноÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the summary bar"
-msgstr "Ðоложение ÑÑÑоки иÑогов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑазмеÑÑ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+msgid "Advanced..."
+msgstr "ÐополниÑелÑно..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
-msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "СпÑаÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед авÑоÑоÑ
Ñанением"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
+msgid "Never End"
+msgstr "Ðикогда не заканÑиваÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ закÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° закладкаÑ
блокноÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑобÑÑий:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе линии ÑеÑки в жÑÑнале. ÐÑли вклÑÑено, Ñо гÑаниÑа "
-"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками вÑделÑеÑÑÑ Ð¶Ð¸Ñной линией, в пÑоÑивном ÑлÑÑае - никак."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе Ñамки ÑÑеек жÑÑнала"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
+msgid "End: "
+msgstr "ÐонеÑ: "
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко нижниÑ
подÑÑеÑов в жÑÑнале и в диалоге вÑбоÑа "
-"ÑÑеÑов. Ðо ÑмолÑаниÑ, показÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй пÑÑÑ, вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾ деÑÐµÐ²Ñ "
-"ÑÑеÑов. ÐклÑÑение ÑÑого паÑамеÑÑа подÑазÑмеваеÑ, ÑÑо иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑникалÑнÑе "
-"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ подоÑ
одном налоге"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÑÑавкÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+msgstr "<b>ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show the Calendar buttons"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "ЩÑлкниÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑмениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ или Ñип налога."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Show the Date Entered"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð°Ñ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>СÑеÑа</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð²Ðµ инÑоÑмаÑионнÑÑ
линии Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ пÑоводки в жÑÑнале. ÐÑа "
-"наÑÑÑойка вклÑÑена по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¿ÐµÑвÑе оÑкÑÑÑÑÑ
жÑÑналов. Ðна Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"бÑÑÑ Ð² лÑбой Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° ÑеÑез пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Ðид\" -> \"Ðве ÑÑÑоки\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+msgid "_Income"
+msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе линии ÑеÑки в жÑÑнале. ÐÑли вклÑÑено, Ñо гÑаниÑа "
-"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками вÑделÑеÑÑÑ Ð¶Ð¸Ñной линией, в пÑоÑивном ÑлÑÑае - никак."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+msgid "_Expense"
+msgstr "РаÑÑ
од"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе Ñамки ÑÑеек жÑÑнала"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+msgid "_Asset"
+msgstr "_ÐкÑив"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid "Source of default account currency"
-msgstr "ÐÑÑоÑник ÑмолÑалÑной валÑÑÑ ÑÑеÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "_ÐадолженноÑÑÑ/ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid "Source of default report currency"
-msgstr "ÐÑÑоÑник ÑмолÑалÑной валÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑÑеÑа:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "The number of Characters needed"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-"ÐолиÑеÑÑво минÑÑ, ÑеÑез коÑоÑое ÑоÑ
Ñанение на диÑк бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнено "
-"авÑомаÑиÑеÑки. ÐÑли 0, Ñо авÑоÑоÑ
Ñанение пÑоиÑÑ
одиÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "The number of transactions displayed"
-msgstr "ЧиÑл_о пÑоводок:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-"ÐÑо поле опÑеделÑÐµÑ ÑмолÑалÑнÑй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа пÑи оÑкÑÑÑии нового окна "
-"жÑÑнала. ÐозможнÑе знаÑениÑ: \"пÑоÑÑой жÑÑнал\", \"авÑоÑазвоÑаÑиваемÑй жÑÑнал"
-"\" и \"ÑазвеÑнÑÑÑй жÑÑнал\". Ð \"пÑоÑÑом жÑÑнале\" ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñоводка "
-"оÑобÑажаеÑÑÑ Ð½Ð° одной или двÑÑ
ÑÑÑокаÑ
. Ð \"авÑоÑазвоÑаÑиваемом жÑÑнале\" "
-"вÑе Ñоже Ñамое, ÑолÑко ÑекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка ÑазвоÑаÑиваеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе "
-"пÑнкÑÑ. Ð \"ÑазвеÑнÑÑом жÑÑнале\" вÑе пÑоводки вÑводÑÑÑÑ Ð² ÑазвеÑнÑÑом виде."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "ÐÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº налогам"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
-msgstr ""
-"Ðак много знаков ÑиÑла должно бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвовано пÑи авÑомаÑиÑеÑкой "
-"ÑаÑÑÑановке деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑоÑек."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑегоÑии TXF</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸. ÐÑли ÑекÑÑ Ð½Ðµ помеÑаеÑÑÑ Ð² "
-"Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ñказанной ÑиÑинÑ, Ñо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вÑÑезаеÑÑÑ ÑÑеднÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸ заменÑеÑÑÑ "
-"на многоÑоÑие."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑоÑник Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑелÑÑика</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
-"ÐÑа наÑÑÑойка позволÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑм ÑÑеÑам имеÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑм знаком. "
-"ÐнаÑение \"пÑиÑ
од_ÑаÑÑ
од\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ "
-"оÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ положиÑелÑнÑе пÑиÑ
одÑ. ÐнаÑение \"кÑедиÑ\" Ð´Ð»Ñ "
-"полÑзоваÑелей, коÑоÑÑе пÑедпоÑиÑаÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð² виде кÑедиÑно-дебеÑного "
-"ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑа. ÐÑли вÑбÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение \"неÑ\", Ñо знак нигде не бÑÐ´ÐµÑ "
-"обÑаÑен."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "ТекÑÑий ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
-"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
-"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
-"the filename_date_format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
-"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
-"resulting file name.)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "РодиÑелÑÑкий ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² GnuCash. ÐозможнÑе знаÑениÑ: "
-"\"ÐеÑÑнÑй\" - иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑиÑÑемной локали, \"ÐвÑопа\" - ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
-"даÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑной ÐвÑопÑ, \"ISO\" - ÑÑилÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑандаÑÑÑ ISO "
-"8601, \"ÐнглиÑ\" - ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в Соединенном ÐоÑолевÑÑве и \"СШÐ\" - "
-"ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
-"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
-"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
-"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
-"United States style dates."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² GnuCash. ÐозможнÑе знаÑениÑ: "
-"\"ÐеÑÑнÑй\" - иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑиÑÑемной локали, \"ÐвÑопа\" - ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
-"даÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑной ÐвÑопÑ, \"ISO\" - ÑÑилÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑандаÑÑÑ ISO "
-"8601, \"ÐнглиÑ\" - ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в Соединенном ÐоÑолевÑÑве и \"СШÐ\" - "
-"ÑÑилÑ, пÑименÑемÑй в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа на кнопкаÑ
панели "
-"инÑÑÑÑменÑов. ÐÑли вÑбÑано \"ÑиÑÑемнÑе ÑÑÑановки\", Ñо GnuCash бÑÐ´ÐµÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑÑедÑ. ÐÑли вÑбÑано \"ÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ иконками\", Ñо под "
-"вÑеми иконками бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ ÑекÑÑ. ÐÑли вÑбÑано \"ÑекÑÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ
"
-"кнопок\", Ñо ÑекÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ ÑпÑава, но ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ
кнопок.ÐÑли "
-"вÑбÑано \"ÑолÑко иконки\", Ñо ÑекÑÑ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе. ÐÑли вÑбÑано "
-"\"ÑолÑко ÑекÑÑ\", Ñо иконки не бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ Ð² оÑÑеÑаÑ
по ÑмолÑаниÑ. ÐÑли "
-"вÑбÑано \"ÐеÑÑнаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ ÑегионалÑнÑе наÑÑÑойки ÑиÑÑемÑ. "
-"ÐÑли вÑбÑано \"ÐÑÑгаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ "
-"валÑÑа\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+msgid "Budget List"
+msgstr "СпиÑок бÑджеÑов"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"This setting controls the maximum number of transactions that are displayed "
-"in the register."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑпиÑок бÑджеÑов"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"This setting controls the number of characters needed before the auto "
-"complete starts to work."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй бÑджеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð¸ÑÑоÑник ÑмолÑалÑной валÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов. ÐÑли "
-"вÑбÑано \"ÐеÑÑнаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ ÑегионалÑнÑе наÑÑÑойки ÑиÑÑемÑ. "
-"ÐÑли вÑбÑано \"ÐÑÑгаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ "
-"валÑÑа\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ñимвол, коÑоÑÑй иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑоÑÑавлÑÑÑиÑ
ÑаÑÑей имени ÑÑеÑа. ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - лÑбой ÑникодовÑй "
-"Ñимвол оÑлиÑнÑй Ð¾Ñ Ð±Ñкв и ÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ одно из клÑÑевÑÑ
Ñлов: \"colon"
-"\" (двоеÑоÑие), \"slash\" (дÑобÑ), \"backslash\" (обÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑобÑ), \"dash"
-"\" (деÑиÑ) и \"period\" (ÑоÑка)."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑаÑположение ÑÑÑоки иÑогов. ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - "
-"\"ÑвеÑÑ
Ñ\" и \"ÑнизÑ\". Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - \"ÑнизÑ\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "ÐÑениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð±ÑджеÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑаÑположение закладок пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑаниÑ. "
-"ÐозможнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - \"ÑвеÑÑ
Ñ\", \"Ñлева\", \"ÑнизÑ\" и \"ÑпÑава\". Ðо "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - \"ÑвеÑÑ
Ñ\"."
+"GnuCash оÑениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð±ÑджеÑа Ð´Ð»Ñ ÑказаннÑÑ
ÑÑеÑов из пÑоÑедÑиÑ
пÑоводок."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
ÑÑеÑов, "
-"еÑли паÑамеÑÑ \"ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ\" вÑÑÑавлен в знаÑение \"дÑÑгаÑ\". ÐÑо поле "
-"должно ÑодеÑжаÑÑ ÑÑи бÑÐºÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° валÑÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие ÑÑандаÑÑÑ ISO 4217 "
-"(напÑимеÑ: USD, GBP, RUB)."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "ÐнаÑаÑие ÑиÑÑÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑов, еÑли "
-"паÑамеÑÑ \"ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ\" вÑÑÑавлен в знаÑение \"дÑÑгаÑ\". ÐÑо поле должно "
-"ÑодеÑжаÑÑ ÑÑи бÑÐºÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° валÑÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие ÑÑандаÑÑÑ ISO 4217 "
-"(напÑимеÑ: USD, GBP, RUB)."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво пÑедÑеÑÑвÑÑÑиÑ
ÑиÑÑ, ÑоÑ
ÑанÑемÑÑ
пÑи окÑÑглении"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво дней, поÑле коÑоÑÑÑ
ÑÑаÑÑе логи и "
-"ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑдалÑÑÑÑÑ (0 - никогда)."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "Ðазвание бÑджеÑа:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:92
-msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво пеÑиодов:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:93
-msgid "Use formal account labels"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑиÑиалÑнÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "ÐеÑиод бÑджеÑа:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Use the account color as background"
-msgstr "ÐведеннÑй ÑÑÐµÑ Ð½Ðµ найден."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:95
-msgid "Use the account color as background on tabs"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ новой пÑоводке</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
-"within the current calendar year or close to the current date based on a "
-"sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
-"ÐÑли даÑа введена без года, Ñо она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð° ÑекÑÑим календаÑнÑм "
-"годом или близким к ÑекÑÑей даÑе, оÑнованной ÑмеÑении вÑемени назад в "
-"плаваÑÑем окне."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+msgid "_Number:"
+msgstr "_ÐомеÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:97
-msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr "ШиÑина закладок блокноÑа"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "ÐÑÑилÑÑÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал по..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
-msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑодеÑжимое ÑоглаÑованной ÑаÑÑи"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+msgid "Show _All"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
-msgid "Commit changes to a invoice_entry"
-msgstr "ÐнеÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² запиÑÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+msgid "Select Range:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
-msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "ÐнеÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоводкÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+msgid "Start:"
+msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
-msgid "Delete a commodity"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+msgid "_Earliest"
+msgstr "Сам_Ñе Ñанние"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
-msgid "Delete a commodity and prices"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑенÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
-msgid "Delete a transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+msgid "Toda_y"
+msgstr "Сегодн_Ñ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
-msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво коÑиÑовок Ñен"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+msgid "_Latest"
+msgstr "Ð_оÑледние"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
-msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+msgid "End:"
+msgstr "ÐонеÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
-msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
-msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки, ÑÑо она не ÑбаланÑиÑована"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
+msgid "_Today"
+msgstr "Сегодн_Ñ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
-msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñеки Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
ÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
-msgid "Read only register"
-msgstr "ÐÑÑнал ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_СоглаÑовано"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
-msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑбаланÑиÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+msgid "C_leared"
+msgstr "ÐÑиÑено"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
-msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+msgid "_Voided"
+msgstr "_ÐннÑлиÑовано"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи из пÑоводки"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_ÐамоÑожено"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñем, как бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾ измениÑÑ "
-"ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки. РазÑеÑение изменений Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑложниÑÑ Ð±ÑдÑÑие "
-"ÑоглаÑованиÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед позволением ÑдалиÑÑ ÑоваÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого еÑÑÑ "
-"коÑиÑовки. Удаление Ñакого ÑоваÑа, пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ его коÑиÑовок."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑилÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоваÑа."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "ÐннÑлиÑованнÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑодеÑжаÑÑÑ "
-"ÑоглаÑованнÑе ÑаÑÑи. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ ÑÑеÑÑно "
-"и заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð½ÐµÑколÑко коÑиÑовок Ñен "
-"за один Ñаз."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¶ÑÑнал по..."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением помеÑиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки, как "
-"неÑоглаÑованнÑÑ. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ ÑÑеÑÑно и "
-"заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "ÐбÑÑнÑ_й поÑÑдок"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ "
-"пÑоводки. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ ÑÑеÑÑно и "
-"заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑнÑй поÑÑдок ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· пÑоводки."
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+msgid "Sort by date."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи, вклÑÑÐ°Ñ "
-"ÑоглаÑованнÑе, из пÑоводки. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ "
-"ÑÑеÑÑно и заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе запиÑи."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи из пÑоводки."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "_ÐаÑа деклаÑаÑии"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑке ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ð·Ð° один Ñаз Ñеки Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
"
-"ÑÑеÑов."
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе запиÑи (и ÑгÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑоглаÑованноÑÑи - "
+"оÑиÑеннÑе, ÑоглаÑованнÑе, неÑоглаÑованнÑе)."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð¶ÑÑнал ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+msgid "Num_ber"
+msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð´ÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñй ÑоваÑнÑй "
-"Ñек. ÐзмененнÑе даннÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑменено дÑблиÑование."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+msgid "Sort by number."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð´ÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ "
-"пÑоводкÑ. ÐзмененнÑе даннÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑменено дÑблиÑование."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "СÑмма"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñй ÑоваÑнÑй "
-"Ñек. ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑоÑ
ÑаненÑ, либо оÑмененÑ."
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ "
-"пÑоводкÑ. ÐзмененнÑе даннÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑоÑ
ÑаненÑ, либо оÑмененÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
+msgid "_Memo"
+msgstr "_ÐамÑÑка"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
-msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "ÐаÑа оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (в ÑекÑндаÑ
Ñ 1-го ÑнваÑÑ 1970 г.)"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ памÑÑке."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
-msgid "Ending time period identifier"
-msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñа пеÑиода"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+msgid "Sort by description."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ опиÑаниÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑнÑе пÑедмеÑÑ (пакеÑÑ Ð°ÐºÑий, "
-"напÑимеÑ). РпÑоÑивном ÑлÑÑае они бÑдÑÑ ÑкÑÑÑÑ."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+msgid "_Action"
+msgstr "_ÐейÑÑвие"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
-msgid "Profit/loss ending date type"
-msgstr "Тип конеÑной даÑÑ Ð² ÑаÑÑеÑаÑ
пÑибÑли/ÑбÑÑков"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ дейÑÑвиÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5
-msgid "Profit/loss starting date type"
-msgstr "Тип наÑалÑной даÑÑ Ð² ÑаÑÑеÑаÑ
пÑибÑли/ÑбÑÑков"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+msgid "_Notes"
+msgstr "_ÐамеÑки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±Ñий иÑог по вÑем ÑÑеÑам в валÑÑе, Ñказанной по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"новÑÑ
оÑÑеÑов"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ замеÑкам."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑнÑе пÑедмеÑÑ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
-msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа (в ÑекÑндаÑ
Ñ 1 ÑнваÑÑ 1970 г.)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑоÑÑиÑовки Ð´Ð»Ñ ÑÑого жÑÑнала."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
-msgid "Starting time period identifier"
-msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ñала пеÑиода"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "ÐбÑаÑнÑй поÑÑдок"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"end_choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение \"абÑолÑÑнаÑ\". ÐÑо "
-"поле должно ÑодеÑжаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑекÑндаÑ
Ð¾Ñ 1 ÑнваÑÑ 1970 года."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð² ÑбÑваÑÑем поÑÑдке."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"end_choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение оÑлиÑное Ð¾Ñ \"абÑолÑÑнаÑ"
-"\". ÐÑо поле должно ÑодеÑжаÑÑ ÑиÑла Ð¾Ñ 0 до 8."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ авÑооÑиÑÑке</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"start_choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение \"абÑолÑÑнаÑ\". ÐÑо "
-"поле должно ÑодеÑжаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑекÑндаÑ
Ð¾Ñ 1 ÑнваÑÑ 1970 года."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "ÐонеÑное ÑалÑдо:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑка, еÑли наÑÑÑойка \"start_choice\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение оÑлиÑное Ð¾Ñ "
-"\"абÑолÑÑнаÑ\". ÐÑо поле должно ÑодеÑжаÑÑ ÑиÑла Ð¾Ñ 0 до 8."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑоглаÑовании</b>"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ñип конеÑной даÑÑ, иÑполÑзÑемой Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑа пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑка. ÐÑли ÑÑÑановлено в \"абÑолÑÑнаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение из "
-"паÑамеÑÑа \"end_date\". ÐÑли же вÑбÑано дÑÑгое знаÑение, Ñо GnuCash "
-"иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"end_period\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "ÐаÑа деклаÑаÑии:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ñип наÑалÑной даÑÑ, иÑполÑзÑемой Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑа "
-"пÑибÑли/ÑбÑÑка. ÐÑли ÑÑÑановлено в \"абÑолÑÑнаÑ\", Ñо GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ "
-"знаÑение из паÑамеÑÑа \"start_date\". ÐÑли же вÑбÑано дÑÑгое знаÑение, Ñо "
-"GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñение паÑамеÑÑа \"start_period\"."
+#. starting balance title/value
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо:"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑолбÑа в поÑледнем закÑÑÑом окне "
-"жÑÑнала. Ðзменение ÑÑиÑ
знаÑений Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑÑ ÑÑолбÑов в ÑледÑÑÑем "
-"оÑкÑÑÑом жÑÑнале"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
-msgid "Width of a column in the dialog"
-msgstr "ШиÑина ÑÑолбÑа в диалоге"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "Ðвод плаÑежа по пÑоÑенÑам..."
+
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:365
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "Reconciled:С"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:237
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:349
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1047
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1049
msgid "New Transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
msgid "New Split"
-msgstr "ЧаÑÑи"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1060
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1062
msgid "New item"
msgstr "ÐовÑй пÑнкÑ"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1109
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "all criteria are met"
-msgstr "вÑе кÑиÑеÑии"
+msgstr "ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð²Ñем кÑиÑеÑиÑм"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1110
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
msgid "any criteria are met"
-msgstr "лÑбÑе кÑиÑеÑии"
+msgstr "ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð»ÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑиÑ"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " ÐоиÑк "
+msgid "_New item..."
+msgstr "ÐовÑй пÑнкÑ..."
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
msgid "()"
msgstr "()"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>СооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð²Ñем полÑм</b>"
+msgid " Search "
+msgstr " ÐоиÑк "
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ðº ÑекÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸ÑкÑ"
+msgid "Search for items where"
+msgstr "ÐÑкаÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ, коÑоÑÑе"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"ÐÑмеÑÑÑе, иÑкаÑÑ Ð»Ð¸ во вÑеÑ
даннÑÑ
или ÑолÑко помеÑеннÑй как \"акÑивнÑе\""
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>СооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð²Ñем полÑм</b>"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð· ÑекÑÑего поиÑка"
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ÐÑиÑеÑии поиÑка"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
msgid "New search"
@@ -9419,24 +9783,26 @@ msgid "Refine current search"
msgstr "УÑоÑниÑÑ ÑекÑÑий поиÑк"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "ÐÑиÑеÑии поиÑка"
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ðº ÑекÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸ÑкÑ"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search for items where"
-msgstr "ÐÑкаÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ, коÑоÑÑе"
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð· ÑекÑÑего поиÑка"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
msgid "Search only active data"
msgstr "ÐÑкаÑÑ ÑолÑко акÑивнÑе даннÑе"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Type of search"
-msgstr "Тип поиÑка"
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr ""
+"ÐпÑеделÑеÑ, иÑкаÑÑ Ð»Ð¸ во вÑеÑ
даннÑÑ
или ÑолÑко помеÑеннÑÑ
как \"акÑивнÑе\""
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "_New item..."
-msgstr "ÐовÑй пÑнкÑ..."
+msgid "Type of search"
+msgstr "Тип поиÑка"
#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
msgid "You have not selected any accounts"
@@ -9455,7 +9821,8 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "не ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ ÑÑеÑом"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
msgid "Selected Accounts"
msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑÑеÑа"
@@ -9479,11 +9846,11 @@ msgstr "иÑÑинно"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
msgid "is before"
-msgstr "пеÑед"
+msgstr "до"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
msgid "is before or on"
-msgstr "пеÑед или на"
+msgstr "до (вклÑÑаÑ)"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
msgid "is on"
@@ -9491,7 +9858,7 @@ msgstr "на"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
msgid "is not on"
-msgstr "не на"
+msgstr "иÑклÑÑаÑ"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
msgid "is after"
@@ -9499,7 +9866,7 @@ msgstr "поÑле"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
msgid "is on or after"
-msgstr "поÑле или на"
+msgstr "поÑле (вклÑÑаÑ)"
#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
@@ -9579,12 +9946,12 @@ msgid "Not Cleared"
msgstr "Ðе оÑиÑено"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:808
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
msgid "Reconciled"
msgstr "СоглаÑовано"
@@ -9601,9 +9968,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑи ÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:91
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:120
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:103
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:90
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -9626,9 +9993,8 @@ msgstr "не ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÑегÑлÑÑнÑм вÑÑажением"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
-#, fuzzy
msgid "Match case"
-msgstr "ÐодÑ
одиÑ?"
+msgstr "УÑиÑÑваÑÑ ÑегиÑÑÑ"
#: ../src/gnome/top-level.c:98
#, c-format
@@ -9650,75 +10016,7 @@ msgstr "ÐеподдеÑживаемÑй Ñип: %s"
msgid "No such price: %s"
msgstr "ÐÐµÑ Ñакой ÑенÑ: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Failure saving state file.\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ÐÑибка: Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑоÑÑоÑние в Ñайл\n"
-" %s"
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:348
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is "
-"loaded."
-msgstr ""
-"ÐоÑле нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash измениÑÑ Ð²Ð°Ñ Ñайл ~/.gconf.path и "
-"пеÑезапÑÑÑÐ¸Ñ gconf."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
-msgstr ""
-"Ðогда бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка \"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе gconf в "
-"локалÑнÑй Ñайл ~/.gconf и пеÑезапÑÑÑиÑÑ gconf. СкÑÐ¸Ð¿Ñ %s должен "
-"пÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² пеÑеменной окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PATH, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ "
-"ÑÑпеÑно."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
-msgstr ""
-"ÐÑл вÑбÑан ÑÑÑной ÑпоÑоб ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ. Ðогда бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка "
-"\"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash завеÑÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ. ÐоÑле иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ "
-"запÑÑка GnuCash нÑжно пеÑезапÑÑÑиÑÑ gconf командой \"gconftool-2 --shutdown"
-"\". ÐÑли ÑÑо еÑе не Ñделано, Ñо еÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"Ðазад\" и "
-"ÑкопиÑоваÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑй ÑекÑÑ."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr ""
-"ÐÑл вÑбÑан ÑÑÑной ÑпоÑоб ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ. Ðогда бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка "
-"\"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash завеÑÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ. ÐеобÑ
одимо запÑÑÑиÑÑ ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ %s, "
-"коÑоÑÑй ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе и пеÑезапÑÑÑÐ¸Ñ gconf."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:366
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there will be a "
-"short delay before GnuCash is loaded."
-msgstr ""
-"ÐÑоблема Ñже ÑеÑена и gconf пеÑезапÑÑен командой \"gconftool-2 --shutdown\". "
-"ÐоÑле нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"ÐÑимениÑÑ\" GnuCash пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ."
-
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -9740,19 +10038,21 @@ msgid ""
"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
"file.\n"
msgstr ""
-"ÐÑкÑÑваемÑй Ñайл Ð¾Ñ ÑÑаÑой веÑÑии GnuCash. ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑаÑÑÑ
Ñайлов не ÑодеÑжал "
-"ÑоÑного ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑемой кодиÑовки Ñимволов. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо ÑодеÑжимое "
-"Ñайла можно нелÑÐ·Ñ ÑÑакÑоваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñно. Ð ÑожалениÑ, ÑказаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ "
-"ÑеÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки нелÑзÑ, но, Ñак как новÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайлов GnuCash "
-"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ñе необÑ
одимÑе паÑамеÑÑÑ, не пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñаг Ñнова.\n"
+"\n"
+"Файл, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑаÑой веÑÑии GnuCash. "
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑаÑÑÑ
Ñайлов не ÑодеÑжал ÑоÑного ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑемой кодиÑовки "
+"Ñимволов. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо ÑодеÑжимое Ñайла нелÑÐ·Ñ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñно. Ð "
+"ÑожалениÑ, ÑказаннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑеÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки нелÑзÑ, но, Ñак как новÑй "
+"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайлов GnuCash веÑÑии 2.0.0ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ñе необÑ
одимÑе паÑамеÑÑÑ, вам не "
+"пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñаг Ñнова.\n"
"\n"
"GnuCash попÑÑаеÑÑÑ ÑгадаÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ñайла даннÑÑ
. Ðа ÑледÑÑÑей "
-"ÑÑÑаниÑе бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑезÑлÑÑаÑÑ. ÐÑжно бÑÐ´ÐµÑ ÑолÑко опÑеделиÑÑ, вÑглÑдÑÑ "
-"ли Ñлова Ñак, как должнÑ. ÐÑли вÑе в поÑÑдке, Ñо можно пÑодолжиÑÑ, нажав на "
-"\"Ðалее\". ÐÑли же ÑекÑÑ Ð²ÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно, Ñо поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ "
-"кодиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ.\n"
+"ÑÑÑаниÑе бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовки. Ðам нÑжно "
+"пÑовеÑиÑÑ, вÑглÑдÑÑ Ð»Ð¸ Ñлова Ñак, как должнÑ. ÐÑли вÑе в поÑÑдке, Ñо можно "
+"пÑодолжиÑÑ, нажав на \"ÐпеÑÑд\". ÐÑли же ÑекÑÑ Ð²ÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно, Ñо "
+"поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ.\n"
"\n"
-"ÐажмиÑе \"Ðалее\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±ÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ñайла даннÑÑ
."
+"ÐажмиÑе \"Ðалее\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±ÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ñайла даннÑÑ
.\n"
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:180
msgid "Ambiguous character encoding"
@@ -9897,7 +10197,8 @@ msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла."
#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1131
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1260 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1500
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1509
msgid "Writing file..."
msgstr "ÐапиÑÑ Ñайла..."
@@ -9982,11 +10283,11 @@ msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) ÐовÑÑ
ÑÑеÑов"
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
msgid "New Account"
msgstr "ÐовÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -9995,19 +10296,19 @@ msgstr ""
"ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа %s немедленно? ÐÑо Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ каждого ÑÑбÑÑеÑа на "
"новое знаÑение."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:293
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе ÑÑÐµÑ \"СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\" Ð´Ð»Ñ ÑикÑаÑии вÑеÑ
доÑ
одов "
"за пеÑиод."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:300
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе ÑÑÐµÑ \"СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\" Ð´Ð»Ñ ÑикÑаÑии вÑеÑ
"
"ÑаÑÑ
одов за пеÑиод."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match:"
@@ -10015,19 +10316,19 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑбеÑиÑе ÑооÑвеÑÑÑвие Ð´Ð»Ñ ÑоваÑа:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
msgstr ""
"\n"
-"ÐÑедмеÑ: "
+"ТоваÑ: "
#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
#. National Securities Identifying Number
#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:183
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
"\n"
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -10035,68 +10336,75 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐиÑжевой код (ISIN, CUSIP и Ñ.п.): "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:185
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
"\n"
-"ÐбознаÑение (Ñимвол банкноÑÑ Ð¸ Ñ.п.): "
+"ÐбознаÑение (ÑикеÑ, Ñимвол банкноÑÑ Ð¸ Ñ.п.): "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
msgid "Select security/currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеннÑÑ Ð±ÑмагÑ/валÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
msgid "_Security/currency:"
msgstr "_ÐалÑÑа/ÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñмага:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
msgid "Select security"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеннÑÑ Ð±ÑмагÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
msgid "Select currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:541
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑоваÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй, нажмиÑе \"ÐовÑй\""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:908
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
msgid "Use local time"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑÑное вÑемÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1032
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
msgid "Edit currency"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1033
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
msgid "Currency Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ валÑÑе"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1038
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "Edit security"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑеннÑÑ Ð±ÑмагÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1038
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "New security"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñмага"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
msgid "Security Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñенной бÑмаге"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1299
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1313
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr ""
+"%s ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°ÑезеÑвиÑованнÑм Ñипом ÑоваÑа. ÐожалÑйÑÑа ÑкажиÑе ÑÑо-нибÑÐ´Ñ "
+"дÑÑгое."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
msgid "That commodity already exists."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1361
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1398
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -10106,9 +10414,8 @@ msgstr ""
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
-#, fuzzy
msgid "Action/Number:"
-msgstr "_ÐомеÑ:"
+msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие:"
#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
msgid "Open..."
@@ -10116,95 +10423,96 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ..."
#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
msgid "Save As..."
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как..."
#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:807
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:949
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
msgid "Select All"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:809
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑÑеÑа."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:814
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:816
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñделенное и ÑнÑÑÑ Ð²Ñделение Ñо вÑеÑ
ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:821
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
msgid "Select Children"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ñомка"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:823
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе подÑÑеÑа вÑбÑанного ÑÑÑÑа."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:963
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
msgid "Select Default"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
одное"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:831
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
msgid "Select the default account selection."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑа по ÑмолÑаниÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:845
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:847
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа помеÑеннÑе ÑкÑÑÑÑми."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:951
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑнкÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:958
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñделенное и ÑнÑÑÑ Ð²Ñделение Ñо вÑеÑ
пÑнкÑов."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:965
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select the default selection."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1120
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1124
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1122
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1126
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иÑÑ
однÑе."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1427
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1450
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑаниÑа"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2042
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2065
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2043
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2066
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй вÑбÑаннÑй Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2045
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2068
msgid "Select image"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑÑинкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2047
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
@@ -10214,7 +10522,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
#. names with other account names that are more suitable for your
#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:141
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
msgstr "ÐÑиÑ
од%sÐаÑплаÑа%sÐалогооблагаемое"
@@ -10257,15 +10565,23 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:530
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:531
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:632
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:633
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1374
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1248
+msgid "Retrieve the current online quote"
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1252
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð°ÐºÑиваÑии ÑÑой кнопки, должен бÑÑÑ ÑÑÑановлен Finance::Quote."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
msgid ""
"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -10273,11 +10589,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ ÑÑеÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого, на коÑоÑÑй пÑоизводиÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа или оба "
"ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки. ÐнаÑе она не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñана."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1384
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1398
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑедаваÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ ÑÑеÑ!"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1424
msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -10285,62 +10601,57 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑедаÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑного ÑÑеÑа. ÐопÑобÑйÑе поменÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑами ÑÑеÑа "
"\"ÐÑкÑда\" и \"ÐÑда\" и ÑделайÑе \"ÑÑммÑ\" оÑÑиÑаÑелÑной."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1449
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1450
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1464
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи пÑавилÑнÑÑ ÑенÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1462
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1476
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи пÑавилÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² поле \"ÐÑда\"."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1856
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1871
msgid "Debit Account"
msgstr "ÐебеÑовÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1874
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1889
msgid "Transfer From"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1893
msgid "Transfer To"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð½Ð°"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1935
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1950
msgid "Debit Amount:"
msgstr "ÐебеÑовÑй иÑог:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1940
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1955
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Ð ÑÑмме:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:584
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:542
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¸ болÑÑе не ÑпÑаÑиваÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:585
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:543
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "ÐолÑÑе не повÑоÑÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:588
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:546
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¸ болÑÑе не ÑпÑаÑиваÑÑ Ð² ÑеÑение ÑÑой ÑеÑÑии."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:589
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ÐолÑÑе не повÑоÑÑÑÑ Ð² ÑеÑение ÑÑой ÑеÑÑии."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:628
-#, fuzzy
-msgid "New Book Options"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-
#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:458
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
msgid "New..."
msgstr "ÐовÑй..."
@@ -10349,7 +10660,7 @@ msgid "Save file automatically?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл авÑомаÑиÑеÑки?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
@@ -10370,29 +10681,29 @@ msgid_plural ""
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
"Файл даннÑÑ
должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñан на диÑк Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. GnuCash "
-"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ñайл авÑомаÑиÑеÑки каждÑе %d минÑÑ, пÑиÑем Ñак "
-"же, как-бÑдÑо бÑла нажаÑа кнопка \"ÑоÑ
ÑаниÑÑ\".\n"
+"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ñайл авÑомаÑиÑеÑки каждÑÑ %d минÑÑÑ, пÑиÑем Ñак "
+"же, как-бÑдÑо бÑла нажаÑа кнопка \"СоÑ
ÑаниÑÑ\".\n"
"\n"
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ Ð¿ÐµÑиод вÑемени или вÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ: \"ÐÑавка\" "
-"- \"ÐаÑÑÑойки\" - \"ÐÑновное\" - \"пеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми\".\n"
+"- \"ÐаÑÑÑойки\" - \"ÐÑновное\" - \"ÐеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми\".\n"
"\n"
"Ðолжен ли Ñайл бÑÑÑ ÑоÑ
Ñанен авÑомаÑиÑеÑки?"
msgstr[1] ""
"Файл даннÑÑ
должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñан на диÑк Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. GnuCash "
-"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ñайл авÑомаÑиÑеÑки каждÑе %d минÑÑ, пÑиÑем Ñак "
-"же, как-бÑдÑо бÑла нажаÑа кнопка \"ÑоÑ
ÑаниÑÑ\".\n"
+"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ñайл авÑомаÑиÑеÑки каждÑе %d минÑÑÑ, пÑиÑем Ñак "
+"же, как-бÑдÑо бÑла нажаÑа кнопка \"СоÑ
ÑаниÑÑ\".\n"
"\n"
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ Ð¿ÐµÑиод вÑемени или вÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ: \"ÐÑавка\" "
-"- \"ÐаÑÑÑойки\" - \"ÐÑновное\" - \"пеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми\".\n"
+"- \"ÐаÑÑÑойки\" - \"ÐÑновное\" - \"ÐеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми\".\n"
"\n"
"Ðолжен ли Ñайл бÑÑÑ ÑоÑ
Ñанен авÑомаÑиÑеÑки?"
msgstr[2] ""
"Файл даннÑÑ
должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñан на диÑк Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. GnuCash "
"Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ñайл авÑомаÑиÑеÑки каждÑе %d минÑÑ, пÑиÑем Ñак "
-"же, как-бÑдÑо бÑла нажаÑа кнопка \"ÑоÑ
ÑаниÑÑ\".\n"
+"же, как-бÑдÑо бÑла нажаÑа кнопка \"СоÑ
ÑаниÑÑ\".\n"
"\n"
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ Ð¿ÐµÑиод вÑемени или вÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ: \"ÐÑавка\" "
-"- \"ÐаÑÑÑойки\" - \"ÐÑновное\" - \"пеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми\".\n"
+"- \"ÐаÑÑÑойки\" - \"ÐÑновное\" - \"ÐеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми\".\n"
"\n"
"Ðолжен ли Ñайл бÑÑÑ ÑоÑ
Ñанен авÑомаÑиÑеÑки?"
@@ -10415,13 +10726,15 @@ msgstr "_ÐеÑ, не ÑейÑаÑ"
#. CY Strings
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
msgid "Today"
msgstr "СегоднÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
msgid "Weeks"
msgstr "Ðедели"
@@ -10434,7 +10747,7 @@ msgid "From Now"
msgstr "С наÑÑоÑÑего вÑемени"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:783
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:862
msgid "Calendar"
msgstr "ÐалендаÑÑ"
@@ -10469,8 +10782,10 @@ msgstr "Ðид:"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
msgid "Date: "
msgstr "ÐаÑа: "
@@ -10480,62 +10795,66 @@ msgstr "(без названиÑ)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "_ÐмпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1074
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1310
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
msgid "Save"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
+msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:157
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
msgid "(null)"
msgstr "(пÑÑÑо)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:217
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑего дÑайвеÑа Ð´Ð»Ñ \"%s\"."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "СÑÑлка \"%s\" не поддеÑживаеÑÑÑ ÑÑой веÑÑией GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Ðе возможно обÑабоÑаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ \"%s\"."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
"Ðевозможно ÑоединиÑÑÑÑ Ñ \"%s\". ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа, Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ "
"невеÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
"Ðе возможно подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº \"%s\". Соединение ÑазоÑвано, невозможно "
"оÑпÑавиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -10543,12 +10862,12 @@ msgstr ""
"Ðозможно ÑÑо Ñайл или ÑÑÑлка из более новой веÑÑии GnuCash. Ðам необÑ
одимо "
"обновиÑÑ GnuCash Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ ÑÑими даннÑми."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Ðаза даннÑÑ
\"%s\" не найдена. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ее ÑоздаÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10559,7 +10878,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ оÑкÑÑваÑÑ. "
"ÐÑкÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10570,7 +10889,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ импоÑÑиÑоваÑÑ. "
"ÐаÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10581,7 +10900,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ. "
"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -10592,7 +10911,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ. "
"ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -10602,12 +10921,12 @@ msgstr ""
"Ñайловой ÑиÑÑеме, ÑмонÑиÑованной ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ, или Ð²Ñ Ð½Ðµ имееÑе пÑав на "
"запиÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñайл/URL \"%s\" не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
GnuCash или даннÑе повÑежденÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -10615,52 +10934,52 @@ msgstr ""
"Ðа ÑеÑвеÑе по адÑеÑÑ \"%s\" пÑоизоÑла оÑибка, либо полÑÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе или "
"повÑежденнÑе даннÑе."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав доÑÑÑпа к \"%s\"."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи обÑабоÑке \"%s\"."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:341
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "ÐÑи ÑÑении Ñайла возникла оÑибка. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла \"%s\"."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:355
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Файл \"%s\" пÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Файл \"%s\" не найден."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "ÐÑо докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñанней веÑÑии GnuCash. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Тип Ñайла \"%s\" неизвеÑÑен."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñайла \"%s\""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -10669,7 +10988,7 @@ msgstr ""
"Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл \"%s\". ÐÑовеÑÑÑе, имеÑÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñава на запиÑÑ "
"в ÑÑÐ¾Ñ Ñайл и доÑÑаÑоÑно ли меÑÑа на диÑке."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ñав на ÑÑение Ñайла \"%s\"."
@@ -10677,13 +10996,13 @@ msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ñав на ÑÑение Ñайла \"%s\"."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:406
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
-"directory for internal use.\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
@@ -10694,7 +11013,7 @@ msgstr ""
"\n"
"СледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой каÑалог."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -10702,8 +11021,7 @@ msgstr ""
"ÐÑа база даннÑÑ
Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñанней веÑÑии GnuCash. ÐажмиÑе ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÐÑменÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑмеÑиÑÑ ÐµÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
@@ -10711,9 +11029,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑа база даннÑÑ
Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ новой веÑÑии GnuCash. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑоÑиÑаÑÑ, но "
"ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð² Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñно. Ðна бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не "
-"бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена под дÑÑгим именем."
+"бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена под дÑÑгим именем, Ñем не менее пÑи запиÑи ÑÑаÑой веÑÑией "
+"ÑаÑÑи даннÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑеÑÑна."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:431
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -10724,7 +11043,7 @@ msgstr ""
"Ð½ÐµÑ Ð´ÑÑгиÑ
полÑзоваÑелей, Ñо обÑаÑиÑеÑÑ Ðº докÑменÑаÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"оÑиÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑкÑÑÑÑÑ
ÑеÑÑиÑÑ
."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -10738,61 +11057,70 @@ msgstr ""
"иÑпÑавлено ÑÑÑановкой дÑÑгой веÑÑии \"libdbi\". Ðо ÑÑÑлке https://bugzilla."
"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 можно ÑзнаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
"your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
msgstr ""
+"GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñй ÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки налиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñибки в "
+"библиоÑеке \"libdbi\". ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑвÑзано Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑно наÑÑÑоеннÑми "
+"пÑавами доÑÑÑпа в ваÑей SQL ÐÐ. Ðолее подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑмоÑÑиÑе на "
+"ÑÑÑаниÑе https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:463
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ñайл Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñанней веÑÑии GnuCash и он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ пÑи ÑоÑ
Ñанении "
+"ÑÑой веÑÑией. ÐÑ Ð½Ðµ ÑможеÑе пÑоÑиÑаÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑоÑ
ÑаненнÑй Ñайл из ÑÑаÑой "
+"веÑÑии (она вÑдаÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ \"оÑибка пÑи обÑабоÑке Ñайла\"). ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе "
+"ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñо ÑÑаÑой веÑÑией, вÑйдиÑе без ÑоÑ
ÑанениÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ÐÑоизоÑла неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка ввода-вÑвода (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:569
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:582 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
+#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] ""
-"ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледнÑÑ %d минÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
msgstr[1] ""
-"ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
msgstr[2] ""
-"ÐÑли ÐÑ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑоÑ
ÑаниÑеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "ÐÑодолжиÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:739
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ \"%s\"."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:741
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-"Ðаза даннÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, в ÑÑом ÑлÑÑае Ð²Ñ Ð½Ðµ "
-"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ оÑкÑÑваÑÑ. ÐÑодолжиÑÑ?"
+"ÐÑкÑÑваемÑй Ñайл (база даннÑÑ
) Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑгим полÑзоваÑелем, в "
+"ÑÑом ÑлÑÑае Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑкÑÑваÑÑ. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:744
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -10802,41 +11130,42 @@ msgstr ""
"ÑÑениÑ, или Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на запиÑÑ Ð½Ð° папкÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодолжиÑе, Ñо не "
"ÑможеÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ. ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:769
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
msgid "_Open Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ _ÑÑениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
msgid "_Create New File"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñайл"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:773
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑ Ñавно _оÑкÑÑÑÑ"
#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:857 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:877
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
msgid "Loading user data..."
msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:893
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "ÐеÑеÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1174 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1415
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:124
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1183
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1424
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:124
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1212
msgid "Exporting file..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ñайла..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1225
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -10847,28 +11176,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1248
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1257
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-msgstr "Ðаза даннÑÑ
\"%s\" не найдена. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ее ÑоздаÑÑ?"
+msgstr ""
+"Ðаза даннÑÑ
бÑла оÑкÑÑÑа ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÐµÐµ в дÑÑгое "
+"меÑÑо?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
msgstr ""
"GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии. СкоÑее вÑего, не бÑл ÑÑÑановлен "
-"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"gnucash-docs\"."
+"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"gnucash-docs\""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -10876,16 +11205,26 @@ msgstr ""
"GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии. СкоÑее вÑего, не бÑл ÑÑÑановлен "
"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"gnucash-docs\"."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:397
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:440
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
+msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑвÑзаннÑй Ñайл."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑвÑзаннÑÑÑ ÑÑÑлкÑ."
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
msgid "_Delete Account"
msgstr "_УдалиÑÑ ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2238
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑеÑ"
@@ -10893,239 +11232,248 @@ msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑеÑ"
msgid "_New Account"
msgstr "_ÐовÑй ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
msgid "_Open Account"
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑ"
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
+#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:276
#, c-format
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº: %s"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "Ðзменений бÑдÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки ÑеÑез %u ÑекÑнд"
+
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_ÐÑоводка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "_Reports"
msgstr "_ÐÑÑеÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Tools"
msgstr "_ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "E_xtensions"
msgstr "РаÑ_ÑиÑениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Windows"
msgstr "_Ðкна"
#. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2285
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2285
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1482
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
msgid "_Print..."
msgstr "_ÐеÑаÑÑ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
msgid "Print the currently active page"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
msgid "Pa_ge Setup..."
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑÑÑани_ÑÑ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
msgstr "УкажиÑе ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ ее оÑиенÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Proper_ties"
msgstr "Сво_йÑÑва"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Ðзменение ÑвойÑÑв ÑекÑÑего Ñайла"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
msgid "Close the currently active page"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "Quit this application"
msgstr "ÐÑйÑи из ÑÑой пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
msgid "Pr_eferences"
msgstr "ÐаÑÑ_Ñойки"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¾Ð±Ñие наÑÑÑойки GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑпоÑоб ÑоÑÑиÑовки на ÑÑой ÑÑÑаниÑе"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñипов ÑÑеÑа, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ."
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2248 ../src/gnome/window-reconcile.c:2248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð¿ÑедÑпÑе_ждениÑ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑоÑÑоÑние вÑеÑ
пÑедÑпÑеждений, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ бÑло Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñнова."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
msgid "Re_name Page"
msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Rename this page."
