gnucash maint: Fix Typos in doc/README.translator.txt

Geert Janssens gjanssens at code.gnucash.org
Mon Feb 1 12:14:41 EST 2016


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/17033c64 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/42e5dd5c (commit)



commit 17033c64d83a7d940b686dea20e6c0c5d79f815b
Author: Prayag Verma <prayag.verma at gmail.com>
Date:   Mon Feb 1 00:10:46 2016 +0530

    Fix Typos in doc/README.translator.txt
    
    Convert file to UTF-8
    Spelling mistakes fixed -
    begining > beginning
    tranlation > translation

diff --git a/doc/README.translator.txt b/doc/README.translator.txt
index 00f4189..4fe4ff7 100644
--- a/doc/README.translator.txt
+++ b/doc/README.translator.txt
@@ -48,7 +48,7 @@ You need to update this with the current information.
 
 For example in the de.po file, we have this:
 
-# Messages in Deutsch für GnuCash
+# Messages in Deutsch für GnuCash
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Jan-Uwe Finck <Jan-Uwe.Finck at bigfoot.de>, 1999.
 
@@ -64,14 +64,14 @@ msgid ""
 "The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 
-After, the tranlation in the de.po file:
+After, the translation in the de.po file:
 
 #: messages-i18n.c:11
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
-"GnuCash: Ihr persönlicher Finanzmanager.\n"
+"GnuCash: Ihr persönlicher Finanzmanager.\n"
 "Der GNU-Weg, ihr Geld zu verwalten !"
 
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n"
+"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n"
 "     %s."
 
 You need to correct the translated string and remove the 'fuzzy' keyword.
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n"
+"Es gab einen Fehler beim Öffnen der Datei. \n"
 "     %s."
 
 2) You have this:
@@ -205,7 +205,7 @@ For each file:
 4) Change the gnc-act:title, gnc-act:short-description, and
    gnc-act:long-description to contain appropriately translated text.
    Do not add any newlines in the long description except at the end
-   and begining of the string.
+   and beginning of the string.
 5) For each gnc:account in the file translate the act:name, and
    act:description fields.  Please do not translate any other fields.
 



Summary of changes:
 doc/README.translator.txt | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list