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
msgid "_New Window"
msgstr "_Ðовое окно"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Ðовое окно Ñо ÑÑÑани_Ñей"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð° новое окно GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "С_амоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ оÑновнÑе положениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑамоÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑжание"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:362
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
msgid "_About"
msgstr "_РпÑогÑамме"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
msgid "About GnuCash"
msgstr "РпÑогÑамме GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:375
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов ÑÑого окна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "СÑÑока _иÑогов"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ñогов Ñ ÑÑого окна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:385
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "СÑÑока _ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "ÐоказаÑÑ/ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑого окна"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:398
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
msgid "Window _1"
msgstr "Ðкно _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
msgid "Window _2"
msgstr "Ðкно _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
msgid "Window _3"
msgstr "Ðкно _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
msgid "Window _4"
msgstr "Ðкно _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
msgid "Window _5"
msgstr "Ðкно _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
msgid "Window _6"
msgstr "Ðкно _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
msgid "Window _7"
msgstr "Ðкно _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
msgid "Window _8"
msgstr "Ðкно _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:406
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
msgid "Window _9"
msgstr "Ðкно _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
msgid "Window _0"
msgstr "Ðкно _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл \"%s\" пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1134
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -11134,7 +11482,7 @@ msgstr ""
"ÐÑли не ÑоÑ
ÑаниÑÑÑÑ, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d ÑаÑов и %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ "
"поÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -11143,125 +11491,157 @@ msgstr ""
"ÐÑли не ÑоÑ
ÑаниÑÑÑÑ, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d дней и %d ÑаÑов бÑдÑÑ "
"поÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1144
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвеÑÑно>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐÑйÑи _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1395
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÑолÑко ÑÑение)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐеÑоÑ
ÑанÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2460
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1669
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
+msgstr "ÐоÑледнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %H:%M"
+msgstr "ÐоÑледнее изменение в %a, %b %e, %Y %H:%M"
+
+#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1676
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑ Ñайл %s. %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2700
msgid "Unable to save to database."
-msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
%s"
+msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2462
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2702
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ": Ðнига оÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
+msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
: Ðнига оÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3799
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3991
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4167
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4377
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"ÐеÑÑоналÑнÑй ÑинанÑовÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GnuCash. GNU-ÑпоÑоб ÑаÑпоÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñими "
"денÑгами!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4379
+msgid "© 1997-2014 Contributors"
+msgstr "© 1997-2014 УÑаÑÑники"
+
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. * contributors.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4416
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Ðалек Филиппов\n"
"ÐиÑалий ÐипаÑов\n"
"ÐÐ»Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¢ÑÑбаевÑкий\n"
-"СеÑгей ÐелÑÑов"
+"СеÑгей ÐелÑÑов\n"
+"ÐмиÑÑий Ðавлов <zeldigas at gmail.com>"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
msgid "Start of this month"
msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего меÑÑÑа"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
msgid "Start of previous month"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего меÑÑÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
msgid "Start of this quarter"
msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
msgid "Start of this year"
msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего года"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
msgid "Start of previous year"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего года"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
msgid "Start of this accounting period"
msgstr "ÐаÑало ÑÑого оÑÑÑÑного пеÑиода"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
msgid "End of this month"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего меÑÑÑа"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
msgid "End of previous month"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑегоо кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
msgid "End of this year"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
msgid "End of previous year"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего года"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
msgid "End of this accounting period"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
@@ -11270,21 +11650,21 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
-msgstr "ÐеÑÑиÑ: Gnucash-%s svn (r%s ÑбоÑка %s)"
+msgstr "ÐеÑÑиÑ: Gnucash-%s %s (ÑÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ %s, даÑа ÑбоÑки %s)"
#. Dist Tarball
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
-msgstr "ÐеÑÑиÑ: Gnucash-%s (r%s ÑбоÑка %s)"
+msgstr "ÐеÑÑиÑ: Gnucash-%s (ÑÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ %s, даÑа ÑбоÑки %s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
msgid "Loading..."
msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ..."
@@ -11292,169 +11672,158 @@ msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ..."
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:112
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid ""
"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
"Only."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе измениÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñак книга или жÑÑнал доÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑениÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Transaction before proceding?"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ñоводки пеÑед дÑблиÑованием?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿ÐµÑед пÑодолжением?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:132
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before proceding, or cancel?"
+"changes before proceeding, or cancel?"
msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ÐелаеÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед "
-"дÑблиÑованием или оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
+"пÑодолжением или оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:184
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
-"ÐÑа пÑоводка в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñже изменÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом жÑÑнале. ÐожалÑйÑÑа, "
-"ÑнаÑала Ñам законÑиÑе ее пÑавкÑ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:226
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1394
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:608
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:228
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
-msgid ""
-"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑа пÑоводка в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñже изменÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом жÑÑнале."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "СоглаÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:257
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка не ÑбаланÑиÑована."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:338
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
msgid "Balance it _manually"
msgstr "СбаланÑиÑоваÑÑ ÐµÐµ _вÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:340
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "ÐозволиÑÑ GnuCash _добавиÑÑ Ð²ÑÑавниваÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:345
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:143
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÑаÑÑей _ÑекÑÑего ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:351
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:149
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÑаÑÑей _дÑÑгого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:362
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:160
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
msgid "_Rebalance"
msgstr "_СоглаÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:464
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¶ÑÑнал не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑедакÑиÑование обменнÑÑ
кÑÑÑов."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1370
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1445
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Ðам необÑ
одимо ÑазвеÑнÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, Ñ ÑелÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÐºÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:512
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1417
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1430
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Ðве валÑÑÑ ÑавноÑенно вклÑÑаÑÑ Ð´ÑÑг дÑÑга."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1292
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:506
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:507
msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑаÑÑи</b>"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ новой ÑаÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1341
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
"duplicate it from this register window."
msgstr ""
+"ÐÑа ÑаÑÑÑ ÑвÑзÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ Ð¶ÑÑналом. ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пÑодÑблиÑоваÑÑ ÐµÑ Ð¸Ð· "
+"окна ÑекÑÑего жÑÑнала."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1396
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:609
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:611
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
"Properties -> Accounts."
msgstr ""
+"ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа Ð´Ð»Ñ Ð´ÑблиÑÑемой пÑоводки вÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑÑ
"
+"пÑоводок, ÑÑÑановленной в наÑÑÑойкаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑой книги. ÐÑа наÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"бÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð» -> СвойÑÑва -> СÑеÑа."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1532
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑÑоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ каждой пÑоводке"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно инÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑÑой пÑоводки?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1534
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
msgid ""
"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
msgstr ""
-"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ХоÑиÑе ли Ð²Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ее "
-"дÑблиÑованием или оÑмениÑÑ Ð´ÑблиÑование?"
+"ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑоÑно инÑоÑмаÑии, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ. ÐÑ "
+"Ñ
оÑиÑе веÑнÑÑÑÑÑ ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑедакÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ оÑмениÑÑ ÑоÑ
Ñанение?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1545
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
msgid "_Return"
-msgstr "Ðап. возвÑаÑ"
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1588
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑ, как неÑоглаÑованнÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе помеÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, как неÑоглаÑованнÑÑ? ÐÑли Ð²Ñ "
-"Ñак ÑделаеÑе, Ñо ÑоглаÑование в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ ÑÑложнено!"
+"Ñак ÑделаеÑе, Ñо ÑоглаÑование в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ ÑÑложнено! ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
msgid "_Unreconcile"
-msgstr "_РаÑÑоглаÑоваÑÑ"
+msgstr "_ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1718
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2042
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -11462,221 +11831,225 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе измениÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ? ÐÑли Ð²Ñ Ñак ÑделаеÑе, "
"Ñо ÑоглаÑование в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ ÑÑложнено!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2049
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ?"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑаÑÑÑ, ÑвÑзаннÑÑ Ñ ÑоглаÑованной ÑаÑÑÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
msgid ""
"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе измениÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ? ÐÑли Ð²Ñ Ñак ÑделаеÑе, "
-"Ñо ÑоглаÑование в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ ÑÑложнено!"
+"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе измениÑÑ ÑаÑÑÑ ÑвÑзаннÑÑ Ñ ÑоглаÑованной ÑаÑÑÑÑ "
+"пÑоводки?ÐÑли Ð²Ñ Ñак ÑделаеÑе, Ñо ÑоглаÑование в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ ÑÑложнено! "
+"ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2065
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ñоводки из главной книги в жÑÑнал."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:636
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
msgid "New top level account"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÐµÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2549
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2348
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2417
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "ÐнеÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2550
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2418
msgid "Withdraw"
msgstr "СнÑÑо"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2551
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2350
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2553
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2584
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2352
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2383
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ð² банкомаÑе"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2554
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2384
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐолÑÑено в банкомаÑе"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2354
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2423
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2558
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑинÑÑо"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2559
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2573
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2609
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2620
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2653
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2358
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2372
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2408
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
msgid "Increase"
msgstr "УвелиÑение"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2560
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2574
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2610
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2621
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2654
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3078
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2359
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2373
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2409
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2428
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2442
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
msgid "Decrease"
msgstr "УменÑÑение"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2562
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2361
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2430
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑÑовÑй ÑеÑминал"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2563
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:444
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2431
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2564
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2590
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2363
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2389
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2432
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2458
msgid "Online"
msgstr "Ðнлайн"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2566
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2434
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодепозиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2567
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2366
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2435
msgid "Wire"
msgstr "ТÑанÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2569
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2368
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2437
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебеÑ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2575
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2579
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2586
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2594
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2611
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2622
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2627
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2634
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2655
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2374
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2378
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2385
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2393
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2410
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2447
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2462
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
msgid "Buy"
msgstr "ÐокÑпка"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2576
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2580
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2591
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2595
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2612
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2623
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2628
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2635
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2656
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2375
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2379
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2394
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2455
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2459
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2463
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодажа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2588
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2380
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2449
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2456
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2585
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "СнÑÑо"
+msgstr "СнÑÑие налиÑнÑÑ
"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
msgid "Rebate"
msgstr "ÐозвÑаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2616
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
msgid "Paycheck"
msgstr "Чек"
@@ -11690,64 +12063,82 @@ msgstr "Чек"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2636
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3056
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2435
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:455
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2639
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивидендÑ"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2642
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
msgid "LTCG"
msgstr "ÐолгоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2644
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
msgid "STCG"
msgstr "ÐÑаÑкоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2647
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2446
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
msgid "Dist"
msgstr "РаÑпÑеделение"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-#, fuzzy
msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+msgstr "-- Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг --"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа новой пÑоводки вÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑÑ
пÑоводок, "
+"ÑÑÑановленной в наÑÑÑойкаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑой книги. ÐÑа наÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° "
+"в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð» -> СвойÑÑва -> СÑеÑа."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:739
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
msgid ""
"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
"is a new transaction."
msgstr ""
+"Указание обменного кÑÑÑа оÑменено, бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий кÑÑÑ "
+"обмена или кÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (1 к 1) еÑли ÑÑа пÑовожка новаÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1001
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1920
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1002
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -11755,31 +12146,31 @@ msgstr ""
"ÐнаÑениÑ, введеннÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки, пÑоÑивоÑеÑивÑ. Ðакое знаÑение должно "
"бÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑиÑано?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1011
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1016
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1023
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
msgid "Changed"
msgstr "Ðзменено"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1023
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1025
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
msgid "_Value"
msgstr "_ÐнаÑение"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1953
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ"
@@ -11787,17 +12178,20 @@ msgstr "_ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:716
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:343
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:735
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
msgid "Commodity"
msgstr "ÐÑедмеÑ"
@@ -11806,837 +12200,871 @@ msgstr "ÐÑедмеÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:741
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:753
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледний номеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:759
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
msgid "Present"
msgstr "ТекÑÑее"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:766
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
msgid "Present (Report)"
msgstr "ТекÑÑее (оÑÑеÑ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:780
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÑÑаки (оÑÑеÑ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:787
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (пеÑиод)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:801
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (оÑÑеÑ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:815
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "СоглаÑовано (оÑÑеÑ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð´Ð°Ñа ÑоглаÑованиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:835
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм (оÑÑеÑ)"
-#. src/report/business-reports/aging.scm
-#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-msgid "Total"
-msgstr "ÐÑего"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:849
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐÑего (оÑÑеÑ)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:856
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐÑего (пеÑиод)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Ц"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
msgid "Account Color"
-msgstr "_Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑа:"
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ налогаÑ
"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "Ð"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1690
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ТекÑÑее (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1693
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:928
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1696
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1699
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СоглаÑованное (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1702
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1705
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑего (%s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
msgid "Namespace"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
msgid "Print Name"
msgstr "ÐеÑаÑаемое название"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+msgid "Display symbol"
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑикеÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
msgid "Unique Name"
msgstr "УникалÑное название"
#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
#. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:416
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
msgid "ISIN/CUSIP"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN/CUSIP"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
msgid "Fraction"
msgstr "ЧаÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:429
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
msgid "Get Quotes"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑовки"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:432
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
msgstr "Ð"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:443
msgid "Source"
msgstr "ÐÑÑоÑник"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
msgid "Timezone"
msgstr "ЧаÑовой поÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:398
-#, fuzzy
msgid "Owner Name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа "
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:409
-#, fuzzy
msgid "Owner ID"
-msgstr "ID заказа"
+msgstr "ID владелÑÑа"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:419
-#, fuzzy
msgid "Address Name"
-msgstr "ÐдÑеÑ: "
+msgstr "Ðазвание адÑеÑа"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:424
-#, fuzzy
msgid "Address 1"
-msgstr "ÐдÑеÑ: "
+msgstr "ÐдÑÐµÑ 1"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#, fuzzy
msgid "Address 2"
-msgstr "ÐдÑеÑ: "
+msgstr "ÐдÑÐµÑ 2"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:434
-#, fuzzy
msgid "Address 3"
-msgstr "ÐдÑеÑ: "
+msgstr "ÐдÑÐµÑ 3"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
-#, fuzzy
msgid "Address 4"
-msgstr "ÐдÑеÑ: "
+msgstr "ÐдÑÐµÑ 4"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:449
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Fax"
msgstr "ФакÑ"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:454
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:483
-#, fuzzy
msgid "Column letter for 'Active'|A"
-msgstr "Ð"
+msgstr "Ð"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:425
msgid "Security"
msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:839
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
msgid "Status Bar"
-msgstr "СÑÑока _ÑоÑÑоÑниÑ"
+msgstr "СÑÑока ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1602
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
msgid " Scheduled "
-msgstr "ÐапланиÑовано"
+msgstr " ÐапланиÑовано "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1530
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
msgid ""
"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
"or discard the changes?"
-msgstr "ТекÑÑий Ñаблон пÑоводки бÑл изменен. ÐÑ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
+msgstr ""
+"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ÐÑ Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ оÑвеÑгнÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2497
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð_ÑвеÑгнÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2499
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1547
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+msgid "Date Reconciled"
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+msgstr "ÐаÑа ввода / Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ / ÑоглаÑованиÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
msgid "Reference / Action"
-msgstr "СÑÑлка"
+msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ / ÐейÑÑвие"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
msgid "T-Number"
-msgstr "ÐомеÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñов."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2893
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
msgid "Number / Action"
-msgstr "ЧиÑловой паÑамеÑÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ / ÐейÑÑвие"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
msgid "Customer / Memo"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
+msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ / ÐамÑÑка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2920
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
+msgstr "ÐоÑÑавÑик / ÐамÑÑка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2938
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
msgid "Void Reason"
-msgstr "ТолÑко аннÑлиÑованнÑе"
+msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑованиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Ðод ÑÑеÑа"
+msgstr "СÑеÑа / ÐÑиÑина аннÑлиÑованиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
msgid "R"
msgstr "С"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
msgid "Amount / Value"
-msgstr "СÑмма к полÑÑениÑ"
+msgstr "СÑмма / ÐнаÑение"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
msgid "Rate"
-msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Withdrawl"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
+msgid "Withdrawal"
msgstr "СнÑÑо"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
msgid "Spend"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3130
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
msgid "Funds Out"
msgstr "УÑло"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
msgid "Credit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла кÑедиÑа"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3153
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:50
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
msgid "Deposit"
msgstr "ÐаÑиÑлено"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3158
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
msgid "Receive"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
msgid "Funds In"
msgstr "ÐÑиÑло"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:436
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
msgid "Debit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла дебиÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
msgid "Enter Due Date"
-msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ"
+msgstr "ÐведиÑе ÑÑок оплаÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° пÑоводкÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3296
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ÐведиÑе Ñип пÑоводки или вÑбеÑиÑе один из ÑпиÑка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки, Ñакой как Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1055
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ÐведиÑе замеÑание к пÑоводке"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3317
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3326
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3335
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ÐведиÑе опиÑание ÑаÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3322
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1061
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "ÐведиÑе опиÑание пÑоводки"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3345
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1410
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1476
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÐведиÑе ÑÑеÑ, оÑкÑда бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевод, или вÑбеÑиÑе его из ÑпиÑка"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3347
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1125
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе ÑоглаÑованиÑ"
+msgstr "ÐведиÑе Ñип ÑоглаÑованиÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "ÐведиÑе Ñип позиÑии"
+msgstr "ÐведиÑе Ñип пÑоводки"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3399
-#, fuzzy
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
-msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаемÑÑ
акÑий"
+msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑоданнÑÑ
или кÑпленнÑÑ
акÑий"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаемÑÑ
акÑий"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ñоводки?"
+msgstr "* ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
msgid "Enter the rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка"
+msgstr "ÐведиÑе кÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1323
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ÐведиÑе дейÑÑвиÑелÑнÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑии"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3441
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐведиÑе кÑедиÑовÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑной пÑоводки"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3451
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2151
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "ÐведиÑе дебеÑовÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑной пÑоводки"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr "Ð"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:183
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
msgid "Last Occur"
msgstr "ÐоÑледний Ñаз"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
msgid "Next Occur"
msgstr "Ð ÑледÑÑÑий Ñаз"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "ЧиÑло Ñайлов в иÑÑоÑии"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"<b>Cannot find default values</b>\n"
-"\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
msgstr ""
-"<b>Ðевозможно найÑи ÑмолÑалÑнÑе знаÑениÑ</b>\n"
-"\n"
-"ÐонÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе опÑеделÑÑÑие знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GnuCash не "
-"могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑандаÑÑном меÑÑе. Ðез ÑÑиÑ
даннÑÑ
GnuCash бÑÐ´ÐµÑ "
-"ÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑавилÑно, но ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
-"наÑÑÑойкÑ. ÐаÑÑÑоиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе?"
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑиÑло Ñайлов, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"\"поÑледние оÑкÑÑÑÑе ÑайлÑ\". ÐÑо знаÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñавно нÑлÑ, в ÑÑом "
+"ÑлÑÑае иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена. Роно не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе "
+"10."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Ðзменение знаÑение"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "Файл оÑÑÑÑÑй поÑледним"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Choose Method"
-msgstr "СпоÑоб вÑбоÑа"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "ÐÑо поле ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй пÑÑÑ Ðº поÑÐ»ÐµÐ´Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайлÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "Файл оÑÑÑÑÑй пÑедпоÑледним"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "ÐÑо поле ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй пÑÑÑ Ðº ÑайлÑ, оÑкÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑедпоÑледним."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:6
-msgid "GnuCash will add the appropriate text here."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ñеки Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
ÑÑеÑов"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑке ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ð·Ð° один Ñаз Ñеки Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
"
+"ÑÑеÑов."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "ÐнеÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² запиÑÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñй ÑоваÑнÑй "
+"Ñек. ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑоÑ
ÑаненÑ, либо оÑмененÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:7
-msgid "GnuCash will fill this text in based upon the previous choices."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð´ÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñй ÑоваÑнÑй "
+"Ñек. ÐзмененнÑе даннÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑменено дÑблиÑование."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:8
-msgid "GnuCash will install the data for you."
-msgstr "GnuCash ÑÑÑановиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоваÑа."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:9
-msgid "GnuCash will update the system path for you."
-msgstr "GnuCash Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑе пÑÑи."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ ÐºÐ¾ÑиÑовками"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Install Into Home Directory"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² домаÑний каÑалог"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед позволением ÑдалиÑÑ ÑоваÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого еÑÑÑ "
+"коÑиÑовки. Удаление Ñакого ÑоваÑа, пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ его коÑиÑовок."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво коÑиÑовок Ñен"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð½ÐµÑколÑко коÑиÑовок Ñен "
+"за один Ñаз."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "РедакÑÑиÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал ÑаÑÑеÑного ÑÑеÑа (на оплаÑÑ/полÑÑение)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ оÑобÑажаеÑÑÑ Ð¿Ñежде Ñем ÑазÑеÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð¶ÑÑнал ÑÑеÑа "
+"на оплаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ полÑÑение. ÐÑи ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑÑеÑов заÑезеÑвиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Read only register"
+msgstr "ÐÑÑнал ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда оÑкÑÑваеÑÑÑ Ð¶ÑÑнал ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:11
-msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, добавÑÑе ÑледÑÑÑие ÑÑÑоки в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ñайла ~/.gconf.path:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑодеÑжимое ÑоглаÑованной ÑаÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:12
-msgid "Please run the following commands:"
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑполниÑе ÑледÑÑÑие командÑ:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñем, как бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾ измениÑÑ "
+"ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки. РазÑеÑение изменений Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑложниÑÑ Ð±ÑдÑÑие "
+"ÑоглаÑованиÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:13
-msgid "S_kip"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки, ÑÑо она не ÑбаланÑиÑована"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:14
-msgid "Script name will go here."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением помеÑиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки, как "
+"неÑоглаÑованнÑÑ. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ ÑÑеÑÑно и "
+"заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· пÑоводки"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
-"to modify a system search path to include the data location. The second is "
-"to copy the data into your home directory."
-msgstr ""
-"ÐонÑигÑÑаÑионнÑе даннÑÑ
ÑазмеÑÐµÐ½Ñ Ð² неÑÑандаÑÑном меÑÑе. ÐÑÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑпоÑоба "
-"ÑделаÑÑ Ð¸Ñ
видимÑми GnuCash. ÐеÑвÑй - измениÑÑ ÑиÑÑемнÑе пÑÑи поиÑка, "
-"вклÑÑив пÑÑÑ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐÑоÑой - ÑкопиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй в домаÑнÑÑ "
-"диÑекÑоÑиÑ."
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· пÑоводки."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑбаланÑиÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð· пÑоводки"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
-"ÐонÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе опÑеделÑÑÑие знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GnuCash не "
-"могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑандаÑÑном меÑÑе. Ðез ÑÑиÑ
даннÑÑ
GnuCash бÑÐ´ÐµÑ "
-"ÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑавилÑно, но ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
-"наÑÑÑойкÑ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:17
-msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "ÐаннÑе Ñже бÑли ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² дÑÑгое окно"
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ "
+"пÑоводки. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ ÑÑеÑÑно и "
+"заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:18
-msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "ÐÑÑи поиÑка Ñже бÑли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² дÑÑгом окне"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи из пÑоводки"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑмолÑалÑнÑе наÑÑÑойки и опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² диÑекÑоÑÐ¸Ñ .gconf, "
-"наÑ
одÑÑÑÑÑÑ Ð² домаÑнем каÑалоге. ÐедоÑÑаÑок ÑÑого меÑода - пÑи бÑдÑÑиÑ
"
-"обновлениÑÑ
GnuCash не бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑе наÑÑÑойки."
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи из пÑоводки."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will "
-"add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its "
-"default settings and their descriptions."
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл .gconf.path в ваÑей домаÑней диÑекÑоÑии, Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² "
-"него пÑÑÑ ÑÑÑановки GnuCash, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ GnuCash найÑи Ñвои наÑÑÑойки и "
-"опиÑаниÑ."
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи, вклÑÑÐ°Ñ "
+"ÑоглаÑованнÑе, из пÑоводки. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ "
+"ÑÑеÑÑно и заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Update GnuCash Configuration Data"
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки GnuCash"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:22
-msgid "Update GnuCash configuration data"
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки GnuCash"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Update Search Path"
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr "Удаление пÑоводки Ñ ÑоглаÑованнÑми ÑаÑÑÑми"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:24
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
-"ÐÑла вÑбÑана ÑÑÑановка конÑигÑÑаÑионнÑÑ
даннÑÑ
, иÑполÑзÑемÑÑ
GnuCash, в "
-"диÑекÑоÑÐ¸Ñ ~/.gconf. GnuCash Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑделаÑÑ ÑÑо Ñам или ÑаÑÑказаÑÑ, как ÑÑо "
-"ÑделаÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ."
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑазÑеÑением ÑдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑодеÑжаÑÑÑ "
+"ÑоглаÑованнÑе ÑаÑÑи. ÐÑли ÑÑо ÑделаÑÑ, Ñо ÑоглаÑование жÑÑнала бÑÐ´ÐµÑ ÑÑеÑÑно "
+"и заÑÑÑÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑие ÑоглаÑованиÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð²ÑбÑали обновление ÑиÑÑемнÑÑ
пÑÑей поиÑка. GnuCash Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑделаÑÑ ÑÑо "
-"ÑамоÑÑоÑÑелÑно или ÑаÑÑказаÑÑ, как ÑделаÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:26
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
-"You will then need to restart the gconf backend with the command "
-"'gconftool-2 --shutdown'."
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
-"Ðам Ñогда поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑÑ gconf командой\n"
-"\"gconftool-2 --shutdown\"."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:27
-msgid "_GnuCash installs the data"
-msgstr "GnuCash ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:28
-msgid "_GnuCash updates the search path"
-msgstr "GnuCash обновлÑÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:29
-msgid "_Install into home directory"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² домаÑний каÑалог"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:30
-msgid "_Setup"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:31
-msgid "_Update search path"
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð´ÑблиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ "
+"пÑоводкÑ. ÐзмененнÑе даннÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑменено дÑблиÑование."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:32
-msgid "_You install the data yourself"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑанавливаеÑе даннÑе ÑамоÑÑоÑÑелÑно"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "ÐнеÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:33
-msgid "_You update the search path yourself"
-msgstr "ÐÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе пÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑамоÑÑоÑÑелÑно"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ показÑваеÑÑÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ "
+"пÑоводкÑ. ÐзмененнÑе даннÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑоÑ
ÑаненÑ, либо оÑмененÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑпиÑок кодиÑовок"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
msgstr "<b>ÐодиÑовки ÑиÑÑемного ввода</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
msgid "<b>_Custom encoding</b>"
msgstr "<b>ÐолÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
msgid "<b>_Selected encodings</b>"
msgstr "<b>ÐÑбÑаннÑе кодиÑовки</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "Convert the file"
-msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ñайл"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "УмолÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка:"
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr "ÐводнÑй заполниÑелÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑпиÑок кодиÑовок"
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "ÐаполниÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "ÐконÑание импоÑÑа Ñайла даннÑÑ
GnuCash"
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑпиÑок кодиÑовок"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "УмолÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Title placeholder"
-msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
+msgid "Convert the file"
+msgstr "ÐонвеÑÑиÑоваÑÑ Ñайл"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑпиÑок кодиÑовок"
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "ÐаполниÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "finish placeholder"
-msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "ÐконÑание импоÑÑа Ñайла даннÑÑ
GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-msgid "1/10"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение ÑоваÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-msgid "1/100"
-msgstr ""
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
-msgstr ""
+msgid "1/100"
+msgstr "1/100"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
-msgstr ""
+msgid "1/1000"
+msgstr "1/1000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr ""
+msgid "1/10000"
+msgstr "1/10000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+msgid "1/100000"
+msgstr "1/100000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>Тип Ñ_ÑеÑа</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ баланÑе</b>"
+msgid "1/1000000"
+msgstr "1/1000000"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
msgid "<b>Identification</b>"
msgstr "<b>ÐденÑиÑикаÑиÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑевод наÑалÑного ÑалÑдо</b>"
+msgid "Account _name:"
+msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>ÐÑоводки ÑÑбÑÑеÑа</b>"
+msgid "_Account code:"
+msgstr "_Ðод ÑÑеÑа:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>СÑбÑÑеÑа</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>ÐÑоводки</b>"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ÐпиÑание:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>РодиÑелÑÑкий ÑÑеÑ</b>"
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "ÐаименÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑÑ:"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-msgid "Account Type"
-msgstr "Тип ÑÑеÑа"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
msgid "Account _Color:"
msgstr "_Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
-msgid "Account _name:"
-msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа:"
-
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+msgid "No_tes:"
+msgstr "Ð_амеÑки:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "ÐÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº налогам"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзÑйÑе ÐÑавка->ÐаÑамеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки Ñлага Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"аÑÑоÑиаÑии налогового кода ÑÑого ÑÑеÑа."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Delete Account"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑеÑ"
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÑбÑÑеÑа"
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑм в иеÑаÑÑ
ии. Ðн не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ "
+"пÑоводок. ÐÑ
необÑ
одимо ÑазмеÑаÑÑ Ð½Ð° ÑÑбÑÑеÑаÑ
ÑÑого ÑÑеÑа."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе _пÑоводки"
+msgid "H_idden"
+msgstr "СкÑÑÑÑй"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "Examples:"
-msgstr "ÐÑимеÑÑ:"
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ (и лÑбой ÑÑбÑÑеÑ) бÑÐ´ÐµÑ ÑкÑÑÑ Ð² деÑеве ÑÑеÑов и болÑÑе не "
+"показÑваÑÑÑÑ Ð² ÑпиÑке ÑÑеÑов в ÑееÑÑÑе. ÐÐ»Ñ ÑбÑоÑа ÑÑой наÑÑÑойки, "
+"необÑ
одимо бÑÐ´ÐµÑ ÑнаÑала вÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ \"ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾...\" Ð´Ð»Ñ ÑÑого деÑева "
+"ÑÑеÑов и вклÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ \"показÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа\". ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ "
+"вÑбÑаÑÑ ÑÑÐµÑ Ð¸ оÑкÑÑÑÑ ÑÑо окно."
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-msgid "Filter By..."
-msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "ÐаименÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑÑ ÑоваÑа, коÑоÑой можно опеÑиÑоваÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>Тип Ñ_ÑеÑа</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>РодиÑелÑÑкий ÑÑеÑ</b>"
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
@@ -12647,215 +13075,210 @@ msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
msgid "General"
msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-msgid "H_idden"
-msgstr "СкÑÑÑÑй"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑеÑа, имеÑÑие нÑлевой оÑÑаÑок."
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "Interval:"
-msgstr "ÐÑомежÑÑок:"
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ баланÑе</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²:"
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑевод наÑалÑного ÑалÑдо</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Ð_амеÑки:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_ÐаланÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Ðдин или более подÑÑеÑов ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑе пÑоводки, коÑоÑÑе не могÑÑ "
-"бÑÑÑ ÑдаленÑ."
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑ_Ñ Ð½Ð°ÑалÑное ÑалÑдо ÑÑеÑа ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Ðдин или болÑÑе подÑÑеÑов ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñоводки. ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑÑими "
-"пÑоводками?"
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+msgid "Delete Account"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑеÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-msgid "Placeholde_r"
-msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>ÐÑоводки</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "Prefix:"
-msgstr "ÐÑиÑÑавка:"
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе _пÑоводки"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr "ÐаннÑй ÑÑÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки. ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑделаÑÑ?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑе пÑоводки, коÑоÑÑе не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "ÐаименÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑÑ:"
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>СÑбÑÑеÑа</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "ÐаименÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑÑ ÑоваÑа, коÑоÑой можно опеÑиÑоваÑÑ."
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
+"accounts?"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑбÑÑеÑа. ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑделаÑÑ?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "Ta_x related"
-msgstr "ÐÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº налогам"
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ (и лÑбой ÑÑбÑÑеÑ) бÑÐ´ÐµÑ ÑкÑÑÑ Ð² деÑеве ÑÑеÑов и болÑÑе не "
-"показÑваÑÑÑÑ Ð² ÑпиÑке ÑÑеÑов в ÑееÑÑÑе. ÐÐ»Ñ ÑбÑоÑа ÑÑой наÑÑÑойки, "
-"необÑ
одимо бÑÐ´ÐµÑ ÑнаÑала вÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ \"ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾...\" Ð´Ð»Ñ ÑÑого деÑева "
-"ÑÑеÑов и вклÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ \"показÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа\". ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ "
-"вÑбÑаÑÑ ÑÑÐµÑ Ð¸ оÑкÑÑÑÑ ÑÑо окно."
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÑбÑÑеÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑе пÑоводки, коÑоÑÑе не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ."
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>ÐÑоводки ÑÑбÑÑеÑа</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑбÑÑеÑа. ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑделаÑÑ?"
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"Ðдин или болÑÑе подÑÑеÑов ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñоводки. ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑÑими "
+"пÑоводками?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr "ÐаннÑй ÑÑÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки. ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑделаÑÑ?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÐµÑ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑм в иеÑаÑÑ
ии. Ðн не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ "
-"пÑоводок. ÐÑ
необÑ
одимо ÑазмеÑаÑÑ Ð½Ð° ÑÑбÑÑеÑаÑ
ÑÑого ÑÑеÑа."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
msgstr ""
-"\n"
-"ÐÑедмеÑ: "
+"Ðдин или более подÑÑеÑов ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑемÑе пÑоводки, коÑоÑÑе не могÑÑ "
+"бÑÑÑ ÑдаленÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
-msgid ""
-"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзÑйÑе ÐÑавка->ÐаÑамеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки Ñлага Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"аÑÑоÑиаÑии налогового кода ÑÑого ÑÑеÑа."
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+msgid "Filter By..."
+msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾..."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "_Account code:"
-msgstr "_Ðод ÑÑеÑа:"
+msgid "_Default"
+msgstr "Ðо _ÑмолÑаниÑ"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_ÐаланÑ:"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+msgid "Account Type"
+msgstr "Тип ÑÑеÑа"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "_Default"
-msgstr "Ðо _ÑмолÑаниÑ"
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑеннÑм Ñлагом \"СкÑÑÑÑй\"."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ÐпиÑание:"
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-msgid "_Move to:"
-msgstr "_ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²:"
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, имеÑÑие нÑлевой оÑÑаÑок."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-msgid "_Renumber"
-msgstr "ÐеÑе_нÑмеÑоваÑÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+msgid "Prefix:"
+msgstr "ÐÑиÑÑавка:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
-msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи"
+msgid "Examples:"
+msgstr "ÐÑимеÑÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
-msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑ_Ñ Ð½Ð°ÑалÑное ÑалÑдо ÑÑеÑа ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
+msgid "Interval:"
+msgstr "ÐÑомежÑÑок:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+msgid "_Renumber"
+msgstr "ÐеÑе_нÑмеÑоваÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "ÐпиÑание:"
+msgid "Income Total:"
+msgstr "ÐÑоговÑй доÑ
од:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
msgid "Expense Total:"
msgstr "ÐÑоговÑй ÑаÑÑ
од:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
-msgid "Income Total:"
-msgstr "ÐÑоговÑй доÑ
од:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
+msgid "Description:"
+msgstr "ÐпиÑание:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеннÑÑ Ð±ÑмагÑ/валÑÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑоÑнике коÑиÑовки</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"ÐведиÑе ÑникалÑнÑй код, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии ÑоваÑа. ÐÑо поле "
-"можно оÑÑавиÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм."
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе здеÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑзоваÑеле..."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
msgid ""
"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
@@ -12863,15 +13286,7 @@ msgstr ""
"ÐведиÑе полное название ÑоваÑа. ÐапÑимеÑ: ÐÐÐ \"ÐондиÑеÑÑкий конÑеÑн "
"ÐабаевÑкий\", Apple Computer, Inc."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"ÐведиÑе наименÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ ÑоваÑа, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ñодана. ÐÐ»Ñ ÑеннÑÑ
"
-"бÑмаг, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑодаваÑÑÑÑ ÑолÑко Ñеликом, введиÑе 1."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
msgid ""
"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -12881,27 +13296,63 @@ msgstr ""
"полÑÑаеÑе коÑиÑовки в Ñежиме ÑеалÑного вÑемени, Ñо ÑÑо поле должно ÑовпадаÑÑ "
"Ñ Ñимволом, иÑполÑзÑемом в иÑÑоÑнике коÑиÑовок (вклÑÑÐ°Ñ ÑегиÑÑÑ)."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе ÑникалÑнÑй код, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии ÑоваÑа. ÐÑо поле "
+"можно оÑÑавиÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе наименÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ ÑоваÑа, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ñодана. ÐÐ»Ñ ÑеннÑÑ
"
+"бÑмаг, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑодаваÑÑÑÑ ÑолÑко Ñеликом, введиÑе 1."
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "ЧаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñодажи:"
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± иÑÑоÑнике коÑиÑовки</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "Тип иÑÑоÑника коÑиÑовки:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
+msgid "_Full name:"
+msgstr "Ðолное название:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Символ/аббÑевиаÑÑÑа:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
msgstr "ISIN, CUSI_P или дÑÑгой код:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеннÑÑ Ð±ÑмагÑ/валÑÑÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "ЧаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñодажи:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе здеÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ полÑзоваÑеле..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Ðнимание: Finance::Quote не ÑÑÑановлено должнÑм обÑазом."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°_йн коÑиÑовки"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
msgid "Si_ngle:"
msgstr "ÐдиноÑное:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
msgid ""
"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -12911,7 +13362,11 @@ msgstr ""
"ÑайÑа. ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð¹Ñ ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпен, Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ "
"коÑиÑовки."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "ÐножеÑÑвеннÑй:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
msgid ""
"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -12921,7 +13376,11 @@ msgstr ""
"ÑайÑов. ÐÑли один из ниÑ
ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпен, Ñо F::Q попÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ "
"коÑиÑовки Ñ Ð´ÑÑгого."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
msgid ""
"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
"know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -12930,699 +13389,588 @@ msgstr ""
"ÐÑи иÑÑоÑники коÑиÑовок бÑли недавно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² F::Q. GnuCash не знаеÑ, "
"полÑÑаÑÑ Ð»Ð¸ они инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ инÑеÑнеÑ-ÑайÑа или Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "ЧаÑовой поÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "Тип иÑÑоÑника коÑиÑовки:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Ðнимание: Finance::Quote не ÑÑÑановлено должнÑм обÑазом."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "_Full name:"
-msgstr "Ðолное название:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°_йн коÑиÑовки"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "ÐножеÑÑвеннÑй:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Символ/аббÑевиаÑÑÑа:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
+msgid ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе Ñимвол Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ. ÐÑо поле можно не заполнÑÑÑ, в ÑÑом ÑлÑÑае "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован ÑÐ¸ÐºÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ ISO код валÑÑÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй:"
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "_ÐÑобÑазиÑÑ ÑикеÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
msgid "<b>Data Format:</b>"
msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ:</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>ÐодклÑÑение к ÐÐ</b>"
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
msgid "<b>File</b>"
msgstr "<b>Файл</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
-msgid "Database"
-msgstr "Ðаза даннÑÑ
"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
msgid "Host"
msgstr "СеÑвеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
-msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+msgid "Database"
+msgstr "Ðаза даннÑÑ
"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
msgid "Password"
msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
-msgid "Explanation"
-msgstr "ÐоÑÑнение"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>ÐодклÑÑение к ÐÐ</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
msgid "Object references"
msgstr "СÑÑлки на обÑекÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+msgid "Explanation"
+msgstr "ÐоÑÑнение"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
msgid "GnuCash Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ GnuCash"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "\"_Enter\" пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ðº пÑÑÑой пÑоводке"
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки GnuCash"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
-msgid "07/31/2005"
-msgstr "07/31/2005"
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>СодеÑжание ÑÑÑоки иÑогов</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
-msgid "2005-07-31"
-msgstr "2005-07-31"
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ _полнÑй иÑог"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-msgid "31.07.2005"
-msgstr "31.07.2005"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй иÑог вÑеÑ
ÑÑеÑов пеÑеведеннÑй в ÑмолÑалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑов."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
-msgid "31/07/2005"
-msgstr "31/07/2005"
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»_ÑÑнÑе иÑоги"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Color</b>"
-msgstr "<b>СÑеÑа</b>"
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо невалÑÑнÑе пÑедмеÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² иÑоговой ÑÑÑоке. "
+"РпÑоÑивном ÑлÑÑае ÑолÑко валÑÑнÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>ÐейÑÑвиÑ</b>"
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "<b>Чеки</b>"
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Ðополнение даÑÑ</b>"
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_ÐÑноÑиÑелÑно:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
-msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ</b>"
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑков."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>ÐалÑÑа по ÑмолÑаниÑ</b>"
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "_ÐбÑолÑÑнÑй:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>ÐалÑÑа оÑÑеÑа по ÑмолÑаниÑ</b>"
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑков."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "<b>СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ</b>"
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "_ÐÑноÑиÑелÑнаÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа</b>"
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑков. Так же ÑÑа даÑа иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа ÑиÑÑÑÑ
акÑивов."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "<b>ÐÑаÑивÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ</b>"
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "_ÐбÑолÑÑнаÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>ФайлÑ</b>"
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
+"ÑбÑÑков. Так же ÑÑа даÑа иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа ÑиÑÑÑÑ
акÑивов."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "РаÑÑеÑнÑй пеÑиод"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr "<b>ÐÑаÑики</b>"
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>РазделиÑелÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑки</b>"
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑмалÑнÑе обознаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>РазмеÑение</b>"
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко 'дебеÑ' и 'кÑедиÑ' вмеÑÑо неÑоÑмалÑнÑÑ
Ñинонимов."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>ЧиÑла</b>"
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑки</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑгое УмолÑаниÑ</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "<b>СоглаÑование</b>"
+msgid "_None"
+msgstr "_ÐеÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>СÑеÑа Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑм ÑалÑдо</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Ðиалог поиÑка</b>"
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "_ÐÑедиÑнÑе ÑÑеÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>РазделиÑелÑ</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа</b>"
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
-msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>РаÑположение ÑÑÑоки иÑогов</b>"
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>СÑеÑа Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑм ÑалÑдо</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>СодеÑжание ÑÑÑоки иÑогов</b>"
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>ÐалÑÑа по ÑмолÑаниÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
-msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>РазмеÑение закладки</b>"
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "ÐоллаÑÑ Ð¡Ð¨Ð (USD)"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Ðакладки</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
-msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени</b>"
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "_ÐеÑÑнÑй:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
-msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "<b>ÐеомеÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°</b>"
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "_ÐÑбеÑиÑе:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "_ÐбÑолÑÑнаÑ:"
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"Символ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑей Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа. ÐопÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ð»ÑбÑе "
+"не бÑквенно-ÑиÑÑовÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑледÑÑÑие знаÑениÑ: \"colon\" (двоеÑоÑие), "
+"\"slash\" (дÑобÑ), \"backslash\" (обÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑобÑ), \"dash\" (деÑиÑ) и "
+"\"period\" (ÑоÑка)."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "РаÑÑеÑнÑй пеÑиод"
+msgid "Character:"
+msgstr "Символ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid "Sample:"
+msgstr "ÐÑимеÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"ÐоÑле ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ на кÑедиÑной каÑÑе, пÑедложиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
-"ввеÑÑи плаÑеж по кÑедиÑной каÑÑе."
+msgid "<b>Account Color</b>"
+msgstr "<b>Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑеÑа</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑазвеÑнÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи."
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ñонового ÑвеÑа в названии"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr ""
-"ЧеÑедоваÑÑ Ð¿ÐµÑвиÑнÑй и вÑоÑиÑнÑй ÑвеÑа каждÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, а не каждÑÑ ÑÑÑокÑ."
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑÑеÑа в каÑеÑÑве ÑвеÑа в Ñона в колонке \"Ðазвание ÑÑеÑа\"."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"ÐÑегда оÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, "
-"вмеÑÑо даÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнего ÑоглаÑованиÑ."
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑÑеÑа на вкладкаÑ
"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
-msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "ÐÑегда ÑоглаÑовÑваÑÑ Ð¿Ð¾ Ñе_годнÑÑий денÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr "ÐеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми:"
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑÑеÑа в каÑеÑÑве ÑвеÑа Ñона в заголовке вкладки."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
-msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий пеÑевод пÑо_ÑенÑов"
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>ÐÑаÑивÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
-msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий плаÑе_ж по кÑедиÑной каÑÑе"
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑазвоÑаÑиваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи. ÐÑе "
-"оÑÑалÑнÑе пÑоводки бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ одной линии (две в двÑÑ
линейном Ñежиме)."
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr ""
-"ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð² знаÑениÑ, коÑоÑÑе Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· нее."
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑок ÑÑеÑов или дейÑÑвий в пÑоÑеÑÑе ввода."
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени вмеÑÑо 12-Ñи ÑаÑового."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
-msgid "B_ottom"
-msgstr "С_низÑ"
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>Ðополнение даÑÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
-msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑакÑиÑеÑкой даÑой ÑÑиÑÑом 8-го ÑазмеÑа."
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+msgstr "ÐÑли даÑа введена без года, Ñо она должна бÑÑÑ Ð²Ð·ÑÑа:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr "ÐеÑенеÑÑи наиболее ÑаÑÑо иÑполÑзÑемÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¿ÐµÑед"
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr "ÐаÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑÑÑ Ñак, как бÑдÑо они в ÑекÑÑем календаÑном годÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "_ÐÑедиÑнÑе ÑÑеÑа"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "_ÐÑбеÑиÑе:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-msgid "Character:"
-msgstr "Символ:"
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month:"
+msgstr ""
+"Ð ÑколÑзÑÑем 12-Ñи меÑÑÑном окне. \n"
+"ЧиÑло пÑоÑедÑиÑ
меÑÑÑев вÑ
одÑÑиÑ
в окно:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
-msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "_ÐÑовеÑÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑе пÑоводки"
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво меÑÑÑев."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
-msgid "Com_press files"
-msgstr "СжимаÑÑ ÑайлÑ"
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, опÑеделеннÑй ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками ÑиÑÑемÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "СжимаÑÑ Ñайл даннÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ gzip пÑи ÑоÑ
Ñанении на диÑк."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
msgid "Date/Time"
msgstr "ÐаÑа/вÑемÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr "ÐаÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑÑÑ Ñак, как бÑдÑо они в ÑекÑÑем календаÑном годÑ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
-msgid "Default _font:"
-msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "_ÐаÑÑÑаиваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов пÑи Ñоздании нового Ñайла"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
msgstr ""
-"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка, еÑли найдено менÑÑе ÑÑого колиÑеÑÑва "
-"знаÑений."
+"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка ÑÑеÑов пÑи вÑбоÑе \"ÐовÑй Ñайл\" из "
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Файл\""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð´Ð½Ñ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñи запÑÑке подÑказки по иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GnuCash"
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñи запÑÑке подÑказки по иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GnuCash."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм"
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ (дни) Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑÑ
логов и Ñайлов ÑезеÑвнÑÑ
копий."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+msgid "_Retain log/backup files:"
+msgstr "_Ð¥ÑаниÑÑ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ и ÑезеÑвнÑе копии:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+msgid "Com_press files"
+msgstr "СжимаÑÑ ÑайлÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð¿Ñавой гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "СжимаÑÑ Ñайл даннÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ gzip пÑи ÑоÑ
Ñанении на диÑк."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð²ÐµÑÑ
ней гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>ФайлÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ñогов Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
знаков Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑозаполнениÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ñогов Ñ Ð²ÐµÑÑ
ней гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr ""
+"Ðак много знаков ÑиÑла должно бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвовано пÑи авÑомаÑиÑеÑкой "
+"ÑаÑÑÑановке деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑоÑек."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
-msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑолÑко иконки в панели инÑÑÑÑменÑов."
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑка"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
-msgid "Display toolbar items as text only."
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑолÑко ÑекÑÑ Ð² панели инÑÑÑÑменÑов."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
-"for all items."
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
msgstr ""
-"ÐÑобÑажаÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов в виде иконок Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ. "
-"ÐодпиÑи показÑваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑлеменÑов."
+"ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð² знаÑениÑ, коÑоÑÑе Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· нее."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-"ÐÑобÑажаÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов в виде иконок Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÑ, "
-"ÑаÑполагаемой ÑÑдом. ÐодпиÑи показÑваÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важнÑÑ
"
-"ÑлеменÑов."
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Ðе помеÑаÑÑ ÑÑеÑа обÑаÑнÑми."
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>ЧиÑла</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "ЧеÑедоваÑÑ ÑвеÑа, вÑделÑÑÑие пÑоводки"
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Ðиалог поиÑка</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "РиÑоваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе линии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑолбÑами"
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "ÐÑедел нового по_иÑка:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "РиÑоваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе линии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑоками"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
-msgid "Enter number of months."
-msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво меÑÑÑев."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки GnuCash"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr ""
-"Ðак много знаков ÑиÑла должно бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвовано пÑи авÑомаÑиÑеÑкой "
-"ÑаÑÑÑановке деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑоÑек."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ (дни) Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑÑ
логов и Ñайлов ÑезеÑвнÑÑ
копий."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, GnuCash бÑÐ´ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз пÑи авÑоÑоÑ
Ñанении ÑпÑаÑиваÑÑ "
-"ÑазÑеÑение. РпÑоÑивном ÑлÑÑае не бÑдеÑ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо каждÑй жÑÑнал бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² Ñвоем ÑобÑÑвенном окне. "
-"РпÑоÑивном ÑлÑÑае, он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем окне."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, каждÑй оÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² новом окне. РпÑоÑивном "
-"ÑлÑÑае, в ÑекÑÑем окне."
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поиÑка, еÑли найдено менÑÑе ÑÑого колиÑеÑÑва "
+"знаÑений."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо невалÑÑнÑе пÑедмеÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² иÑоговой ÑÑÑоке. "
-"РпÑоÑивном ÑлÑÑае ÑолÑко валÑÑнÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ _заÑÑавкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"ÐÑли оÑмеÑено, Ñо ÑолÑко Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ
подÑÑеÑов бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² "
-"жÑÑнале и в диалоге вÑбоÑа ÑÑеÑов. Ðо ÑмолÑаниÑ, показÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ "
-"название, вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾ деÑÐµÐ²Ñ ÑÑеÑов. ÐклÑÑение ÑÑого паÑамеÑÑа "
-"подÑазÑмеваеÑ, ÑÑо иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑникалÑнÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ñи запÑÑке."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"ÐÑли вÑбÑано, по нажаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем клавиÑи \"Enter\" пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
од "
-"к пÑÑÑой пÑоводке. ÐÑли же не вÑбÑан, Ñо кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑÑоÑкÑ."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "ÐеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-"ÐÑли вклÑÑено, Ñо жÑÑнал бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑкÑаÑен в ÑвеÑа ÑиÑÑемной ÑемÑ. РпÑоÑивном "
-"ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе ÑвеÑа жÑÑнала GnuCash."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+msgid "minutes"
+msgstr "минÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "СпÑаÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед авÑоÑо_Ñ
Ñанением"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting this \n"
-"many months before the current month:"
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-"РплаваÑÑем окне год наÑинаеÑÑÑ Ð½Ð° \n"
-"ÑÑо колиÑеÑÑво меÑÑÑев Ñанее ÑекÑÑего:"
+"ÐÑли вклÑÑено, GnuCash бÑÐ´ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз пÑи авÑоÑоÑ
Ñанении ÑпÑаÑиваÑÑ "
+"ÑазÑеÑение. РпÑоÑивном ÑлÑÑае не бÑдеÑ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Ð ÑекÑÑем календаÑном годÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+msgid "Time to wait for answer:"
+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑвеÑа:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ _полнÑй иÑог"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
+msgid "seconds"
+msgstr "ÑекÑнд"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»_ÑÑнÑе иÑоги"
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Чеки</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "_ÐеÑÑнÑй:"
+msgid "Print _date format"
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ _даÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑÑÑ Ð² поле пеÑедаÑи пÑи авÑозаполнении запомненной пÑоводки."
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑакÑиÑеÑкой даÑой ÑÑиÑÑом 8-го ÑазмеÑа."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+msgid "Default _font:"
+msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
-msgid "New search _limit:"
-msgstr "ÐÑедел нового по_иÑка:"
+msgid "The default check printing font."
+msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿ÐµÑаÑи Ñеков по ÑмолÑаниÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
-msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr ""
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ _огÑаниÑиваÑÑие ÑимволÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
-msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "ЧиÑл_о пÑоводок:"
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ '***' до и поÑле каждого ÑекÑÑового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° Ñеке."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
-msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "_ÐаÑÑÑаиваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов пÑи Ñоздании нового Ñайла"
+msgid "Printing"
+msgstr "ÐеÑаÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "ÐÑовеÑÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ñи Ñоздании диалога ÑоглаÑованиÑ."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>ÐейÑÑвиÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка ÑÑеÑов пÑи вÑбоÑе \"ÐовÑй Ñайл\" из "
-"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Файл\""
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "\"_Enter\" пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ðº пÑÑÑой пÑоводке"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ '***' до и поÑле каждого ÑекÑÑового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° Ñеке."
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"ÐÑли вÑбÑано, по нажаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем клавиÑи \"Enter\" пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
од "
+"к пÑÑÑой пÑоводке. ÐÑли же не вÑбÑан, Ñо кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑÑоÑкÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ _огÑаниÑиваÑÑие ÑимволÑ"
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑаÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑки"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-msgid "Print _date format"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ _даÑÑ"
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑок ÑÑеÑов или дейÑÑвий в пÑоÑеÑÑе ввода."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-msgid "Printing"
-msgstr "ÐеÑаÑÑ"
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>СоглаÑование</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "_ÐÑовеÑÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑе пÑоводки"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid "Priority text besi_de icons"
-msgstr "ÑекÑÑ ÑÑдом Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñми иконками"
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr "ÐÑовеÑÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ñи Ñоздании диалога ÑоглаÑованиÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid "Re_lative:"
-msgstr "_ÐÑноÑиÑелÑнаÑ:"
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий пеÑевод пÑо_ÑенÑов"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
-msgid "Register Defaults"
-msgstr "УмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнала"
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий плаÑе_ж по кÑедиÑной каÑÑе"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
-msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ Ð¶ÑÑнал в _новом окне"
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"ÐоÑле ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ на кÑедиÑной каÑÑе, пÑедложиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
+"ввеÑÑи плаÑеж по кÑедиÑной каÑÑе."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
-msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "ÐÑÑеÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² _новом окне"
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "ÐÑегда ÑоглаÑовÑваÑÑ Ð¿Ð¾ Ñе_годнÑÑий денÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
-msgid "Reports"
-msgstr "ÐÑÑеÑÑ"
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"ÐÑегда оÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, "
+"вмеÑÑо даÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнего ÑоглаÑованиÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-msgid "Sample:"
-msgstr "ÐÑимеÑ:"
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "РиÑоваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе линии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑолбÑами"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
-msgid ""
-"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
-"on registers/reports"
-msgstr ""
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° каждой вкладке. Ðе ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñна пÑнкÑÑ "
-"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐакÑÑÑÑ\"."
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "РиÑоваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе линии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑоками"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй иÑог вÑеÑ
ÑÑеÑов пеÑеведеннÑй в ÑмолÑалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑов."
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"ÐоказÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ (в две, еÑли вклÑÑен Ñежим \"Ðве ÑÑÑоки"
-"\")."
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "ЧеÑедоваÑÑ ÑвеÑа, вÑделÑÑÑие пÑоводки"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "СпÑаÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед авÑоÑо_Ñ
Ñанением"
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"ЧеÑедоваÑÑ Ð¿ÐµÑвиÑнÑй и вÑоÑиÑнÑй ÑвеÑа каждÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, а не каждÑÑ ÑÑÑокÑ."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° закладкаÑ
_блокноÑа"
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "ÐÑпол_ÑзоваÑÑ ÑвеÑа ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
-msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
+msgid ""
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
+"clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr ""
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо жÑÑнал бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑкÑаÑен в ÑвеÑа ÑиÑÑемной ÑемÑ. РпÑоÑивном "
+"ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе ÑвеÑа жÑÑнала GnuCash."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
-msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ _заÑÑавкÑ"
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑаÑики</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
-msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ñи запÑÑке."
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "ÐоÑÑдок обÑ
ода _вклÑÑÐ°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ \"ÐеÑевеÑÑи\" в запомненнÑÑ
пÑоводкаÑ
"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as Account Name Background"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑеÑа в легенде?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñлагов коÑиÑовки"
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑÑÑ Ð² поле пеÑедаÑи пÑи авÑозаполнении запомненной пÑоводки."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as tab background"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов и подзаголовков?"
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа"
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑгое УмолÑаниÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Show the _entered date"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑе кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½"
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_ÐÑоÑÑой"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
-msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_ÐвÑоÑазвоÑаÑиваемÑй"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date."
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð·Ð° долго до ее даÑÑ Ð²ÑÑÑÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑилÑ."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "ЧиÑл_о пÑоводок:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ñказанное ÑиÑло пÑоводок в жÑÑнале. ÐÑли 0, Ñо оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð²Ñе "
-"пÑоводки."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "_ÐвÑÑÑÑоÑнÑй Ñежим"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -13630,287 +13978,206 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑÑоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ каждой пÑоводке. Ðе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° "
"ÑазвоÑаÑиваемÑе пÑоводки."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "ÐенÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ ÑÑеÑов ÐÑиÑ
од и РаÑÑ
од."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-"ÐбÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ ÑÑеÑов ÐÑедиÑнÑе ÐаÑÑÑ, ÐадолженноÑÑÑ, СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва "
-"и ÐоÑ
од."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "ÐоÑÑдок обÑ
ода _вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð² запомненнÑÑ
пÑоводкаÑ
"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
-msgid "Text _below icons"
-msgstr "ТекÑÑ _под иконками"
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ Ð¶ÑÑнал в _новом окне"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Символ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑей Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа. ÐопÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ð»ÑбÑе "
-"не бÑквенно-ÑиÑÑовÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑледÑÑÑие знаÑениÑ: \"colon\" (двоеÑоÑие), "
-"\"slash\" (дÑобÑ), \"backslash\" (обÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑобÑ), \"dash\" (деÑиÑ) и "
-"\"period\" (ÑоÑка)."
+"ÐÑли вклÑÑено, Ñо каждÑй жÑÑнал бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² Ñвоем ÑобÑÑвенном окне. "
+"РпÑоÑивном ÑлÑÑае, он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем окне."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñ_олÑко Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
msgid ""
-"This sets the number of characters before auto complete starts for "
-"description, notes and memo fields."
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
+"ÐÑли оÑмеÑено, Ñо ÑолÑко Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ
подÑÑеÑов бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² "
+"жÑÑнале и в диалоге вÑбоÑа ÑÑеÑов. Ðо ÑмолÑаниÑ, показÑваеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ "
+"название, вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾ деÑÐµÐ²Ñ ÑÑеÑов. ÐклÑÑение ÑÑого паÑамеÑÑа "
+"подÑазÑмеваеÑ, ÑÑо иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑникалÑнÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-msgid ""
-"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
-"expanded."
-msgstr ""
+msgid "Number of _characters for auto complete:"
+msgstr "ЧиÑло Ñимволов Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑозаполнениÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-msgid "To_p"
-msgstr "С_веÑÑ
Ñ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° и ÑоглаÑованиÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "ÐоллаÑÑ Ð¡Ð¨Ð (USD)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
-msgid "U_K:"
-msgstr "Ð_нглийÑкий:"
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ календаÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
-msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑакÑиÑеÑкие Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "ÐÑи ÑазвоÑаÑивании вÑбиÑаÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑ ÑÑÑоÑкÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени вмеÑÑо 12-Ñи ÑаÑового."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко 'дебеÑ' и 'кÑедиÑ' вмеÑÑо неÑоÑмалÑнÑÑ
Ñинонимов"
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑбоÑе"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
-msgid "Use s_ystem default"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе ÑÑÑановки по ÑмолÑаниÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
-msgid "Use the date format common in continental Europe."
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в конÑиненÑалÑной ÐвÑопе."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
-msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в Соединенном ÐоÑолевÑÑве."
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "УмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнала"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
-msgid "Use the date format common in the United States."
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики."
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>ÐалÑÑа оÑÑеÑа по ÑмолÑаниÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
-msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑандаÑÑÑ ISO-8601."
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>РазмеÑение</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, опÑеделеннÑй ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками ÑиÑÑемÑ."
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "ÐÑÑеÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² _новом окне"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑков. Так же ÑÑа даÑа иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа ÑиÑÑÑÑ
акÑивов."
+"ÐÑли вклÑÑено, каждÑй оÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² новом окне. РпÑоÑивном "
+"ÑлÑÑае, в ÑекÑÑем окне."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑков."
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐÑÑеÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "ÐалÑÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
ÑÑеÑов."
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>ÐеомеÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "ÐалÑÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
оÑÑеÑов."
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "Со_Ñ
ÑанÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ положение окна"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑков. Так же ÑÑа даÑа иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа ÑиÑÑÑÑ
акÑивов."
+msgid "Save window size and location when it is closed."
+msgstr "ÐапоминаÑÑ ÑазмеÑÑ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° пÑи закÑÑÑии."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
-"ÑбÑÑков."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, опÑеделÑемÑÑ ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
"
-"ÑÑеÑов."
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "ÐеÑенеÑÑи наиболее ÑаÑÑо иÑполÑзÑемÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¿ÐµÑед"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, опÑеделÑемÑÑ ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
"
-"оÑÑеÑов."
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>РазмеÑение закладки</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
-msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлеменÑов панели "
-"инÑÑÑÑменÑов."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr "ÐÑли даÑа введена без года, Ñо она должна бÑÑÑ Ð²Ð·ÑÑа:"
+msgid "To_p"
+msgstr "С_веÑÑ
Ñ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
-msgid "Windows"
-msgstr "Ðкна"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "_ÐбÑолÑÑнÑй:"
+msgid "B_ottom"
+msgstr "С_низÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
-msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑаÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑки"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
-msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_ÐвÑоÑазвоÑаÑиваемÑй"
+msgid "_Left"
+msgstr "С_лева"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
-msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑка"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_ÐÑоÑÑой"
+msgid "_Right"
+msgstr "С_пÑава"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
знаков Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑозаполнениÑ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
-msgid "_Double line mode"
-msgstr "_ÐвÑÑÑÑоÑнÑй Ñежим"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid "_Europe:"
-msgstr "_ÐвÑопейÑкий:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
-msgid "_ISO:"
-msgstr "_ISO:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
-msgid "_Icons only"
-msgstr "ТолÑко _иконки"
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>РаÑположение ÑÑÑоки иÑогов</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "_ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ"
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Ðакладки</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
-msgid "_Left"
-msgstr "С_лева"
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° закладкаÑ
_блокноÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° каждой вкладке. Ðе ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñна пÑнкÑÑ "
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐакÑÑÑÑ\"."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
-msgid "_None"
-msgstr "_ÐеÑ"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_ШиÑина:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
-msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñ_олÑко Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов"
+msgid ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑекÑÑ Ð² заголовке вкладки пÑевÑÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ (пÑовеÑка "
+"пÑиблизиÑелÑнаÑ), Ñо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вÑÑезаеÑÑÑ ÑÑеднÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¸ заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° "
+"многоÑоÑие."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
-msgid "_Relative:"
-msgstr "_ÐÑноÑиÑелÑно:"
+msgid "characters"
+msgstr "Ñимволов"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
-msgid "_Retain log files:"
-msgstr "_Ð¥ÑаниÑÑ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹:"
+msgid "Windows"
+msgstr "Ðкна"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-msgid "_Right"
-msgstr "С_пÑава"
+msgid "US"
+msgstr "СШÐ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
-msgid "_Save window size and position"
-msgstr "Со_Ñ
ÑанÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ положение окна"
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2013"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
-msgid "_Text only"
-msgstr "ТолÑко ÑекÑÑ"
+msgid "UK"
+msgstr "ÐнглийÑкий"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
-msgid "_US:"
-msgstr "_СШÐ:"
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2013"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
-msgid "_Use system theme colors"
-msgstr "ÐÑпол_ÑзоваÑÑ ÑвеÑа ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ"
+msgid "Europe"
+msgstr "ÐвÑопейÑкий"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "_Width:"
-msgstr "_ШиÑина:"
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2013"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
-msgid "characters"
-msgstr "Ñимволов"
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-msgid "minutes"
-msgstr "минÑÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2013-07-31"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑедÑпÑеждений Ð´Ð»Ñ ÑбÑоÑа."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:38
+msgid "Locale"
+msgstr "РегионалÑнÑе наÑÑÑойки"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "ÐоÑÑоÑннÑе пÑедÑпÑеждениÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
+msgid "(dummy)"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
msgid "Reset Warnings"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "ÐÑеменнÑе пÑедÑпÑеждениÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
msgid ""
"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
@@ -13919,770 +14186,778 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¿Ð¾ÑÑебовали, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаннÑе диалоги пÑедÑпÑеждений не показÑвалиÑÑ. ÐÐ»Ñ "
"иÑ
вклÑÑениÑ, поÑÑавÑÑе галоÑÐºÑ ÑÑдом Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ и нажмиÑе \"ÐÐ\"."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
msgid "_Unselect All"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñе вÑделение"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>ÐапиÑи ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "ÐÐµÑ Ð¿ÑедÑпÑеждений Ð´Ð»Ñ ÑбÑоÑа."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "ÐоÑÑоÑннÑе пÑедÑпÑеждениÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "ÐÑеменнÑе пÑедÑпÑеждениÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ÐапиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
msgid "<b>Tax Table</b>"
msgstr "<b>ТаблиÑа налогов</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+msgid "_Account:"
+msgstr "_СÑеÑ:"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "<b>ТаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²</b>"
+msgid "_Value: "
+msgstr "_ÐнаÑение: "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
+msgid "_Type: "
+msgstr "_Тип: "
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr ""
-"ÐнаÑение $\n"
-"ÐÑоÑÐµÐ½Ñ %"
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Ðазвание: "
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
msgid "Tax Tables"
msgstr "<b>ТаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Value $"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>ТаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "_СÑеÑ:"
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>ÐапиÑи ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
-msgid "_Name: "
-msgstr "_Ðазвание: "
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:11
-msgid "_Type: "
-msgstr "_Тип: "
+msgid "Value $"
+msgstr "ÐнаÑение $"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-msgid "_Value: "
-msgstr "_ÐнаÑение: "
+#, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ %"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
-msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "<b>Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ:</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "СовеÑÑ Ð´Ð½Ñ GnuCash"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ:</b>"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑовеÑÑ Ð¿Ñи запÑÑке"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
-msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ</b>"
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "ÐеÑедаÑа Ñондов"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
-msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑевод валÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑевеÑÑи Ñ</b>"
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
-msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑевеÑÑи на</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
-msgid "Currency:"
-msgstr "ÐалÑÑа:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
msgid "Date:"
msgstr "ÐаÑа:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
+msgid "Num:"
+msgstr "ÐомеÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
msgid "Memo:"
msgstr "ÐамÑÑки:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
-msgid "Num:"
-msgstr "ÐомеÑ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑевеÑÑи Ñ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
+msgid "Currency:"
+msgstr "ÐалÑÑа:"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐÑиÑ
од/РаÑÑ
од"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "ÐеÑедаÑа Ñондов"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑевеÑÑи на</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑевод валÑÑÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
msgid "_Fetch Rate"
msgstr "_ÐагÑÑзиÑÑ ÑенÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "ÐведиÑе ваÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ паÑолÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
msgid "Username and Password"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "ÐведиÑе ваÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ паÑолÑ"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+msgid "Date Format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "31 декабÑÑ 2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "ÐббÑевиаÑÑÑа"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:12
-msgid "Date Format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-msgid "Date format:"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ:"
+msgid "Include Century"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐº"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr "31 декабÑÑ 2000"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr ""
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "ÐббÑевиаÑÑÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
-msgid "Format:"
-msgstr "ФоÑмаÑ:"
+msgid "Months:"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr ""
+msgid "Years:"
+msgstr "ÐодÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
-msgid "Include Century"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²ÐµÐº"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:38
-msgid "Locale"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+msgid "Format:"
+msgstr "ФоÑмаÑ:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
-msgid "Months:"
-msgstr "ÐеÑÑÑÑ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr ""
+msgid "Date format:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "СШР(12/31/2001)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "ÐеликобÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (31/12/2001)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-msgid "Years:"
-msgstr "ÐодÑ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "ÐвÑопа (31.12.2001)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
-msgid "10th"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-msgid "11th"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-msgid "13th"
-msgstr ""
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Ðе запланиÑовано"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
-msgid "15th"
-msgstr ""
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ ÑобÑÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑе."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
-msgid "16th"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "ÐаждÑй"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-msgid "18th"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "дней."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
-msgid "19th"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "ÐаждÑй"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "неделÑ."
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-msgid "1st Fri"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+msgid "Saturday"
+msgstr "СÑббоÑа"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-msgid "1st Mon"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+msgid "Friday"
+msgstr "ÐÑÑниÑа"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-msgid "1st Sat"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Wednesday"
+msgstr "СÑеда"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-msgid "1st Sun"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+msgid "Thursday"
+msgstr "ЧеÑвеÑг"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "Sunday"
+msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Monday"
+msgstr "ÐонеделÑник"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-msgid "1st Wed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-msgid "21st"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ÐÑоÑник"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
-msgid "22nd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "ÐаждÑй"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
-msgid "23rd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "меÑÑÑев."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
-msgid "24th"
-msgstr ""
+msgid "First on the:"
+msgstr "ÐеÑвÑй Ñаз:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
-msgid "25th"
-msgstr ""
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "иÑклÑÑÐ°Ñ Ð²ÑÑ
однÑе:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
-msgid "26th"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+msgid "then on the:"
+msgstr "заÑем на:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
-msgid "27th"
-msgstr ""
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
-msgid "28th"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "ÐаждÑй"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
-msgid "29th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-msgid "2nd Fri"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
-msgid "2nd Mon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
-msgid "2nd Sat"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
-msgid "2nd Sun"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "меÑÑÑев."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
-msgid "2nd Thu"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+msgid "On the"
+msgstr "Ðа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
-msgid "2nd Tue"
+msgid "5th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
-msgid "2nd Wed"
+msgid "6th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
-msgid "30th"
+msgid "7th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
-msgid "31st"
+msgid "8th"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+msgid "9th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-msgid "3rd Fri"
+msgid "10th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
-msgid "3rd Mon"
+msgid "11th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-msgid "3rd Sat"
+msgid "12th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-msgid "3rd Sun"
+msgid "13th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
-msgid "3rd Thu"
+msgid "14th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-msgid "3rd Tue"
+msgid "15th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
-msgid "3rd Wed"
+msgid "16th"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+msgid "17th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
-msgid "4th Fri"
+msgid "18th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
-msgid "4th Mon"
+msgid "19th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
-msgid "4th Sat"
+msgid "20th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
-msgid "4th Sun"
+msgid "21st"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
-msgid "4th Thu"
+msgid "22nd"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
-msgid "4th Tue"
+msgid "23rd"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
-msgid "4th Wed"
+msgid "24th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
-msgid "5th"
+msgid "25th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
-msgid "6th"
+msgid "26th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
-msgid "7th"
+msgid "27th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
-msgid "8th"
+msgid "28th"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
-msgid "9th"
+msgid "29th"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+msgid "30th"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+msgid "31st"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
-msgid "Every"
-msgstr "ÐаждÑй"
+msgid "Last day of month"
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
-msgid "First on the:"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ñаз:"
+msgid "Last Monday"
+msgstr "ÐоÑледний понеделÑник"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "ÐоÑледний вÑоÑник"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-msgid "Friday"
-msgstr "ÐÑÑниÑа"
+msgid "Last Wednesday"
+msgstr "ÐоÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ ÑÑеда"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Last Friday"
-msgstr "ÐÑÑниÑа"
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "ÐоÑледний ÑеÑвеÑг"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Last Monday"
-msgstr "ÐонеделÑник"
+msgid "Last Friday"
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð¿ÑÑниÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Last Saturday"
-msgstr "СÑббоÑа"
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ ÑÑббоÑа"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "Last Sunday"
-msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
+msgstr "ÐоÑледнее воÑкÑеÑенÑе"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Last Thursday"
-msgstr "ЧеÑвеÑг"
+msgid "No change"
+msgstr "Ðез изменений"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Last Tuesday"
-msgstr "ÐÑоÑник"
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "ÐоÑледний ÑабоÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Last Wednesday"
-msgstr "СÑеда"
+msgid "Use next weekday"
+msgstr "ÐеÑвÑй ÑабоÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Last day of month"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа"
+msgid "1st Mon"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Monday"
-msgstr "ÐонеделÑник"
+msgid "1st Tue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+msgid "1st Wed"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "ЧиÑÑое изменение Ñен"
+msgid "1st Thu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+msgid "1st Fri"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Ðе запланиÑовано"
+msgid "1st Sat"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
-msgid "On the"
-msgstr "Ðа"
+msgid "1st Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+msgid "2nd Mon"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-msgid "Saturday"
-msgstr "СÑббоÑа"
+msgid "2nd Tue"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ ÑобÑÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑе."
+msgid "2nd Wed"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
+msgid "2nd Thu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
+msgid "2nd Fri"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-msgid "Sunday"
-msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
+msgid "2nd Sat"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-msgid "Thursday"
-msgstr "ЧеÑвеÑг"
+msgid "2nd Sun"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ÐÑоÑник"
+msgid "3rd Mon"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Use next weekday"
-msgstr "Ñа же Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¸ денÑ"
+msgid "3rd Tue"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Use previous weekday"
-msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего года"
+msgid "3rd Wed"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-msgid "Wednesday"
-msgstr "СÑеда"
+msgid "3rd Thu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
+msgid "3rd Fri"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-msgid "days."
-msgstr "дней."
+msgid "3rd Sat"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "иÑклÑÑÐ°Ñ Ð²ÑÑ
однÑе:"
+msgid "3rd Sun"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
-msgid "months."
-msgstr "меÑÑÑев."
+msgid "4th Mon"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "then on the:"
-msgstr "заÑем на:"
+msgid "4th Tue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
+msgid "4th Wed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
+msgid "4th Thu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
+msgid "4th Fri"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "weeks."
-msgstr "неделÑ."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
+msgid "4th Sat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
+msgid "4th Sun"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
-msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr "ÐÑегда иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа (или недели)?"
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
-msgid "Every "
-msgstr "ÐаждÑй "
+msgid "week(s)"
+msgstr "неделÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
-"СооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ \"Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸\" и \"Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа\" (напÑимеÑ, \"вÑоÑой вÑоÑник"
-"\" каждого меÑÑÑа)?"
+msgid "month(s)"
+msgstr "меÑÑÑев"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+msgid "year(s)"
+msgstr "леÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+msgid "Every "
+msgstr "ÐаждÑй "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
msgid ""
"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
"Quarterly = every 3 months"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво календаÑнÑÑ
ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð² пеÑеÑаÑÑеÑе."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
msgid "beginning on: "
msgstr "наÑаÑÑ Ñ: "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
msgid "last of month"
msgstr "поÑледний меÑÑÑа"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "меÑÑÑев."
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
-msgid "same week & day"
-msgstr "Ñа же Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¸ денÑ"
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "ÐÑегда иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа (или недели)?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделÑ."
+msgid "same week & day"
+msgstr "Ñа же Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¸ денÑ"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid "year(s)"
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
+"СооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ \"Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸\" и \"Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа\" (напÑимеÑ, \"вÑоÑой вÑоÑник"
+"\" каждого меÑÑÑа)?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
msgid "Only show _active owners"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко акÑивнÑÑ
владелÑÑев"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑлеменÑÑ Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr "Файл оÑÑÑÑÑй поÑледним"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "Файл оÑÑÑÑÑй пÑедпоÑледним"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "ЧиÑло Ñайлов в иÑÑоÑии"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "ÐÑо поле ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй пÑÑÑ Ðº поÑÐ»ÐµÐ´Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайлÑ."
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "ÐÑо поле ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй пÑÑÑ Ðº ÑайлÑ, оÑкÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑедпоÑледним."
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑиÑло Ñайлов, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ "
-"\"поÑледние оÑкÑÑÑÑе ÑайлÑ\". ÐÑо знаÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñавно нÑлÑ, в ÑÑом "
-"ÑлÑÑае иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена. Роно не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе "
-"10."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑев Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
#, c-format
msgid "%s, Total:"
msgstr "%s, ÐÑего:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:337
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
msgstr "%s, ÐÑего по невалÑÑнÑм акÑивам:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:340
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
msgstr "%s, вообÑе вÑего:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:344
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:457
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
msgid "Net Assets:"
msgstr "ЧиÑÑÑе акÑивÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:459
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
msgid "Profits:"
msgstr "ÐÑибÑлÑ:"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:140
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "ÐÑкаÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ, коÑоÑÑе"
+msgstr "ÐÑем ÑаÑÑи пÑоводок Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑÑки..."
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:242
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+"Ðевозможно однознаÑно оÑиÑÑиÑÑ ÑаÑÑи пÑоводок. Ðайдено неÑколÑко ÑеÑений"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:249
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247
msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ñлевой."
+msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑмма не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑиÑена."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:457
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:455
msgid "Interest Payment"
msgstr "ÐлаÑеж по пÑоÑенÑам"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:460 ../src/gnome/window-reconcile.c:460
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:458
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:478 ../src/gnome/window-reconcile.c:478
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:476
msgid "Payment From"
msgstr "ÐлаÑеж оÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:484 ../src/gnome/window-reconcile2.c:494
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484 ../src/gnome/window-reconcile.c:494
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:492
msgid "Reconcile Account"
msgstr "СÑÐµÑ ÑоглаÑованиÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:499 ../src/gnome/window-reconcile.c:499
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:497
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑеж в"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:512
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:510
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкиÑ
вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑеÑа не ÑÑÑановлено"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:513 ../src/gnome/window-reconcile.c:513
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:511
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкиÑ
пÑоÑенÑнÑÑ
издеÑжек Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑеÑа не ÑÑÑановлено"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:766 ../src/gnome/window-reconcile.c:766
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:764
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "ÐвеÑÑи пÑо_ÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÑжек..."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1070 ../src/gnome/window-reconcile.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
msgid "Debits"
msgstr "ÐебеÑÑ"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1080 ../src/gnome/window-reconcile.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1272 ../src/gnome/window-reconcile.c:1272
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1851 ../src/gnome/window-reconcile.c:1851
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
msgid "Statement Date:"
msgstr "ÐаÑа ÑÑвеÑждениÑ:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1871 ../src/gnome/window-reconcile.c:1871
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
msgid "Ending Balance:"
msgstr "ÐонеÑнÑе оÑÑаÑки:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1881 ../src/gnome/window-reconcile.c:1881
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "СоглаÑованнÑе оÑÑаÑки:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1891 ../src/gnome/window-reconcile.c:1891
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
msgid "Difference:"
msgstr "РазниÑа:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1987 ../src/gnome/window-reconcile.c:1987
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -14690,99 +14965,117 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ñделали некоÑоÑÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑом окне ÑоглаÑованиÑ. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо "
"Ñ
оÑиÑе иÑ
оÑмениÑÑ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2105 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "СÑÐµÑ Ð½Ðµ ÑоглаÑован. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе законÑиÑÑ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2163 ../src/gnome/window-reconcile.c:2163
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÐÑ Ñ
одиÑе оÑложиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÑоглаÑование и законÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ позднее?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2201 ../src/gnome/window-reconcile.c:2201
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
msgid "_Reconcile"
msgstr "Со_глаÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2202 ../src/gnome/window-reconcile.c:2202
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
msgid "_Account"
msgstr "_СÑеÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ _СоглаÑовании..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2210 ../src/gnome/window-reconcile.c:2210
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Ðзменение инÑоÑмаÑии о ÑоглаÑовании вклÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÑÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ конеÑнÑй "
"баланÑ."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2215 ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
msgid "_Finish"
msgstr "_ÐавеÑÑиÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2216 ../src/gnome/window-reconcile.c:2216
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2220 ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
msgid "_Postpone"
msgstr "_ÐÑложиÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2221 ../src/gnome/window-reconcile.c:2221
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑложиÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2234 ../src/gnome/window-reconcile.c:2234
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
msgid "Open the account"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2239 ../src/gnome/window-reconcile.c:2239
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñй ÑÑÐµÑ ÑÑого жÑÑнала"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2257 ../src/gnome/window-reconcile.c:2257
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
msgid "_Balance"
msgstr "_ÐаланÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2258 ../src/gnome/window-reconcile.c:2258
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑÑавниваÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2263 ../src/gnome/window-reconcile.c:2263
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2268 ../src/gnome/window-reconcile.c:2268
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2272 ../src/gnome/window-reconcile.c:2272
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "СÑÐµÑ ÑоглаÑованиÑ"
+msgstr "_СоглаÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2273 ../src/gnome/window-reconcile.c:2273
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+msgstr "СоглаÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2277 ../src/gnome/window-reconcile.c:2277
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_РаÑÑоглаÑоваÑÑ"
+msgstr "_ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование вÑбÑаннÑÑ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2278 ../src/gnome/window-reconcile.c:2278
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование вÑбÑаннÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2286 ../src/gnome/window-reconcile.c:2286
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑпÑавки GnuCash"
@@ -14794,7 +15087,8 @@ msgstr "Ðе найдено"
msgid "The specified URL could not be loaded."
msgstr "УказаннÑй URL не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:907
msgid ""
"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
@@ -14802,7 +15096,8 @@ msgstr ""
"ÐаÑиÑеннÑй HTTP доÑÑÑп вÑклÑÑен. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вклÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в Ñазделе \"СеÑÑ\" "
"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐаÑÑÑойки\"."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:919
msgid ""
"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
@@ -14820,11 +15115,10 @@ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи доÑÑÑпе к \"%s\"."
#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
#. as well.
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
-#, fuzzy
msgid "Export to PDF File"
-msgstr "Ðаголовок оÑÑÑÑа"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð² PDF"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:373
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:373
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -14834,7 +15128,7 @@ msgid ""
"may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:530
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:530
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
@@ -14845,43 +15139,46 @@ msgid ""
"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
+"\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:551
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:551
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
+"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:582
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
#, c-format
msgid "%s at %s (code %s)"
msgstr "%s в %s (код %s)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:587
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
#, c-format
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s в банке Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:880
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа инÑеÑнеÑ-банкинга"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:885
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:891
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:544
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:379
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
msgid "New?"
msgstr "ÐовÑй?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
msgid ""
"\n"
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
@@ -14907,6 +15204,7 @@ msgid ""
"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
"now.\n"
msgstr ""
+"\n"
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ñоединение инÑеÑнеÑ-банкинга Ñ Ð²Ð°Ñим банком.\n"
"\n"
"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ñала нÑжно подклÑÑиÑÑ ÑÑлÑÐ³Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-доÑÑÑпа в банке. ÐÑли банк "
@@ -14919,48 +15217,20 @@ msgstr ""
"* ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑкÑÑÑом клÑÑе ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° в ÑлÑÑае иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ HBCI "
"(\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
-"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑе пÑигодиÑÑÑ. ÐажмиÑе \"Ðалее\".\n"
+"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐµ. ÐажмиÑе \"ÐпеÑед\".\n"
"\n"
"Ðнимание! ÐикакиÑ
гаÑанÑий. Ð Ñд банков иÑполÑзÑÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ
о ÑабоÑаÑÑие ÑеÑвеÑа "
"инÑеÑнеÑ-банкинга. Ðе ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ð° инÑеÑнеÑ-банкинг Ð´Ð»Ñ ÐºÑиÑиÑнÑÑ
по "
"вÑемени опеÑаÑий, Ñак как иногда банк не инÑоÑмиÑÑÐµÑ Ð² ÑлÑÑае оÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"опеÑаÑии.\n"
"\n"
-"ÐажмиÑе \"ÐÑмена\", еÑли не гоÑÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ ÑейÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-банкинг."
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:17
-msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
-"match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts "
-"are matching."
-msgstr ""
-"ÐликниÑе на ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ñо ÑÑеÑов инÑеÑнеÑ-банкинга, еÑли желаеÑе ÑопоÑÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
-"Ñо ÑÑеÑов GnuCash. ÐликниÑе \"Ðалее\", когда вÑе желаемÑе ÑÑеÑа бÑдÑÑ "
-"ÑопоÑÑавленÑ."
+"ÐажмиÑе \"ÐÑмена\", еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ гоÑÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑаиваÑÑ Ñоединение ÑейÑаÑ.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:19
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:18
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¸Ð½Ð³Ð°"
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "СопоÑÑавление ÑÑеÑов HBCI Ñо ÑÑеÑами GnuCash"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:21
-msgid "Online Banking Setup Finished"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка HBCI завеÑÑена"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:22
-msgid "Start Online Banking Wizard"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¸Ð½Ð³Ð°"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:23
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
@@ -14970,7 +15240,29 @@ msgstr ""
"пÑогÑагÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ \"AqBanking Setup Wizard\". ÐожалÑйÑÑа, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ ÑÐ½Ð¸Ð·Ñ "
"Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ запÑÑка."
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "_ÐапÑÑк маÑÑеÑа AqBanking"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:21
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¸Ð½Ð³Ð°"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
+msgid ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts "
+"are matching."
+msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½Ð¸Ñе на ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ñо ÑÑеÑов инÑеÑнеÑ-банкинга, еÑли желаеÑе "
+"ÑопоÑÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñо ÑÑеÑов GnuCash. ÐликниÑе \"ÐпеÑÑд\", когда вÑе желаемÑе "
+"ÑÑеÑа бÑдÑÑ ÑопоÑÑавленÑ."
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
+msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "СопоÑÑавление ÑÑеÑов инÑеÑнеÑ-банкинга Ñо ÑÑеÑами GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
msgid ""
"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
@@ -14989,216 +15281,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð ÑейÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе \"ÐÑимениÑÑ\"."
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:29
-msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr "_ÐапÑÑк маÑÑеÑа AqBanking"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:1
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(заполнено авÑомаÑиÑеÑки)"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:2
-msgid "<b>From</b>"
-msgstr "<b>Ðз</b>"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:3
-msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr "<b>ÐапиÑÑ ÑообÑений</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:29
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка HBCI завеÑÑена"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:4
-msgid "<b>Online Banking</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¸Ð½Ð³</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "Ðкно ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ HBCI"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:5
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Ход вÑполнениÑ</b>"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:6
-msgid "<b>To</b>"
-msgstr "<b>Ð</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
+msgid "Current Job"
+msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:7
-msgid "Add current"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑее"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
+msgid "Progress"
+msgstr "Ход вÑполнениÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:8
-msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð² каÑеÑÑве нового Ñаблона"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
+msgid "Current Action"
+msgstr "ТекÑÑее дейÑÑвие"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:10
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Ðод банка"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>ÐапиÑÑ ÑообÑений</b>"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:11
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
msgid "Close when finished"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле завеÑÑениÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:12
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "ÐодÑвеÑждение паÑолÑ:"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:13
-msgid "Current Action"
-msgstr "ТекÑÑее дейÑÑвие"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:14
-msgid "Current Job"
-msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ пÑоводки"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:15
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
msgstr "Ðиапазон Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñоводок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑениÑ:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:16
-msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñаблон пÑоводки"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr "<b>Ðз</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ñанн_ÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:17
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "ÐаÑа _поÑледнего полÑÑениÑ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
msgid "E_nter date:"
msgstr "Ðв_едиÑе даÑÑ:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:18
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "<b>Ð</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
+msgid "_Now"
+msgstr "_СейÑаÑ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
msgid "Ente_r date:"
msgstr "Ðведи_Ñе даÑÑ:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:19
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
msgid "Enter Password"
msgstr "ÐведиÑе паÑолÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:20
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "ÐведиÑе онлайновÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:21
-msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "ÐвеÑÑи название нового Ñаблона:"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:22
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
msgid "Enter your password"
msgstr "ÐведиÑе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:23
-msgid "Execute Now"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑейÑаÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:24
-msgid "Execute later (unimpl.)"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ (не Ñеализовано)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ÐодÑвеÑждение паÑолÑ:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:25
-msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ ÑейÑаÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
+msgid "Remember _PIN"
+msgstr "ÐапомниÑÑ _PIN-код"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:26
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ пÑоводки"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¸Ð½Ð³</b>"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:27
-msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑделеннÑй Ñаблон пÑоводок на ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "_ÐакÑÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ лога поÑле завеÑÑениÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:28
-msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑделеннÑй Ñаблон пÑоводок на ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑÑе"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "_РаÑÑиÑеннÑе оÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:29
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
msgid "Name for new template"
msgstr "Ðазвание нового Ñаблона"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:30
-msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr "Ðкно ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ HBCI"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "ÐвеÑÑи название нового Ñаблона:"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:31
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
msgid "Online Transaction"
msgstr "Ðнлайн пÑоводка"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:32
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа иниÑиаÑоÑа"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "ÐведиÑе онлайновÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:33
-msgid "Originator Name"
-msgstr "Ðазвание иниÑиаÑоÑа"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:34
-msgid "Password:"
-msgstr "ÐаÑолÑ:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "Ðод банка полÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
+msgid "at Bank"
+msgstr "в банке"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(заполнено авÑомаÑиÑеÑки)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:35
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr "ÐазнаÑение плаÑежа (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:36
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "ÐÑодолжение назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:37
-msgid "Progress"
-msgstr "Ход вÑполнениÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Ðазвание иниÑиаÑоÑа"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
+msgid "something"
+msgstr "ÑÑо-Ñо"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа иниÑиаÑоÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:38
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Ðод банка"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:39
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr "Ðод банка полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð² каÑеÑÑве нового Ñаблона"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:40
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
+msgid "Add current"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑекÑÑее"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:41
-msgid "Remember _PIN"
-msgstr "ÐапомниÑÑ _PIN-код"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑделеннÑй Ñаблон пÑоводок на ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑÑе"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:42
-msgid "Sort"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²ÑделеннÑй Ñаблон пÑоводок на ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:43
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ ÑпиÑок Ñаблонов пÑоводок по алÑавиÑÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "_Шаблон:"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:45
-msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "_ÐакÑÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ лога поÑле завеÑÑениÑ"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:46
-msgid "_Earliest possible date"
-msgstr "Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ñанн_ÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
+msgid "Sort"
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:47
-msgid "_Last retrieval date"
-msgstr "ÐаÑа _поÑледнего полÑÑениÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñаблон пÑоводки"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:48
-msgid "_Now"
-msgstr "_СейÑаÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
+msgid "Templates"
+msgstr "ШаблонÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:49
-msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "_РаÑÑиÑеннÑе оÑладоÑнÑе ÑообÑениÑ"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ (не Ñеализовано)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:50
-msgid "at Bank"
-msgstr "в банке"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:50
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ ÑейÑаÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:51
-msgid "something"
-msgstr "ÑÑо-Ñо"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:51
+msgid "Execute Now"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑейÑаÑ"
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:280
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:999
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1002
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1008
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:289
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1057
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1060
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1066
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвеÑÑно)"
@@ -15212,55 +15503,83 @@ msgstr "(неизвеÑÑно)"
#. * country, you may safely ignore strings
#. * from the import-export/hbci
#. * subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:359
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
+msgstr "ÐведиÑе онлайновÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:368
+msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
+msgstr "IBAN полÑÑаÑÐµÐ»Ñ (междÑнаÑоднÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкого ÑÑеÑа)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:370
+msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
+msgstr "ÐÐРбанка полÑÑаÑелÑ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
+msgstr "IBAN оÑпÑавиÑÐµÐ»Ñ (междÑнаÑоднÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкого ÑÑеÑа)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+msgid "Originator BIC (Bank Code)"
+msgstr "ÐÐРбанка оÑпÑавиÑелÑ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:362
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:383
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:402
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:364
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
msgid "Debited Account Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:366
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:387
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "ÐанковÑкий код дебеÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:369
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÐºÑедиÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:371
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
msgid "Credited Account Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÑедиÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:373
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "ÐанковÑкий код кÑедиÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа полÑÑаÑелÑ"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:389
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
#, fuzzy
-msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
-msgstr "Ðод банка полÑÑаÑелÑ"
+msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+msgstr "ÐведиÑе онлайновÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:393
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
#, fuzzy
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:395
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:406
#, fuzzy
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
msgstr "ÐанковÑкий код дебеÑÑемого ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:477
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑемого ÑÑеÑа"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Credited BIC (Bank Code)"
+msgstr "ÐанковÑкий код дебеÑÑемого ÑÑеÑа"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -15271,92 +15590,81 @@ msgstr ""
"ÑказаннÑм кодом банка \"%s\". ÐÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ "
"оÑибки. ÐÑодолжиÑÑ Ð¾ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа на инÑеÑнеÑ-пеÑевод Ñ ÑÑим номеÑом ÑÑÑÑа?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:549
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:583
#, c-format
msgid ""
"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
-"stored. We are sorry, but in this development version one additional step "
-"is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:564
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:598
msgid ""
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
"online transfer.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ ввели Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ. Ðно необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-пеÑевода.\n"
-"\n"
-"ÐелаеÑе повÑоÑиÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ заданиÑ?"
+msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ ввели Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ. Ðно необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-пеÑевода.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:618
msgid ""
"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
"an online transfer.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ ввели Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ. Ðно необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-пеÑевода.\n"
-"\n"
-"ÐелаеÑе повÑоÑиÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ заданиÑ?"
+msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ ввели ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ. Ðн необÑ
одим Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-пеÑевода.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:600
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:634
msgid ""
"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
"online transfer.\n"
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ ввели Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ. Ðно необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-пеÑевода.\n"
-"\n"
-"ÐелаеÑе повÑоÑиÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ заданиÑ?"
+msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ ввели банк полÑÑаÑелÑ. Ðн необÑ
одим Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-пеÑевода.\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:618
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:652
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
"settings. This does not result in a valid online transfer job."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:635
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:669
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ ввели назнаÑение плаÑежа. Ðно необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-пеÑевода.\n"
-"\n"
-"ÐелаеÑе повÑоÑиÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ заданиÑ?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:935
-#, c-format
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:691
msgid ""
-"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
-"template \"%s\"?"
-msgstr "ÐелаеÑе пеÑезапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑодеÑжимÑм Ñаблона \"%s\"?"
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
+"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
+"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
+"' : ? , - ( + . ) / \n"
+"\n"
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
+"the recipient or sender name nor in any purpose line."
+msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1098
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1156
msgid ""
"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "Шаблон Ñ Ñаким именем Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐведиÑе дÑÑгое имÑ."
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1233
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1291
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ñаблон Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ \"%s\"?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Ðе назнаÑен ни один ÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-банкинга."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -15367,23 +15675,23 @@ msgstr ""
"\n"
"СоÑÑоÑние: %s - %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
msgid ""
"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
"period."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid ""
"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:186
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -15395,43 +15703,47 @@ msgid ""
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:208
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:213
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:218
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "ÐаÑÑÑойка HBCI завеÑÑена"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:223
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа инÑеÑнеÑ-банкинга"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:229
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:294
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
msgid ""
"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
"the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
+"Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии пÑоизоÑла оÑибка. ÐожалÑйÑÑа поÑмоÑÑиÑе окно "
+"жÑÑнала Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑалÑного ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибке.\n"
+"\n"
+"ÐÑ Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи опеÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾?"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:409
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409
#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе Ñказано"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:653
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -15443,19 +15755,19 @@ msgid ""
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:745
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:772
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
msgid ""
"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
"will not be executed by Online Banking."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:849
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -15468,7 +15780,7 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:937
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
@@ -15479,47 +15791,47 @@ msgid ""
"Banking Balance."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:954
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
"Account booked balance is %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:960
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:967
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
msgid ""
"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
"account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:982
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
msgid "Reconcile account now?"
-msgstr ""
+msgstr "СоглаÑова ÑÑ ÑÑÐµÑ ÑейÑаÑ?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
msgid "Select a file to import"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr ""
#. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
msgid "...\n"
msgstr "...\n"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
@@ -15528,11 +15840,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
msgid "No jobs to be send."
msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
#, c-format
msgid ""
"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
@@ -15542,219 +15854,219 @@ msgid_plural ""
"log window for potential errors."
msgstr[0] ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1072
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
"long. Do you want to try again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1568
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
msgid ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"ÐÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑабоÑка даннÑÑ
ÐнÑеÑнеÑ-банкинга. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе оÑмениÑÑ?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:79
+#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:59
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
msgid "Online Banking"
msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¸Ð½Ð³"
#. Menus
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:93
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
msgstr "_ÐнÑеÑнеÑ-опеÑаÑии"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "ÐаÑÑÑойка _инÑеÑнеÑ-банкинга..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
msgid ""
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
"AqBanking)"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:102
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:107
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:117
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
#, fuzzy
msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:122
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
msgid "I_nternal Transaction..."
msgstr "Ðн_ÑÑÑеннÑÑ Ð¿Ñоводка..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:127
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "_ÐÑÑмой дебеÑ..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:132
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
#, fuzzy
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgstr "_ÐÑÑмой дебеÑ..."
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
"Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:139
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
msgid "Import _MT940"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:144
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import MT94_2"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:149
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import _DTAUS"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:162
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
msgid ""
"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
"Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:173
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
msgid "Show _log window"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ _лога"
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
msgid "Show the online banking log window."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ лога инÑеÑнеÑ-банкинга."
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
-msgid "CSV import data format"
-msgstr "ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла CSV"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Close window when finished"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ поÑле завеÑÑениÑ"
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
-msgid "DTAUS import data format"
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
-msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "ÐапомниÑÑ PIN-код"
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
"during a session when it is needed."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
-msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr "ÐапомниÑÑ PIN-код"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
-msgid "SWIFT MT940 import data format"
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
-msgid "SWIFT MT942 import data format"
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "DTAUS import data format"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла CSV"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
-msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr ""
-
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:80
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -15762,9 +16074,14 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
"'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в Ñайл "
+"'%s'.\n"
+"\n"
+"ÐÑ Ñакже можеÑе веÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ и пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"Ðазад\", или оÑмениÑÑ ÑкÑпоÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑмена\".\n"
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:86
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
@@ -15773,246 +16090,244 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
"'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки в Ñайл '%s'. "
+"ЧиÑло ÑÑеÑов коÑоÑÑе вклÑÑÐµÐ½Ñ ÑкÑпоÑÑ: %u.\n"
+"\n"
+"ÐÑ Ñакже можеÑе веÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ и пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"Ðазад\", или оÑмениÑÑ ÑкÑпоÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑмена\".\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:92
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в Ñайл.\n"
+"\n"
+"УÑÑановиÑе ÑÑебÑемÑе паÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа и заÑем нажмиÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐпеÑÑд\" "
+"или нажмиÑе \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ ÑкÑпоÑÑ.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:97
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:97
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки в Ñайл.\n"
+"\n"
+"УÑÑановиÑе ÑÑебÑемÑе паÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа и заÑем нажмиÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐпеÑÑд\" "
+"или нажмиÑе \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ ÑкÑпоÑÑ.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:754
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:750
msgid ""
"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
"logging!\n"
-"You may need to enable debuging.\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
+"Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÑкÑпоÑÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑвÑзано Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑком "
+"Ñвободного меÑÑа, неÑ
ваÑкой пÑав доÑÑÑпа или невозможноÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп "
+"к диÑекÑоÑии. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑей обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð°!\n"
+"Ðозможно вам поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ñежим оÑладки.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:758
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:754
msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл бÑл ÑÑпеÑно ÑкÑпоÑÑиÑован!\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа."
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:1
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "ÐаÑÑÐµÑ ÑкÑпоÑÑа в CSV"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:2
msgid ""
"\n"
"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑбеÑиÑе ÑÑебÑемÑй Ñип ÑкÑпоÑÑа и иÑполÑзÑемÑй ÑазделиÑелÑ.\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>ÐамеÑки</b>"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Account Selection"
-msgstr "Удаление ÑÑеÑа"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ залогам и займам"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
+msgid "Quotes"
+msgstr "ÐавÑÑки"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ð²ÑÑки"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ÐапÑÑÐ°Ñ (,)"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:17
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
msgid "Colon (:)"
msgstr "ÐвоеÑоÑие (:)"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:8
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ÐапÑÑÐ°Ñ (,)"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (;)"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Export Now..."
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ñайла..."
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+msgid "Separators"
+msgstr "РазделиÑели"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Export Summary"
-msgstr "ÐÑого по ÑÑеÑÑ"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе паÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа и, пÑи необÑ
одимоÑÑи, диапазон даÑ."
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
+msgid "<b>_Dates</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑÑ</b>"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
+msgid "Account Selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:23
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
msgid ""
-"Press Apply to create export file.\n"
-"Cancel to abort."
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñайла и его ÑаÑположение Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа...\n"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Quotes"
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑовки"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:27
-msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
+msgid ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в Ñайл, нажмиÑе \"ÐÑимениÑÑ\".\n"
+"ÐажмиÑе \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑмениÑÑ ÑкÑпоÑÑ."
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:28
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (;)"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:29
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Separators"
-msgstr "РазделиÑели"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
+msgid "Export Now..."
+msgstr "ÐÑе гоÑово Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
msgid "Summary"
-msgstr "СÑÑока _иÑогов"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ"
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Use Quotes"
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑовки"
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:42
+msgid "Export Summary"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:346
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:350
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
msgid "To With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑено (Ñ Ñимв. валÑÑÑ)"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:350
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
msgid "From With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑано (Ñ Ñимв. валÑÑÑ)"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:351
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
msgid "To Num."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑено (ÑиÑло)"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
msgid "From Num."
-msgstr "С наÑÑоÑÑего вÑемени"
+msgstr "СпиÑано (ÑиÑло)"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:352
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
msgid "To Rate/Price"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐµÐ½Ñ ÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:352
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
msgid "From Rate/Price"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑиÑлениÑ"
#. Header string
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:112
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Ñип"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:112
-#, fuzzy
-msgid "fullname"
-msgstr "Ðолное название:"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
+msgid "full_name"
+msgstr "полное_название"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
msgid "name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
+msgstr "название"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
msgid "code"
-msgstr "Юникод"
+msgstr "код"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
msgid "description"
-msgstr "ÐпиÑание"
+msgstr "опиÑание"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
msgid "color"
-msgstr "ЦвеÑа"
+msgstr "ÑвеÑ"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:114
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
msgid "notes"
-msgstr "ÐамеÑки"
+msgstr "замеÑки"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:115
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
msgid "commoditym"
-msgstr "ÐÑедмеÑ"
+msgstr "код_ÑоваÑа"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:115
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
msgid "commodityn"
-msgstr "ÐÑедмеÑ"
+msgstr "Ñип_ÑоваÑа"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:116
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
msgid "hidden"
-msgstr "СкÑÑÑÑй"
+msgstr "ÑкÑÑÑÑй"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:116
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
msgid "tax"
-msgstr "Ðалоги"
+msgstr "ÑÑиÑÑваеÑÑÑ_в_налогаÑ
"
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-tree-export.c:116
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+msgid "place_holder"
+msgstr "виÑÑÑалÑнÑй"
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:47
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑÑеÑов"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ _иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов в CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:48
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в новÑй Ñайл даннÑÑ
GnuCash"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
Ð¸Ñ ÑÑеÑов в CSV Ñайл"
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:52
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ _пÑоводок в CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-export/gnc-plugin-csv-export.c:53
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки в CSV Ñайл"
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Window geometry"
+msgstr "ÐеомеÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The position of paned window when it was last closed."
-msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа окна диалога пÑи поÑледнем его закÑÑÑии."
+msgstr "РаÑположение диалога пÑи поÑледнем его закÑÑÑии."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:71
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16020,8 +16335,12 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
"'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из Ñайла '%s'.\n"
+"\n"
+"ÐÑ Ñакже можеÑе веÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ и пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"Ðазад\", или оÑмениÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑмена\".\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:76
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:76
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -16034,20 +16353,29 @@ msgid ""
"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
"will not be shown.\n"
msgstr ""
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из Ñайла '%s'.\n"
+"\n"
+"ÐÑ Ñакже можеÑе веÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ и пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"Ðазад\", или оÑмениÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ, нажав на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑмена\".\n"
+"\n"
+"ÐÑли ÑÑо пеÑвÑй импоÑÑ ÑÑеÑов в новÑй Ñайл, ÑнаÑала Ð²Ñ ÑвидиÑе диалог "
+"наÑÑÑоек книги, Ñак как ÑÑи наÑÑÑойки могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, как "
+"импоÑÑиÑÑемÑе даннÑе пÑеобÑазÑеÑÑÑ Ð² пÑоводки GnuCash. ÐÑли импоÑÑ "
+"пÑоизводиÑÑÑ Ð² ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл, диалог наÑÑÑоек показан не бÑдеÑ.\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:119
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:150
#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй Ñайл."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:211
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑегÑлÑÑное вÑÑажение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:211
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid ""
@@ -16057,7 +16385,7 @@ msgstr ""
"ÐÑо ÑегÑлÑÑное вÑÑажение иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки импоÑÑиÑÑемого Ñайла. "
"ÐзмениÑе ÑоглаÑно ваÑим ÑÑебованиÑм.\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:416
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:447
#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
@@ -16066,23 +16394,28 @@ msgid ""
"\n"
"See below for errors..."
msgstr ""
+"ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑен, но в пÑоÑеÑÑе возникали оÑибки!\n"
+"\n"
+"ЧиÑло ÑÑеÑов добавлено: %u. ЧиÑло ÑÑеÑов обновлено: %u.\n"
+"\n"
+"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ возникÑим оÑибкам ÑмоÑÑиÑе ниже..."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.c:424
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:455
#, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
"\n"
"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
+"ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑен ÑÑпеÑно!\n"
"\n"
-"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа."
+"ЧиÑло ÑÑеÑов добавлено: %u. ЧиÑло ÑÑеÑов обновлено: %u.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа CSV Ñайлов"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
msgid ""
"\n"
"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
@@ -16095,188 +16428,255 @@ msgid ""
"\n"
"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из Ñайла.\n"
+"\n"
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла ÑикÑиÑован, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑй Ñайл должен имеÑÑ ÑоÑмаÑ, в "
+"ÑоÑноÑÑи ÑовпадаÑÑий Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑм. ÐÑли ÑÑеÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
+"имени импоÑÑиÑÑемого ÑÑеÑа, не найден, он бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½, пÑи ÑÑловии ÑÑо "
+"Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñказана валÑÑа/Ñип ÑеннÑÑ
бÑмаг. ÐÑли ÑÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, Ñо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ "
+"бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие ÑеÑÑÑе полÑ: код, опиÑание, замеÑки и ÑвеÑ\n"
+"ÐажмиÑе \"ÐпеÑÑд\" Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала или \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:9
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа ÑÑеÑов"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа Ñайлов даннÑÑ
GnuCash"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа...\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:13
msgid "Choose File to Import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:14
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок в заголовке"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
+msgid "Semicolon Separated with Quotes"
+msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой, знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² кавÑÑкаÑ
"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
msgid "Comma Separated"
-msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
+msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:14
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
msgid "Comma Separated with Quotes"
-msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑками"
+msgstr "ÐапÑÑаÑ, знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² кавÑÑкаÑ
"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
msgid "Custom regular Expression"
msgstr "ÐÑобое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑÑеÑов"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип ÑазделиÑелÑ"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+msgid "Preview"
+msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа ÑÑеÑов, пеÑвÑе 10 ÑÑÑок"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑÑеÑов"
+msgstr "ÐÑе гоÑово к импоÑÑÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
msgid "Import Summary"
-msgstr "ÐÑого по ÑÑеÑÑ"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "Ðаголовок номеÑа"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "4. ÐÑедпÑоÑмоÑÑ"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
-msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated with Quotes"
-msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑками"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:502
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:502
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐÑбÑана невеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:577
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:577
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ñо ÑÑолбÑом Ñ_лева"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:581
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:581
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ñо ÑÑолбÑом Ñ_пÑава"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:586
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:586
msgid "_Split this column"
msgstr "_РазделиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑолбеÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:591
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:591
msgid "_Widen this column"
msgstr "РаÑ_ÑиÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑолбеÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:595
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:595
msgid "_Narrow this column"
msgstr "СÑ_зиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑобеÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1336
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1336
msgid ""
"The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
"attempt to correct them by changing the configuration."
msgstr ""
-"СÑÑоки ÑказаннÑе ниже ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ñибки. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð¸Ñ
"
-"пÑÑем Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии."
+"СÑÑоки ÑказаннÑе ниже ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¾Ñибки, ÑекÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
наÑ
одиÑÑÑ Ð² поÑледней "
+"колонке. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð¸Ñ
пÑÑем Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии."
#. Set check button label
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1345
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1345
msgid "Skip Errors"
-msgstr "ÐÑибки"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð¾Ñибки"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1377
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1377
#, c-format
msgid ""
"There are problems with the import settings!\n"
"The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойки импоÑÑа Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно!\n"
+"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑвÑзано Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑнÑм ÑоÑмаÑом Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ñем ÑÑо не вÑе "
+"необÑ
одимÑе колонки заданÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1388
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1388
#, c-format
msgid ""
"To Change the account, double click on the required account, click Forward "
-"to procede."
+"to proceed."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑов, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½Ð¸Ñе по нÑÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ. ÐажмиÑе \"ÐпеÑед\", "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ"
#. A list of the transactions we create
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1471
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1471
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½Ð¸Ñе на ÑÑÑоке Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, заÑем нажмиÑе \"ÐÑимениÑÑ\" Ð´Ð»Ñ "
+"импоÑÑа"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1519
+#, c-format
msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
-msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка обÑабоÑки Ñайла \"%s\"."
+msgstr "ÐÑоводки бÑли импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· Ñайла '%s'."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿Ñоводок из CSV"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
msgid ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions.\n"
"\n"
-"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
+"All transactions imported will be associated to one account for each import "
+"and if you select the account column, the account in the first row will be "
+"used for all rows.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
+"displayed rows to set the column width.\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start and end row which can be used if "
+"you have some header text or multiple accounts in the same file."
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ вам импоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÑазделиÑелÑми, ÑодеÑжаÑий "
+"ÑпиÑок пÑоводок.\n"
+"\n"
+"ÐÑе импоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки бÑдÑÑ Ð¿ÑивÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ "
+"пÑоÑедÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа и еÑли Ð²Ñ ÑкажиÑе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñо ÑÑеÑами, ÑÑеÑ, наÑ
одÑÑийÑÑ Ð² "
+"пеÑвой ÑÑÑоке, бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
оÑÑалÑнÑÑ
ÑÑÑок.\n"
+"\n"
+"РкаÑеÑÑве ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ ÑазлиÑнÑе знаÑениÑ, вклÑÑÐ°Ñ "
+"задание ÑикÑиÑованной ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº. ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑбÑали Ñежим Ñ ÑикÑиÑованной "
+"ÑиÑиной, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½Ð¸Ñе по панели над оÑобÑажаемÑми ÑÑÑоками Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"ÑиÑинÑ.\n"
+"\n"
+"РнаÑÑÑойкаÑ
импоÑÑа Ñакже доÑÑÑпо задание наÑалÑной и конеÑной ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ "
+"обÑабоÑки. ÐÑа возможноÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°, еÑли в Ñайле еÑÑÑ ÑÑÑоки, "
+"ÑодеÑжаÑие заголовки, или Ñайл ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки по неÑколÑким ÑÑеÑам."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:4
-msgid " and stop on row "
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа пÑоводок"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа и нажмиÑе \"ÐÐ\"...\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ пÑоводке"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Currency format"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ валÑÑе"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
+msgid "Start import on row "
+msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ñо ÑÑÑоки "
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
+msgid " and stop on row "
+msgstr " и законÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑоке "
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
msgid "Data type: "
msgstr "Тип даннÑÑ
: "
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
+msgid "Separated"
+msgstr "РазделеннÑе"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "ФикÑиÑованной ÑиÑинÑ"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+msgid "Currency format"
+msgstr "ÐенежнÑй ÑоÑмаÑ"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка: "
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Error text."
-msgstr "ÐÑибка"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
+msgid "Space"
+msgstr "ÐÑобел"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
-msgid "Fixed-Width"
-msgstr "ФикÑиÑованной ÑиÑинÑ"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
+msgid "Tab"
+msgstr "ТабÑлÑÑиÑ"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
msgid "Hyphen (-)"
msgstr "ÐеÑÐ¸Ñ (-)"
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Match Transactions"
-msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+msgid "Select the type of each column below."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ниже Ñип каждого ÑÑолбÑа."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+msgid "Step over Account Page if Setup"
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÑÑеÑа, еÑли он опÑеделен"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
+msgid "Error text."
+msgstr "ТекÑÑ Ð¾Ñибки."
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
msgid ""
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
@@ -16292,187 +16692,170 @@ msgid ""
"\n"
"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
"\n"
-"More infomation can be displayed by using the help button."
+"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
-msgid "Preview Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Select File for Import"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл QIF Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
-msgid "Select the type of each column below."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ниже Ñип каждого ÑÑолбÑа."
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "Separated"
-msgstr "РазделеннÑе"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
-msgid "Space"
-msgstr "ÐÑобел"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Start import on row "
-msgstr "ÐаÑало оÑÑеÑного пеÑиода"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
-msgid "Step over Account Page if Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:37
-msgid "Tab"
-msgstr "ТабÑлÑÑиÑ"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:38
-msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-"transactions.\n"
+"Ðа ÑледÑÑÑей ÑÑÑаниÑе Ð²Ñ ÑможеÑе ÑопоÑÑавиÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ ÐºÐ°ÑегоÑией.\n"
"\n"
-"All transactions imported will be associated to one account for each import "
-"and if you select the account column, the account in the first row will be "
-"used for all rows.\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑеÑе даннÑе в пеÑвÑй Ñаз, вам поÑÑебÑеÑÑÑ ÑопоÑÑавиÑÑ Ð²Ñе "
+"ÑÑÑоки. ÐÑи поÑледÑÑÑиÑ
импоÑÑаÑ
, маÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаеÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи ÑопоÑÑавление "
+"пÑоводок, опиÑаÑÑÑ Ð½Ð° инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑедÑдÑÑиÑ
импоÑÑаÑ
.\n"
"\n"
-"Various options exist for specifing the deliminator as well as a fixed width "
-"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
-"displayed rows to set the column width.\n"
+"ÐÑли ÑÑо пеÑвÑй импоÑÑ Ð² новÑй Ñайл, ÑнаÑала Ð²Ñ ÑвидиÑе диалог наÑÑÑоек "
+"книги, Ñак как ÑÑи наÑÑÑойки могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, как импоÑÑиÑÑемÑе даннÑе "
+"пÑеобÑазÑеÑÑÑ Ð² пÑоводки GnuCash. ÐÑли импоÑÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑ Ð² ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий "
+"Ñайл, диалог наÑÑÑоек показан не бÑдеÑ.\n"
"\n"
-"There is an option for specifying the start and end row which can be used if "
-"you have some header text or multiple accounts in the same file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа Ñайлов даннÑÑ
GnuCash"
+"ТоÑноÑÑÑ Ð¿ÑавилÑного ÑопоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑобÑажаеÑÑÑ Ð² виде ÑвеÑа панели.\n"
+"\n"
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐомоÑÑ\""
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ новой пÑоводке</b>"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоводке"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "СопоÑÑавиÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:240
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:239
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑока %u, пÑÑÑ Ðº ÑÑеÑÑ %s не найден, добавлен на веÑÑ
ний ÑÑовенÑ\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:290
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:289
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑока %u, ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ %s / %s не найден\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:298
+#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑимеÑание к ÑÑеÑÑ"
+msgstr "СÑÑока %u, ÑÑÐµÑ %s не ÑооÑвеÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s\n"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:30
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:30
msgid "y-m-d"
msgstr "г-м-д"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:31
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:31
msgid "d-m-y"
msgstr "д-м-г"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:32
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:32
msgid "m-d-y"
msgstr "м-д-г"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:33
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:33
msgid "d-m"
msgstr "д-м"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:34
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:34
msgid "m-d"
msgstr "м-д"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:39
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:39
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "ÐапÑÑаÑ: 123,456.78"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:40
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:40
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ТоÑка: 123.456,78"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:51
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "СнÑÑо"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:455
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:455
msgid "File opening failed."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:470
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:478
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:470
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:478
msgid "Unknown encoding."
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:800
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:805
msgid "No date column."
msgstr "ÐÐµÑ ÑÑолбÑа Ñ Ð´Ð°Ñами."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:801
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:806
msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа, депозиÑа или ÑаÑÑ
ода оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:1095
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1100
#, c-format
msgid "%s column could not be understood."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазобÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ %s."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:48
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑÑеÑов"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:49
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа из CSV Ñайла"
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:53
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-plugin-csv-import.c:54
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
-msgid "\"A\""
-msgstr "\"Ð\""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из CSV Ñайла"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
-msgid "\"R\""
-msgstr "\"С\""
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑопÑÑк пÑоводки"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
-msgid "\"U+R\""
-msgstr "\"Ð+С\""
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑопÑÑк пÑоводки пÑи вÑбоÑе ÑооÑвеÑÑÑвиÑ. ÐÑли вклÑÑено, Ñо "
+"пÑоводка, ÑÑе лÑÑÑее ÑооÑвеÑÑÑвие Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð°Ð»Ð» в желÑой зоне (вÑÑе поÑога "
+"авÑодобавлениÑ, но ниже авÑоÑдалениÑ), бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑопÑÑена."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
-msgid "(none)"
-msgstr "(неÑ)"
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие обновиÑÑ ÑÑавнение"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>ЦвеÑа</b>"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ Ð² поиÑке пÑоводок. ÐÑли вклÑÑено, "
+"Ñо пÑоводка, наиболее подÑ
одÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ поÑог авÑооÑиÑÑки и имеÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑлиÑнÑÑ "
+"даÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑммÑ, Ñем ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ и оÑиÑÑÐºÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей пÑоводки."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
msgid "<b>Generic Importer</b>"
msgstr "<b>ÐÑновной загÑÑзÑик</b>"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+msgstr ""
+"ÐанкомаÑÑ (не пÑинадлежаÑие ÑинанÑовÑм оÑганизаÑиÑм) ÑÑÑановленнÑе в меÑÑаÑ
"
+"Ñипа пÑодоволÑÑÑвеннÑÑ
магазинов, могÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² иÑоговÑÑ "
+"ÑÑммÑ, вмеÑÑо оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² виде оÑделÑной запиÑи. ÐапÑимеÑ, Ð²Ñ ÑнÑли $100, "
+"но Ñ Ð²Ð°Ñ ÑпиÑали $101,50. ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÑе ÑÑи $100, Ñо иÑог не "
+"ÑовпадеÑ. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ, какой Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ñакого "
+"Ñипа в ваÑем Ñегионе (в единиÑаÑ
ваÑей локалÑной валÑÑÑ), Ñак ÑÑо пÑоводка "
+"бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпознана, как подÑ
одÑÑаÑ."
+
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
msgid ""
"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
@@ -16492,166 +16875,136 @@ msgstr ""
"ÑмолÑаниÑ."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
-msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "ÐоÑог авÑо_добавлениÑ"
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"ÐинималÑное колиÑеÑÑво оÑков, пÑи коÑоÑом пÑоводка ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑенÑиалÑно "
+"подÑ
одÑÑей и оÑобÑажаеÑÑÑ Ð² ÑпиÑке."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
-msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "ÐоÑог авÑо_оÑиÑениÑ"
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑгового авÑомаÑа"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑкÑ"
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "ÐоÑог авÑо_оÑиÑениÑ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
-msgid "Choose a format"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑмаÑ"
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "ÐоÑог авÑо_добавлениÑ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
-msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑгового авÑомаÑа"
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
-msgid ""
-"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"Ðвойной ÑелÑок Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"или Ñелевой ÑÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑобаланÑиÑÑемой ÑаÑÑи (еÑли ÑÑебÑеÑÑÑ)."
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑавнение по _ÐайÑÑÑ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑопÑÑк пÑоводки"
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм ÐайÑÑа, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пÑоводкам подÑ
одÑÑего ÑÑеÑа."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-"РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑопÑÑк пÑоводки пÑи вÑбоÑе ÑооÑвеÑÑÑвиÑ. ÐÑли вклÑÑено, Ñо "
-"пÑоводка, ÑÑе лÑÑÑее ÑооÑвеÑÑÑвие Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð°Ð»Ð» в желÑой зоне (вÑÑе поÑога "
-"авÑодобавлениÑ, но ниже авÑоÑдалениÑ), бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑопÑÑена."
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоздаваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑоваÑÑ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
msgstr ""
-"ÐклÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ Ð² поиÑке пÑоводок. ÐÑли вклÑÑено, "
-"Ñо пÑоводка, наиболее подÑ
одÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ поÑог авÑооÑиÑÑки и имеÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑлиÑнÑÑ "
-"даÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑммÑ, Ñем ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
-"вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ и оÑиÑÑÐºÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей пÑоводки."
+"ÐклÑÑÐ°ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкое Ñоздание новÑÑ
ÑоваÑов еÑли во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа "
+"вÑÑÑеÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑй ÑоваÑ. РпÑоÑивном ÑлÑÑае полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ "
+"вопÑÐ¾Ñ ÑÑо делаÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñм неизвеÑÑнÑм ÑоваÑом."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
-msgid "Enable update match action"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие обновиÑÑ ÑÑавнение"
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
-"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
-"with each unknown commodity."
-msgstr ""
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе или ÑоздайÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑÐµÑ GnuCash длÑ:"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "УнивеÑÑалÑное ÑÑавнение импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑеÑа здеÑÑ..."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
-msgid "Green"
-msgstr "ÐеленÑй"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
+msgid "Choose a format"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑмаÑ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:24
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованной пÑоводки:"
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе подÑ
одÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
-msgstr ""
-"ÐанкомаÑÑ (не пÑинадлежаÑие ÑинанÑовÑм оÑганизаÑиÑм) ÑÑÑановленнÑе в меÑÑаÑ
"
-"Ñипа пÑодоволÑÑÑвеннÑÑ
магазинов, могÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² иÑоговÑÑ "
-"ÑÑммÑ, вмеÑÑо оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² виде оÑделÑной запиÑи. ÐапÑимеÑ, Ð²Ñ ÑнÑли $100, "
-"но Ñ Ð²Ð°Ñ ÑпиÑали $101,50. ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÑе ÑÑи $100, Ñо иÑог не "
-"ÑовпадеÑ. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð° какой-нибÑÐ´Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм подобной пÑоводки в "
-"ваÑем Ñегионе (в единиÑаÑ
ваÑей локалÑной валÑÑÑ), Ñак ÑÑо пÑоводка бÑÐ´ÐµÑ "
-"ÑаÑпознана, как подÑ
одÑÑаÑ."
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованной пÑоводки:"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:26
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "СпиÑок загÑÑженнÑÑ
пÑоводок (иÑÑоÑник ÑаÑÑей показÑваеÑÑÑ):"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "ÐозможнÑе ÑаÑÑи, подÑ
одÑÑие вÑбÑанной ÑÑанзакÑии: "
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:27
-msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ"
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "СпÑавка по ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ñоводок"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:28
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑеÑа здеÑÑ..."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
-msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе или ÑоздайÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑÐµÑ GnuCash длÑ:"
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>ЦвеÑа</b>"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:30
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "ÐозможнÑе ÑаÑÑи, подÑ
одÑÑие вÑбÑанной ÑÑанзакÑии: "
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"Ð\""
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "\"Ð+С\""
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:32
-msgid "Red"
-msgstr "ÐÑаÑнÑй"
+msgid "\"R\""
+msgstr "\"С\""
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:33
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе \"Ð\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, как новÑÑ."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
-msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе \"С\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоглаÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе \"Ð+С\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе \"С\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоглаÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ."
+
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:36
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:4
-msgid "Select Account"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑ"
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "Ðе пÑопÑÑкайÑе пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ (она не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑована)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:37
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе подÑ
одÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+msgid "(none)"
+msgstr "(неÑ)"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
-msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr "Ðе пÑопÑÑкайÑе пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ (она не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑована)."
+msgid "Red"
+msgstr "ÐÑаÑнÑй"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"ÐинималÑное колиÑеÑÑво оÑков, пÑи коÑоÑом пÑоводка ÑÑиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑенÑиалÑно "
-"подÑ
одÑÑей и оÑобÑажаеÑÑÑ Ð² ÑпиÑке."
+msgid "Yellow"
+msgstr "ÐелÑÑй"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:40
+msgid "Green"
+msgstr "ÐеленÑй"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
msgid ""
"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
"unbalanced."
@@ -16659,11 +17012,6 @@ msgstr ""
"ÐÑа пÑоводка веÑоÑÑно ÑÑебÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего вмеÑаÑелÑÑÑва или она бÑÐ´ÐµÑ "
"импоÑÑиÑована неÑбаланÑиÑованной."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
-"ÐÑа пÑоводка ÑÑебÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего вмеÑаÑелÑÑÑва или она не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑована."
-
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:42
msgid ""
"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
@@ -16673,28 +17021,125 @@ msgstr ""
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий или Ñелевой ÑÑеÑ)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:43
-msgid "Transaction List Help"
-msgstr "СпÑавка по ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ñоводок"
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
+"ÐÑа пÑоводка ÑÑебÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего вмеÑаÑелÑÑÑва или она не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑована."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑавнение по _байÑÑÑ"
+msgid ""
+"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"Ðвойной ÑелÑок Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"или Ñелевой ÑÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑобаланÑиÑÑемой ÑаÑÑи (еÑли ÑÑебÑеÑÑÑ)."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:45
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑм ÐайÑÑа, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пÑоводкам подÑ
одÑÑего ÑÑеÑа."
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "УнивеÑÑалÑное ÑÑавнение импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
-msgid "Yellow"
-msgstr "ÐелÑÑй"
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "СпиÑок загÑÑженнÑÑ
пÑоводок (иÑÑоÑник ÑаÑÑей показÑваеÑÑÑ):"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑопÑÑк пÑоводки"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ пÑи ÑÑавнении"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвие по ÐайÑÑÑ"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
+msgstr ""
+"ÐклÑÑение меÑ
анизма поиÑка ÑооÑвеÑÑÑвий импоÑÑиÑÑемÑÑ
ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим пÑоводкам "
+"на оÑнове алгоÑиÑма ÐайÑа. ÐнаÑе иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ пÑоÑÑо меÑ
анизм "
+"ÑопоÑÑавлениÑ."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "ÐинималÑнÑй оÑобÑажаемÑй балл"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+"ÐÑо поле опÑеделÑÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑй балл ÑооÑвеÑÑÑвиÑ, пÑи коÑоÑом пÑоводка "
+"помеÑаеÑÑÑ Ð² ÑпиÑок подÑ
одÑÑиÑ
."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие пÑоводки, балл коÑоÑÑÑ
ниже ÑÑого"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+"ÐÑо поле Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñог, пÑи знаÑениÑÑ
ниже коÑоÑого пÑоводка авÑомаÑиÑеÑки "
+"добавлÑеÑÑÑ. ÐÑÑгими Ñловами, пÑоводка, Ñей лÑÑÑий балл ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð² "
+"кÑаÑной зоне (вÑÑе поÑога оÑобÑажениÑ, но ниже либо Ñавен ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ) "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° в Ñайл GnuCash."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие пÑоводки, балл коÑоÑÑÑ
вÑÑе ÑÑого"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"ÐÑо поле Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñог, пÑи знаÑениÑÑ
вÑÑе коÑоÑого пÑоводка по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"оÑиÑаеÑÑÑ. ÐÑÑгими Ñловами, пÑоводка, Ñей лÑÑÑий балл ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ "
+"в зеленой зоне (вÑÑе либо Ñавен ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ) бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑена."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr ""
+"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежнÑми авÑомаÑами в ваÑем Ñегионе"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+"ÐÑо поле опÑеделÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑименÑеÑÑÑ Ðº ÑÑеÑÑ, "
+"когда подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñоводка. Ðногда банкомаÑÑ (не пÑинадлежаÑие "
+"ÑинанÑовÑм оÑганизаÑиÑм), ÑÑÑановленнÑе в меÑÑаÑ
Ñипа пÑодоволÑÑÑвеннÑÑ
"
+"магазинов, могÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² иÑоговÑÑ ÑÑммÑ, вмеÑÑо "
+"оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² виде оÑделÑной пÑоводки. ÐапÑимеÑ, Ð²Ñ ÑнÑли $100, а Ñ Ð²Ð°Ñ "
+"ÑпиÑали $101,50. ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÑе ÑÑи $100, Ñо иÑог не ÑовпадеÑ. ÐÑ "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð° какой-нибÑÐ´Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм подобного ÑбоÑа в ваÑем Ñегионе "
+"(в единиÑаÑ
ваÑей локалÑной валÑÑÑ), Ñаким обÑазомпÑоводка бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпознана, "
+"как подÑ
одÑÑаÑ."
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
msgstr "ID ÑÑеÑа"
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:330
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
#, c-format
msgid ""
"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -16703,8 +17148,8 @@ msgstr ""
"СÑÐµÑ %s ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑм и не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ñоводок. ÐожалÑйÑÑа, "
"вÑбеÑиÑе дÑÑгой ÑÑеÑ."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:298
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:463
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(ÐолнÑй ID ÑÑеÑа: "
@@ -16787,12 +17232,10 @@ msgid "Match missing!"
msgstr "СооÑвеÑÑÑвие не найдено!"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
-#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (вÑÑÑнÑÑ) подÑ
одÑÑее"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
-#, fuzzy
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (авÑомаÑиÑеÑки) подÑ
одÑÑее"
@@ -16804,12 +17247,12 @@ msgstr "Ðе импоÑÑиÑоваÑÑ (дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ)"
msgid "Confidence"
msgstr "ÐонÑиденÑиалÑно"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:566
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоигÑÑваемÑй лог-Ñайл"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:586
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑекÑÑий лог-Ñайл: %s"
@@ -16818,19 +17261,18 @@ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑекÑÑий лог-Ñайл: %s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:602
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии лог-Ñайла \"%s\" пÑоизоÑла оÑибка: %s"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:612
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "ÐÑбÑаннÑй лог-Ñайл пÑÑÑ."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:621
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
msgid ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
-"recognized."
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй лог-Ñайл - его заголовок не ÑаÑпознан."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
@@ -16848,7 +17290,7 @@ msgstr ""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:535
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "ÐкÑионеÑнÑй ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг \"%s\""
@@ -16857,44 +17299,44 @@ msgstr "ÐкÑионеÑнÑй ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг \"%s\""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:709
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "ÐÑиÑ
однÑй ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:819
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑековÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:846
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй депозиÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:850
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй валÑÑно-биÑжевой ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:854
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй кÑедиÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:858
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй CMA ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:862
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX кÑедиÑнÑÑ
каÑÑ"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:866
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй инвеÑÑиÑионнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл OFX/QFX Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки"
@@ -16906,17 +17348,17 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ _OFX/QFX..."
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑабоÑка Ñайла оÑвеÑов OFX/QFX"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:530
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
msgid "GnuCash account name"
msgstr "название ÑÑеÑа GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:832
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2670
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2648
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐведиÑе наименование или кÑаÑкое опиÑание, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"ÐкÑии Red Hat\"."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:834
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2677
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2655
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -16924,8 +17366,8 @@ msgstr ""
"ÐведиÑе Ñимвол или дÑÑгÑÑ ÑиÑоко извеÑÑнÑÑ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑÑ, ÑакÑÑ ÐºÐ°Ðº \"RTH\". "
"ÐÑли Ñакой Ð½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ она неизвеÑÑна, Ñо ÑоздайÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑобÑÑвеннÑÑ."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:837
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2685
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2663
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -16935,73 +17377,72 @@ msgstr ""
"(напÑимеÑ, FUND Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñонда). ÐÑли в ÑпиÑке Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñей биÑжи или "
"подÑ
одÑÑего Ñипа инвеÑÑиÑий, Ñо введиÑе ÑвоÑ."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:862
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
msgid "Enter information about"
-msgstr "ÐведиÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ \"%s\""
+msgstr "ÐведиÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:878
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Ðазвание или опиÑание:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:898
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "_Символ или дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:923
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "_ÐиÑжа или Ñип аббÑевиаÑÑÑÑ:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1122
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3107
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
msgid "(split)"
msgstr "(ÑаÑÑÑ)"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1534
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1510
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1537
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1513
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Файл не найден или Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ. ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе дÑÑгой Ñайл."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1548
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1524
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñайл QIF Ñже загÑÑжен. ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе дÑÑгой Ñайл."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1606
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1582
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл QIF"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1669
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1673
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2778
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2782
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1645
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1649
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2756
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2760
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐÑодолжиÑÑ"
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1758
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1828
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2864
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1734
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1804
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2842
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑменено"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1772
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1776
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1748
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла QIF."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1773
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1791
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1847
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1903
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2884
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2905
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2952
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1749
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1823
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2930
msgid "Failed"
msgstr "ÐеÑдаÑа"
@@ -17009,202 +17450,115 @@ msgstr "ÐеÑдаÑа"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1824
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2860
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2878
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2946
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2838
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÐÑиÑÑка"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1846
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1850
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1826
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка пÑи обÑабоÑке Ñайла QIF."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1922
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1898
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐагÑÑзка завеÑÑена"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:1953
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1929
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-"GnuCash ÑейÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ñайл QIF. ÐÑли не бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ñибок или "
-"пÑедÑпÑеждений, Ñо Ð²Ñ Ð¿ÐµÑейдеÑе к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑагÑ. ÐнаÑе, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ "
-"подÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑмоÑÑениÑ."
+"Ðогда Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐаÑаÑÑ\", GnuCash загÑÑÐ·Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ñайл QIF. Ð ÑлÑÑае "
+"оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñибок или пÑедÑпÑеждений, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведен пеÑеÑ
од к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑагÑ. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2518
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2494
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ QIF Ñайла и наÑÑÑойки книги"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2525
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2501
msgid "Choose the QIF file currency"
-msgstr "ÐведиÑе валÑÑÑ QIF Ñайла"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ QIF Ñайла"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2705
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой Ñип."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2883
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2887
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2861
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2865
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки даннÑÑ
QIF."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2937
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2915
msgid "Canceling"
msgstr "ÐÑменÑеÑÑÑ"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2951
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2955
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка пÑи обнаÑÑжении дÑбликаÑов."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2974
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐÑеобÑазование завеÑÑено"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3006
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-"GnuCash импоÑÑиÑÑÐµÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе QIF. ÐÑли не пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ Ð¾Ñибок или "
-"пÑедÑпÑеждений, Ð²Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки пеÑейдеÑе на ÑледÑÑÑий Ñаг. ÐнаÑе, бÑдÑÑ "
-"Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+"Ðогда Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐаÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ\", GnuCash импоÑÑиÑÑÐµÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе "
+"QIF. Ð ÑлÑÑае оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñибок или пÑедÑпÑеждений, Ð²Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки "
+"пеÑейдеÑе на ÑледÑÑÑий Ñаг. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3202
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3180
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑобÑажениÑ."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
+#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
-msgstr ""
-"ÐÑоблема пÑи вÑполнении %s:%s.\n"
-"%s"
+msgstr "Ðозникла пÑоблема пÑи импоÑÑе."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3237
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3215
+#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "ÐмпоÑÑ QIF"
+msgstr "ÐмпоÑÑ QIF завеÑÑен."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3440
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа QIF"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3446
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазвание каÑегоÑии QIF"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3474
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ/памÑÑка QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3549
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3527
msgid "Match?"
msgstr "ÐодÑ
одиÑ?"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
-"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to review the possible matches."
-msgstr ""
-"ÐÑли пÑоизводиÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ñайла QIF из банка или дÑÑгой ÑинанÑовой "
-"оÑганизаÑии, некоÑоÑÑе пÑоводки могÑÑ Ñже пÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð½Ð° ваÑиÑ
ÑÑеÑаÑ
"
-"GnuCash. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑов GnuCash попÑÑаеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ "
-"ÑовпадениÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñа помоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки "
-"ÑезÑлÑÑаÑов.\n"
-"\n"
-"Ðа ÑледÑÑÑей ÑÑÑаниÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ ÑпиÑок импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок. ÐÑи "
-"вÑбоÑе каждой из ниÑ
ниже бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ ÑпиÑок подÑ
одÑÑиÑ
Ñовпадений. "
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑвидиÑе подÑ
одÑÑÑÑ, Ñо кликниÑе на ней. ÐÐ°Ñ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑжден "
-"изменением ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐодÑ
одиÑ?\".\n"
-"\n"
-"ÐликниÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа возможнÑÑ
Ñовпадений."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:8
-msgid "Account name:"
-msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа:"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:9
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Ðладение ÑÑеÑами и ÑеннÑми бÑмагами"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:10
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "ÐзмениÑÑ _СÑÐµÑ GnuCash..."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"ÐажмиÑе \"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе и обновиÑÑ Ð²Ð°Ñи ÑÑеÑа. "
-"ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑеÑаÑ
и иÑ
каÑегоÑиÑÑ
бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена и иÑполÑзована "
-"пÑи ÑледÑÑÑем импоÑÑе QIF.\n"
-"\n"
-"ÐажмиÑе \"Ðазад\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑеÑов и каÑегоÑий, измениÑÑ "
-"наÑÑÑойки валÑÑÑ Ð¸ ÑеннÑÑ
бÑмаг новÑÑ
ÑÑеÑов.\n"
-"\n"
-"ÐажмиÑе \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа QIF."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:17
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "ÐажмиÑе \"Ðазад\" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑÑого Ñайла и вÑбоÑа дÑÑгого."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:18
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
-msgstr ""
-"ÐажмиÑе \"ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгой Ñайл\", еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐµÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа, "
-"напÑимеÑ, еÑли ваÑи ÑÑеÑа бÑли ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑазделÑнÑе QIF ÑайлÑ.\n"
-"\n"
-"ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ñайлов и пеÑеÑ
ода на ÑледÑÑÑий "
-"ÑÑап пÑоÑеÑÑа импоÑÑа. "
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:21
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "ÐомоÑник импоÑÑа QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
msgid ""
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -17223,98 +17577,125 @@ msgstr ""
"ÐÑоÑеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· неÑколÑкиÑ
Ñагов. ÐаÑи ÑÑеÑа GnuCash не бÑдÑÑ "
"измененÑ, пока Ð²Ñ Ð½Ðµ нажмеÑе \"ÐÑимениÑÑ\" в конÑе пÑоÑеÑÑа.\n"
"\n"
-"ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала загÑÑзки ваÑиÑ
QIF даннÑÑ
или \"ÐÑмена\"Ð´Ð»Ñ "
+"ÐажмиÑе \"ÐпеÑÑд\" Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала загÑÑзки ваÑиÑ
QIF даннÑÑ
или \"ÐÑмениÑÑ\" Ð´Ð»Ñ "
"пÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа импоÑÑа. "
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
-"GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ ÑазделÑнÑе пÑиÑ
однÑе и ÑаÑÑ
однÑе ÑÑеÑа Ñак же, как и "
-"каÑегоÑии, опÑеделÑÑÑие ваÑи пÑоводки. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñего QIF Ñайла "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑеобÑазована в ÑÑÐµÑ GnuCash.\n"
-"\n"
-"Ðа ÑледÑÑÑей ÑÑÑаниÑе Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑвидеÑÑ Ð¿ÑедложеннÑе GnuCash "
-"ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми QIF и ÑÑеÑами GnuCash. ÐÑ ÑможеÑе иÑ
измениÑÑ "
-"пÑоÑÑо ÑделаÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ клик на ÑÑÑоке, ÑодеÑжаÑей название каÑегоÑии.\n"
+"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. Ðогда Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе \"ÐпеÑÑд\", Ñайл "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен и пÑоанализиÑован. Ðам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ÑвеÑиÑÑ Ð½Ð° "
+"неÑколÑко вопÑоÑов о ÑÑеÑе(аÑ
) в Ñайле.\n"
"\n"
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ñом пеÑедÑмаеÑе, Ñо ÑможеÑе легко пеÑеделаÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑов "
-"GnuCash."
+"У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÑколÑко Ñгодно Ñайлов, Ñак ÑÑо не "
+"беÑпокойÑеÑÑ, еÑли ваÑи даннÑе ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð² неÑколÑкиÑ
ÑайлаÑ
.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:32
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ñайлов QIF"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
+msgid "_Select..."
+msgstr "Ð_ÑбÑаÑÑ..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл QIF Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
+msgid "_Start"
+msgstr "Ð_аÑаÑÑ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñайл QIF"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data. \n"
"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
-"Ðа ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑÑаниÑаÑ
Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑпÑоÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ вкладаÑ
, взаимнÑÑ
"
-"ÑондаÑ
и дÑÑгиÑ
вложениÑÑ
, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² импоÑÑиÑÑемÑÑ
"
-"ÑайлаÑ
QIF. GnuCash ÑÑебÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе дополниÑелÑнÑе подÑобноÑÑи об ÑÑиÑ
"
-"вложениÑÑ
, коÑоÑÑе не пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ QIF.\n"
-"\n"
-"ÐаждÑй вклад, ÐÐФ или дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° имеÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и "
-"аббÑевиаÑÑÑÑ, ÑакÑÑ ÐºÐ°Ðº биÑжевой Ñимвол. Так как некоÑоÑÑе неÑвÑзаннÑе "
-"инвеÑÑиÑии могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе аббÑевиаÑÑÑÑ, вам необÑ
одимо как-Ñо "
-"вÑделиÑÑ, ÑÑо за Ñип вклада Ð²Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñе. ÐапÑимеÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð±Ð¸ÑжÑ, "
-"коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ñимвол (NASDAQ, NYSE и пÑ.), или Ñип инвеÑÑиÑии.\n"
+"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайлов QIF не опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ, меÑÑÑа и года в "
+"даÑе. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев возможно авÑомаÑиÑеÑки опÑеделиÑÑ ÑÑÑ "
+"поÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ð² каждом конкÑеÑном Ñайле. Ðднако, Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого в "
+"даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайла иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем один возможнÑй ÑоÑмаÑ.\n"
"\n"
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе найÑи в ÑпиÑке биÑÐ¶Ñ Ð¸Ð»Ð¸ не подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð¸ один из ваÑианÑов, "
-"Ñо можно ввеÑÑи Ñвой ÑобÑÑвеннÑй."
+"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе иÑполÑзÑемÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² Ñайле. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ QIF, ÑозданнÑе "
+"евÑопейÑким ÐÐ, ÑкоÑее вÑего, ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе \"д-м-г\" (денÑ-меÑÑÑ-"
+"год), Ñогда как амеÑиканÑкие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ - \"м-д-г\". \n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:38
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "ÐаÑегоÑии пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "ÐажмиÑе \"Ðазад\" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑÑого Ñайла и вÑбоÑа дÑÑгого."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:39
-msgid "Load QIF files"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ñайл QIF"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого QIF Ñайла"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:40
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "СооÑвеÑÑÑвие ÑÑеÑов QIF ÑÑеÑам GnuCash"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
+msgstr ""
+"ÐагÑÑженнÑй QIF Ñайл, поÑ
оже, ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ, но в "
+"Ñайле не Ñказано название ÑÑого ÑÑеÑа.\n"
+"\n"
+"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе название ÑÑеÑа. ÐÑли Ñайл бÑл ÑкÑпоÑÑиÑован дÑÑгой "
+"бÑÑ
галÑеÑÑкой пÑогÑаммой, вам ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ñакое же Ð¸Ð¼Ñ ÑÑеÑа, как и "
+"в Ñой пÑогÑамме.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:41
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "СооÑвеÑÑÑвие каÑегоÑии QIF ÑÑеÑам GnuCash"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
+msgid "Account name:"
+msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:42
-msgid "Match existing transactions"
-msgstr "ÐодÑ
одÑÑие ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие пÑоводки"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑмолÑалÑное название QIF ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:43
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "СооÑвеÑÑÑвие полÑÑаÑелей/памÑÑок ÑÑеÑам GnuCash"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"QIF import process. "
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе \"ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгой Ñайл\", еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐµÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа, "
+"напÑимеÑ, еÑли ваÑи ÑÑеÑа бÑли ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑазделÑнÑе QIF ÑайлÑ.\n"
+"\n"
+"ÐажмиÑе \"Ðалее\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ñайлов и пеÑеÑ
ода на ÑледÑÑÑий "
+"ÑÑап пÑоÑеÑÑа импоÑÑа. "
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:44
-msgid "Matchings selected:"
-msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑовпадениÑ:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "ÐÑгÑÑзиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
+msgid "_Load another file"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгой Ñайл"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "ÐагÑÑженнÑе QIF ÑайлÑ"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
msgid ""
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
@@ -17338,45 +17719,68 @@ msgstr ""
"названием и Ñипом взÑÑÑм из QIF Ñайла. ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑедлагаемÑй "
"GnuCash ÑÑеÑ, Ñо измениÑе, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½Ñв на нем.\n"
"\n"
-"ÐÑимеÑание: GnuCash ÑоздаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво ÑÑеÑов, коÑоÑÑе оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð² дÑÑгой "
+"ÐÑимеÑание: GnuCash ÑоздаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво ÑÑеÑов, коÑоÑÑе оÑÑÑÑÑÑвовали в дÑÑгой "
"ваÑей пÑогÑамме, вклÑÑÐ°Ñ ÑазделÑнÑе ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа акÑий, "
"комиÑÑионнÑÑ
вознагÑаждений, ÑпеÑиалÑнÑÑ
ÑÑеÑов \"СобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
"\" (ÑÑбÑÑеÑа \"ÐеÑаÑпÑеделенной пÑибÑли\", по ÑмолÑаниÑ), ÑвлÑÑÑиÑ
ÑÑ "
"иÑÑоÑниками наÑалÑнÑÑ
ÑалÑдо, и Ñ.п. ÐÑе ÑÑи ÑÑеÑа бÑдÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° "
"ÑледÑÑÑей ÑÑÑаниÑе, Ñаким обÑазом бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸Ñ
измениÑÑ Ñак, как "
-"Ñ
оÑеÑÑÑ, но лÑÑÑе иÑ
не ÑÑогаÑÑ.\n"
+"Ñ
оÑеÑÑÑ, но Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑÑавиÑÑ Ð²Ñе как еÑÑÑ.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:49
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "ÐолÑÑаÑели и памÑÑки"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Ðладение ÑÑеÑами и ÑеннÑми бÑмагами"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:50
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
+msgid "_Select the matchings you want to change:"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñовпад_ениÑ, коÑоÑÑе желаеÑе измениÑÑ:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
+msgid "Matchings selected:"
+msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑовпадениÑ:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "ÐзмениÑÑ _СÑÐµÑ GnuCash..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "СооÑвеÑÑÑвие ÑÑеÑов QIF ÑÑеÑам GnuCash"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account. \n"
"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. Ðогда Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе \"Ðалее\", Ñайл "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен и пÑоанализиÑован. Ðам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¾ÑвеÑиÑÑ Ð½Ð° "
-"некоÑоÑÑе вопÑоÑÑ Ð¾ ÑÑеÑе(аÑ
) в Ñайле.\n"
+"GnuCash иÑполÑзÑÐµÑ ÑазделÑнÑе пÑиÑ
однÑе и ÑаÑÑ
однÑе ÑÑеÑа Ñак же, как и "
+"каÑегоÑии, опÑеделÑÑÑие ваÑи пÑоводки. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñего QIF Ñайла "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑеобÑазована в ÑÑÐµÑ GnuCash.\n"
"\n"
-"ÐÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑ ÑÑолÑко Ñайлов, ÑколÑко пожелаеÑе, Ñак ÑÑо не "
-"беÑпокойÑеÑÑ, еÑли ваÑи даннÑе ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð² неÑколÑкиÑ
ÑайлаÑ
.\n"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:54
-msgid "QIF Import"
-msgstr "ÐмпоÑÑ QIF"
+"Ðа ÑледÑÑÑей ÑÑÑаниÑе Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑвидеÑÑ Ð¿ÑедложеннÑе GnuCash "
+"ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми QIF и ÑÑеÑами GnuCash. ÐÑ ÑможеÑе иÑ
измениÑÑ "
+"пÑоÑÑо ÑделаÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ клик на ÑÑÑоке, ÑодеÑжаÑей название каÑегоÑии.\n"
+"\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ñом пеÑедÑмаеÑе, Ñо ÑможеÑе легко пеÑеделаÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑов "
+"GnuCash."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "ÐмпоÑÑ QIF"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "ÐаÑегоÑии пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "СооÑвеÑÑÑвие каÑегоÑии QIF ÑÑеÑам GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
msgid ""
"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -17397,32 +17801,31 @@ msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑбеÑиÑе дÑÑгие ÑÑеÑа, Ñо они бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑиÑ
QIF "
"Ñайлов."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:59
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "ÐагÑÑженнÑе QIF ÑайлÑ"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "ÐÑого по ÑÑеÑÑ"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "ÐолÑÑаÑели и памÑÑки"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:61
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл QIF Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "СооÑвеÑÑÑвие полÑÑаÑелей/памÑÑок ÑÑеÑам GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:62
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе возможнÑе дÑбликаÑÑ"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа QIF не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð² даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑнÑе QIF "
+"ÑайлÑ. ÐÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑÑеÑа Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ðº одной валÑÑе.\n"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:63
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого QIF Ñайла"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе вал_ÑÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
импоÑÑиÑÑемÑÑ
пÑоводок:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:64
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑмолÑалÑное название QIF ÑÑеÑа"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
+msgid "<b>Book Options</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки книги</b>"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:65
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
msgid ""
"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
@@ -17430,272 +17833,214 @@ msgid ""
"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ñ ÑоздаеÑе новÑй Ñайл, далее Ð²Ñ ÑвидиÑе диалог наÑÑÑоек книги. "
+"ÐÑи наÑÑÑойки могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñо как GnuCash импоÑÑиÑÑÐµÑ Ð¿Ñоводки. ÐÑли Ð²Ñ "
+"веÑнеÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ, не оÑменÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ð¸ наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾, ÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ "
+"наÑÑÑоек болÑÑе не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½, пÑи пеÑеÑ
оде на ÑледÑÑÑий Ñаг. ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ "
+"доÑÑÑпен напÑÑмÑÑ ÑеÑез Файл->СвойÑÑва."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Summary Text"
-msgstr "СÑÑока _иÑогов"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about "
+"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
+"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
+"investments that the QIF format does not provide. \n"
"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
-"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
-"ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайлов QIF не опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ, меÑÑÑа и года в "
-"даÑе. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев возможно авÑомаÑиÑеÑки опÑеделиÑÑ ÑÑÑ "
-"поÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ð² каждом конкÑеÑном Ñайле. Ðднако, Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого в "
-"даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайла иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем один возможнÑй ÑоÑмаÑ.\n"
+"Ðа ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑÑаниÑаÑ
Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ вкладаÑ
, взаимнÑÑ
"
+"ÑондаÑ
и дÑÑгиÑ
вложениÑÑ
, коÑоÑÑе пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð² импоÑÑиÑÑемÑÑ
ÑайлаÑ
QIF. "
+"GnuCash ÑÑебÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе дополниÑелÑнÑе подÑобноÑÑи об ÑÑиÑ
вложениÑÑ
, "
+"коÑоÑÑе не пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ QIF.\n"
"\n"
-"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе иÑполÑзÑемÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² Ñайле. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ QIF, ÑозданнÑе "
-"евÑопейÑким ÐÐ, ÑкоÑее вÑего, ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе \"д-м-г\" (денÑ-меÑÑÑ-"
-"год), Ñогда как амеÑиканÑкие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ - \"м-д-г\".\n"
+"ÐаждÑй вклад, взаимнÑй Ñонд или дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° имеÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и "
+"аббÑевиаÑÑÑÑ, ÑакÑÑ ÐºÐ°Ðº биÑжевой Ñимвол. Так как некоÑоÑÑе неÑвÑзаннÑе "
+"инвеÑÑиÑии могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе аббÑевиаÑÑÑÑ, вам необÑ
одимо как-Ñо "
+"вÑделиÑÑ, ÑÑо за Ñип вклада Ð²Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñе. ÐапÑимеÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð±Ð¸ÑжÑ, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ñимвол (NASDAQ, NYSE и пÑ.), или Ñип инвеÑÑиÑии.\n"
+"\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе найÑи в ÑпиÑке биÑÐ¶Ñ Ð¸Ð»Ð¸ не подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð¸ один из ваÑианÑов, "
+"Ñо можно ввеÑÑи Ñвой ÑобÑÑвеннÑй."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:66
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "ÐÑодаваемÑе пÑедмеÑÑ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
+msgid "_Start Import"
+msgstr "Ð_аÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
+msgid "QIF Import"
+msgstr "ÐмпоÑÑ QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
-msgstr ""
-"ТолÑко ÑÑо загÑÑженнÑй QIF Ñайл, поÑ
оже, ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки ÑолÑко одного "
-"ÑÑеÑа, но в Ñайле не Ñказано какого именно.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
"\n"
-"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе название ÑÑеÑа. ÐÑли ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ñл ÑкÑпоÑÑиÑован дÑÑгой "
-"бÑÑ
галÑеÑÑкой пÑогÑаммой, Ñо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÑÑеÑа Ñакое же, как "
-"и в Ñой пÑогÑамме.\n"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:75
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
-"ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа QIF не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð² даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑнÑе QIF "
-"ÑайлÑ. ÐÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑÑеÑа Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ðº одной валÑÑе.\n"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:77
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "ÐÑодаваемÑе пÑедмеÑÑ"
+"\n"
+"ÐÑли пÑоизводиÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ñайла QIF из банка или дÑÑгой ÑинанÑовой "
+"оÑганизаÑии, некоÑоÑÑе пÑоводки могÑÑ Ñже пÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð½Ð° ваÑиÑ
ÑÑеÑаÑ
"
+"GnuCash. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑов GnuCash попÑÑалÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"и ÑейÑÐ°Ñ Ð½Ñжна ваÑа помоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки ÑделаннÑÑ
ÑопоÑÑавлений.\n"
+"\n"
+"Ðа ÑледÑÑÑей ÑÑÑаниÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ ÑпиÑок импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок. ÐÑи "
+"вÑбоÑе каждой из ниÑ
ниже бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ ÑпиÑок подÑ
одÑÑиÑ
Ñовпадений. "
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑвидиÑе подÑ
одÑÑÑÑ, Ñо кликниÑе на ней. ÐÐ°Ñ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑжден "
+"изменением ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐодÑ
одиÑ?\".\n"
+"\n"
+"ÐликниÑе \"ÐпеÑÑд\" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа возможнÑÑ
Ñовпадений."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:78
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "ÐбновиÑÑ Ð²Ð°Ñи ÑÑеÑа GnuCash"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:75
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "ÐодÑ
одÑÑие ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие пÑоводки"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
msgid "_Imported transactions needing review:"
msgstr "ÐеобÑ
одимо пÑовеÑиÑÑ _импоÑÑиÑованнÑе пÑоводки:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:80
-msgid "_Load another file"
-msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгой Ñайл"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:81
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
msgstr "_ÐозможнÑе ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанной пÑоводки:"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:82
-msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе вал_ÑÑÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
импоÑÑиÑÑемÑÑ
пÑоводок:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе возможнÑе дÑбликаÑÑ"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:83
-msgid "_Select the matchings you want to change:"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñовпад_ениÑ, коÑоÑÑе желаеÑе измениÑÑ:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе \"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе и обновиÑÑ Ð²Ð°Ñи ÑÑеÑа. "
+"ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑеÑаÑ
и иÑ
каÑегоÑиÑÑ
бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена и иÑполÑзована "
+"пÑи ÑледÑÑÑем импоÑÑе QIF.\n"
+"\n"
+"ÐажмиÑе \"Ðазад\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑеÑов и каÑегоÑий, измениÑÑ "
+"наÑÑÑойки валÑÑÑ Ð¸ ÑеннÑÑ
бÑмаг новÑÑ
ÑÑеÑов или импоÑÑиÑоваÑÑ "
+"дополниÑелÑнÑе ÑайлÑ.\n"
+"\n"
+"ÐажмиÑе \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа QIF."
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:84
-msgid "_Select..."
-msgstr "Ð_ÑбÑаÑÑ..."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:84
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "ÐбновиÑÑ Ð²Ð°Ñи ÑÑеÑа GnuCash"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Start"
-msgstr "ÐаÑало:"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
+msgid "Summary Text"
+msgstr "СообÑение Ñ Ð¸Ñогами импоÑÑа"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Start Import"
-msgstr "_ÐмпоÑÑ"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа Qif"
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:87
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "ÐÑгÑÑзиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+msgid "Dummy"
+msgstr "ÐакеÑ"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:219
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "ÐведиÑе название ÑÑеÑа"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:2
msgid "<b>QIF Import</b>"
msgstr "<b>ÐмпоÑÑ QIF</b>"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr ""
-"ÐÑÑ
одное ÑоÑÑоÑние пÑоводки (заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑаÑÑÑ, полÑÑеннÑй из Ñайла QIF):"
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:3
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "_ÐоказаваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ"
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии в маÑÑеÑе импоÑÑа QIF Ñайлов."
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:6
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as cleared."
-msgstr "ÐÑли ÑоÑÑоÑние не Ñказано в Ñайле QIF, Ñо пÑоводка оÑмеÑаеÑÑÑ ÑиÑÑой."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:7
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as not cleared."
-msgstr ""
-"ÐÑли ÑоÑÑоÑние не Ñказано в Ñайле QIF, Ñо пÑоводка не оÑмеÑаеÑÑÑ ÑиÑÑой."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:8
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as reconciled."
-msgstr ""
-"ÐÑли ÑоÑÑоÑние не Ñказано в Ñайле QIF, Ñо пÑоводка оÑмеÑаеÑÑÑ ÑоглаÑованной."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:9
-msgid "_Cleared"
-msgstr "Ð_ÑиÑено"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:10
-msgid "_Not cleared"
-msgstr "_Ðе оÑиÑено"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:12
-msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "Ð_ÑбеÑиÑе или добавÑÑе ÑÑÐµÑ GnuCash:"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:13
-msgid "_Show documentation"
-msgstr "_ÐоказаваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:47
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "ÐмпоÑÑ _QIF..."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Quicken QIF"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
-msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "СоÑÑоÑние пÑоводки QIF"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
-msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr "ÐÑполÑзÑемое ÑоÑÑоÑние пÑоводки, когда оно не Ñказано в Ñайле QIF."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
-msgid "Show documentation"
-msgstr "ÐоказаваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
-msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие пÑоводки, балл коÑоÑÑÑ
ниже ÑÑого"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
-msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "УдалиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие пÑоводки, балл коÑоÑÑÑ
вÑÑе ÑÑого"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
-msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑопÑÑк пÑоводки"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие обновиÑÑ ÑÑавнение"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
-"ÐклÑÑение меÑ
анизма поиÑка ÑооÑвеÑÑÑвий импоÑÑиÑÑемÑÑ
ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим пÑоводкам "
-"на оÑнове алгоÑиÑма ÐайÑа. ÐнаÑе иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ пÑоÑÑо меÑ
анизм "
-"ÑопоÑÑавлениÑ."
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr ""
-"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежнÑми авÑомаÑами в ваÑем Ñегионе"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
-msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr "ÐинималÑнÑй оÑобÑажаемÑй балл"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"ÐÑо поле опÑеделÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑименÑеÑÑÑ Ðº ÑÑеÑÑ, "
-"когда подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñоводка. Ðногда банкомаÑÑ (не пÑинадлежаÑие "
-"ÑинанÑовÑм оÑганизаÑиÑм), ÑÑÑановленнÑе в меÑÑаÑ
Ñипа пÑодоволÑÑÑвеннÑÑ
"
-"магазинов, могÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² иÑоговÑÑ ÑÑммÑ, вмеÑÑо "
-"оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² виде оÑделÑной пÑоводки. ÐапÑимеÑ, Ð²Ñ ÑнÑли $100, а Ñ Ð²Ð°Ñ "
-"ÑпиÑали $101,50. ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÑе ÑÑи $100, Ñо иÑог не ÑовпадеÑ. ÐÑ "
-"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð° какой-нибÑÐ´Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм подобного ÑбоÑа в ваÑем Ñегионе "
-"(в единиÑаÑ
ваÑей локалÑной валÑÑÑ), Ñаким обÑазомпÑоводка бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпознана, "
-"как подÑ
одÑÑаÑ."
+"as reconciled."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑоÑÑоÑние не Ñказано в Ñайле QIF, Ñо пÑоводка оÑмеÑаеÑÑÑ ÑоглаÑованной."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Ð_ÑиÑено"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
-"ÐÑо поле опÑеделÑÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑй балл ÑооÑвеÑÑÑвиÑ, пÑи коÑоÑом пÑоводка "
-"помеÑаеÑÑÑ Ð² ÑпиÑок подÑ
одÑÑиÑ
."
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+msgstr "ÐÑли ÑоÑÑоÑние не Ñказано в Ñайле QIF, Ñо пÑоводка оÑмеÑаеÑÑÑ ÑиÑÑой."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "_Ðе оÑиÑено"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
msgstr ""
-"ÐÑо поле Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñог, пÑи знаÑениÑÑ
вÑÑе коÑоÑого пÑоводка по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
-"оÑиÑаеÑÑÑ. ÐÑÑгими Ñловами, пÑоводка, Ñей лÑÑÑий балл ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ "
-"в зеленой зоне (вÑÑе либо Ñавен ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ) бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑиÑена."
+"ÐÑли ÑоÑÑоÑние не Ñказано в Ñайле QIF, Ñо пÑоводка не оÑмеÑаеÑÑÑ ÑиÑÑой."
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
msgstr ""
-"ÐÑо поле Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñог, пÑи знаÑениÑÑ
ниже коÑоÑого пÑоводка авÑомаÑиÑеÑки "
-"добавлÑеÑÑÑ. ÐÑÑгими Ñловами, пÑоводка, Ñей лÑÑÑий балл ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð² "
-"кÑаÑной зоне (вÑÑе поÑога оÑобÑажениÑ, но ниже либо Ñавен ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениÑ) "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° в Ñайл GnuCash."
+"ÐÑÑ
одное ÑоÑÑоÑние пÑоводки (заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑаÑÑÑ, полÑÑеннÑй из Ñайла QIF)"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
-msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвие по ÐайÑÑÑ"
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "Ð_ÑбеÑиÑе или добавÑÑе ÑÑÐµÑ GnuCash:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "ÐмпоÑÑ _QIF..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Quicken QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "СоÑÑоÑние пÑоводки QIF"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr "ÐÑполÑзÑемое ÑоÑÑоÑние пÑоводки, когда оно не Ñказано в Ñайле QIF."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Show documentation"
+msgstr "ÐоказаваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ"
#. The default date format for use with strftime in Win32.
#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
@@ -17708,44 +18053,41 @@ msgstr "%#d %B %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285
+#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr "СÑÑока Ñдалена, Ñена не задана: id=%s\n"
+msgstr "СÑÑока %d Ñдалена, Ñена не задана: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295
+#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr "СÑÑока Ñдалена, QTY не задано: id=%s\n"
+msgstr "СÑÑока %d Ñдалена, QTY не задано: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309
+#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
-msgstr "СÑÑока Ñдалена, ID не задан\n"
+msgstr "СÑÑока %d Ñдалена, ID не задан\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410
+#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr "СÑÑока Ñдалена, пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ задан: id=%s\n"
+msgstr "СÑÑока %d Ñдалена, Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ð½Ðµ задан: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435
+#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr "СÑÑока Ñдалена, пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: id=%s\n"
+msgstr "СÑÑока %d Ñдалена, пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449
+#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr "СÑÑока Ñдалена, пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ: id=%s\n"
+msgstr "СÑÑока %d Ñдалена, ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493
msgid "These rows were deleted:"
-msgstr ""
-"СледÑÑÑие ÑÑÑоки бÑли ÑдаленÑ:\n"
-"\n"
+msgstr "СледÑÑÑие ÑÑÑоки бÑли ÑдаленÑ:"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:623
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "УвеÑÐµÐ½Ñ Ð² налиÑии ÑÑеÑов/ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?"
@@ -17784,97 +18126,93 @@ msgid "Import Bills & Invoices..."
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑеÑов и ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ..."
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
-#, fuzzy
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа и ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð¸Ð· CSV Ñайла"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
-msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "1. ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-msgid "2. Select import type"
-msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
-
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. ÐадайÑе наÑÑÑойки импоÑÑа"
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
-msgid "4. Preview"
-msgstr "4. ÐÑедпÑоÑмоÑÑ"
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "ÐмпоÑÑ CSV даннÑе ÑÑÑÑа"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "ÐмпоÑÑ CSV даннÑе ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-msgid "Comma separated"
-msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
-msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑками"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "ÐÑобое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
+msgid "Comma separated"
+msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑками"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "ÐмпоÑÑ CSV даннÑе ÑÑÑÑа"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑками"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr "ÐмпоÑÑ CSV даннÑе ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "ÐÑобое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
-msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. ÐадайÑе наÑÑÑойки импоÑÑа"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. ÐÑедпÑоÑмоÑÑ"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе докÑменÑÑ Ð²Ð¾ вкладкаÑ
"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐµÑе не введеннÑе докÑменÑÑ Ð²Ð¾ вкладкаÑ
"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr "Ðе оÑкÑÑваÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе докÑменÑÑ"
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
-msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой Ñ ÐºÐ°Ð²ÑÑками"
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr "5. ÐоÑле импоÑÑа"
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
-#, fuzzy
msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑеÑов или ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ Ð¸Ð· csv"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов из csv"
#. import
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
-#, fuzzy
msgid "customers"
-msgstr "ÐлиенÑ"
+msgstr "клиенÑов"
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
-#, fuzzy
msgid "vendors"
-msgstr "ÐоÑÑавÑик"
+msgstr "поÑÑавÑиков"
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
"%i lines were ignored\n"
@@ -17885,63 +18223,66 @@ msgid ""
" %u %s created\n"
" %u %s updated (based on id)"
msgstr ""
-"РезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованиÑ:\n"
+"РезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа:\n"
"%i ÑÑÑок бÑло пÑопÑÑено\n"
"%i ÑÑÑок бÑло импоÑÑиÑовано:\n"
-" %u опÑеделено\n"
-" %u пÑопÑÑено (не опÑеделÑÑÑиеÑÑ)\n"
+" %u %s иÑпÑавлено\n"
+" %u %s пÑопÑÑено (не иÑпÑавимÑ)\n"
"\n"
-" %u Ñоздано\n"
-" %u обновлено (на оÑновании id)"
+" %u %s Ñоздано\n"
+" %u %s обновлено (на оÑновании id)"
#. Menu Items
#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
-#, fuzzy
msgid "I_mport"
-msgstr "ÐмпоÑÑ"
+msgstr "_ÐмпоÑÑ"
#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "Import Customers and Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов и поÑÑавÑиков"
#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "customer_import tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов или поÑÑавÑиков из CSV Ñайла"
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
-msgstr "1. ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов или поÑÑавÑиков из ÑекÑÑового Ñайла"
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
-
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>3. Preview</b>"
-msgstr "4. ÐÑедпÑоÑмоÑÑ"
+msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
+msgstr "<b>1. ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа</b>"
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>3. Select import options</b>"
-msgstr "3. ÐадайÑе наÑÑÑойки импоÑÑа"
-
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа ÑпиÑка клиенÑов."
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸Ð¿Ð¾ÑÑа ÑпиÑка поÑÑавÑиков."
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки из ÑекÑÑового Ñайла"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа</b>"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
+msgid "<b>3. Select import options</b>"
+msgstr "<b>3. ÐадайÑе наÑÑÑойки импоÑÑа</b>"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
+msgid "<b>3. Preview</b>"
+msgstr "<b>4. ÐÑедпÑоÑмоÑÑ</b>"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:183
+#. Menu Items
+#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+msgid "example description..."
+msgstr "пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ..."
+
+#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+msgid "example tooltip"
+msgstr "пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð²ÑплÑваÑÑей подÑказки"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:184
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -17949,11 +18290,11 @@ msgstr ""
"ÐÑа пÑоводка в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñже изменÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом жÑÑнале. ÐожалÑйÑÑа, "
"ÑнаÑала Ñам законÑиÑе ее пÑавкÑ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:450
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:451
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ñоводки пеÑед дÑблиÑованием?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:453
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -17961,33 +18302,33 @@ msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ХоÑиÑе ли Ð²Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ее "
"дÑблиÑованием или оÑмениÑÑ Ð´ÑблиÑование?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:907
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:912
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом ÑÑо Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:945
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1355
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Ðам необÑ
одимо вÑделиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки в заказе Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ обменного "
"кÑÑÑа."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1382
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ÐведеннÑй ÑÑÐµÑ Ð½Ðµ найден."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1481
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "СÑмма ÑаÑÑи пÑоводки нÑлеваÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° не ÑÑебÑеÑÑÑ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1532
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -18045,7 +18386,7 @@ msgstr "sample:ÐÐµÑ Ð¾ÑобÑÑ
пÑиÑин"
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:258
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -18053,110 +18394,120 @@ msgstr ""
"Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ ÑÑеÑа. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑа, опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² "
"ÑиÑÑеме по ÑмолÑаниÑ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
msgid "Ref"
msgstr "СÑÑлка"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
msgid "T-Ref"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
msgid "T-Num"
+msgstr "â"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Exch. Rate"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°:"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
+msgid "Oth. Curr."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:400
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "ÐÑого %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:382
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421
msgid "Tot Credit"
msgstr "ÐÑего кÑедиÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:406
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445
msgid "Tot Debit"
msgstr "ÐÑего дебеÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454
msgid "Tot Shares"
msgstr "ÐÑего акÑий"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:936
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902
msgid "Scheduled"
msgstr "ÐапланиÑовано"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951
msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number , common to all entry "
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° пÑоводкÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr ""
+"ÐведиÑе иденÑиÑикаÑоÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ, обÑий Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
+"ÑаÑÑей"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953
msgid ""
-"Enter a reference, such as an invoice or check number , unique to each entry "
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° пÑоводкÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr ""
+"ÐведиÑе иденÑиÑикаÑоÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ, ÑникалÑнÑй Ð´Ð»Ñ "
+"каждой ÑаÑÑи"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:992
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number , common to all entry lines "
-"(splits)"
-msgstr ""
+"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr "ÐведиÑе иденÑиÑикаÑоÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека, обÑий Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑаÑÑей"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960
msgid ""
-"Enter a reference, such as a check number , unique to each entry line (split)"
+"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
+"ÐведиÑе иденÑиÑикаÑоÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека, ÑникалÑнÑй Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981
msgid ""
"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
"all entry lines (splits)"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° пÑоводкÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr ""
+"ÐведиÑе иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿Ñоводки, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ, обÑий "
+"Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑаÑÑей"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
msgid ""
-"Enter a transaction reference, that will be common to all entry lines "
-"(splits)"
-msgstr ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+msgstr "ÐведиÑе иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿Ñоводки, обÑий Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑаÑÑей"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1222
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "ÐведиÑе Ñип пÑоводки или вÑбеÑиÑе один из ÑпиÑка"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189
msgid ""
"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
"type from the list"
msgstr ""
-"ÐведиÑе ÑÑÐµÑ Ð¿ÑиÑ
одов/ÑаÑÑ
одов Ð´Ð»Ñ ÑÑой позиÑии или вÑбеÑиÑе один из ÑпиÑка"
+"ÐведиÑе иденÑиÑикаÑионнÑй номеÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑледÑÑÑий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека, или вÑбеÑиÑе "
+"Ñип пÑоводки из ÑпиÑка"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1486
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"ÐÑа пÑоводка Ñазделена на неÑколÑко ÑаÑÑей, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ЧаÑÑи\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑвидеÑÑ Ð¸Ñ
вÑе"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1489
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ЧаÑÑи\", "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1976
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -18173,41 +18524,81 @@ msgstr ""
msgid "List"
msgstr "СпиÑок"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:279
-msgid "You must select a report to delete."
-msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ."
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
+msgid "You must select a report configuration to load."
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑа."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
+msgid "You must select a report configuration to delete."
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:303
-msgid "You must select a report to run."
-msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑполнениÑ."
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441
+msgid "Unable to change report configuration name."
+msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек оÑÑеÑа."
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453
+msgid ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"СоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки оÑÑеÑа Ñ Ñаким именем Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ, пожалÑйÑÑа "
+"введиÑе дÑÑгое имÑ."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477
+msgid "Load report configuration"
+msgstr "ÐоÑÑÑоиÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми наÑÑÑойками"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479
+msgid "Edit report configuration name"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑоÑ
ÑаненнÑÑ
наÑÑÑоек оÑÑеÑа"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481
+msgid "Delete report configuration"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑеÑа"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-msgid "Delete the currently selected report"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑеÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "СоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки оÑÑеÑов"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-msgid "Exit the custom report dialog"
-msgstr "ÐÑйÑи из диалога наÑÑÑойки оÑÑеÑа"
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑоÑ
ÑаненнÑÑ
наÑÑÑое оÑÑеÑов"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
-msgid "Run the currently selected report"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑий оÑÑеÑ"
+msgid ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÑоÑ
ÑаненнÑÑ
оÑÑеÑов.\n"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:4
-msgid "_Run"
-msgstr "_ÐÑполниÑÑ"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:6
+msgid ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑа, ÑнаÑала вÑбеÑиÑе оÑÑÐµÑ Ð¸Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐÑÑеÑÑ"
+"\",\n"
+"ÑÑÑановиÑе необÑ
одимÑе вам паÑамеÑÑÑ Ð¸ заÑем вÑбеÑиÑе \"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
+"оÑÑеÑа\"\n"
+"из Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐÑÑеÑÑ\" или из панели инÑÑÑÑменÑов."
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
msgid "Contents"
msgstr "СодеÑжание"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑеÑ"
@@ -18220,77 +18611,77 @@ msgid "Cols"
msgstr "Ðолонок"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
-msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< _УдалиÑÑ"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
msgstr "<b>_ÐоÑÑÑпнÑе оÑÑеÑÑ</b>"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>ÐÑбÑаннÑе _оÑÑеÑÑ</b>"
+
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:3
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>ÐоÑÑÑпнÑе ÑÑили оÑоÑмлениÑ</b>"
+msgid "A_dd >>"
+msgstr "_ÐобавиÑÑ >>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
-msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ</b>"
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _УдалиÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ</b>"
+msgid "Move _up"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ_Ñ
"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:6
-msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>ÐÑбÑаннÑе _оÑÑеÑÑ</b>"
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸_з"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:7
-msgid "A_dd >>"
-msgstr "_ÐобавиÑÑ >>"
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "Ра_змеÑ..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
+msgid "Report Size"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑÑеÑа"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
msgid "Enter report row/column span"
msgstr "УкажиÑе ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑоками/ÑÑолбÑами"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "СÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML"
+msgid "_Row span:"
+msgstr "ÐÑомежÑÑок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑ_Ñоками:"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
-msgid "Move _up"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ_Ñ
"
+msgid "_Column span:"
+msgstr "ÐÑомежÑÑок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑо_лбÑами:"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "Move dow_n"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð²Ð½Ð¸_з"
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "СÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "ÐовÑй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>ÐоÑÑÑпнÑе ÑÑили оÑоÑмлениÑ</b>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
-msgid "Report Size"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑÑеÑа"
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑÑÑойки ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ</b>"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML"
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "ÐовÑй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
-msgid "Si_ze..."
-msgstr "Ра_змеÑ..."
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
-msgid "_Column span:"
-msgstr "ÐÑомежÑÑок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑо_лбÑами:"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
-msgid "_Row span:"
-msgstr "ÐÑомежÑÑок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑ_Ñоками:"
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ</b>"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ HTML"
+
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
@@ -18306,118 +18697,126 @@ msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ ÑÑой Ñаб
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:292
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:293
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "ЧиÑловой иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑеÑа."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1017
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
msgid "_Print Report..."
msgstr "_ÐеÑаÑÑ Ð¾ÑÑеÑа..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
msgid "Print the current report"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑекÑÑий оÑÑеÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022
-#, fuzzy
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "ÐмпоÑÑ _QIF..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð² P_DF..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑекÑÑий оÑÑеÑ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑекÑÑий оÑÑÐµÑ Ð² PDF докÑменÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-msgid "Add _Report"
-msgstr "ÐобавиÑÑ _оÑÑеÑ"
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+msgid "Save _Report Configuration"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑеÑа"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1048
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039
msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
+"the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
msgstr ""
-"ÐобавиÑÑ ÑекÑÑий оÑÑÐµÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐаÑÑÑоено\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑего иÑполÑзованиÑ. "
-"ÐÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанен в Ñайл \"~/.gnucash/saved-reports-2.4\". Ðн бÑÐ´ÐµÑ "
-"доÑÑÑпен в виде пÑнкÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑеÑов пÑи ÑледÑÑÑем запÑÑке GnuCash."
+"ÐбновиÑÑ ÑоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки ÑекÑÑего оÑÑеÑа. ÐÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанен в Ñайл "
+"~/.gnucash/saved-reports-2.4."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
+msgid "Save Report Configuration As..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ðº..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
+msgid ""
+"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
+"menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+msgstr ""
+"ÐобавиÑÑ ÑекÑÑий оÑÑÐµÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ \"СоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки оÑÑеÑов\". ÐÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
+"ÑоÑ
Ñанен в Ñайл \"~/.gnucash/saved-reports-2.4\""
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050
msgid "Export _Report"
msgstr "_ÐкÑпоÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð² Ñайл в ÑоÑмаÑе HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1060
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
msgid "_Report Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
msgid "Edit report options"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
msgid "Back"
msgstr "Ðазад"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на один Ñаг назад по иÑÑоÑии"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066
msgid "Forward"
msgstr "ÐпеÑед"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "ÐеÑейÑи на один Ñаг впеÑед по иÑÑоÑии"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071
msgid "Reload"
msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
msgid "Reload the current page"
msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1081
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076
msgid "Stop"
msgstr "ÐÑÑановиÑÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1082
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "ÐÑекÑаÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑполнÑемÑе HTML запÑоÑÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1373
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1406
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1376
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370
msgid "Choose export format"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1377
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа ÑÑого оÑÑеÑа:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1417
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ %s в Ñайл"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1443
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -18428,25 +18827,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ Ñайл."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1543
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\", Ñак как возникла оÑибка: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1575
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608
msgid "There are no options for this report."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1598
-#, fuzzy
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633
msgid "GnuCash-Report"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ GnuCash"
+msgstr "GnuCash ÐÑÑеÑ"
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
msgid "Set the report options you want using this dialog."
@@ -18454,13 +18852,13 @@ msgstr "УÑÑановиÑе желаемÑе паÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑа и
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
msgid "Report error"
msgstr "ÐÑибка в оÑÑеÑе"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи вÑполнении оÑÑеÑа."
@@ -18480,18 +18878,70 @@ msgid "St_yle Sheets"
msgstr "СÑили о_ÑоÑмлениÑ"
#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑов."
+msgid "Edit report style sheets"
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑов"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr ""
+"GnuCash ÑÑо пÑогÑамма Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑоналÑного ÑÑеÑа ÑинанÑов и Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"бÑÑ
галÑеÑÑкого ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾ бизнеÑа."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+msgstr ""
+"СпÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑой, но в Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ñной и гибкой в "
+"иÑполÑзовании, GnuCash позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ веÑÑи ÑÑÐµÑ Ð²Ð°ÑиÑ
банковÑкиÑ
ÑÑеÑов, "
+"акÑий, доÑ
одов и ÑаÑÑ
одов. ÐÑдÑÑи Ñакой же Ñдобной и инÑÑиÑивной как ÑÐµÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ "
+"книжка, он оÑнован на пÑоÑеÑÑионалÑнÑÑ
пÑинÑипаÑ
Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑии, ÑакиÑ
"
+"как иÑполÑзование двойной запиÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑаÑии ÑаÑÑ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑов "
+"и ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑнÑÑ
оÑÑеÑов."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑпиÑок Ñого ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе делаÑÑ Ð¿Ñи помоÑи GnuCash:"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr "ÐеÑÑи ваÑи ежедневнÑе ÑÑаÑÑ Ð¸ доÑ
одÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr "С легкоÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑи ÑÑÐµÑ Ð²Ð°ÑиÑ
акÑий, облигаÑий и взаимнÑÑ
Ñондов"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "ÐоддеÑживаÑÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñего малого бизнеÑа в акÑÑалÑном ÑоÑÑоÑнии"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr "Создавай ÑоÑнÑе оÑÑеÑÑ Ð¸ гÑаÑики на оÑнове ваÑиÑ
ÑинанÑовÑÑ
даннÑÑ
"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑоводки Ð´Ð»Ñ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑиÑ
ÑÑ ÑÑаÑ"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:9
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr "ÐмоÑÑиÑоваÑÑ QIF/OFX/HBCI Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑопоÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑинанÑовÑе ÑаÑÑеÑÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash - УпÑавление ÑинанÑами"
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgid "Finance Management"
+msgstr "УпÑавление ÑинанÑами"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
@@ -18503,11 +18953,11 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑговÑе ÑÑеÑа"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаниÑа наÑала неизменÑемÑÑ
пÑоводок в днÑÑ
(кÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ)"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа пÑоводки"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
msgid "Budgeting"
@@ -18515,7 +18965,7 @@ msgstr "ÐÑджеÑ"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
msgid "Default Budget"
-msgstr "ÐÑÑ
однÑй бÑджеÑ"
+msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
#. src/app-utils/app-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
@@ -18545,7 +18995,7 @@ msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑайÑа ÑиÑмÑ"
#. src/app-utils/app-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
msgid "Company Email Address"
-msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ ÑиÑмÑ"
+msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ ÑиÑмÑ"
#. src/app-utils/app-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
@@ -18704,7 +19154,8 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа опеÑаÑии"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
msgid "Job number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
@@ -18784,43 +19235,43 @@ msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Ðазвание ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ"
+msgid "The name of your business."
+msgstr "Ðазвание ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "The address of your business"
-msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ"
+msgid "The address of your business."
+msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо, ÑказÑваемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
"
+msgid "The contact person to print on invoices."
+msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо, ÑказÑваемое на ÑÑеÑаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "ТелеÑоннÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ"
+msgid "The phone number of your business."
+msgstr "ТелеÑоннÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ"
+msgid "The fax number of your business."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑа ваÑего пÑедпÑиÑÑиÑ."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ"
+msgid "The email address of your business."
+msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²Ð°Ñего пÑедпÑиÑÑиÑ."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "URL адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего ÑайÑа"
+msgid "The URL address of your website."
+msgstr "URL адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñего ÑайÑа."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr "ID ваÑей ÑиÑÐ¼Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Tax-ID:00-000000)"
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+msgstr "ID ваÑей ÑиÑÐ¼Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 'Tax-ID:00-000000)."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
@@ -18849,16 +19300,16 @@ msgstr "СовÑеменнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи ÑовÑеменнÑÑ
даÑ"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
msgid ""
"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity"
+"currency or commodity."
msgstr ""
-"ÐÑовеÑÑÑе налиÑие ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов, иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем "
+"ÐÑовеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов, иÑполÑзÑемÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем "
"одной валÑÑой или ÑоваÑом"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -18869,20 +19320,27 @@ msgid ""
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
msgstr ""
+"УкажиÑе ÑиÑло дней поÑле иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
пÑоводки бÑдÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑолÑко "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа и не ÑмогÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑедакÑиÑованÑ. ÐÑа гÑаниÑа помеÑена кÑаÑной "
+"линией в окне жÑÑнала пÑоводок. ÐÑли знаÑение ÑÑÑановлено в 0, вÑе "
+"ÑÑанзакÑии можно изменÑÑÑ."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#, fuzzy
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
msgstr ""
+"ÐÑмеÑÑÑе Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ñипом пÑоводки, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° номеÑов пÑоводок. "
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки оÑобÑажаемÑй как \"â\" на вÑоÑой ÑÑÑоке ÑееÑÑÑа"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
-msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй бÑджеÑ, еÑли ниÑего дÑÑгого не Ñказано"
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй бÑджеÑ, еÑли Ñвно не Ñказано."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
@@ -18895,35 +19353,40 @@ msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй бÑджеÑ, еÑли ниÑего дÑÑго
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s по %s"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
-msgid "First day of the current calendar year"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего календаÑного года"
+msgid "First day of the current calendar year."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего календаÑного года."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
-msgid "Last day of the current calendar year"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего календаÑного года"
+msgid "Last day of the current calendar year."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего календаÑного года."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
-msgid "First day of the previous calendar year"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего календаÑного года"
+msgid "First day of the previous calendar year."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего календаÑного года."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
-msgid "Last day of the previous calendar year"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего календаÑного года"
+msgid "Last day of the previous calendar year."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего календаÑного года."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
@@ -18932,8 +19395,8 @@ msgstr "ÐаÑало ÑледÑÑÑего года"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "First day of the next calendar year"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года"
+msgid "First day of the next calendar year."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
@@ -18942,8 +19405,8 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего года"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Last day of the next calendar year"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года"
+msgid "Last day of the next calendar year."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
@@ -18952,8 +19415,8 @@ msgstr "ÐаÑало ÑÑÑÑного пеÑиода"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑного пеÑиода, ÑÑÑановленнÑй в оÑновнÑÑ
наÑÑÑойкаÑ
"
+msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑного пеÑиода, ÑÑÑановленнÑй в оÑновнÑÑ
наÑÑÑойкаÑ
."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
@@ -18962,28 +19425,28 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑÑÑного пеÑиода"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑного пеÑиода, ÑÑÑановленнÑй в оÑновнÑÑ
наÑÑÑойкаÑ
"
+msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑного пеÑиода, ÑÑÑановленнÑй в оÑновнÑÑ
наÑÑÑойкаÑ
."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "First day of the current month"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего меÑÑÑа"
+msgid "First day of the current month."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего меÑÑÑа."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Last day of the current month"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего меÑÑÑа"
+msgid "Last day of the current month."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего меÑÑÑа."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "First day of the previous month"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа"
+msgid "First day of the previous month."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа"
+msgid "Last day of previous month."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
@@ -18992,8 +19455,8 @@ msgstr "ÐаÑало ÑледÑÑÑего меÑÑÑа"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "First day of the next month"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа"
+msgid "First day of the next month."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
@@ -19002,8 +19465,8 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Last day of next month"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа"
+msgid "Last day of next month."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
@@ -19012,8 +19475,8 @@ msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "First day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода"
+msgid "First day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
@@ -19022,18 +19485,18 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-msgid "Last day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода"
+msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "First day of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода"
+msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Last day of previous quarterly accounting period"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода"
+msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
@@ -19042,8 +19505,8 @@ msgstr "ÐаÑало ÑледÑÑÑего кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-msgid "First day of the next quarterly accounting period"
-msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑеÑного пеÑиода"
+msgid "First day of the next quarterly accounting period."
+msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑеÑного пеÑиода."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
@@ -19052,326 +19515,366 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего кваÑÑала"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Last day of next quarterly accounting period"
-msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода"
+msgid "Last day of next quarterly accounting period."
+msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "The current date"
-msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа"
+msgid "The current date."
+msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
msgid "One Month Ago"
msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "One Month Ago."
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid "One Week Ago"
msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "One Week Ago."
+msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа назад"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Three Months Ago."
+msgstr "ТÑи меÑÑÑа назад."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев назад"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Six Months Ago."
+msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев назад."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ðод назад"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "One Year Ago."
+msgstr "Ðод назад."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
msgid "One Month Ahead"
-msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑед"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "One Month Ahead."
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑед."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
msgid "One Week Ahead"
-msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¿ÐµÑед"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "One Week Ahead."
+msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¿ÐµÑед."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "ТÑи меÑÑÑа назад"
+msgstr "ТÑи меÑÑÑа впеÑед"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Three Months Ahead."
+msgstr "ТÑи меÑÑÑа впеÑед."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев назад"
+msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев впеÑед"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "Six Months Ahead."
+msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев впеÑед."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ðод назад"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "One Year Ahead."
+msgstr "Ðод впеÑед."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
msgid "Dividends"
msgstr "ÐивидендÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
msgid "Cap Return"
msgstr "Ðап. возвÑаÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (длиннÑй)"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (ÑÑедний)"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-msgid "Expenses"
-msgstr "РаÑÑ
одÑ"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
msgid "Commissions"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
msgid "Margin Interest"
msgstr "ÐгÑаниÑение пÑоÑенÑа"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
msgid "Line"
msgstr "СÑÑока"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
msgid "Read aborted."
msgstr "ЧÑение пÑеÑвано."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
msgid "Reading"
msgstr "ЧÑение"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Ð Ñд Ñимволов бÑл пÑопÑÑен."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
msgid "Converted to: "
msgstr "СконвеÑÑиÑован в: "
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Ð Ñд Ñимволов бÑл пÑеобÑазован ÑоглаÑно ÑекÑÑей локали."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
msgid "Date required."
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ÐÑа пÑоводка пÑопÑÑкаеÑÑÑ."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑÑÑока клаÑÑа"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑÑÑока каÑегоÑии"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑÑÑока безопаÑноÑÑи"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла не поÑ
ож на QIF"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
msgid "Transaction date"
msgstr "ÐаÑа пÑоводки"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
msgid "Transaction amount"
msgstr "СÑмма пÑоводки"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
msgid "Share price"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð°ÐºÑий"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
msgid "Share quantity"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво акÑий"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
msgid "Investment action"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
msgid "Reconciliation status"
msgstr "СоÑÑоÑние ÑоглаÑованиÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
msgid "Commission"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
msgid "Account type"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
msgid "Tax class"
msgstr "ÐлаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð±ÑджеÑа"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "СÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð±ÑджеÑа"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
msgid "Credit limit"
msgstr "ÐÑедел кÑедиÑа"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
msgid "Parsing categories"
msgstr "ÐбÑабоÑка каÑегоÑий"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
msgid "Parsing accounts"
msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑеÑов"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ÐбÑабоÑка пÑоводок"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½ или повÑеждÑн."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
msgid "Parsing failed."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑаÑÑ."
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ÐвÑзнаÑноÑÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑмаÑами"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
#, c-format
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr "ÐнаÑение \"%s\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ %s или %s."
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "ÐоиÑк дÑбликаÑов пÑоводок"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
#, c-format
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Ðеопознан Ñип ÑÑÑÑа \"%s\". ÐÑполÑзÑеÑÑÑ \"Ðанк\"."
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
#, c-format
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Ðе опознано дейÑÑвие \"%s\"."
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
#, c-format
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr "Ðе опознано ÑоÑÑоÑние \"%s\". ÐÑполÑзÑеÑÑÑ \"не ÑиÑÑаÑ\"."
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "ÐмпоÑÑ QIF: ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ñ Ð´ÑÑгим ÑÑеÑом."
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "ÐодгоÑовка к пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
QIF"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
msgid "Creating accounts"
msgstr "Создание ÑÑеÑов"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "СопоÑÑавление пÑоводок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑеÑами"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
msgid "Converting"
msgstr "ÐÑеобÑазование"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð°Ñа пÑоводки."
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
msgstr "ÐаÑÑ Ñанее 1970 года не поддеÑживаÑÑÑÑ."
@@ -19382,10 +19885,13 @@ msgstr "ÐаÑÑ Ñанее 1970 года не поддеÑживаÑÑÑÑ."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
msgid "To"
msgstr "Ðо"
@@ -19396,7 +19902,8 @@ msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
msgid "Sort Order"
msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
@@ -19422,17 +19929,28 @@ msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
@@ -19458,17 +19976,28 @@ msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914
msgid "Price Source"
msgstr "ÐÑÑоÑник ÑенÑ"
@@ -19484,8 +20013,8 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑлеменÑÑ Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
msgid "Due or Post Date"
msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ввода"
@@ -19493,21 +20022,21 @@ msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ввода"
#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
#, c-format
msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
msgstr ""
"ÐÑоводки оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº \"%s\" ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одной валÑÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð½Ðµ "
"ÑазÑабаÑÑвалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ ÑиÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾"
+msgid "Sort companies by."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ ÑиÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
+msgid "Name of the company."
+msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
@@ -19516,8 +20045,8 @@ msgstr "ÐбÑей задолженноÑÑи"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑÑой ÑиÑме (ÑиÑмой)"
+msgid "Total amount owed to/from Company."
+msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑÑой ÑиÑме (ÑиÑмой)."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
@@ -19526,15 +20055,15 @@ msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
msgstr ""
"СÑмма пÑинадлежаÑÐ°Ñ ÑÑаÑейÑей гÑÑппе, еÑли ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, Ñо пеÑейÑи к ÑледÑÑÑей "
-"ÑÑаÑейÑей"
+"ÑÑаÑейÑей."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
-msgid "Sort order"
-msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
+msgid "Sort order."
+msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑиÑовки."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
@@ -19543,7 +20072,7 @@ msgstr "УвелиÑение"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
msgstr "0 -> $999,999.99, Р-> Я"
#. src/report/business-reports/aging.scm
@@ -19553,17 +20082,17 @@ msgstr "УменÑÑение"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
msgstr "$999,999.99 -> $0, Я -> Ð"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+"currency."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑнÑе иÑоги. ÐÑли не вÑбÑано, пÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ñе иÑоги в "
-"валÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа"
+"валÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
@@ -19572,67 +20101,72 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÑеÑ
поÑÑавÑиков/клиенÑов Ñ Ð½
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-#, fuzzy
-msgid "Leading date"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+msgid "Leading date."
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Due date is leading"
-msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+msgid "Due date is leading."
+msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ñновной."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#, fuzzy
-msgid "Post date is leading"
-msgstr "ÐаÑа ввода"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+msgid "Post date is leading."
+msgstr "ÐаÑа ввода бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ñновной."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
msgid "Current"
msgstr "ТекÑÑаÑ"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 дней"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 дней"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 дней"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
msgid "91+ days"
msgstr "91+ денÑ"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
msgid ""
"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
"account to use."
@@ -19657,13 +20191,15 @@ msgstr "СÑеÑа ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ТоÑговÑе ÑÑеÑа"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
msgid "Retained Losses"
msgstr "СоÑ
ÑаненÑе ÑбÑÑки"
@@ -19696,11 +20232,15 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (eguile)"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
msgid "Report Title"
msgstr "Ðаголовок оÑÑеÑа"
@@ -19713,17 +20253,22 @@ msgstr "Ðаголовок оÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
-msgid "Title for this report"
-msgstr "Ðаголовок Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+msgid "Title for this report."
+msgstr "Ðаголовок Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "ÐаÑа баланÑа"
@@ -19749,10 +20294,14 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "УÑовни ÑÑбÑÑеÑов"
@@ -19764,12 +20313,16 @@ msgstr "УÑовни ÑÑбÑÑеÑов"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑовней, оÑобÑажаемÑÑ
на деÑеве ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑовней, оÑобÑажаемÑÑ
в иеÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -19777,9 +20330,12 @@ msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑовней, оÑобÑ
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑпиÑок Ñ ÑÑеÑом пÑедела глÑбинÑ"
@@ -19789,11 +20345,15 @@ msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑпиÑок Ñ ÑÑеÑом пÑедела глÑб
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑÑеÑа, коÑоÑÑе вÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° пÑедел глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ñедел"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+msgstr ""
+"ÐÑобÑазиÑÑ ÑÑеÑа, коÑоÑÑе вÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° пÑедел глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð° пÑеделÑном ÑÑовне."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
@@ -19803,10 +20363,11 @@ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм иÑоговÑм бал
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
msgstr ""
-"ÐÑклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа не веÑÑ
него ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом и не нÑлевÑми "
-"подÑÑеÑами"
+"ÐÑклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа не веÑÑ
него ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом и без ненÑлевÑÑ
"
+"подÑÑеÑов."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -19816,10 +20377,14 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑÑеÑа, как гипеÑÑÑÑлки"
@@ -19831,12 +20396,16 @@ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑÑеÑа, как гипеÑÑÑÑлки"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе, как гипеÑÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° окно жÑÑнала"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑÑÐµÑ Ð² ÑаблиÑе, как гипеÑÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° окно жÑÑнала."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
@@ -19847,10 +20416,10 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑÑ
ÑÑмм"
#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
msgid ""
"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets"
+"enclosing brackets."
msgstr ""
"ФоÑмаÑиÑование, иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑÑ
ÑÑмм: Ñ Ð¿ÑедÑеÑÑвÑÑÑим знаком "
-"или заклÑÑение в Ñкобки"
+"или заклÑÑение в Ñкобки."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
@@ -19859,8 +20428,8 @@ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑÑиÑÑа"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
-msgid "Font definition in CSS font-family format"
-msgstr "ÐпÑеделение ÑÑиÑÑа в ÑоÑмаÑе ÑÑÐ¸Ð»Ñ CSS"
+msgid "Font definition in CSS font-family format."
+msgstr "ÐпÑеделение ÑÑиÑÑа в ÑоÑмаÑе ÑвойÑÑва font-family ÑÑÐ¸Ð»Ñ CSS."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
@@ -19869,12 +20438,15 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа в ÑоÑмаÑе CSS (напÑимеÑ, \"medium\" или \"10pt\")"
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+msgstr ""
+"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа в ÑоÑмаÑе ÑвойÑÑва font-size ÑÑÐ¸Ð»Ñ CSS (напÑимеÑ, \"medium\" "
+"или \"10pt\")."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
msgid "Template file"
msgstr "Файл Ñаблона"
@@ -19891,7 +20463,8 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Файл ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ CSS"
@@ -19909,18 +20482,21 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
msgid "Extra Notes"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе замеÑки"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr ""
-"ÐамеÑки добавлÑемÑе в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ - Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑоÑмаÑиÑование "
-"HTML"
+"ÐамеÑки добавлÑемÑе в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ - допÑÑÑимо иÑполÑзование HTML "
+"ÑазмеÑки."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -19931,11 +20507,15 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð¾ÑÑÑаннÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
@@ -19948,13 +20528,17 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð¾ÑÑÑаннÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð²Ñе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ð¾ÑÑÑаннÑÑ
валÑÑ Ð² ÑÑеÑе"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+msgid "Display any foreign currency amount in an account."
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² иноÑÑÑанной валÑÑе в ÑÑÑоке по ÑÑеÑÑ."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -19965,11 +20549,15 @@ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð²Ñе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ð¾ÑÑÑаннÑÑ
валÑÑ
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910
msgid "Commodities"
msgstr "ÐÑедмеÑÑ"
@@ -19980,8 +20568,8 @@ msgstr "ÐвÑо"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr "ÐодÑÑÑоиÑÑ Ð²Ñвод Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñей ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкÑана"
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
+msgstr "ÐодÑÑÑоиÑÑ Ð²Ñвод Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñей ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкÑана."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
@@ -19990,8 +20578,8 @@ msgstr "Ðдин"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
-msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва ниже акÑивов"
+msgid "Display liabilities and equity below assets."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва ниже акÑивов."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
@@ -20000,8 +20588,9 @@ msgstr "Ðва"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ñ Ñлева, а задолженноÑÑи и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва ÑпÑава"
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ñ Ñлева, а задолженноÑÑи и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва ÑпÑава."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
@@ -20010,8 +20599,8 @@ msgstr "Ðнак"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
-msgstr "ÐеÑед оÑÑиÑаÑелÑной ÑÑммой ÑÑавиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº минÑÑ, напÑимеÑ: -$10,00"
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
+msgstr "ÐеÑед оÑÑиÑаÑелÑной ÑÑммой ÑÑавиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº минÑÑ, напÑимеÑ: -$10,00."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
@@ -20020,8 +20609,8 @@ msgstr "Скобки"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
-msgstr "ÐаклÑÑаÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² Ñкобки, напÑимеÑ: ($100,00)"
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
+msgstr "ÐаклÑÑаÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² Ñкобки, напÑимеÑ: ($100,00)."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
@@ -20054,16 +20643,20 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
msgid "From"
msgstr "С"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Income Accounts"
msgstr "СÑеÑа доÑ
одов"
@@ -20074,8 +20667,9 @@ msgstr "СÑÑÑ Ð´Ð¾Ñ
одов, по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑ
одÑÑ Ð´Ð¾Ñ
о
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Expense Accounts"
msgstr "СÑеÑа ÑаÑÑ
одов"
@@ -20095,8 +20689,8 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
-msgid "Show the column with the expenses per customer"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÑаÑÑ
одами по клиенÑам"
+msgid "Show the column with the expenses per customer."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñ ÑаÑÑ
одами по клиенÑам."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
@@ -20105,8 +20699,8 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑиÑмÑ"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
-msgid "Show your own company's address and the date of printing"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑиÑÐ¼Ñ Ð¸ даÑÑ ÑаÑпеÑаÑки"
+msgid "Show your own company's address and the date of printing."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÐ¼Ñ Ð¸ даÑÑ ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑа."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
@@ -20114,27 +20708,48 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑиÑÐ¼Ñ Ð¸ даÑÑ ÑаÑпеÑаÑки"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
msgid "Display Columns"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑолбÑÑ"
@@ -20154,134 +20769,155 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
-msgid "Sort Column"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ ÑÑолбеÑ"
+msgid "Show Inactive Customers"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
клиенÑов"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
-msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑолбеÑ, по знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑпоÑÑдоÑиÑÑ ÑаблиÑÑ"
+msgid "Include customers that have been marked inactive."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов, помеÑеннÑÑ
как неакÑивнÑе."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+msgid "Sort Column"
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ ÑÑолбеÑ"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
-msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÑдоÑивание ÑÑолбÑа или по возÑаÑÑаÑ, или по ÑбÑваниÑ"
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑолбеÑ, по знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑпоÑÑдоÑиÑÑ ÑаблиÑÑ."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе вид ÑоÑÑиÑовки ÑÑолбÑа: по возÑаÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ по ÑбÑваниÑ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
msgid "Customer Name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
-msgid "Sort alphabetically by customer name"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð² алÑавиÑном поÑÑдке по имени клиенÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+msgid "Sort alphabetically by customer name."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð² алÑавиÑном поÑÑдке по имени клиенÑа."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Profit"
msgstr "ÐÑибÑлÑ"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
-msgid "Sort by profit amount"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме пÑибÑли"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+msgid "Sort by profit amount."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме пÑибÑли."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
msgid "Markup"
msgstr "ÐаÑкеÑ"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
-msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ маÑкеÑÑ (пÑибÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ»ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пÑодажи)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ маÑкеÑÑ (пÑибÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ»ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пÑодажи)."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
msgid "Sales"
msgstr "ÐÑодажи"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
-msgid "Sort by sales amount"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме Ñ Ð¿Ñодаж"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
+msgid "Sort by sales amount."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме Ñ Ð¿Ñодаж."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
-msgid "Sort by expense amount"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме заÑÑаÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+msgid "Sort by expense amount."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмме заÑÑаÑ."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
msgid "Ascending"
msgstr "ÐозÑаÑÑаниÑ"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
-msgid "A to Z, smallest to largest"
-msgstr "ÐÑ Ð Ð´Ð¾ Я, Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑего к болÑÑемÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+msgid "A to Z, smallest to largest."
+msgstr "ÐÑ Ð Ð´Ð¾ Я, Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑего к болÑÑемÑ."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
msgid "Descending"
msgstr "УбÑваниÑ"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
-msgid "Z to A, largest to smallest"
-msgstr "ÐÑ Ð¯ до Ð, Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑего к менÑÑемÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
+msgid "Z to A, largest to smallest."
+msgstr "ÐÑ Ð¯ до Ð, Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑего к менÑÑемÑ."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
msgid "Expense Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ ÑаÑÑ
одаÑ
"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
msgid "No Customer"
msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
#, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s %s - %s"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
#, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr ""
"ÐодÑ
одÑÑÐ°Ñ %s не вÑбÑана. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐаÑÑÑойки\" и вÑбеÑиÑе ÑиÑмÑ."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
msgid "Customer Summary"
msgstr "ÐÑог по клиенÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
msgid "Charge Type"
msgstr "Тип оплаÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
msgid "Taxable"
msgstr "Ðалогооблагаемо"
@@ -20289,37 +20925,44 @@ msgstr "Ðалогооблагаемо"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Tax Amount"
msgstr "СÑмма налогов"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
msgid "T"
msgstr "Ð"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
msgid "Custom Title"
msgstr "СобÑÑвеннÑй заголовок"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ ÑÑÑока, заменÑÑÑÐ°Ñ \"СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа\", \"ÐлаÑÑж\" или \"ТоваÑнÑй Ñек\""
+"ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ ÑÑÑока, заменÑÑÑÐ°Ñ \"СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа\", \"ÐлаÑÑж\" или \"ТоваÑнÑй Ñек\"."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -20327,9 +20970,12 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ?"
@@ -20338,65 +20984,72 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ?"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
msgid "Display the description?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
msgid "Display the charge type?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ñип плаÑежа?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво ÑлеменÑов?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
msgid "Display the price per item?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐµÐ½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñов?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Display the entry's discount?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑÑÑ Ð»Ð¸ запиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "Display the entry's taxable status?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑÑÑ Ð»Ð¸ запиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ запиÑи иÑогов иÑоговÑй налог"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Display each entry's total total tax?"
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ запиÑи иÑогов иÑоговÑй налог?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение запиÑи"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display the entry's value?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение запиÑи?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -20405,82 +21058,118 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение запиÑи"
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
msgid "Display"
msgstr "ÐоказаÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
msgid "My Company"
msgstr "ÐÐ¾Ñ ÑиÑма"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и адÑÐµÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑиÑмÑ?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
msgid "My Company ID"
msgstr "ID моей компании"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
msgid "Display my company ID?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ компании?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
msgid "Display due date?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "Individual Taxes"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑнÑе налоги"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑнÑе налоги?"
@@ -20491,10 +21180,13 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑнÑе налоги?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
msgid "Totals"
msgstr "ÐÑоги"
@@ -20503,108 +21195,119 @@ msgstr "ÐÑоги"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ñоги?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
msgid "References"
msgstr "СÑÑлки"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑлки ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
msgid "Billing Terms"
msgstr "СÑоки оплаÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑоки оплаÑÑ ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
msgid "Display the billing id?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ID плаÑежей?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов ÑакÑÑÑ?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
msgid "Payments"
msgstr "ÐлаÑежи"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи по ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ-ÑакÑÑÑе?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
msgid "Invoice Width"
msgstr "ШиÑина ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
msgstr ""
-"ÐополниÑелÑное пÑимеÑание, помеÑаемое на ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ (допÑÑÑим пÑоÑÑейÑий "
-"HTML)"
+"ÐополниÑелÑное пÑимеÑание, помеÑаемое на ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ (допÑÑÑим обÑÑнÑй HTML)"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr "СпаÑибо за ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкÑ"
@@ -20612,9 +21315,12 @@ msgstr "СпаÑибо за ваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкÑ"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
msgid "Today Date Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑегоднÑÑней даÑÑ"
@@ -20622,8 +21328,10 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑегоднÑÑней даÑÑ"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑегоднÑÑней даÑÑ."
@@ -20631,10 +21339,10 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
msgid "Payment, thank you"
msgstr "ÐплаÑено, ÑпаÑибо"
@@ -20642,8 +21350,11 @@ msgstr "ÐплаÑено, ÑпаÑибо"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Net Price"
msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
@@ -20651,8 +21362,11 @@ msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "Total Price"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
@@ -20660,361 +21374,361 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
msgid "Amount Due"
-msgstr "СÑмма к полÑÑениÑ"
+msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
msgid "REF"
msgstr "СÑÑлка"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s â%d"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "СЧÐТ-ФÐÐТУРРÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
msgstr ""
-"СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ. ÐликниÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐаÑÑÑойки\" и вÑбеÑиÑе "
-"иÑполÑзÑемÑй ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ."
+"СÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ. ÐликниÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐаÑÑÑойки\" и вÑбеÑиÑе нÑжнÑй "
+"ÑÑеÑ-ÑакÑÑÑÑ."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
msgid "Display the action?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие?"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "ÐинималÑное колиÑеÑÑво запиÑей"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ. (-1)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе замеÑки ÑазмеÑаемÑе на ÑÑеÑе-ÑакÑÑÑе"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
msgid "Payable to"
-msgstr "ÐплаÑиÑÑ"
+msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑеле плаÑежа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ o полÑÑаÑеле плаÑежа"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
msgid "Payable to string"
-msgstr "ÐплаÑиваемое пÑопиÑÑÑ"
+msgstr "СÑÑока Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанием полÑÑаÑелÑ"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr "ФÑаза опÑеделÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "ФÑаза опÑеделÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "СделаÑÑ Ð²Ñе Ñеки оплаÑиваемÑми длÑ"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
msgid "Company contact"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо ÑиÑмÑ"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑное лиÑо ÑиÑмÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑное лиÑо ÑиÑмÑ."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
msgid "Company contact string"
msgstr "ÐонÑакÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока ÑиÑмÑ"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr "ФÑаза пÑедÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ ÑиÑмÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "ФÑаза пÑедÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑной инÑоÑмаÑии ÑиÑмÑ."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "ÐапÑавлÑÑÑ Ð²Ñе запÑоÑÑ"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
msgid "Phone:"
msgstr "ТелеÑон:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
msgid "Fax:"
msgstr "ФакÑ:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
msgid "Web:"
msgstr "СайÑ:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
#, c-format
msgid "%s #"
-msgstr ""
+msgstr "%s â"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
#, c-format
msgid "%s Date"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐаÑа"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ...."
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
msgid "Job Details"
-msgstr "Ðиалог опеÑаÑий"
+msgstr "ÐеÑали опеÑаÑии"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежи по ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ-ÑакÑÑÑе?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ опеÑаÑии по ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ-ÑакÑÑÑе?"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
msgid "Job name"
msgstr "Ðазвание опеÑаÑии"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
msgid "Total Credit"
msgstr "ÐÑого кÑедиÑ"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
msgid "Total Due"
msgstr "ÐÑого взноÑÑ"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-msgid "The job for this report"
-msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "The job for this report."
+msgstr "ÐпеÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "СÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пÑоводок"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+msgid "The account to search for transactions."
+msgstr "СÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка пÑоводок."
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ñоводки?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ñоводки?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ñип пÑоводки?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание пÑоводки?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ñоводки?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-msgid "Report:"
-msgstr "ÐÑÑеÑ:"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
msgid "Job Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð± опеÑаÑии"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
msgid "No valid customer selected."
-msgstr "СÑеÑа не вÑбÑанÑ"
+msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вÑбÑан."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
msgid "No valid employee selected."
-msgstr "ÐÑбÑана невеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка"
+msgstr "СоÑÑÑдник не вÑбÑан."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
msgid "No valid company selected."
-msgstr "ÐÑбÑана невеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка"
+msgstr "ФиÑма не вÑбÑана."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑеÑа."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл вÑбÑан клиенÑ."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑеÑа."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл вÑбÑан ÑоÑÑÑдник."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑеÑа."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑоб бÑла вÑбÑана ÑиÑма."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
msgid "No valid account selected"
-msgstr "СÑеÑа не вÑбÑанÑ"
+msgstr "СÑÐµÑ Ð½Ðµ вÑбÑан"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑеÑа."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл вÑбÑан ÑÑеÑ."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
msgid "Period Totals"
-msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
+msgstr "ÐÑого по пеÑиодÑ"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid "The company for this report"
-msgstr "ФиÑма Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "The company for this report."
+msgstr "ФиÑма Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
msgid "Display the period credits column?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ ÐºÑедиÑа по пеÑиодÑ?"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
msgid "Display a period debits column?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð´ÐµÐ±Ð¸Ñа по пеÑиодÑ?"
-#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-msgid "Payable Account"
-msgstr "ÐÑедиÑнÑй ÑÑеÑ"
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Report:"
+msgstr "ÐÑÑеÑ:"
#. src/report/business-reports/payables.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "ÐÑедиÑнÑй ÑÑеÑ, коÑоÑÑй желаеÑе изÑÑиÑÑ"
+msgid "Payable Account"
+msgstr "СÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ"
#. src/report/business-reports/payables.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+msgid "The payable account you wish to examine."
+msgstr "CÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ, коÑоÑÑй желаеÑе изÑÑиÑÑ."
+
+#. src/report/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
msgid "Payable Aging"
msgstr "СÑок оплаÑÑ"
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
msgid "Receivables Account"
-msgstr "ÐебеÑовÑй ÑÑеÑ"
+msgstr "СÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑений"
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "ÐебеÑовÑй ÑÑеÑ, коÑоÑÑй желаеÑе изÑÑиÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+msgid "The receivables account you wish to examine."
+msgstr "СÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑений, коÑоÑÑй желаеÑе изÑÑиÑÑ."
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
msgid "Receivable Aging"
msgstr "СÑок полÑÑениÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
msgid "Website"
msgstr "СайÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
msgid "Invoice Date"
msgstr "ÐаÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа не вÑбÑан - вÑбеÑиÑе подÑ
одÑÑий в Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐаÑÑÑойки\"."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -21023,262 +21737,245 @@ msgstr ""
"\"ÐаÑÑÑойки\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа <em>СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа</em>, а не ÐлаÑÑж или ТоваÑнÑй Ñек."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
msgid "Headings 1"
msgstr "Ðаголовок 1"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
msgid "Headings 2"
msgstr "Ðаголовок 2"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
msgid "Elements"
-msgstr "ÐкладÑ"
+msgstr "ÐÑобÑажаемÑе ÑлеменÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
msgid "column: Date"
-msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ"
+msgstr "колонка: ÐаÑа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
msgid "column: Tax Rate"
-msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка"
+msgstr "колонка: ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
msgid "column: Units"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолонка: ÐдиниÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
msgid "row: Address"
-msgstr "_ÐдÑеÑ"
+msgstr "ÑÑÑока: ÐдÑеÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
msgid "row: Contact"
-msgstr "ÐеÑÑона"
+msgstr "ÑÑÑока: ÐонÑакÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr "ÑÑÑока: ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
msgid "row: Company Name"
-msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
+msgstr "ÑÑÑока: Ðазвание ÑиÑмÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
msgid "Report Currency"
msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number text"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-msgid "To text"
-msgstr ""
+msgid "Invoice number text"
+msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Ref text"
-msgstr ""
+msgid "To text"
+msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-#, fuzzy
-msgid "Job Name text"
-msgstr "Ðазвание опеÑаÑии"
+msgid "Ref text"
+msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-#, fuzzy
-msgid "Job Number text"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
+msgid "Job Name text"
+msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#, fuzzy
-msgid "Show Job name"
-msgstr "Ðазвание опеÑаÑии"
+msgid "Job Number text"
+msgstr "ÐодпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа опеÑаÑии"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-#, fuzzy
-msgid "Show Job number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
+msgid "Show Job name"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ опеÑаÑии"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#, fuzzy
+msgid "Show Job number"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
+
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
msgid "table-border-collapse"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
лопÑваÑÑ Ñамки Ñ ÑаблиÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
msgid "table-header-border-color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñамки Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° ÑаблиÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
msgid "table-cell-border-color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñамки Ñ ÑÑейки ÑаблиÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
msgid "Embedded CSS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑаемÑй CSS"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
msgid "Report title"
msgstr "Ðаголовок оÑÑÑÑа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
msgid "Heading font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
msgid "Text font"
msgstr "ШÑиÑÑ ÑекÑÑа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
msgid "Logo filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла логоÑипа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
msgid "Logo width"
msgstr "ШиÑина логоÑипа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
msgid "Units"
msgstr "ÐдиниÑÑ"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
msgid "Qty"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Discount Rate"
msgstr "Скидка"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Discount Amount"
msgstr "СÑмма Ñкидки"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
msgid "Tax Rate"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑавка"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Sub-total"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
msgid "Payment received text"
-msgstr "ÐолÑÑаемÑй ÑекÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
+msgstr "СообÑение о полÑÑении плаÑежа"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
msgid "Extra notes"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе замеÑки"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÑÑ ÑÑавкÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
msgid "Display the Units?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ñоги?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
msgid "Display the contact?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑ?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
msgid "Display the address?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑеÑа?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑиÑмÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ Ð² заголовке?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
msgid "Display Job name?"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑеÑа?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ опеÑаÑии?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -21289,7 +21986,7 @@ msgstr ""
"GnuCash."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -21299,23 +21996,22 @@ msgstr ""
"gnucash, или подÑ
одÑÑем каÑалоге из ÑеÑ
, кÑда бÑл ÑÑÑановлен GnuCash."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновного заголовка"
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-msgid "Font to use for everything else"
-msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй в оÑÑалÑнÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
"
+msgid "Font to use for the main heading."
+msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñновного заголовка."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла, ÑодеÑжаÑего логоÑип, иÑполÑзÑемÑй в оÑÑÑÑе"
+msgid "Font to use for everything else."
+msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй в оÑÑалÑнÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#, c-format
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла, ÑодеÑжаÑего логоÑип, иÑполÑзÑемÑй в оÑÑÑÑе."
+
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -21326,239 +22022,255 @@ msgstr ""
"маÑÑÑабиÑÑеÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим обÑазом."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
msgid "Border-collapse?"
-msgstr ""
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-msgid "black"
-msgstr ""
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#, fuzzy
-msgid "Net Price"
-msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#, fuzzy
-msgid "Total Price"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
+msgstr "СÑ
лопÑваÑÑ Ð³ÑаниÑÑ?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-#, fuzzy
-msgid "Amount Due"
-msgstr "СÑмма к полÑÑениÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+msgid "CSS color."
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð² CSS ÑоÑмаÑе"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "ÐлаÑÑж полÑÑен, ÑпаÑибо"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Invoice number: "
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-msgid "To: "
-msgstr ""
+msgid "Invoice number: "
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-msgid "Your ref: "
-msgstr ""
+msgid "To: "
+msgstr "Ðо: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "Job number: "
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии"
+msgid "Your ref: "
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
-msgid "Job name: "
-msgstr ""
+msgid "Job number: "
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Job name: "
+msgstr "Ðазвание опеÑаÑии: "
+
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Embedded CSS."
+msgstr "ÐÑÑÑаиваемÑй CSS."
+
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа Ñо ÑÑолбÑами налогов (иÑполÑзÑÑ Ñаблон "
"eguile)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑиÑ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
msgid "Alternate Period"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿ÐµÑиод"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-msgid "Override or modify From: & To:"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ÐамениÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ \"С:\" и \"Ðо:\""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "Use From - To"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¡ - Ðо"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¡ - Ðо пеÑиод"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "Use From - To period."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÐµÑиод С - Ðо."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1-й налоговÑй кваÑÑал"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "Янв 1 - ÐÐ°Ñ 31"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+msgid "Jan 1 - Mar 31."
+msgstr "Янв 1 - ÐÐ°Ñ 31."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2-й налоговÑй кваÑÑал"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "ÐÐ¿Ñ 1 - Ðай 31"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+msgid "Apr 1 - May 31."
+msgstr "ÐÐ¿Ñ 1 - Ðай 31."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3-й налоговÑй кваÑÑал"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "ÐÑн 1 - Ðвг 31"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Jun 1 - Aug 31."
+msgstr "ÐÑн 1 - Ðвг 31."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4-й налоговÑй кваÑÑал"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "Сен 1 - Ðек 31"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Sep 1 - Dec 31."
+msgstr "Сен 1 - Ðек 31."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
msgid "Last Year"
msgstr "ÐÑоÑлÑй год"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+msgid "Last Year."
+msgstr "ÐÑоÑлÑй год."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "1-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 Ñнв - 31 Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлого года"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
+msgstr "1 Ñнв - 31 Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлого года."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "2-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 Ð°Ð¿Ñ - 31 Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлого года"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
+msgstr "1 Ð°Ð¿Ñ - 31 Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлого года."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "3-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 иÑн - 31 авг пÑоÑлого года"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
+msgstr "1 иÑн - 31 авг пÑоÑлого года."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "4-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 Ñен - 31 дек пÑоÑлого года"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
+msgstr "1 Ñен - 31 дек пÑоÑлого года."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑа (Ð½ÐµÑ = вÑе)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-msgid "Select accounts"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Select accounts."
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "СкÑÑваÑÑ Ð½ÑлевÑе знаÑениÑ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð½Ð° пеÑаÑÑ Ð½ÑлевÑе знаÑениÑ."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
msgid "Print Full account names"
msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð½Ð° пеÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Print all Parent account names."
+msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -21567,184 +22279,184 @@ msgstr ""
"ÑÑеÑам. ТолÑко TXF ÐºÐ¾Ð´Ñ Ñ Ð¸ÑÑоÑниками плаÑелÑÑиков могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑÑÑ."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "ÐеÑиод Ñ %s по %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "ÐалоговÑй оÑÑÐµÑ Ð¸ ÑкÑпоÑÑ XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr "ÐоÑ
од облагаемÑй налогом / ÐÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ / ÐÑгÑÑзка в Ñайл .XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "ÐоÑ
од облагаемÑй налогом / ÐÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñи облагаемÑй налогами доÑ
од и вÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"ÐÑа ÑÑÑаниÑа показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñи облагаемÑй налогами доÑ
од и вÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ÐÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑиÑ/ÐкÑпоÑÑ Ð² TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñе ÐºÐ¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÑлевÑми знаÑениÑми."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-msgid "Do not print all Parent account names"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑÑеÑаÑ
вÑеÑ
напÑавлений"
+msgid "Do not print all Parent account names."
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе подÑобноÑÑи ÑложнÑÑ
пÑоводок"
+msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑÑеÑаÑ
вÑеÑ
напÑавлений"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа в TXF"
+msgid "Print all split details for multi-split transactions."
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе подÑобноÑÑи ÑложнÑÑ
пÑоводок."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа в TXF Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ кода в оÑÑÑÑе"
+msgid "Print TXF export parameters"
+msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа в TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие: запиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа в TXF Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ кода в оÑÑÑÑе."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие: запиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
+msgid "Do not print T-Num:Memo data"
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки:ÐамÑÑка\""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-msgid "Do not print Action:Memo data"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие: запиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
+msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки:ÐамÑÑка\" пÑоводок."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие: запиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
+msgid "Do not print Action:Memo data"
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐейÑÑвие:ÐамÑÑка\""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводок"
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐейÑÑвие:ÐамÑÑка\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-msgid "Do not print transaction detail for accounts"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводки Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов"
+msgid "Do not print transaction detail"
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводок"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-msgid "Do not use special date processing"
-msgstr "Ðе иÑполÑзоваÑÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ"
+msgid "Do not print transaction detail for accounts."
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводки Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-msgid "Do not print transactions out of specified dates"
-msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ñоводки вне Ñказанного пеÑиода"
+msgid "Do not use special date processing"
+msgstr "Ðе иÑполÑзоваÑÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-msgid "Currency conversion date"
-msgstr "ÐаÑа Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
+msgid "Do not print transactions out of specified dates."
+msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ñоводки вне Ñказанного пеÑиода."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² поиÑке PriceDB"
+msgid "Currency conversion date"
+msgstr "ÐаÑа Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-msgid "Nearest transaction date"
-msgstr "ÐаÑа ближайÑей пÑоводки"
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² поиÑке PriceDB."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-msgid "Use nearest to transaction date"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑÑÑ Ðº пÑоводке даÑÑ"
+msgid "Nearest transaction date"
+msgstr "ÐаÑа ближайÑей пÑоводки"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-msgid "Nearest report date"
-msgstr "ÐаÑа ближайÑего оÑÑÑÑа"
+msgid "Use nearest to transaction date."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑÑÑ Ðº пÑоводке даÑÑ."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑÑÑ Ðº оÑÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ"
+msgid "Nearest report date"
+msgstr "ÐаÑа ближайÑÐ°Ñ Ðº оÑÑÑÑÑ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-msgid "Shade alternate transactions"
-msgstr "ÐаÑенÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑе пÑоводки"
+msgid "Use nearest to report date."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑÑÑ Ðº оÑÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
-msgstr "ÐаÑенÑÑÑ Ñон алÑÑеÑнаÑивнÑÑ
пÑоводок, еÑли оÑобÑажаеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одной"
+msgid "Shade alternate transactions"
+msgstr "ÐаÑенÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑе пÑоводки"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
+msgstr "ÐаÑенÑÑÑ Ñон алÑÑеÑнаÑивнÑÑ
пÑоводок, еÑли оÑобÑажаеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одной."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ÐÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑкÑпоÑÑ Ð² TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "ÐоÑ
од облагаемÑй налогом / ÐÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ / ÐкÑпоÑÑ Ð² Ñайл .TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ÐоÑ
од облагаемÑй налогом / ÐÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -21752,211 +22464,203 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñи облагаемÑй налогами доÑ
од и вÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводок Ð´Ð»Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
"
"налоговÑÑ
ÑÑеÑов доÑ
одов."
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
msgid "This report has no options."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑебÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки."
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
#, c-format
msgid "Display the %s report"
msgstr "ÐÑвеÑÑи оÑÑÐµÑ \"%s\""
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкие оÑÑÑÑÑ"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr "УпÑавление и иÑполÑзование ÑобÑÑвеннÑÑ
оÑÑÑÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+msgid "Manage and run saved report configurations"
+msgstr "УпÑавление и иÑполÑзование наÑÑÑоеннÑÑ
оÑÑÑÑов"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑоÑÑейÑего оÑÑеÑа"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "ÐÑан оÑÑеÑа \"GnuCash пÑивеÑÑÑвÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ\""
+msgstr "ÐкÑан оÑÑеÑа \"GnuCash пÑивеÑÑÑвÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ\""
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи обÑабоÑке Ñаблона:"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
#, c-format
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл Ñаблона \"%s\""
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "ÐаÑÑваÑÑие запиÑи"
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "ÐоÑÑекÑиÑÑÑÑие запиÑи"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе заголовка оÑÑÑÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Font info for the report title."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе заголовка оÑÑÑÑа."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
msgid "Account link"
msgstr "СÑÑлка на ÑÑÑÑ"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе имени ÑÑÑÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "Font info for account name."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе имени ÑÑÑÑа."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
msgid "Number cell"
msgstr "ЯÑейка номеÑа"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе обÑÑнÑÑ
ÑиÑловÑÑ
ÑÑеек"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "Font info for regular number cells."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе обÑÑнÑÑ
ÑиÑловÑÑ
ÑÑеек."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
msgid "Display negative values in red."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
msgid "Number header"
msgstr "Ðаголовок номеÑа"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе заголовков ÑиÑел"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "Font info for number headers."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе ÑиÑленнÑÑ
заголовков."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
msgid "Text cell"
msgstr "ТекÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑейка"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе обÑÑнÑÑ
ÑекÑÑовÑÑ
ÑÑеек"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Font info for regular text cells."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе обÑÑнÑÑ
ÑекÑÑовÑÑ
ÑÑеек."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
msgid "Total number cell"
msgstr "ЯÑейка ÑиÑлового иÑога"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе ÑиÑловÑÑ
ÑÑеек, ÑодеÑжаÑиÑ
иÑог"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid "Font info for number cells containing a total."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе ÑиÑловÑÑ
ÑÑеек, ÑодеÑжаÑиÑ
иÑог."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
msgid "Total label cell"
msgstr "ЯÑейка Ñо Ñловом \"ÐÑог\""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе ÑÑеек, ÑодеÑжаÑиÑ
Ñлово \"ÐÑог\""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+msgid "Font info for cells containing total labels."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе ÑÑеек, ÑодеÑжаÑиÑ
Ñлово \"ÐÑог\"."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
msgid "Centered label cell"
msgstr "ЯÑейка ÑенÑÑиÑованной меÑки"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе ÑÑеек Ñ ÑенÑÑиÑованнÑми меÑками"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+msgid "Font info for centered label cells."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑиÑÑе ÑÑеек Ñ ÑенÑÑиÑованнÑми подпиÑÑми."
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
msgid "Exchange rates"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ. ÐеобÑ
одимо ÑоздаÑÑ, как минимÑм один."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑÐµÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
паÑамеÑÑов."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
msgid "No accounts selected"
msgstr "СÑеÑа не вÑбÑанÑ"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
msgid "No data"
msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -21965,112 +22669,142 @@ msgstr ""
"пÑомежÑÑок вÑемени"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "ÐаÑало оÑÑеÑного пеÑиода"
+msgid "Select a date to report on."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ Ð½Ð° коÑоÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑÑоÑмиÑован оÑÑеÑ."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¾ÑÑеÑного пеÑиода"
+msgid "Start of reporting period."
+msgstr "ÐаÑало оÑÑеÑного пеÑиода."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "ÐÑоÑедÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками даннÑÑ
"
+msgid "End of reporting period."
+msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¾ÑÑеÑного пеÑиода."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "The amount of time between data points."
+msgstr "ÐÑоÑедÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑками даннÑÑ
."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
msgid "Day"
msgstr "ÐенÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "One Day."
+msgstr "Ðдин денÑ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
msgid "Week"
msgstr "ÐеделÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "One Week."
+msgstr "Ðдна неделÑ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
msgid "2Week"
msgstr "2 Ðедели"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Ðве недели"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+msgid "Two Weeks."
+msgstr "Ðве недели."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+msgid "One Month."
+msgstr "Ðдин меÑÑÑ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
msgid "Quarter"
msgstr "ÐваÑÑал"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "One Quarter."
+msgstr "Ðдин кваÑÑал."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
msgid "Half Year"
msgstr "ÐолÑгодие"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+msgid "Half Year."
+msgstr "ÐолÑгодие."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+msgid "One Year."
+msgstr "Ðдин год."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
msgid "All"
msgstr "ÐÑе"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
msgid "All accounts"
msgstr "ÐÑе ÑÑеÑа"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-msgid "Top-level"
-msgstr "ÐÑÑÑий ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ "
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Top-level."
+msgstr "ÐеÑÑ
ний ÑÑовенÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-msgid "Second-level"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+msgid "Second-level."
msgstr "ÐÑоÑой ÑÑовенÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-msgid "Third-level"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+msgid "Third-level."
msgstr "ТÑеÑий ÑÑовенÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-msgid "Fourth-level"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Fourth-level."
msgstr "ЧеÑвÑÑÑÑй ÑÑовенÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-msgid "Fifth-level"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+msgid "Fifth-level."
msgstr "ÐÑÑÑй ÑÑовенÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-msgid "Sixth-level"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Sixth-level."
msgstr "ШеÑÑой ÑÑовенÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа Ñ ÑÑого ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ (пеÑекÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе дÑÑгие наÑÑÑойки)."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "ÐеÑекÑÑÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑов и показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
ÑÑеÑов?"
@@ -22082,310 +22816,339 @@ msgstr "ÐеÑекÑÑÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑов и показаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "СделаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
ÑÑеÑов, еÑли глÑбина оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑаÑки на ÑÑбÑÑеÑаÑ
в вÑводимÑй баланÑ?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "СгÑÑппиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в оÑновнÑе каÑегоÑии?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, в коÑоÑой бÑдÑÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого оÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² иноÑÑÑанной валÑÑе ÑÑого ÑÑеÑа?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-msgid "The source of price information"
-msgstr "ÐÑÑоÑник инÑоÑмаÑии о Ñене"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "The source of price information."
+msgstr "ÐÑÑоÑник инÑоÑмаÑии о Ñене."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
msgid "Average Cost"
msgstr "СÑеднÑÑ Ñена"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
-msgstr "СÑеднÑÑ Ñена покÑпок"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
+msgstr "СÑеднÑÑ Ñена покÑпок, взвеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ обÑÐµÐ¼Ñ (VWAP)."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
msgid "Weighted Average"
msgstr "СÑедневзвеÑенное"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "СÑедневзвеÑенное вÑеÑ
пÑоÑедÑиÑ
денежнÑÑ
пÑоводок"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
+msgstr "СÑедневзвеÑенное знаÑение ÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑеÑ
пÑоÑедÑиÑ
валÑÑнÑÑ
пÑоводок."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Most recent"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñена"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "The most recent recorded price."
+msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñена."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Nearest in time"
msgstr "ÐлижайÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ вÑемени"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Цена запиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ вÑего к даÑе оÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
+msgstr "Цена запиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ вÑего к даÑе оÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "ШиÑина гÑаÑика в пикÑелÑÑ
."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "ÐÑÑоÑа гÑаÑика в пикÑелÑÑ
."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе маÑÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑоÑки даннÑÑ
."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Ромб"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Hollow diamond"
+msgstr "Ðе закÑаÑеннÑй Ñомб"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
msgid "Circle"
-msgstr "ÐкÑÑжноÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑг"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+msgid "Hollow circle"
+msgstr "Ðе закÑаÑеннÑй кÑÑг"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
msgid "Square"
msgstr "ÐвадÑаÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Hollow square"
+msgstr "Ðе закÑаÑеннÑй квадÑаÑ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
msgid "Cross"
msgstr "ÐÑеÑÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑиÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑаÑеннÑй Ñомб"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid "Diamond filled with color"
-msgstr "ЦвеÑной кÑÑг"
+msgstr "Ромб закÑаÑеннÑй ÑвеÑом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
msgid "Filled circle"
-msgstr "ÐÑÑг"
+msgstr "ÐакÑаÑеннÑй кÑÑг"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
msgid "Circle filled with color"
-msgstr "ЦвеÑной кÑÑг"
+msgstr "ÐÑÑг закÑаÑеннÑй ÑвеÑом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
msgid "Filled square"
msgstr "ÐакÑаÑеннÑй квадÑаÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
msgid "Square filled with color"
msgstr "ÐвадÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÑаÑеннÑй ÑвеÑом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе меÑод ÑоÑÑиÑовки ÑÑеÑов."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "РалÑавиÑном поÑÑдке по ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Alphabetical by account code."
+msgstr "РалÑавиÑном поÑÑдке по ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
msgid "Alphabetical"
msgstr "РалÑавиÑном поÑÑдке"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "РалÑавиÑном поÑÑдке по Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Alphabetical by account name."
+msgstr "РалÑавиÑном поÑÑдке по Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Ðо ÑÑмме, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑей к менÑÑей"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+msgid "By amount, largest to smallest."
+msgstr "Ðо ÑÑмме, Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑей к менÑÑей."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "СпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑаÑков на ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑаÑ
"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+msgid "How to show the balances of parent accounts."
+msgstr "СпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑаÑков на ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑаÑ
."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑÑеÑÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко оÑÑаÑок на ÑодиÑелÑÑком ÑÑеÑе, иÑклÑÑÐ°Ñ Ð»ÑбÑе оÑÑаÑки "
-"ÑÑбÑÑеÑов"
+"ÑÑбÑÑеÑов."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
msgid ""
"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
+"and show this as the parent account balance."
msgstr ""
"СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑодиÑелÑÑкого ÑÑеÑа и вÑеÑ
его подÑÑеÑов и "
-"показÑваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑ, как оÑÑаÑок на ÑодиÑелÑÑком ÑÑеÑе"
+"показÑваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑ, как оÑÑаÑок на ÑодиÑелÑÑком ÑÑеÑе."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
msgid "Do not show"
msgstr "Ðе показÑваÑÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким ÑÑеÑам"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "СпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
+msgid "Do not show any balances of parent accounts."
+msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким ÑÑеÑам."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
+msgstr "СпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "Show subtotals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
еÑÑÑ "
-"ÑÑбÑÑеÑа"
+"ÑÑбÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги Ð´Ð»Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
+msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги Ð´Ð»Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑекÑÑовой книги (ÑкÑпеÑименÑалÑно)"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
+"(experimental)."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги ÑодиÑелÑÑкого ÑÑеÑа, оÑÑÑÑÐ¿Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑакÑики ÑекÑÑовÑÑ
"
-"бÑÑ
галÑеÑкиÑ
книг (ÑкÑпеÑименÑалÑно)"
+"бÑÑ
галÑеÑкиÑ
книг (ÑкÑпеÑименÑалÑно)."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_ÐкÑÐ¸Ð²Ñ Ð¸ обÑзаÑелÑÑÑва"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
msgid "_Taxes"
msgstr "_Ðалоги"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "_ÐÑимеÑÑ Ð¸ ÐаÑÑÑоеннÑе"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
msgid "_Custom"
msgstr "_ÐаÑÑÑоеннÑе"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑеÑа"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
msgid "Stylesheet"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
msgid ""
"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
"guid: "
msgstr ""
-"Ðдин из оÑÑÑÑов Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑийÑÑ quid. ÐоÑмоÑÑиÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑÑÑÑов ÑÑеди "
-"ÑоÑ
ÑанÑннÑÑ
оÑÑÑÑов на пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ guid "
+"Ðдин из оÑÑÑÑов Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑийÑÑ guid. ÐÑовеÑÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑов, в "
+"оÑобенноÑÑи ÑоÑ
ÑаненнÑе оÑÑеÑÑ, на налиÑие оÑÑеÑа Ñо ÑледÑÑÑим guid: "
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
msgid ""
"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
@@ -22396,20 +23159,28 @@ msgstr ""
"об ÑÑом команде ÑазÑабоÑÑиков GnuCash."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "ÐведиÑе опиÑаÑелÑное название ÑÑого оÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Enter a descriptive name for this report."
+msgstr "ÐведиÑе опиÑаÑелÑное название Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑа."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ \"%s\" бÑл ÑоÑ
ÑанÑн в конÑигÑÑаÑионном Ñайле \"%s\"."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+msgid "stylesheet."
+msgstr "cÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмлениÑ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid ""
+"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
+"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr ""
+"ÐекоÑоÑÑе найденнÑе оÑÑеÑÑ Ñ
ÑанÑÑÑÑ Ð² ÑÑÑаÑевÑем ÑоÑмаÑе. ÐÑÐ¾Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе "
+"не поддеÑживаеÑÑÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑи оÑÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бÑÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
@@ -22417,10 +23188,14 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ \"%s\" бÑл ÑоÑ
ÑанÑн в конÑигÑÑаÑион
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑивÑ"
@@ -22430,113 +23205,117 @@ msgstr "ÐкÑивÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
msgid "Liabilities"
msgstr "ÐбÑзаÑелÑÑÑва"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
msgid "Stocks"
msgstr "ÐакеÑÑ Ð°ÐºÑий"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ÐзаимнÑе ÑондÑ"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
msgid "Equities"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
msgid "Checking"
msgstr "Чеки"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Savings"
msgstr "ÐепозиÑÑ"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
msgid "Money Market"
msgstr "ÐалÑÑнÑй ÑÑнок"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ÐÑинимаÑÑие ÑÑеÑа"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ÐолÑÑаÑÑие ÑÑеÑа"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑнÑе линии"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ \"%s\"..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "РиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ \"%s\"..."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
msgid "Income Piechart"
msgstr "ÐÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñамма доÑ
одов"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
msgid "Expense Piechart"
msgstr "ÐÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñамма ÑаÑÑ
одов"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
msgid "Asset Piechart"
msgstr "ÐÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñамма акÑивов"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
msgid "Liability Piechart"
msgstr "ÐÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñамма обÑзаÑелÑÑÑв"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ñ
одов за ÑказаннÑй пеÑиод вÑемени"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑаÑÑ
одов за ÑказаннÑй пеÑиод вÑемени"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr ""
"ÐоказаÑÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа акÑивов за ÑказаннÑй пеÑиод вÑемени"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr ""
"ÐоказаÑÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа обÑзаÑелÑÑÑв за ÑказаннÑй пеÑиод вÑемени"
@@ -22553,12 +23332,18 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
msgid "Start Date"
msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
@@ -22574,45 +23359,55 @@ msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
msgid "End Date"
msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа до ÑÑовней"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
msgid "Show long account names"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
msgid "Show Totals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ñоги"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
msgid "Show Percents"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑоÑенÑÑ"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
msgid "Maximum Slices"
msgstr "ÐакÑимÑм кÑÑков"
@@ -22623,10 +23418,14 @@ msgstr "ÐакÑимÑм кÑÑков"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
msgid "Plot Width"
msgstr "ШиÑина ÑиÑованиÑ"
@@ -22637,137 +23436,148 @@ msgstr "ШиÑина ÑиÑованиÑ"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
msgid "Plot Height"
msgstr "ÐÑÑоÑа ÑиÑованиÑ"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
msgid "Sort Method"
msgstr "СпоÑоб ÑоÑÑиÑовки"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
msgid "Show Average"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеднее"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
msgid ""
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month"
+"rather as the average e.g. per month."
msgstr ""
"ÐÑбеÑиÑе, нÑжно ли показаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° веÑÑ Ð¿ÐµÑиод или, ÑкоÑее, как ÑÑеднее "
-"ÑиÑло, напÑимеÑ, за меÑÑÑ"
+"ÑиÑло, напÑимеÑ, за меÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
msgid "No Averaging"
msgstr "Ðе ÑÑÑеднÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-msgid "Just show the amounts, without any averaging"
-msgstr "ÐÑоÑÑо показаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· вÑÑкиÑ
ÑÑÑеднений"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "Just show the amounts, without any averaging."
+msgstr "ÐÑоÑÑо показаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· вÑÑкиÑ
ÑÑÑеднений."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-годовÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-годовÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-меÑÑÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-меÑÑÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-неделÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-неделÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам. ÐÑли вÑбÑано, Ñо доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑовни ÑÑеÑов."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа до ÑÑой глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð¸ не далее"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Show accounts to this depth and not further."
+msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа до ÑÑой глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð¸ не далее."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑеÑа в легенде?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾Ð±Ñий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð² легенде?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑоÑенÑÑ Ð² легенде?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво кÑÑков"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+msgid "Maximum number of slices in pie."
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво кÑÑков."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
msgid "Yearly Average"
msgstr "СÑедне-годовой"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
msgid "Monthly Average"
msgstr "СÑедне-меÑÑÑнÑй"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "Weekly Average"
msgstr "СÑедне-неделÑнÑй"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "ÐÑÑаÑок на %s"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-msgid "and"
-msgstr "и"
-
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
msgid "Account Summary"
@@ -22781,10 +23591,14 @@ msgstr "ÐÑого по ÑÑеÑÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
msgid "Company name"
msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
@@ -22796,24 +23610,30 @@ msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ/Ð¸Ð¼Ñ Ñеловека"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+msgid "Name of company/individual."
+msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ/Ð¸Ð¼Ñ Ñеловека."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Ðоведение огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑбинÑ"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr "ЧÑо делаÑÑ Ñо ÑÑеÑами, коÑоÑÑе вÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° ÑказаннÑй пÑедел глÑбинÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
+msgstr "ЧÑо делаÑÑ Ñо ÑÑеÑами, коÑоÑÑе вÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° ÑказаннÑй пÑедел глÑбинÑ."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -22821,9 +23641,12 @@ msgstr "ЧÑо делаÑÑ Ñо ÑÑеÑами, коÑоÑÑе вÑÑ
одÑÑ
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
msgid "Parent account balances"
msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким ÑÑеÑам"
@@ -22833,9 +23656,12 @@ msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким ÑÑеÑам"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "ÐодÑÑог ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
@@ -22846,10 +23672,13 @@ msgstr "ÐодÑÑог ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
@@ -22860,12 +23689,15 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм иÑоговÑм баланÑом (ÑекÑÑÑивно) в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм иÑоговÑм баланÑом (ÑекÑÑÑивно) в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -22873,9 +23705,12 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм иÑоговÑм бала
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð½ÑлевÑе оÑÑаÑки"
@@ -22885,11 +23720,14 @@ msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ Ð½ÑлевÑе оÑÑаÑки"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð½ÑлевÑе ÑиÑла, оÑÑавлÑÑ Ð¼ÐµÑÑо пÑÑÑÑм"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+msgstr "ÐÑли оÑÑаÑок по оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ Ð½Ñлевой, оÑÑавиÑÑ Ð¼ÐµÑÑо пÑÑÑÑм."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -22898,12 +23736,15 @@ msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð½ÑлевÑе ÑиÑла, оÑÑавлÑÑ Ð¼ÐµÑ
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ñавила бÑÑ
галÑеÑÑкого ÑÑилÑ"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹ÐºÐ¸ в подÑÑогаÑ
"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -22912,55 +23753,66 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ñавила бÑÑ
галÑеÑÑкого ÑÑилÑ"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñавила нижниÑ
ÑÑолбÑов добавлÑемÑÑ
ÑиÑел, как делаÑÑ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
+msgstr ""
+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ под колонками ÑкладÑваемÑÑ
ÑиÑел, как ÑÑо пÑинÑÑо Ñ "
+"бÑÑ
галеÑÑов."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+msgid "Show an account's balance."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+msgid "Show an account's account code."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ñип ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+msgid "Show an account's account type."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ñип ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
msgid "Account Description"
msgstr "ÐпиÑание ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+msgid "Show an account's description."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
msgid "Account Notes"
msgstr "ÐÑимеÑание к ÑÑеÑÑ"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑимеÑание к ÑÑеÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+msgid "Show an account's notes."
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑимеÑание к ÑÑеÑÑ."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -22972,11 +23824,16 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑимеÑание к ÑÑеÑÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÐºÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
@@ -22989,57 +23846,70 @@ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÐºÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑе кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+msgid "Show the exchange rates used."
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¸ÑполÑзованнÑе кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
msgid "Recursive Balance"
msgstr "РекÑÑÑивнÑй баланÑ"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+"the depth limit."
msgstr ""
-"ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй баланÑ, вклÑÑаÑÑий оÑÑаÑки ÑÑбÑÑеÑов, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
"
-"пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð³Ð»ÑбинÑ"
+"ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±Ñие оÑÑаÑки, вклÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑаÑки ÑÑбÑÑеÑов, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ "
+"глÑбинÑ."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
msgid "Raise Accounts"
msgstr "ÐоднÑÑÑ ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, коÑоÑÑе наÑ
одÑÑÑÑ Ð·Ð° пÑеделом глÑбинÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
+msgstr ""
+"ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, коÑоÑÑе наÑ
одÑÑÑÑ Ð·Ð° пÑеделом глÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð½Ð° поÑледнем "
+"допÑÑÑимом ÑÑовне."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
msgid "Omit Accounts"
msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr "ÐолноÑÑÑÑ Ð¿ÑенебÑеÑÑ ÑÑеÑами, вÑÑ
одÑÑими за пÑедел глÑбинÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
+msgstr "ÐолноÑÑÑÑ Ð¿ÑенебÑеÑÑ ÑÑеÑами, вÑÑ
одÑÑими за пÑедел глÑбинÑ."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
msgid "Account title"
msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа"
@@ -23050,13 +23920,15 @@ msgstr "РаÑÑиÑеннÑй поÑÑÑелÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
msgid "Share decimal places"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑазÑÑдов Ñ Ð°ÐºÑий"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа без акÑий"
@@ -23081,7 +23953,7 @@ msgid "Show number of shares"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Basis calculation method"
msgstr "ÐазовÑй меÑод ÑаÑÑеÑа"
@@ -23091,158 +23963,195 @@ msgid "Set preference for price list data"
msgstr "УÑÑановка пÑеимÑÑеÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
пÑайÑ-лиÑÑа"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð±ÑокеÑÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи ÑаÑÑÑÑе возвÑаÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "How to report brokerage fees"
+msgstr "Ðак оÑобÑажаÑÑ Ð² оÑÑеÑе комиÑÑии бÑокеÑа"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð¿ÐµÑед оÑÑеÑом"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ñена, запиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑед даÑой оÑÑеÑа"
+msgid "Basis calculation method."
+msgstr "ÐазовÑй меÑод ÑаÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
msgid "Average"
msgstr "СÑеднÑÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+msgid "Use average cost of all shares for basis."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑеднÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑеÑ
акÑий."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+msgid "FIFO"
+msgstr "ФÐФÐ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑеднÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑеÑ
акÑий"
+msgid "Use first-in first-out method for basis."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑод \"ÐеÑвÑм пÑиÑел - пеÑвÑм ÑйдеÑÑ\"."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+msgid "LIFO"
+msgstr "ÐÐФÐ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑод \"ÐеÑвÑм пÑиÑел - пеÑвÑм ÑйдеÑÑ\""
+msgid "Use last-in first-out method for basis."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑод \"ÐоÑледним пÑиÑел - пеÑвÑм ÑйдеÑÑ\"."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-msgid "FILO"
-msgstr "FILO"
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "Ðо возможноÑÑи иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из ÑедакÑоÑа Ñен вмеÑÑо пÑоводок."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑод \"ÐеÑвÑм пÑиÑел - поÑледним ÑйдеÑÑ\""
+msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
+msgstr "Ðак в оÑÑеÑе оÑобÑажаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑии и оплаÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
бÑокеÑÑкиÑ
ÑÑлÑг."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Ðо возможноÑÑи иÑполÑзоваÑÑ ÑедакÑÐ¾Ñ Ñен вмеÑÑо пÑоводок."
+msgid "Include in basis"
+msgstr "ÐклÑÑаÑÑ Ð² базовÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
+msgstr "ÐклÑÑаÑÑ Ð±ÑокеÑÑкие комиÑиии в базовÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ Ð°ÐºÑива."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑикеÑнÑй Ñимвол"
+msgid "Include in gain"
+msgstr "ÐклÑÑаÑÑ Ð² пÑибÑлÑ/ÑбÑÑки"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð±Ð¸ÑжевÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÐºÐ»Ð°ÑÑÑÑ"
+msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
+msgstr ""
+"ÐклÑÑаÑÑ Ð±ÑокеÑÑкие комиÑÑии в Ñаздел пÑибÑли и ÑбÑÑков, а не в базовÑÑ "
+"ÑÑоимоÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий на ÑÑеÑаÑ
"
+msgid "Ignore"
+msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+msgid "Ignore brokerage fees entirely."
+msgstr "ÐолноÑÑÑÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑоваÑÑ Ð±ÑокеÑÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑиÑ."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+msgid "Display the ticker symbols."
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑикеÑнÑй Ñимвол."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+msgid "Display exchange listings."
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ Ð±Ð¸ÑжевÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÐºÐ»Ð°ÑÑÑÑ."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+msgid "Display numbers of shares in accounts."
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий на ÑÑеÑаÑ
."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
msgstr ""
-"ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑазÑÑдов иÑполÑзÑемое пÑи оÑобÑажении обÑема акÑий"
+"ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑазÑÑдов иÑполÑзÑемое пÑи оÑобÑажении обÑема акÑий."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-msgid "Display share prices"
-msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+msgid "Display share prices."
+msgstr "ÐÑобÑазиÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+msgid "Stock Accounts to report on."
+msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа, Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом акÑий."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
msgid "Listing"
msgstr "ÐоменклаÑÑÑа"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
msgid "Basis"
msgstr "ÐазиÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "Money In"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
msgid "Money Out"
msgstr "УÑ
од"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
msgid "Realized Gain"
msgstr "РеализованнÑй доÑ
од"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "ÐеÑеализованнÑй доÑ
од"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
msgid "Total Gain"
msgstr "ÐÑоговÑй доÑ
од"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
msgid "Rate of Gain"
-msgstr "РеализованнÑй доÑ
од"
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ
ода"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
msgid "Brokerage Fees"
-msgstr "ÐоноÑÐ°Ñ Ð±ÑокеÑа"
+msgstr "ÐомиÑÑии бÑокеÑа"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
msgid "Total Return"
msgstr "ÐÑоговÑй возвÑаÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
msgid "Rate of Return"
-msgstr "ÐаÑа оÑÑеÑа"
+msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
@@ -23251,13 +24160,20 @@ msgstr ""
"пÑайÑ-лиÑÑа."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
msgid ""
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе неÑколÑко валÑÑ, Ñо Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑнÑ."
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+msgstr ""
+"** ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑенÑ, в ÑвÑзи Ñ Ñем Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ бÑла иÑполÑзована Ñена "
+"ÑÐ°Ð²Ð½Ð°Ñ 1."
+
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
msgid "Average Balance"
msgstr "СÑеднее ÑалÑдо"
@@ -23266,31 +24182,35 @@ msgstr "СÑеднее ÑалÑдо"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
msgid "Step Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñага"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²ÑбÑаннÑми ÑÑеÑами"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
msgid ""
"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
@@ -23299,18 +24219,22 @@ msgstr ""
"ниже. ÐÑо каÑаеÑÑÑ ÑолÑко колонок ÑаблиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од и ÑаÑÑ
од."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ пÑоводкам ÑÑого ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Do transaction report on this account."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ пÑоводкам ÑÑого ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
msgid "Show table"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаблиÑÑ"
@@ -23318,196 +24242,224 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаблиÑÑ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаблиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ
даннÑÑ
."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
msgid "Show plot"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³ÑаÑик"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³ÑаÑик вÑделеннÑÑ
даннÑÑ
."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
msgid "Plot Type"
msgstr "Тип гÑаÑика"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Тип Ñоздаваемого гÑаÑика"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "The type of graph to generate."
+msgstr "Тип Ñоздаваемого гÑаÑика."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "ÐÑибÑÐ»Ñ (ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑ ÑаÑÑ
одÑ)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+msgid "Average Balance."
+msgstr "СÑеднее ÑалÑдо."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Gain And Loss"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Profit (Gain minus Loss)."
+msgstr "ÐÑибÑÐ»Ñ (ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑ ÑаÑÑ
одÑ)."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Gain And Loss."
msgstr "ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
msgid "Period start"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
msgid "Period end"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÐµÑиода"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
msgid "Maximum"
msgstr "ÐакÑимÑм"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Minimum"
msgstr "ÐинимÑм"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
msgid "Gain"
msgstr "ÐоÑ
од"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
msgid "Loss"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958
msgid "Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "ÐаланÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð² один ÑÑолбеÑ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
+"as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
"ÐÑвеÑÑи Ñаздел \"ÐбÑзаÑелÑÑÑва/СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\" в Ñом же ÑÑолбÑе под "
-"Ñазделом \"ÐкÑивÑ\", вмеÑÑо вÑоÑого ÑÑолбÑа ÑпÑава Ð¾Ñ Ñаздела \"ÐкÑивÑ\""
+"Ñазделом \"ÐкÑивÑ\", вмеÑÑо вÑоÑого ÑÑолбÑа ÑпÑава Ð¾Ñ Ñаздела \"ÐкÑивÑ\"."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
msgid "Label the assets section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел \"ÐкÑивÑ\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñаздела \"ÐкÑивÑ\""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
+msgstr "ÐÑжно ли добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ \"ÐкÑивÑ\"."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
msgid "Include assets total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги акÑивов"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги акÑивов"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾ÑÑеÑа пÑинÑÑÑй в СШÐ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
-"liabilities)"
+"liabilities)."
msgstr ""
+"ÐÑи вклÑÑении поÑÑдок Ñазделов в оÑÑеÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð°ÐºÑивÑ/обÑзаÑелÑÑÑва/"
+"ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва (вмеÑÑо акÑивÑ/ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва/обÑзаÑелÑÑÑва)."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел \"ÐбÑзаÑелÑÑÑва\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñаздела \"ÐбÑзаÑелÑÑÑва\""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+msgstr "ÐÑжно ли добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ \"ÐбÑзаÑелÑÑÑва\"."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
msgid "Include liabilities total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги обÑзаÑелÑÑÑв"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги обÑзаÑелÑÑÑв"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги обÑзаÑелÑÑÑв."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
msgid "Label the equity section"
-msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
+msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел \"СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñаздела \"СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
+msgstr "ÐÑжно ли добавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ \"СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва\"."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
msgid "Include equity total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
+msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÐÑого обÑзаÑелÑÑÑва"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
msgid "Total Assets"
msgstr "ÐÑого акÑивÑ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
msgid "Trading Gains"
msgstr "ТоÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
msgid "Trading Losses"
msgstr "ТоÑговÑе ÑбÑÑки"
@@ -23515,8 +24467,10 @@ msgstr "ТоÑговÑе ÑбÑÑки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе доÑ
одÑ"
@@ -23524,123 +24478,135 @@ msgstr "ÐеÑеализованнÑе доÑ
одÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе поÑеÑи"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
msgid "Total Equity"
msgstr "ÐÑого ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ÐÑого обÑзаÑелÑÑÑва и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "ÐÑджеÑнÑй баланÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе/ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие иÑоги"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ иÑогов из-за бÑджеÑа"
+"budget."
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ иÑогов из-за бÑджеÑа."
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй бÑджеÑ."
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
msgid "Existing Assets"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие акÑивÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ÐÑделеннÑе акÑивÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐевÑделеннÑе акÑивÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие обÑзаÑелÑÑÑва"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÐовÑе обÑзаÑелÑÑÑва"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ÐовÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ÐовÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
msgid "Existing Equity"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
msgid "New Equity"
msgstr "ÐовÑе ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
msgid "Budget Barchart"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма бÑджеÑа"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
msgid "Running Sum"
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ ÑÑмма"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "ÐоÑÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑекÑÑÑÑ ÑÑммÑ?"
@@ -23648,316 +24614,345 @@ msgstr "ÐоÑÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑекÑÑÑÑ ÑÑммÑ?"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+msgid "Report on these accounts."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам."
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
msgid "Actual"
msgstr "ТекÑÑий"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
msgid "Budget Flow"
-msgstr "ÐÑджеÑнÑе поÑоки"
+msgstr "ÐÑджеÑнÑй поÑок"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
msgid "Period"
msgstr "ÐеÑиод"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Period number."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÐµÑиода."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° бÑджеÑнÑÑ
пеÑиодов"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Создание оÑÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° пеÑиодов бÑджеÑа, вмеÑÑо вÑего бÑджеÑа."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
msgid "Range start"
msgstr "ÐаÑало"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑиода бÑджеÑа, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑнÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
msgid "Range end"
msgstr "ÐонеÑ"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑиода бÑджеÑа, коÑоÑÑм оконÑиÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
msgid "Label the revenue section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел вÑÑÑÑки"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr "Ðадо ли оÑобÑажаÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñ Ñаздела вÑÑÑÑки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
+msgstr "Ðадо ли оÑобÑажаÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñ Ñаздела вÑÑÑÑки."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
msgid "Include revenue total"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ñоги по вÑÑÑÑке"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑÑ Ð²ÑÑÑÑкÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑÑ Ð²ÑÑÑÑкÑ."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
msgid "Label the expense section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел ÑаÑÑ
одов"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ñаздела ÑаÑÑ
одов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ñаздела ÑаÑÑ
одов."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
msgid "Include expense total"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸ÑоговÑй ÑаÑÑ
од"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй ÑаÑÑ
од"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй ÑаÑÑ
од."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
msgid "Entries"
msgstr "ÐапиÑи"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
msgid "Display as a two column report"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð² два ÑÑолбÑа"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr "ÐÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð½Ð° два ÑÑолбÑа - доÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
+msgstr "ÐÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð½Ð° два ÑÑолбÑа - доÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑном поÑÑдке (ÑнаÑала доÑ
од)"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑном виде - доÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑаÑÑ
одами"
+"expenses."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑ Ð² ÑÑандаÑÑном виде - доÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑаÑÑ
одами."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "ÐонеÑнÑй пеÑиод не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼Ð»Ð°Ð´Ñе наÑалÑного."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
#, c-format
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа %s за пеÑиод %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
#, c-format
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа %s за пеÑÐ¸Ð¾Ð´Ñ %u - %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
#, c-format
msgid "for Budget %s"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð±ÑджеÑа %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
msgid "Revenues"
msgstr "ÐÑÑÑÑка"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
msgid "Total Revenue"
msgstr "ÐÑого вÑÑÑÑка"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
msgid "Total Expenses"
msgstr "ÐÑого ÑаÑÑ
од"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
msgid "Net income"
msgstr "ЧиÑÑÑй доÑ
од"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
msgid "Net loss"
msgstr "ЧиÑÑÑй ÑбÑÑок"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе пÑибÑÐ»Ñ Ð¸ ÑбÑÑок"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid "Budget Report"
msgstr "ÐÑджеÑнÑй оÑÑеÑ"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
msgid "Account Display Depth"
msgstr "ÐлÑбина оÑобÑажаемÑÑ
ÑÑеÑов"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "ÐÑегда показÑваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
msgid "Select Columns"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
msgid "Show Budget"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
-msgid "Display a column for the budget values"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñо знаÑениÑми бÑджеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Display a column for the budget values."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñо знаÑениÑми бÑджеÑа."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "Show Actual"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑие"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-msgid "Display a column for the actual values"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñ ÑекÑÑими знаÑениÑми"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+msgid "Display a column for the actual values."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñ ÑекÑÑими знаÑениÑми."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "Show Difference"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑазниÑÑ"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-msgid "Display the difference as budget - actual"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑазниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð±ÑжеÑом и ÑекÑÑим"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Display the difference as budget - actual."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑазниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð±ÑжеÑом и ÑекÑÑим."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñ Ð¸Ñогами"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-msgid "Display a column with the row totals"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñ Ð¸Ñогами ÑÑÑоки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Display a column with the row totals."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ñ Ð¸Ñогами ÑÑÑоки."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² ÑодиÑелÑÑком ÑÑÑÑе"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
msgid ""
"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
+"child account budget values."
msgstr ""
"ÐÑли ÑодиÑелÑÑкий ÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑобÑÑвенного знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑджеÑа, Ñо "
-"иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений доÑеÑниÑ
ÑÑеÑов"
+"иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñений доÑеÑниÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑм баланÑом и знаÑениÑми бÑджеÑа"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
+"this report."
msgstr ""
"ÐклÑÑиÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑеÑа Ñ Ð½ÑлевÑми иÑоговÑм баланÑом (ÑекÑÑÑивно) и "
-"бÑджеÑнÑми знаÑениÑми"
+"бÑджеÑнÑми знаÑениÑми."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "СжаÑÑ Ð¿ÐµÑÐ¸Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ и поÑле"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
msgid ""
"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
"focus on the current period."
@@ -23967,254 +24962,276 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов (вклÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов)"
+"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов (вклÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов)."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Bgt"
msgstr "ÐÑджеÑ"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
msgid "Act"
msgstr "СÑеÑ"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
msgid "Diff"
msgstr "РазниÑа"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Cash Flow"
msgstr "ÐенежнÑй поÑок"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+msgid "Include Trading Accounts in report"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑоÑговÑе ÑÑеÑа в оÑÑеÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ/на ÑоÑговÑе ÑÑеÑа в оÑÑеÑ."
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s и ÑÑбÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s и вÑбÑаннÑе ÑÑбÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "СÑедÑÑва на вÑбÑаннÑе ÑÑеÑа пÑиÑли Ñ"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "СÑедÑÑва Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
ÑÑеÑов ÑÑли на"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "Difference"
msgstr "РазниÑа"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
msgid "Income Barchart"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма доÑ
одов"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "Expense Barchart"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма ÑаÑÑ
одов"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
msgid "Asset Barchart"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма акÑивов"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "Liability Barchart"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма обÑзаÑелÑÑÑв"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñ
одов Ñ ÑеÑением вÑемени"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑазвиÑÐ¸Ñ ÑаÑÑ
одов Ñ ÑеÑением вÑемени"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑивов Ñ ÑеÑением вÑемени"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑÑÑв Ñ ÑеÑением вÑемени"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
msgid "Income Over Time"
msgstr "ÐоÑ
од Ñо вÑеменем"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
msgid "Expense Over Time"
msgstr "РаÑÑ
од Ñо вÑеменем"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Assets Over Time"
msgstr "ÐкÑÐ¸Ð²Ñ Ñо вÑеменем"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "ÐбÑзаÑелÑÑÑва Ñо вÑеменем"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
msgid "Maximum Bars"
-msgstr "ÐакÑимÑм пÑÑмоÑголÑников"
+msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÑолбÑов"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
-msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-дневнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑедне-дневнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑнÑй пеÑиод."
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³Ð¸ÑÑогÑаммÑ, как гиÑÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼?"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво пÑÑмоÑголÑников в гиÑÑогÑамме"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Maximum number of bars in the chart."
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑолбÑов в гиÑÑогÑамме"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
msgid "Daily Average"
msgstr "СÑедне-дневной"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ %s по %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐÑого"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ днÑм недели"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "РаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ днÑм недели"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¸ÑоговÑм пÑиÑ
одом, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr ""
"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÑÑговÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð³ÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¸ÑоговÑм ÑаÑÑ
одом, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
msgid "Equity Statement"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑваÑ
"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+msgid "Report only on these accounts."
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr "ÐÑбой ÑекÑÑ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐпиÑание\", опÑеделÑÑÑий закÑÑваÑÑие запиÑи"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+msgstr "ÐÑбой ÑекÑÑ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐпиÑание\", опÑеделÑÑÑий закÑÑваÑÑие запиÑи."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑим"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr "ÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑимÑм"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "ÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑимÑм."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей обÑабаÑÑваеÑÑÑ, как ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑиÑ
запиÑей обÑабаÑÑваеÑÑÑ, как ÑегÑлÑÑное вÑÑажение."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "за пеÑиод Ñ %s по %s"
@@ -24222,38 +25239,40 @@ msgstr "за пеÑиод Ñ %s по %s"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
msgid "for Period"
msgstr "за пеÑиод"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
msgid "Capital"
msgstr "СоÑÑоÑние"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
msgid "Investments"
msgstr "ÐкладÑ"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
msgid "Withdrawals"
msgstr "ÐозвÑаÑÑ"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid "Increase in capital"
msgstr "УвелиÑение ÑоÑÑоÑниÑ"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid "Decrease in capital"
msgstr "УменÑÑение ÑоÑÑоÑниÑ"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
msgid "General Journal"
msgstr "ÐÑновной жÑÑнал"
@@ -24261,403 +25280,441 @@ msgstr "ÐÑновной жÑÑнал"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
msgid "Running Balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
msgid "Sorting"
msgstr "СоÑÑиÑовка"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
msgid "Filter Type"
msgstr "СпоÑоб оÑбоÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
msgid "Void Transactions"
msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ðазвание дÑÑгого ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название дÑÑгого ÑÑÑÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744
msgid "Other Account Code"
msgstr "Ðод дÑÑгого ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐбÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
msgid "Style"
msgstr "СÑилÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
msgid "Primary Key"
msgstr "ÐÑновной клÑÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ÐÑновной подÑÑог"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐÑновной подÑÑог до даÑÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ÐÑновной поÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
msgid "Secondary Key"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй клÑÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй подÑÑог"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй подÑÑог до даÑÑ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй поÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ñаздел ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
-msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñаздела ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ñаздела ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ñоги ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
msgid ""
-"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов"
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов."
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
msgid "Total Trading"
msgstr "ÐÑог по ÑоÑговле"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
msgid "Income Statement"
msgstr "ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
msgid "Profit & Loss"
msgstr "ÐÑибÑÐ»Ñ Ð¸ ÑбÑÑок"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "ÐÑаÑик ÐоÑ
ода/РаÑÑ
ода"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
msgid "Show Net Profit"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑибÑлÑ"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑники акÑивов и обÑзаÑелÑÑÑв"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑники ÑиÑÑой ÑÑоимоÑÑи"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ñ Ð¸ обÑзаÑелÑÑÑва?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
msgid "Show the net profit?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑибÑлÑ?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑиÑÑÑй ÑбÑÑок?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
msgid "Net Profit"
msgstr "ЧиÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
msgid "Net Worth"
msgstr "ЧиÑÑÑй ÑбÑÑок"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "Income Chart"
msgstr "ÐÑаÑик доÑ
ода"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
msgid "Asset Chart"
msgstr "ÐÑаÑик акÑивов"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
msgid "Expense Chart"
msgstr "ÐÑаÑик ÑаÑÑ
одов"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
msgid "Liability Chart"
msgstr "ÐÑаÑик обÑзаÑелÑÑÑв"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма ÑиÑÑÑÑ
ÑбÑÑков"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "ÐÑаÑик доÑ
одов и ÑаÑÑ
одов"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑники акÑивов и обÑзаÑелÑÑÑв"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ñ Ð¸ обÑзаÑелÑÑÑва"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
msgid "Show Net Worth"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑÑмоÑголÑники ÑиÑÑой ÑÑоимоÑÑи"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑиÑÑÑÑ ÑÑоимоÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
msgid "Line Width"
-msgstr "ШиÑина ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
+msgstr "ШиÑина линии"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#, fuzzy
-msgid "Set line width in pixels"
-msgstr "ÐÑÑоÑа гÑаÑика в пикÑелÑÑ
."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Set line width in pixels."
+msgstr "ÐÑÑоÑа линии в пикÑелÑÑ
."
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
?"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑка"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ ÑеÑки."
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе маÑÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑоÑки даннÑÑ
."
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "ÐиÑÑогÑамма ÑиÑÑÑÑ
ÑбÑÑков"
+msgstr "ÐÑаÑик ÑиÑÑÑÑ
ÑбÑÑков"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионнÑй поÑÑÑелÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Ð¦ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пÑедмеÑÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
msgid "Invert prices"
msgstr "ÐбÑаÑиÑÑ ÑенÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
msgid "Marker"
msgstr "ÐаÑкеÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
msgid "Marker Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð°ÑкеÑа"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "ÐоÑÑиÑаÑÑ ÑÐµÐ½Ñ ÑÑого ÑоваÑа."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
msgid "Actual Transactions"
msgstr "ФакÑиÑеÑкие пÑоводки"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "ÐÐ³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñена пÑоводки в ÑеалÑной валÑÑе в пÑоÑлом"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
+msgstr "ÐÐ³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñена пÑоводки в ÑеалÑной валÑÑе в пÑоÑлом."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
msgid "Price Database"
msgstr "Ðаза даннÑÑ
Ñен"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "ÐапиÑаннÑе ÑенÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid "The recorded prices."
+msgstr "ÐапиÑаннÑе ÑенÑ."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr "ÐаÑиÑоваÑÑ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³, а не денÑги Ð¾Ñ ÑоваÑа."
+msgstr "ÐаÑиÑоваÑÑ Ð³ÑаÑик завиÑимоÑÑи ÑоваÑа Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³, а не денег Ð¾Ñ ÑоваÑа."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð°ÑкеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "Color of the marker."
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¼Ð°ÑкеÑа."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
msgid "Double-Weeks"
msgstr "ÐвÑÑ
неделÑнÑй"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
msgid "All Prices equal"
msgstr "ÐÑе ÑÐµÐ½Ñ ÑавнÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24666,12 +25723,12 @@ msgstr ""
"пÑÑмаÑ. Ð ÑожалениÑ, инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑпÑавиÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ÐÑе ÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ даÑÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24680,12 +25737,12 @@ msgstr ""
"пÑÑмаÑ. Ð ÑожалениÑ, инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑпÑавиÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
msgid "Only one price"
msgstr "ТолÑко одна Ñена"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -24694,7 +25751,7 @@ msgstr ""
"Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñй ÑиÑÑнок."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -24703,12 +25760,12 @@ msgstr ""
"вÑемени."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
msgid "Identical commodities"
msgstr "ÐденÑиÑнÑе пÑедмеÑÑ"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -24717,452 +25774,492 @@ msgstr ""
"ÑÐµÐ½Ñ ÑоваÑа измеÑÑемÑÑ Ð² нем же."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "РаÑÑеÑнÑй гÑаÑик Ñен"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
msgid "Num/Action"
-msgstr "ÐейÑÑвие"
+msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
msgid "Debit Value"
msgstr "ÐнаÑение дебеÑа"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
msgid "Credit Value"
msgstr "ÐнаÑение кÑедиÑа"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Ðазвание оÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+msgid "The title of the report."
+msgstr "Ðазвание оÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/дейÑÑвие?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑкÑ?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
msgid "Display the account?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑ?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ лоÑа акÑий?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑммÑ?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
msgid "Single"
msgstr "ÐдиноÑнÑй"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "ÐÑобÑажение в один ÑÑолбеÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+msgid "Single Column Display."
+msgstr "ÐÑобÑажение в один ÑÑолбеÑ."
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
msgid "Double"
msgstr "Ðвойной"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "ÐÑобÑажение в два ÑÑолбÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+msgid "Two Column Display."
+msgstr "ÐÑобÑажение в два ÑÑолбÑа."
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение в валÑÑе пÑоводки?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑий баланÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
+msgid "Display a running balance?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑий баланÑ?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
msgid "Total Debits"
msgstr "ÐÑого дебеÑ"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
msgid "Total Credits"
msgstr "ÐÑого кÑедиÑ"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
msgid "Total Value Debits"
msgstr "ÐÑоговое знаÑение дебеÑа"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
msgid "Total Value Credits"
msgstr "ÐÑоговое знаÑение кÑедиÑа"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
msgid "Net Change"
msgstr "ЧиÑÑое изменение Ñен"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
msgid "Value Change"
msgstr "Ðзменение знаÑение"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
msgid "Client"
msgstr "ÐлиенÑ"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "ÐÑог по бÑдÑÑим плановÑм пÑоводкам"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ пÑоводке"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ТаблиÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑгÑÑзки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
msgid "Common Currency"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐоделиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑого Ð´Ð»Ñ "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
msgid "Trans Number"
-msgstr "ÐалоговÑй номеÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
msgid "Num/T-Num"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедано Ñ/на"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
-msgid "Report style"
-msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+msgid "Report style."
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
msgid "Multi-Line"
msgstr "ÐногоÑÑÑоÑнÑй"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-msgid "Display N lines"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ N ÑÑÑок"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+msgid "Display N lines."
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ N ÑÑÑок."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ 1 ÑÑÑокÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+msgid "Display 1 line."
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ 1 ÑÑÑокÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
-msgid "Convert all transactions into a common currency"
-msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в обÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в обÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"ФоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вÑÑавки Ñ "
-"дополниÑелÑнÑми ÑÑейками"
+"дополниÑелÑнÑми ÑÑейками."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ ÑÑи ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-msgid "Filter account"
-msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ ÑÑеÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+msgid "Filter account."
+msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ ÑÑеÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "ÐиÑего не ÑилÑÑÑоваÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+msgid "Do not do any filtering."
+msgstr "Ðе пÑоизводиÑÑ ÑилÑÑÑаÑиÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ/на оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑолÑко пÑоводки Ñ/на оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑолÑко пÑоводки Ñ/на оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ/на оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ/на вÑе оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ/на вÑе оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "Ðак поÑÑÑпаÑÑ Ñ Ð°Ð½Ð½ÑлиÑованнÑми пÑоводками"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "Ðак поÑÑÑпаÑÑ Ñ Ð°Ð½Ð½ÑлиÑованнÑми пÑоводками."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
msgid "Non-void only"
msgstr "ТолÑко не аннÑлиÑованнÑе"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко не аннÑлиÑованнÑе пÑоводки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+msgid "Show only non-voided transactions."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко не аннÑлиÑованнÑе пÑоводки."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528
msgid "Void only"
msgstr "ТолÑко аннÑлиÑованнÑе"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко аннÑлиÑованнÑе пÑоводки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+msgid "Show only voided transactions."
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко аннÑлиÑованнÑе пÑоводки."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
msgid "Both"
msgstr "Ðба"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð¸ аннÑлиÑованнÑе, и не аннÑлиÑованнÑе пÑоводки (а Ñак же вклÑÑиÑÑ "
-"аннÑлиÑованнÑе пÑоводки в иÑоги)"
+"ÐоказÑваÑÑ Ð¾Ð±Ð° вида (а Ñакже вклÑÑиÑÑ Ð°Ð½Ð½ÑлиÑованнÑе пÑоводки в иÑоги)."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-msgid "Do not sort"
-msgstr "Ðе ÑпоÑÑдоÑиваÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+msgid "Do not sort."
+msgstr "Ðе ÑоÑÑиÑоваÑÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¸ подÑÑожиÑÑ Ð¿Ð¾ имени ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+msgid "Sort & subtotal by account name."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ подÑÑожиÑÑ Ð¿Ð¾ имени ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¸ подÑÑожиÑÑ Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+msgid "Sort & subtotal by account code."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸ подÑÑожиÑÑ Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
msgid "Exact Time"
msgstr "ТоÑное вÑемÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+msgid "Sort by exact time."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе ÑоглаÑованиÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+msgid "Sort by the Reconciled Date."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе ÑоглаÑованиÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
msgid "Register Order"
msgstr "ÐоÑÑдок жÑÑнала"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ, как в жÑÑнале"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+msgid "Sort as with the register."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ, как в жÑÑнале."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа, на коÑоÑÑй или Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого бÑл пеÑевод"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+msgid "Sort by account transferred from/to's name."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа, на коÑоÑÑй или Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого бÑл пеÑевод."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑеÑа, на коÑоÑÑй или Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого бÑл пеÑевод"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+msgid "Sort by account transferred from/to's code."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑеÑа, на коÑоÑÑй или Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого бÑл пеÑевод."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-#, fuzzy
-msgid "Sort by check number/action"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+msgid "Sort by check number/action."
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ/дейÑÑвиÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ Ñека/пÑоводки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+msgid "Sort by transaction number."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ Ð¿Ñоводки."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ Ñека/пÑоводки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+msgid "Sort by check/transaction number."
+msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ номеÑÑ Ñека/пÑоводки."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑего к болÑÑемÑ, Ð¾Ñ Ñаннего к позднемÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
+msgstr "ÐÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑего к болÑÑемÑ, Ð¾Ñ Ñаннего к позднемÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑего к менÑÑемÑ, Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ к ÑаннемÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
+msgstr "ÐÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑего к менÑÑемÑ, Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ к ÑаннемÑ."
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+msgid "None."
+msgstr "ÐиÑего."
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+msgid "Weekly."
+msgstr "ÐженеделÑно."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "СнаÑала ÑпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑиÑ"
+msgid "Monthly."
+msgstr "ÐжемеÑÑÑно."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+msgid "Quarterly."
+msgstr "ÐжекваÑÑалÑно."
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+msgid "Yearly."
+msgstr "Ðжегодно."
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "СнаÑала ÑпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑиÑ."
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов и подзаголовков?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов и подзаголовков?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ подÑÑоги ÑооÑвеÑÑÑвоваÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги на даÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги на даÑÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "ÐоÑÑдок оÑновной ÑоÑÑиÑовки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "ÐоÑÑдок оÑновной ÑоÑÑиÑовки."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "ÐаÑем ÑоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "ÐаÑем ÑоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ подÑÑоги ÑооÑвеÑÑÑвоваÑÑ Ð²ÑоÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑиÑной ÑоÑÑиÑовки"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑиÑной ÑоÑÑиÑовки."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑоглаÑованиÑ?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки, еÑли памÑÑка недоÑÑÑпна?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑеÑа?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑеÑа?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-msgid "Display the account code"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑеÑа?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -25171,57 +26268,56 @@ msgstr ""
"ÑгадÑваеÑÑÑ)."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ дÑÑгого ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ дÑÑгого ÑÑеÑа?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
msgid "Display the trans number?"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-msgid "No amount display"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвие ÑÑммÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+msgid "No amount display."
+msgstr "Ðе показÑваÑÑ ÑÑммÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+msgid "Reverse amount display for certain account types."
+msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов ÑÑеÑов."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Ðе изменÑÑÑ Ð¾ÑобÑажаемÑе ÑÑммÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+msgid "Don't change any displayed amounts."
+msgstr "Ðе изменÑÑÑ Ð¾ÑобÑажаемÑе ÑÑммÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798
msgid "Income and Expense"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "ÐбÑаÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº оÑобÑажаемой ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов РаÑÑ
од и ÐоÑ
од"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
+msgstr "ÐбÑаÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов РаÑÑ
од и ÐоÑ
од."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÐÑедиÑнÑе ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
+"Income accounts."
msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов ÐбÑзаÑелÑÑÑва, ÐплаÑа, СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва, "
-"ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа и ÐоÑ
од"
+"ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа и ÐоÑ
од."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "С %s по %s"
@@ -25231,63 +26327,90 @@ msgstr "С %s по %s"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "ÐÑновнÑе подÑÑоги/заголовки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑе подÑÑоги/заголовки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
msgid "Split Odd"
msgstr "РазделиÑÑ Ð½ÐµÑеÑнÑе"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
msgid "Split Even"
msgstr "РазделиÑÑ ÑеÑнÑе"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑиÑ
пÑоводок"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -25296,42 +26419,43 @@ msgstr ""
"ÑÑеÑам, ÑказаннÑм в панели наÑÑÑоек."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950
msgid "Trial Balance"
msgstr "ÐбоÑоÑно-ÑалÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "ÐаÑаÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовкÑ/закÑÑÑие"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
msgid "Date of Report"
msgstr "ÐаÑа оÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
msgid "Report variation"
msgstr "ÐаÑианÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr "Ðид Ñоздаваемой обоÑоÑно-ÑалÑдовой ведомоÑÑи"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+msgid "Kind of trial balance to generate."
+msgstr "Ðид Ñоздаваемой обоÑоÑно-ÑалÑдовой ведомоÑÑи."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
msgid "Merchandising"
msgstr "РозниÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑговлÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "ÐаловÑе коÑÑекÑиÑÑÑÑие ÑÑеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+msgid "Gross adjustment accounts."
+msgstr "ÐаловÑе коÑÑекÑиÑÑÑÑие ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -25341,12 +26465,12 @@ msgstr ""
"вÑбиÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½ÑаÑнÑе ÑÑеÑа."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
msgid "Income summary accounts"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑÑеÑа доÑ
ода"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -25357,181 +26481,215 @@ msgstr ""
"\"ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
\". ÐбÑÑно иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи ÑозниÑной ÑоÑговле."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr "ÐÑбой ÑекÑÑ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐпиÑание\", опÑеделÑÑÑий коÑÑекÑиÑÑÑÑие запиÑи"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+msgstr ""
+"ÐÑбой ÑекÑÑ Ð² ÑÑолбÑе \"ÐпиÑание\", опÑеделÑÑÑий коÑÑекÑиÑÑÑÑие запиÑи."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑим"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr "ÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑимÑм"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "ÐÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей ÑегиÑÑÑозавиÑимÑм."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑовоÑнÑÑ
запиÑей ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
-"ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑвоÑнÑÑ
запиÑей обÑабаÑÑваеÑÑÑ, как ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
+"ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑвоÑнÑÑ
запиÑей обÑабаÑÑваеÑÑÑ, как ÑегÑлÑÑное вÑÑажение."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑоÑно-ÑалÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑоÑнÑе баланÑÑ Ð² оÑновном жÑÑнале"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "ÐокоÑÑекÑиÑовоÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑоÑно-ÑалÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "ÐгноÑиÑÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑÑÑÑие/закÑÑваÑÑие запиÑи"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
msgid "Work Sheet"
msgstr "РабоÑий лиÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑабоÑий лиÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÐµÑиода"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952
msgid "Adjustments"
msgstr "ÐоÑÑекÑиÑовки"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "СкоÑÑекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑоÑно-ÑалÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970
msgid "Net Income"
msgstr "ЧиÑÑÑй доÑ
од"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972
msgid "Net Loss"
msgstr "ЧиÑÑÑй ÑбÑÑок"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532
msgid "Preparer"
msgstr "ÐвÑоÑ"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñеловека, подгоÑовивÑего оÑÑеÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+msgid "Name of person preparing the report."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñеловека, подгоÑовивÑего оÑÑеÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
msgid "Prepared for"
msgstr "ÐодгоÑовлен длÑ"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Ðазвание оÑганизаÑии или ÑиÑмÑ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой подгоÑовлен оÑÑеÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+msgid "Name of organization or company prepared for."
+msgstr "Ðазвание оÑганизаÑии или ÑиÑмÑ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой подгоÑовлен оÑÑеÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
msgid "Show preparer info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± авÑоÑе"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Ðазвание оÑганизаÑии или ÑиÑмÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+msgid "Name of organization or company."
+msgstr "Ðазвание оÑганизаÑии или ÑиÑмÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634
msgid "Enable Links"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑлки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÑÑлки в оÑÑеÑаÑ
"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки в оÑÑеÑаÑ
."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594
msgid "Images"
msgstr "ÐаÑÑинки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584
msgid "Background Tile"
msgstr "ÐаполниÑÐµÐ»Ñ Ñона"
@@ -25539,100 +26697,121 @@ msgstr "ÐаполниÑÐµÐ»Ñ Ñона"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑинка Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
msgid "Heading Banner"
msgstr "Шапка"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Шапка оÑÑеÑа."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596
msgid "Heading Alignment"
msgstr "ÐÑÑавнивание Ñапки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
msgid "Left"
msgstr "Ðево"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+msgid "Align the banner to the left."
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
msgid "Center"
msgstr "ЦенÑÑ"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑенÑÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+msgid "Align the banner in the center."
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑенÑÑÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
msgid "Right"
msgstr "ÐÑаво"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ пÑÐ°Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+msgid "Align the banner to the right."
+msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ пÑÐ°Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÑаÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592
msgid "Logo"
msgstr "ÐогоÑип"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
msgid "Company logo image."
msgstr "ÐогоÑип ÑиÑмÑ."
@@ -25641,18 +26820,23 @@ msgstr "ÐогоÑип ÑиÑмÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734
msgid "Background Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
msgid "General background color for report."
msgstr "ÐÑновной ÑÐ²ÐµÑ Ñона оÑÑеÑов."
@@ -25660,52 +26844,64 @@ msgstr "ÐÑновной ÑÐ²ÐµÑ Ñона оÑÑеÑов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740
msgid "Text Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
msgid "Normal body text color."
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑного ÑекÑÑа."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
msgid "Link Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑлки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
msgid "Link text color."
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа ÑÑÑлки."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑаблиÑной ÑÑейки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑеек ÑаблиÑÑ."
@@ -25713,87 +26909,113 @@ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑеек ÑаблиÑ
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "ЧеÑедоваÑÑ ÑÐ²ÐµÑ ÑÑеек ÑаблиÑÑ"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "ÐлÑÑеÑнаÑивнÑй ÑÐ²ÐµÑ Ñона ÑÑеек ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑеек подзаголовков/подÑÑогов"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑок подÑÑогов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑеек под-подзаголовков/иÑогов"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+msgid "Color for subsubtotals."
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑейки Ñ Ð¾Ð±Ñей ÑÑммой"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑ
ÑÑмм"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+msgid "Color for grand totals."
+msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑ
ÑÑмм."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656
msgid "Tables"
msgstr "ТаблиÑÑ"
@@ -25801,10 +27023,13 @@ msgstr "ТаблиÑÑ"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
msgid "Table cell spacing"
msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками"
@@ -25812,19 +27037,24 @@ msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками ÑаблиÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+msgid "Space between table cells."
+msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑейками ÑаблиÑÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
msgid "Table cell padding"
msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð¾Ñ ÐºÑÐ°Ñ ÑÑейки"
@@ -25832,19 +27062,24 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑп Ð¾Ñ ÐºÑÐ°Ñ ÑÑейки"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-msgid "Space between table cell edge and content"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð³ÑаниÑей ÑÑейки и ÑодеÑжимÑм"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+msgid "Space between table cell edge and content."
+msgstr "РаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð³ÑаниÑей ÑÑейки и ÑодеÑжимÑм."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
msgid "Table border width"
msgstr "ШиÑина гÑаниÑÑ ÑаблиÑÑ"
@@ -25852,285 +27087,295 @@ msgstr "ШиÑина гÑаниÑÑ ÑаблиÑÑ"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "ÐлÑбина ÑкоÑа Ñ ÑаблиÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+msgid "Bevel depth on tables."
+msgstr "ÐлÑбина ÑкоÑа Ñ ÑаблиÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610
msgid "Prepared by: "
msgstr "ÐодгоÑовлено: "
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612
msgid "Prepared for: "
msgstr "ÐодгоÑовлено длÑ: "
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184
msgid "Easy"
msgstr "ÐÑоÑÑой"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
msgid "Fancy"
msgstr "ÐоднÑй"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
msgid "Technicolor"
msgstr "ЯÑкий"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
msgid "Footer"
msgstr "СноÑка"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-msgid "String to be placed as a footer"
-msgstr "СÑÑока помеÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² нижнÑÑ ÑноÑкÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+msgid "String to be placed as a footer."
+msgstr "СÑÑока помеÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² нижнÑÑ ÑноÑкÑ."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
msgid "Background color for reports."
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона оÑÑеÑов."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Фоновое изобÑажение"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки в оÑÑеÑаÑ
."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr "ÐÑоÑой ÑÐ²ÐµÑ Ñона ÑÑÑок."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662
msgid "Plain"
msgstr "ÐÑоÑÑой"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
msgid "Hello, World!"
msgstr "ÐÑивеÑ, миÑ!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
msgid "Boolean Option"
msgstr "ÐÑлевÑй паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
msgid "This is a boolean option."
msgstr "ÐÑо бÑлевÑй паÑамеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ñ Ð½ÐµÑколÑкими ваÑианÑами"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑий вÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÑколÑко знаÑений одновÑеменно."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
msgid "First Option"
msgstr "ÐеÑвÑй паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
-msgid "Help for first option"
-msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ пеÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+msgid "Help for first option."
+msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ пеÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
msgid "Second Option"
msgstr "ÐÑоÑой паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
-msgid "Help for second option"
-msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ вÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+msgid "Help for second option."
+msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ вÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
msgid "Third Option"
msgstr "ТÑеÑий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
-msgid "Help for third option"
-msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+msgid "Help for third option."
+msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690
msgid "Fourth Options"
msgstr "ЧеÑвеÑÑÑй паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "ЧеÑвеÑÑÑй паÑамеÑÑ ÑÑо клаÑÑ!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
msgid "String Option"
msgstr "СÑÑоковÑй паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
-msgid "This is a string option"
-msgstr "ÐÑо ÑÑÑоковÑй паÑамеÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+msgid "This is a string option."
+msgstr "ÐÑо ÑÑÑоковÑй паÑамеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
msgid "Hello, World"
msgstr "ÐÑивеÑ, миÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
msgid "Just a Date Option"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ-даÑа"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
-msgid "This is a date option"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+msgid "This is a date option."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
msgid "Time and Date Option"
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемени"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ Ñо вÑеменем"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+msgid "This is a date option with time."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ Ñо вÑеменем."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
msgid "Combo Date Option"
msgstr "ÐомбиниÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "ÐÑо комбиниÑованнÑй паÑамеÑÑ, задаÑÑий даÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+msgid "This is a combination date option."
+msgstr "ÐÑо комбиниÑованнÑй паÑамеÑÑ, задаÑÑий даÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
msgid "Relative Date Option"
msgstr "ÐÑноÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "ÐÑо наÑÑÑойка оÑноÑиÑелÑной даÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+msgid "This is a relative date option."
+msgstr "ÐÑо наÑÑÑойка оÑноÑиÑелÑной даÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728
msgid "Number Option"
msgstr "ЧиÑловой паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
msgid "This is a number option."
msgstr "ÐÑо ÑиÑловой паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
-msgid "This is a color option"
-msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð²ÑбоÑа ÑвеÑа"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+msgid "This is a color option."
+msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð²ÑбоÑа ÑвеÑа."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
msgid "Hello Again"
msgstr "Снова пÑивеÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
msgid "An account list option"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "ÐÑо ÑпиÑок ÑÑеÑов"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+msgid "This is an account list option."
+msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð²ÑбоÑа ÑпиÑка ÑÑеÑов."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
msgid "A list option"
msgstr "СпиÑок"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
-msgid "This is a list option"
-msgstr "ÐÑо ÑпиÑок"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+msgid "This is a list option."
+msgstr "ÐÑо вÑбоÑа ÑлеменÑов ÑпиÑка."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
msgid "The Good"
msgstr "ХоÑоÑо"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
-msgid "Good option"
-msgstr "ХоÑоÑий паÑамеÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+msgid "Good option."
+msgstr "ХоÑоÑий паÑамеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
msgid "The Bad"
msgstr "ÐлоÑ
о"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
-msgid "Bad option"
-msgstr "ÐлоÑ
ой паÑамеÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+msgid "Bad option."
+msgstr "ÐлоÑ
ой паÑамеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764
msgid "The Ugly"
msgstr "ÐезобÑазно"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
-msgid "Ugly option"
-msgstr "ÐезобÑазнÑй паÑамеÑÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+msgid "Ugly option."
+msgstr "ÐезобÑазнÑй паÑамеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
msgid "Testing"
msgstr "ТеÑÑиÑование"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
msgid "Crash the report"
msgstr "РазÑÑÑиÑÑ Ð¾ÑÑеÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
@@ -26139,7 +27384,7 @@ msgstr ""
"паÑамеÑÑа."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -26150,7 +27395,7 @@ msgstr ""
"ÑлÑÑÑиÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие оÑÑеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
#, c-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -26160,7 +27405,7 @@ msgstr ""
"нового и ÑовеÑÑенно кÑÑÑого оÑÑеÑа, Ñо напиÑиÑе в ÑпиÑок ÑаÑÑÑлок %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
msgid ""
"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
msgstr ""
@@ -26168,7 +27413,7 @@ msgstr ""
"<http://www.gnucash.org/>."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
msgid ""
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
@@ -26177,175 +27422,179 @@ msgstr ""
"tspl2d/>."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "ТекÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "ÐÑлевÑй паÑамеÑÑ ÑвлÑеÑÑÑ %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
msgid "true"
msgstr "иÑÑина"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
msgid "false"
msgstr "ложÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвеннÑм вÑбоÑом: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "СÑÑоковÑй паÑамеÑÑ: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð´Ð°ÑÑ: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ñо вÑеменем: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑной даÑÑ: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñованной даÑÑ: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "ЧиÑловой паÑамеÑÑ: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "ЧиÑловой паÑамеÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ñм ÑоÑмаÑиÑованием: %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
msgid "Items you selected:"
msgstr "ÐÑбÑаннÑе вами ÑлеменÑÑ:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
msgid "List items selected"
msgstr "СпиÑок вÑбÑаннÑÑ
ÑлеменÑов"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(ÐÑ Ð½Ðµ вÑбÑали ÑлеменÑов)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ вÑбÑали ÑÑеÑа."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816
msgid "Display help"
-msgstr "ÐоказаÑÑ"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818
msgid "Have a nice day!"
msgstr "ХоÑоÑего днÑ!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "ÐÑÑеÑ-обÑÐ°Ð·ÐµÑ Ñ Ð¿ÑимеÑами"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824
msgid "A sample report with examples."
msgstr "ÐÑÑеÑ-обÑÐ°Ð·ÐµÑ Ñ Ð¿ÑимеÑами."
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
msgid "Number of columns"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑолбÑов"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "ЧиÑло ÑÑолбÑов пеÑед пеÑеноÑом на новÑÑ ÑÑÑокÑ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
+msgstr "ЧиÑло ÑÑолбÑов пеÑед пеÑеноÑом на новÑÑ ÑÑÑокÑ."
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
msgid "Edit Options"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
msgid "Single Report"
msgstr "ÐдиноÑнÑй оÑÑеÑ"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844
msgid "Multicolumn View"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð² неÑколÑко ÑÑолбÑов"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй пÑоÑмоÑÑ Ð² неÑколÑко ÑÑолбÑов"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
-msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
-msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash 2.4!"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
+msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash ~a !"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
-msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr ""
-"Ð GnuCash 2.4 поÑвилÑÑ ÑÑд пÑиÑÑнÑÑ
нововведений. ÐдеÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¸Ñ
ÑаÑÑÑ."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852
+msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "Ð GnuCash ~a поÑвилÑÑ ÑÑд пÑиÑÑнÑÑ
нововведений. ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÑколÑко из ниÑ
."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "ÐÑедмеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑиÑовок не оÑмеÑенÑ."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑовки и опÑеделиÑÑ Ð¿ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿ÑоблемÑ."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5857
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5867
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -26354,58 +27603,62 @@ msgstr ""
"ÐÑполниÑе \"gnc-fq-update' из-под ÑÑпеÑ-полÑзоваÑелÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ñ
."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "ÐÑоизоÑла ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑение коÑиÑовок Ñен."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "ÐÑоизоÑла неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи полÑÑение коÑиÑовок Ñен."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑовки по ÑÑим пÑнкÑам:"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко веÑнÑе коÑиÑовки?"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "ÐÑодолжение Ñ Ð²ÐµÑнÑми коÑиÑовками."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ:"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾ÑÑавÑиеÑÑ Ð²ÐµÑнÑе коÑиÑовки?"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Ðобавление оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð²ÐµÑнÑÑ
коÑиÑовок."
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902
msgid "Tax Number"
msgstr "ÐалоговÑй номеÑ"
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй налоговÑй номеÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑи"
#. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906
msgid "No help available."
msgstr "СпÑавка недоÑÑÑпна."
@@ -26480,9 +27733,9 @@ msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
msgstr ""
"Ðогда Ð²Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² жÑÑнал, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ð»ÑкÑлÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ "
"ÑложениÑ, вÑÑиÑаниÑ, ÑÐ¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ делениÑ. ÐÑоÑÑо напиÑиÑе пеÑвое знаÑение, "
@@ -26536,13 +27789,12 @@ msgstr ""
"ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
-#, fuzzy
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ оÑновного окна иÑполÑзÑйÑе Ctrl+Alt+PageUp "
-"и Ctrl+Alt+PageDown."
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ оÑновного окна иÑполÑзÑйÑе Ctrl+PageUp и "
+"Ctrl+PageDown."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
msgid ""
@@ -26577,8 +27829,8 @@ msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
"customize style sheets."
msgstr ""
"СÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, как бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑÑ. ÐÑбеÑиÑе "
@@ -26606,6 +27858,16 @@ msgid ""
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
+"РедакÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑоводок Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ возможноÑÑÑми Ð´Ð»Ñ "
+"наÑÑÑойки пеÑиодиÑноÑÑи вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок. РоÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð°Ñ, "
+"еженеделÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ежемеÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑиодиÑноÑÑи, иÑполÑзÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑе, можно "
+"ÑоÑÑавиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑложнÑе ÑÑ
емÑ. ÐапÑимеÑ:\n"
+"\n"
+"ÐÐ»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑоваÑÑ Ð²Ñполнение пÑоводки каждÑе 3 недели, ÑледÑÐµÑ "
+"вÑбÑаÑÑ Ð¿ÐµÑиодиÑноÑÑÑ \"ÐженеделÑно\" и ÑказаÑÑ \"ÐаждÑе 3 недели\".\n"
+"\n"
+"ÐÐ»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑоваÑÑ Ð²Ñполнение пÑоводки Ñаз в год, ÑледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ "
+"пеÑиодиÑноÑÑÑ \"ÐжемеÑÑÑно\" и ÑказаÑÑ \"ÐаждÑе 12 меÑÑÑев\""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
msgid ""
@@ -26628,7 +27890,6 @@ msgstr ""
"на #gnucash на irc.gnome.org"
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
-#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -26639,15 +27900,607 @@ msgid ""
msgstr ""
"СÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑеоÑиÑ, ÑÑо еÑли даже кÑо-нибÑÐ´Ñ Ð¸ оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ñего нÑжна "
"ÐÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° здеÑÑ, Ñо она ÑоÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÑ Ð¸ бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ñем-"
-"нибÑÐ´Ñ ÐµÑе более ÑÑÑаннÑм и необÑÑÑнимÑм. ÐÑÑÐ³Ð°Ñ ÑеоÑÐ¸Ñ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо "
-"ÑÑо Ñже пÑоизоÑло. ÐÑÐ³Ð»Ð°Ñ ÐдамÑ, \"РеÑÑоÑан в конÑе ÐÑеленной\""
+"нибÑÐ´Ñ ÐµÑе более ÑÑÑаннÑм и необÑÑÑнимÑм.\n"
+"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ ÑеоÑÐ¸Ñ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо ÑÑо Ñже пÑоизоÑло.\n"
+"\n"
+"ÐÑÐ³Ð»Ð°Ñ ÐдамÑ, \"РеÑÑоÑан в конÑе ÐÑеленной\""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
msgid ""
-"To search through all your transactions, start a search (Edit > Find...) "
+"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
"account, start the search from that account's register."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка по вÑем ÑÑанзакÑиÑм, оÑкÑойÑе диалог поиÑка (ÐÑавка -> ÐайÑи...) "
+"Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑкаÑÑ Ð² пÑеделаÑ
одного ÑÑеÑа, оÑкÑойÑе "
+"диалог поиÑка Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð¶ÑÑнала ÑÑого ÑÑеÑа."
+
+#~ msgid "Negative amounts are not allowed."
+#~ msgstr "ÐÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑ."
+
+#~ msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
+#~ msgstr "ÐелиÑина пÑоÑенÑов должна бÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 0 и 100."
+
+#~ msgid "You must select at least one document or pre-payment to process."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑедоплаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки."
+
+#~ msgid "Internal link between invoice and payment lots"
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ ÑÑÑлка Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑеÑом-ÑакÑÑÑ Ð¸ плаÑежом"
+
+#~ msgid "Net Price"
+#~ msgstr "Цена без налогов"
+
+#~ msgid "Total Price"
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
+
+#~ msgid "Amount Due"
+#~ msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
+
+#~ msgid "Invoice number: "
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ: "
+
+#~ msgid "Job number: "
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии: "
+
+#~ msgid "Job name: "
+#~ msgstr "Ðазвание опеÑаÑии: "
+
+#~ msgid "Set the prefix path for gconf queries"
+#~ msgstr "УÑÑановка пÑеÑикÑа пÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ñайлов gconf"
+
+#~ msgid "GCONFPATH"
+#~ msgstr "GCONFPATH"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credit note"
+#~ msgstr "ÐÑедиÑнÑе линии"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
+#~ "zero."
+#~ msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа, коÑоÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе нÑлÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customer Credit Note"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vendor Credit Note"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Employee Credit Note"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑабоÑника"
+
+#~ msgid "Remo_ve Transaction Splits"
+#~ msgstr "_УдалиÑÑ ÑаÑÑи пÑоводки"
+
+#~ msgid "_Shift Transaction Forward"
+#~ msgstr "СдвинÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð²_пеÑÑд"
+
+#~ msgid "Account Transaction Report"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾ пÑоводкаÑ
по ÑÑеÑÑ"
+
+#~ msgid "Order of columns in the dialog"
+#~ msgstr "ÐоÑÑдок ÑÑолбÑов в диалоге"
+
+#~ msgid "Show the Full Name column"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ
названий"
+
+#~ msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð² ISIN/CUSIP (код на биÑже)"
+
+#~ msgid "Show the Namespace column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð²"
+
+#~ msgid "Show the Print Name column"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²ÑводимÑÑ
имен"
+
+#~ msgid "Show the Quote Flag column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñлагов коÑиÑовки"
+
+#~ msgid "Show the Quote Source column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸ÑÑоÑников коÑиÑовок"
+
+#~ msgid "Show the Quote Timezone column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑаÑовÑÑ
поÑÑов квоÑ"
+
+#~ msgid "Show the Unique Name column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑникалÑнÑÑ
имен"
+
+#~ msgid "Show the fraction column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ¹"
+
+#~ msgid "Show the name column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½"
+
+#~ msgid "Show the symbol column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñимволов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting contains a list of names which controls the order in which "
+#~ "the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed "
+#~ "from this list to control which columns appear in the dialog and in what "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑпиÑок названий, опÑеделÑÑÑиÑ
поÑÑдок, в коÑоÑом "
+#~ "ÑÑолбÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² диалоге. ÐÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+#~ "ÑдаленÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑолбÑÑ Ð¾ÑобÑажалиÑÑ Ð² нÑжном поÑÑдке."
+
+#~ msgid "Columns used for sorting"
+#~ msgstr "СÑолбÑÑ, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑиÑовки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
+#~ "closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐооÑдинаÑÑ X и Y левого веÑÑ
него Ñгла диалога пÑи поÑледнем его закÑÑÑии."
+
+#~ msgid "The width and size of the window when it was last closed."
+#~ msgstr "ШиÑина и вÑÑоÑа окна диалога пÑи поÑледнем его закÑÑÑии."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
+#~ "this setting are 'ascending' and 'descending'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑа наÑÑÑойка ÑказÑваеÑ, как ÑпоÑÑдоÑен клÑÑевой ÑÑолбеÑ. ÐозможнÑе "
+#~ "знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - \"по возÑаÑÑаниÑ\" и \"по ÑбÑваниÑ\". "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
+#~ "Possible values for this setting are the name of any column in this "
+#~ "window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, какой ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð² деÑеве иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+#~ "ÑоÑÑиÑовки. ÐозможнÑе его знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - название лÑбого ÑÑолбÑа в диалоге "
+#~ "или \"ниÑего\"."
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "РаÑположение окна"
+
+#~ msgid "Show the Price column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñен"
+
+#~ msgid "Show the Source column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸ÑÑоÑников"
+
+#~ msgid "Show the Type column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ñипов"
+
+#~ msgid "Show the commodity column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑоваÑов"
+
+#~ msgid "Show the currency column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
+
+#~ msgid "Show the date column"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð°Ñ"
+
+#~ msgid "This setting enables the Price column."
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа Ñен."
+
+#~ msgid "This setting enables the Source column."
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа иÑÑоÑников."
+
+#~ msgid "This setting enables the Type column."
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа Ñипов."
+
+#~ msgid "This setting enables the commodity column."
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа ÑоваÑов."
+
+#~ msgid "This setting enables the currency column."
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑобÑажение ÑÑолбÑа валÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. "
+#~ "This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑо знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑой Y нижнего кÑÐ°Ñ Ñека. Ðна оÑÑÑиÑÑваеÑÑÑ "
+#~ "Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ кÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÑа бÑмаги."
+
+#~ msgid "Accounts to reverse the balance"
+#~ msgstr "СÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа"
+
+#~ msgid "Default view style for new register"
+#~ msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑееÑÑÑа по ÑмолÑаниÑ"
+
+#~ msgid "Enables Euro support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÐвÑо"
+
+#~ msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÐвÑо - валÑÑÑ ÐвÑопейÑкого ÑообÑеÑÑва."
+
+#~ msgid "How to interpret dates without a year"
+#~ msgstr "Ðак воÑпÑинимаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð±ÐµÐ· года"
+
+#~ msgid "Labels on toolbar buttons"
+#~ msgstr "ÐодпиÑи к кнопкам панели инÑÑÑÑменÑов"
+
+#~ msgid "Position of the notebook tabs"
+#~ msgstr "Ðоложение закладок блокноÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the Calendar buttons"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the Date Entered"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ Ð´Ð°Ñ"
+
+#~ msgid "Source of default account currency"
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑник ÑмолÑалÑной валÑÑÑ ÑÑеÑа"
+
+#~ msgid "Source of default report currency"
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑник ÑмолÑалÑной валÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of Characters needed"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of transactions displayed"
+#~ msgstr "ЧиÑл_о пÑоводок:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set "
+#~ "to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw "
+#~ "toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on "
+#~ "toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If "
+#~ "set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to "
+#~ "\"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added "
+#~ "on important buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ ÑпоÑоб оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑа на кнопкаÑ
панели "
+#~ "инÑÑÑÑменÑов. ÐÑли вÑбÑано \"ÑиÑÑемнÑе ÑÑÑановки\", Ñо GnuCash бÑÐ´ÐµÑ "
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑÑедÑ. ÐÑли вÑбÑано \"ÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ иконками\", Ñо под "
+#~ "вÑеми иконками бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ ÑекÑÑ. ÐÑли вÑбÑано \"ÑекÑÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ "
+#~ "важнÑÑ
кнопок\", Ñо ÑекÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ ÑпÑава, но ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ
"
+#~ "кнопок.ÐÑли вÑбÑано \"ÑолÑко иконки\", Ñо ÑекÑÑ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑÑÑ "
+#~ "вообÑе. ÐÑли вÑбÑано \"ÑолÑко ÑекÑÑ\", Ñо иконки не бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ "
+#~ "вообÑе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting specifies the default currency used for reports if the "
+#~ "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+#~ "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑеÑов, "
+#~ "еÑли паÑамеÑÑ \"ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ\" вÑÑÑавлен в знаÑение \"дÑÑгаÑ\". ÐÑо поле "
+#~ "должно ÑодеÑжаÑÑ ÑÑи бÑÐºÐ²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° валÑÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие ÑÑандаÑÑÑ ISO "
+#~ "4217 (напÑимеÑ: USD, GBP, RUB)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting contains the width of the named column in the most recently "
+#~ "closed register window. Changing these values will change the sizes of "
+#~ "the columns in the next opened register"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑолбÑа в поÑледнем закÑÑÑом "
+#~ "окне жÑÑнала. Ðзменение ÑÑиÑ
знаÑений Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑÑ ÑÑолбÑов в "
+#~ "ÑледÑÑÑем оÑкÑÑÑом жÑÑнале"
+
+#~ msgid "Width of a column in the dialog"
+#~ msgstr "ШиÑина ÑÑолбÑа в диалоге"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Failure saving state file.\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑибка: Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑоÑÑоÑние в Ñайл\n"
+#~ " %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
+#~ "restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑле нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash измениÑÑ Ð²Ð°Ñ Ñайл ~/.gconf.path и "
+#~ "пеÑезапÑÑÑÐ¸Ñ gconf."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local "
+#~ "~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found "
+#~ "in your search path for this to work correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðогда бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка \"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе gconf в "
+#~ "локалÑнÑй Ñайл ~/.gconf и пеÑезапÑÑÑиÑÑ gconf. СкÑÐ¸Ð¿Ñ %s должен "
+#~ "пÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² пеÑеменной окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PATH, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑилаÑÑ "
+#~ "ÑÑпеÑно."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+#~ "GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf "
+#~ "backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting "
+#~ "GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button "
+#~ "and copy the necessary text from the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑл вÑбÑан ÑÑÑной ÑпоÑоб ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ. Ðогда бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка "
+#~ "\"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash завеÑÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ. ÐоÑле иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ "
+#~ "запÑÑка GnuCash нÑжно пеÑезапÑÑÑиÑÑ gconf командой \"gconftool-2 --"
+#~ "shutdown\". ÐÑли ÑÑо еÑе не Ñделано, Ñо еÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+#~ "\"Ðазад\" и ÑкопиÑоваÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑй ÑекÑÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+#~ "GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
+#~ "configuration data and restart the gconf backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑл вÑбÑан ÑÑÑной ÑпоÑоб ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ. Ðогда бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñа кнопка "
+#~ "\"ÐÑимениÑÑ\", GnuCash завеÑÑÐ¸Ñ ÑабоÑÑ. ÐеобÑ
одимо запÑÑÑиÑÑ ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ %s, "
+#~ "коÑоÑÑй ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе и пеÑезапÑÑÑÐ¸Ñ gconf."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend "
+#~ "with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there "
+#~ "will be a short delay before GnuCash is loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑоблема Ñже ÑеÑена и gconf пеÑезапÑÑен командой \"gconftool-2 --shutdown"
+#~ "\". ÐоÑле нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° \"ÐÑимениÑÑ\" GnuCash пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Withdrawl"
+#~ msgstr "СнÑÑо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Cannot find default values</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot "
+#~ "be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
+#~ "still operate properly but it may require some extra time to setup. Do "
+#~ "you wish to setup the configuration data?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ðевозможно найÑи ÑмолÑалÑнÑе знаÑениÑ</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐонÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе опÑеделÑÑÑие знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GnuCash не "
+#~ "могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑандаÑÑном меÑÑе. Ðез ÑÑиÑ
даннÑÑ
GnuCash бÑÐ´ÐµÑ "
+#~ "ÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑавилÑно, но ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
+#~ "наÑÑÑойкÑ. ÐаÑÑÑоиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply Changes"
+#~ msgstr "Ðзменение знаÑение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Method"
+#~ msgstr "СпоÑоб вÑбоÑа"
+
+#~ msgid "GnuCash will install the data for you."
+#~ msgstr "GnuCash ÑÑÑановиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
+
+#~ msgid "GnuCash will update the system path for you."
+#~ msgstr "GnuCash Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑе пÑÑи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Into Home Directory"
+#~ msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² домаÑний каÑалог"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа, добавÑÑе ÑледÑÑÑие ÑÑÑоки в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ñайла ~/.gconf.path:"
+
+#~ msgid "Please run the following commands:"
+#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑполниÑе ÑледÑÑÑие командÑ:"
+
+#~ msgid "S_kip"
+#~ msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration data is stored in a non-standard location. There are "
+#~ "two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The "
+#~ "first is to modify a system search path to include the data location. The "
+#~ "second is to copy the data into your home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонÑигÑÑаÑионнÑе даннÑÑ
ÑазмеÑÐµÐ½Ñ Ð² неÑÑандаÑÑном меÑÑе. ÐÑÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑпоÑоба "
+#~ "ÑделаÑÑ Ð¸Ñ
видимÑми GnuCash. ÐеÑвÑй - измениÑÑ ÑиÑÑемнÑе пÑÑи поиÑка, "
+#~ "вклÑÑив пÑÑÑ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐÑоÑой - ÑкопиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй в домаÑнÑÑ "
+#~ "диÑекÑоÑиÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration data used by GnuCash to specify its default values "
+#~ "cannot be found in the default system locations. Without this data "
+#~ "GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time "
+#~ "to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐонÑигÑÑаÑионнÑе даннÑе опÑеделÑÑÑие знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GnuCash не "
+#~ "могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑандаÑÑном меÑÑе. Ðез ÑÑиÑ
даннÑÑ
GnuCash бÑÐ´ÐµÑ "
+#~ "ÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑавилÑно, но ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
+#~ "наÑÑÑойкÑ."
+
+#~ msgid "The data has _already been installed in another window"
+#~ msgstr "ÐаннÑе Ñже бÑли ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² дÑÑгое окно"
+
+#~ msgid "The search path has _already been updated in another window"
+#~ msgstr "ÐÑÑи поиÑка Ñже бÑли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² дÑÑгом окне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This method will install the GnuCash default settings and descriptions "
+#~ "into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to "
+#~ "this method is that future updates to GnuCash will not update your local "
+#~ "settings to add in new keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑмолÑалÑнÑе наÑÑÑойки и опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² диÑекÑоÑÐ¸Ñ ."
+#~ "gconf, наÑ
одÑÑÑÑÑÑ Ð² домаÑнем каÑалоге. ÐедоÑÑаÑок ÑÑого меÑода - пÑи "
+#~ "бÑдÑÑиÑ
обновлениÑÑ
GnuCash не бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑе наÑÑÑойки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
+#~ "will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can "
+#~ "find its default settings and their descriptions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл .gconf.path в ваÑей домаÑней диÑекÑоÑии, Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ "
+#~ "в него пÑÑÑ ÑÑÑановки GnuCash, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ GnuCash найÑи Ñвои наÑÑÑойки "
+#~ "и опиÑаниÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update GnuCash Configuration Data"
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки GnuCash"
+
+#~ msgid "Update GnuCash configuration data"
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки GnuCash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Search Path"
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into "
+#~ "the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to "
+#~ "do it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑла вÑбÑана ÑÑÑановка конÑигÑÑаÑионнÑÑ
даннÑÑ
, иÑполÑзÑемÑÑ
GnuCash, в "
+#~ "диÑекÑоÑÐ¸Ñ ~/.gconf. GnuCash Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑделаÑÑ ÑÑо Ñам или ÑаÑÑказаÑÑ, как "
+#~ "ÑÑо ÑделаÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
+#~ "you, or it can tell you how to do it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð²ÑбÑали обновление ÑиÑÑемнÑÑ
пÑÑей поиÑка. GnuCash Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑделаÑÑ ÑÑо "
+#~ "ÑамоÑÑоÑÑелÑно или ÑаÑÑказаÑÑ, как ÑделаÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You will then need to restart the gconf backend with the command "
+#~ "'gconftool-2 --shutdown'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðам Ñогда поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑÑ gconf командой\n"
+#~ "\"gconftool-2 --shutdown\"."
+
+#~ msgid "_GnuCash installs the data"
+#~ msgstr "GnuCash ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
+
+#~ msgid "_GnuCash updates the search path"
+#~ msgstr "GnuCash обновлÑÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
+
+#~ msgid "_Install into home directory"
+#~ msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² домаÑний каÑалог"
+
+#~ msgid "_Setup"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ"
+
+#~ msgid "_Update search path"
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
+
+#~ msgid "_You install the data yourself"
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÑÑанавливаеÑе даннÑе ÑамоÑÑоÑÑелÑно"
+
+#~ msgid "_You update the search path yourself"
+#~ msgstr "ÐÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе пÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑамоÑÑоÑÑелÑно"
+
+#~ msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+#~ msgstr "<b>СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов</b>"
+
+#~ msgid "Display toolbar items as icons only."
+#~ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑолÑко иконки в панели инÑÑÑÑменÑов."
+
+#~ msgid "Display toolbar items as text only."
+#~ msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑолÑко ÑекÑÑ Ð² панели инÑÑÑÑменÑов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
+#~ "for all items."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑобÑажаÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов в виде иконок Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ. "
+#~ "ÐодпиÑи показÑваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑлеменÑов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are "
+#~ "only shown for the most important items."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑобÑажаÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов в виде иконок Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÑ, "
+#~ "ÑаÑполагаемой ÑÑдом. ÐодпиÑи показÑваÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важнÑÑ
"
+#~ "ÑлеменÑов."
+
+#~ msgid "Priority text besi_de icons"
+#~ msgstr "ÑекÑÑ ÑÑдом Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñми иконками"
+
+#~ msgid "Text _below icons"
+#~ msgstr "ТекÑÑ _под иконками"
+
+#~ msgid "Use s_ystem default"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе ÑÑÑановки по ÑмолÑаниÑ"
+
+#~ msgid "Use the date format common in continental Europe."
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в конÑиненÑалÑной ÐвÑопе."
+
+#~ msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в Соединенном ÐоÑолевÑÑве."
+
+#~ msgid "Use the date format common in the United States."
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики."
+
+#~ msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑандаÑÑÑ ISO-8601."
+
+#~ msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлеменÑов панели "
+#~ "инÑÑÑÑменÑов."
+
+#~ msgid "_Europe:"
+#~ msgstr "_ÐвÑопейÑкий:"
+
+#~ msgid "_Icons only"
+#~ msgstr "ТолÑко _иконки"
+
+#~ msgid "_Text only"
+#~ msgstr "ТолÑко ÑекÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
+#~ "template \"%s\"?"
+#~ msgstr "ÐелаеÑе пеÑезапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑодеÑжимÑм Ñаблона \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Delete the currently selected report"
+#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "Run the currently selected report"
+#~ msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑий оÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "_Run"
+#~ msgstr "_ÐÑполниÑÑ"
+
+#~ msgid "Add _Report"
+#~ msgstr "ÐобавиÑÑ _оÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "Custom Reports"
+#~ msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкие оÑÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ \"%s\" бÑл ÑоÑ
ÑанÑн в конÑигÑÑаÑионном Ñайле \"%s\"."
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "и"
+
+#~ msgid "Most recent to report"
+#~ msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð¿ÐµÑед оÑÑеÑом"
+
+#~ msgid "The most recent recorded price before report date"
+#~ msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ñена, запиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑед даÑой оÑÑеÑа"
+
+#~ msgid "FILO"
+#~ msgstr "FILO"
+
+#~ msgid "Use first-in last-out method for basis"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÑод \"ÐеÑвÑм пÑиÑел - поÑледним ÑйдеÑÑ\""
+
+#~ msgid "Enable hyperlinks in reports"
+#~ msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÑÑлки в оÑÑеÑаÑ
"
+
+#~ msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
+#~ msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash 2.4!"
#~ msgid "The last stable version was "
#~ msgstr "ÐоÑледнÑÑ ÑÑабилÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±Ñла "
@@ -27357,8 +29210,8 @@ msgstr ""
#~ "\"ÐкÑпоÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑгÑÑзиÑÑ Ð¸Ñ
."
#~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
-#~ "to set up tax-related accounts."
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+#~ "set up tax-related accounts."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÐ¼ÑÑ
ÑÑеÑов. ÐаÑÑÑойÑе иÑ
в \"ÐÑавка\" - \"ÐаÑамеÑÑÑ "
#~ "налогов\"."
commit 27075b82eb9caa44c9df2f831f954c4f59d71b67
Author: Chenxiong Qi <cqi at redhat.com>
Date: Sat Sep 6 14:33:50 2014 +0800
- New Chart of Accounts Assistant is too large for screen
Add scrolled window as the container of New Book Options. Especially to
Business and Counters tabs, there are too many options there. A vertical
scollbar will display automatically.
diff --git a/src/gnome-utils/dialog-options.c b/src/gnome-utils/dialog-options.c
index e493331..64aba22 100644
--- a/src/gnome-utils/dialog-options.c
+++ b/src/gnome-utils/dialog-options.c
@@ -1076,6 +1076,7 @@ gnc_options_dialog_append_page(GNCOptionWin * propertybox,
GtkWidget *reset_button;
GtkWidget *listitem = NULL;
GtkWidget *buttonbox;
+ GtkWidget *options_scrolled_win;
GtkTreeView *view;
GtkListStore *list;
GtkTreeIter iter;
@@ -1100,10 +1101,14 @@ gnc_options_dialog_append_page(GNCOptionWin * propertybox,
page_content_box = gtk_vbox_new(FALSE, 2);
gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(page_content_box), 12);
+ options_scrolled_win = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL);
+ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(page_content_box), options_scrolled_win, TRUE, TRUE, 0);
+
/* Build space for the content - the options box */
options_box = gtk_vbox_new(FALSE, 5);
gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(options_box), 0);
- gtk_box_pack_start(GTK_BOX(page_content_box), options_box, TRUE, TRUE, 0);
+ gtk_scrolled_window_add_with_viewport(GTK_SCROLLED_WINDOW(options_scrolled_win), options_box);
+ gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(options_scrolled_win), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC);
/* Create all the options */
num_options = gnc_option_section_num_options(section);
Summary of changes:
po/glossary/ru.po | 3 +-
po/ru.po | 24275 ++++++++++++++++++++-----------------
src/gnome-utils/dialog-options.c | 7 +-
src/quotes/gnc-fq-check.in | 2 +-
src/quotes/gnc-fq-dump | 2 +-
src/quotes/gnc-fq-helper.in | 2 +-
src/quotes/gnc-fq-update.in | 5 +-
7 files changed, 13076 insertions(+), 11220 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list